Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques du Controller DeltaCon ...............23
Schéma de connexion ARRÊT D'URGENCE.......................................................................................24
Pinces de soudage ....................................................................................................................................25
Connecteurs de la pince en C...............................................................................................................25
Connecteurs de la pince en X...............................................................................................................26
Connecteurs du boîtier de commande..................................................................................................27
Avant la mise en service ............................................................................................................................31
Couplage au réseau..............................................................................................................................32
Remarques concernant le refroidissement de l'installation...................................................................33
Raccord du conducteur de terre du transformateur..............................................................................33
Mise en service ..........................................................................................................................................36
► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Signale une situation potentiellement dangereuse.
► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que
des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque :
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur ;
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la
remise en état de l'appareil doivent :
-posséder les qualifications correspondantes ;
-avoir des connaissances en soudage ;
-lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes Instructions
de service.
Les instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation
de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales
et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veillez à :
-leur lisibilité permanente ;
-ne pas les détériorer ;
-ne pas les retirer ;
-ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
5
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi
conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le soudage par points (procédé 21 selon
NF EN ISO 4063).
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme :
-la lecture attentive et le respect de toutes les indications des instructions de service ;
-la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de danger ;
-le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et professionnel.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages dus à une utilisation dans
des zones de vie domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats défectueux ou insatisfaisants.
Couplage au réseau
Conditions environnementales
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent
sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
-de restrictions de raccordement ;
-d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être
raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages
consécutifs.
Plage de température pour l'air ambiant :
-lors du fonctionnement : +5 °C à +40 °C (-41 °F à 104 °F)
-lors du transport et du stockage : -25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
-jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 1 000 m (3 280 ft.)
6
Obligations de
l'exploitant
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
-connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention
des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
-ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions de service,
en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
-ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
FR
Obligations du
personnel
Protection de
l'utilisateur et des
personnes
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de
commencer à travailler
-à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention
des accidents
-à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de
sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel
ne peut survenir, même en votre absence.
Le maniement de l'appareil expose à des risques, par exemple : des projections de soudure
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
-difficilement inflammables ;
-isolants et secs ;
-couvrant tout le corps, sans dommage et en bon état ;
-avec pantalons sans revers.
Font également partie des vêtements de protection :
-protection des yeux avec des lunettes de protection prescrites ;
-chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide ;
-gants adaptés (isolation électrique, protection contre la chaleur, protection contre les
coupures) ;
-protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se prémunir contre les lésions.
Risque lié aux gaz
et aux vapeurs
nocifs
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout
à proximité :
-les informer de tous les risques qu'elles encourent (blessures dues aux étincelles, fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger inhérent au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.) ;
-mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ;
-ou mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la
santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances qui peuvent causer des malformations congénitales et des cancers dans certaines circonstances.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
7
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés :
-ne pas les respirer ;
-les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
Veiller à assurer une aération suffisante.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un masque respiratoire avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives
mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage :
-métaux utilisés pour la pièce à souder ;
-revêtements des matériaux ;
-additifs (par ex. : Colle) ;
-détergents, dégraissants et produits similaires.
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Éloigner les vapeurs inflammables (par ex. vapeurs de solvants) du process de soudage
en lui-même.
Risques liés à la
projection d'étincelles
Risques liés au
courant d'alimentation et à l'intensité de soudage
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (35 ft.) du process
de soudage ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans
les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des
réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont,
ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
Veiller à se protéger soi-même et à protéger les autres personnes de manière adéquate,
au moyen d'un revêtement ou d'une couverture sèche et suffisamment isolante, par rapport au potentiel de la terre ou de la masse. Le revêtement ou la couverture doit recouvrir
entièrement l'ensemble de la zone entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité
suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou
les câbles et conduites sous-dimensionnés.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur par un électricien spécialisé afin de vérifier
le bon fonctionnement du conducteur de terre.
8
L'appareil doit être utilisé uniquement sur un réseau avec conducteur de terre et une prise
avec contact de terre.
Classification
CEM des appareils
Si l'appareil est utilisé sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de
terre, il s'agit d'une négligence grossière. Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens
adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne
ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
-décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques
-s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Les appareils de la classe d'émissions A :
-ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur
puissance.
FR
Les appareils de la classe d'émissions B :
-répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique
s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
Mesures CEMDans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue
malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les
dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être
influencés par l'appareil :
-Dispositifs de sécurité
-Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données
-Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-Équipements de mesure et d'étalonnage
9
Mesures de base visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
1.Alimentation du secteur
-Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisation d'un
couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par ex. un filtre secteur approprié).
2.Câbles
-Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur parcours (éga-
lement pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
-Les poser loin des autres câbles.
3.Blindage, le cas échéant
-Blinder les autres équipements à proximité
-Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
Mesures liées aux
champs électromagnétiques
Sources de
risques particulières
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont
pas encore bien connus :
-Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
-Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de soudage
Ne pas stationner dans la zone de travail du robot
L'appareil doit être relié par l'exploitant à un système de sécurité maître si l'emplacement
de l'installation se trouve à l'intérieur d'une zone sécurisée devant être traversée à des fins
de travaux d'installation et de maintenance. Dans ce cas, veiller également à ce que l'ensemble de l'installation soit désactivé pendant la durée de présence dans cette zone et
reste éteint même en cas d'actionnement involontaire, par exemple à la suite d'une erreur
de commande.
En complément des présentes instructions de service, les consignes de sécurité du fabricant du robot doivent être respectées.
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles
que :
-Arbres
-Parties articulées
10
Ne pas intervenir manuellement sur des pièces d'entraînement en rotation.
Risque d'écrasement !
Ne pas introduire les mains et d'autres parties du corps entre les électrodes de soudage
ou d'autres pièces en mouvement.
Risque de coupure !
Porter des gants de protection en cas de manipulation d'objets à arêtes vives.
Les capots ne peuvent être ouverts/retirés que pendant la durée des travaux de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation
-s'assurer que tous les capots sont fermés ;
-maintenir tous les capots fermés.
Ne pas toucher la pièce à souder et les électrodes pendant et après le soudage – risque
de brûlure.
Il convient de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux
de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir les composants d'installation présentant une température de service élevée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales
s'appliquent
– respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue
des appareils.
Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible par rapport à la verticale.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou
ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
FR
Mesures de sécurité sur le lieu
d'installation et
lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plat.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales
s'appliquent :
-respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée
par la mise en œuvre de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué
sur la plaque signalétique.
Vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1,6 ft.) par rapport à la commande de la pince
est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
Montage mural possible.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en
vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique
tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants.
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel
de l'appareil afin de détecter tout dommage. Faire remettre en état les éventuels dommages avant la mise en service par le personnel de service formé.
Mesures de sécurité en mode de
fonctionnement
normal
Mettre en service l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont entièrement opérationnels. Si les dispositifs de protection ne sont pas entièrement opérationnels,
il existe des risques
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Remettre en état les dispositifs de sécurité non opérationnels avant de mettre l'appareil en
marche.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
11
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
-Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et l'aptitude de fonctionnement des dispositifs de sécurité.
-Utiliser exclusivement un réfrigérant adapté. Respecter les consignes du fabricant du
groupe de refroidissement.
-Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas
de dommages consécutifs à l'utilisation d'un réfrigérant non adapté.
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Contrôle technique de sécurité
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de
fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
-Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également
pour les pièces standardisées).
-Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autorisation du fabricant.
-Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la liste des
pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et
formé à cet effet :
-après toute modification ;
-après montage ou transformation ;
-après toute opération de réparation, d'entretien et de maintenance ;
-au moins tous les 12 mois.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et
internationales en vigueur.
Des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité sont disponibles auprès du service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis
à disposition.
ÉliminationConformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements
électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage
conforme à la protection de l'environnement. Rapportez votre appareil usagé auprès de
votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte ou d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences pour l'environnement et pour la santé !
Marquage de sécurité
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives
basse tension et compatibilités électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 62 135).
Les appareils portant la déclaration d'incorporation UE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 62 135).
12
Sécurité des données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri-
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport
aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages
personnels.
En cas d'intégration dans un réseau d'entreprise ou similaire, l'exploitant doit installer des
pare-feux ou d'autres dispositifs de protection adaptés, afin d'empêcher tout dommage dû
à un logiciel malveillant.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages dus à un logiciel malveillant.
cant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression.
Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos
propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les
Instructions de service.
FR
13
14
Informations générales
Généralités
Concept d'appareil
Pince en C DeltaConPince en X DeltaCon
La flexibilité particulière de même que l'adaptation extrêmement simple aux cas de figure
les plus complexes sont typiques de l'installation de soudage par résistance. Ceci grâce à
la construction étudiée de la pince de soudage et à la commande élémentaire des opérations de soudage.
FR
Domaines d'utilisation
Le procédé de soudage par points convient pour réaliser des assemblages de deux ou plusieurs tôles de tous les aciers courants avec ou sans revêtement et de tous les alliages
d'aluminium courants.
Domaines d'application principaux :
-Industrie automobile et sous-traitance
-Industrie des appareils électroménagers
-Construction de véhicules ferroviaires
-Construction d'installations et de machines
-Industrie aéronautique
17
Informations relatives aux dimensions de l'installation de soudage
Généralités
ATTENTION !
Risque de dommages matériels en cas de charge excessive de l'installation de soudage.
► Vérifier que l'onduleur et le transformateur sont bien conçus pour les applications
concernées.
Pour éviter toute surcharge des composants utilisés, la charge admissible de l'onduleur et
du transformateur doit être adaptée aux différentes applications.
Les diagrammes de charge définissent l'intensité de soudage maximale autorisée en fonction du facteur de marche et de la durée d'impulsion.
Il convient de définir les points de travail non seulement sur le transformateur mais également sur l'onduleur. La plus faible des valeurs ainsi déterminées est prise en compte pour
l'application.
18
Composants du système
Généralités
3
50 / 60 Hz
FR
Aperçu des composants périphériques
Bloc commandeVariateur FMÉquipement
Structure d'une installation de soudage à courant continu et moyenne fréquence de 1 kHz
Un redresseur en pont permet de transformer la tension secteur alternative 50/60 Hz en
tension continue. Le pont en H avec transistor placé à la suite transmet la tension continue
au transformateur de soudage avec une fréquence de 1 kHz. Dans le transformateur de
soudage, l'intensité de soudage est ensuite redressée.
(3)
(2)
(1)
(4)
(4a)
Fronius Xplorer
(4b)
Transformateur
Redresseur
(5)
(6)
de soudage
(7)
(1)Pince de soudage, installation de soudage
(2)Câble de commande de bus interne
(3)Alimentation réfrigérant
(4)Controller DeltaCon
avec
(4a) PC industriel avec Fronius Xplorer
(4b) Onduleur
(5)Bus de terrain
(6)Commande supérieure (par ex. API)
(7)Réseau de refroidissement, groupe de refroidissement
19
Options-Onduleur
(connecteurs de réfrigérant, d'intensité de soudage et de signal du transformateur inclus)
intégré dans le Controller DeltaCon ;
-Kit média
(prise spécifique au pays, connecteur USB, connecteur Ethernet, connecteur DVI)
20
Éléments de commande, raccords et
composants mécaniques
Controller DeltaCon
Éléments de commande, connecteurs et
composants mécaniques du
Controller DeltaCon
(1)
(2a)
FR
(2b)(2d)(2c)
(2)
(3)(4) (5)(6)(7)
Pos.Désignation
(1)Interrupteur principal
(2)Kit média (option)
composé des éléments suivants :
(2a)Prise spécifique au pays
IMPORTANT ! La prise n'est pas câblée à l'intérieur et doit être raccordée par
l'extérieur.
(2b)Connecteur DVI (OUT)
par ex. pour le raccordement d'un écran
(8)
(9)
(10)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(11)
(2c)Connecteur Ethernet
(2d)Connecteur USB
(3)
(4)
Connecteurs de réfrigérant pour onduleur (option)
uniquement disponibles lorsqu'un onduleur optionnel est disponible dans le
Controller DeltaCon
23
(5)Connecteur d'intensité de soudage (option)
uniquement disponible lorsqu'un onduleur optionnel est disponible dans le
Controller DeltaCon
Les appareils Heavy Duty (HD) disposent de 2 sorties de câble.
(6)Connecteur de signal du transformateur (option)
uniquement disponible lorsqu'un onduleur optionnel est disponible dans le
Controller DeltaCon
(7)Mise à la terre supplémentaire
pour commande combinée en option
(autrement anti-traction)
(8)Power IN
alimentation secteur
(9)Power Gun
alimentation du boîtier de commande
(10)Réseau
(11)Bus robot
bus de terrain pour robot
(12)Bus Gun
bus de terrain pour boîtier de commande
(13)Anti-traction pour prise d'alimentation (option) **
(14)Résolveur*
codeur moteur
(15)Moteur*
phases moteur
(16)Arrêt d'urgence externe
ARRÊT D'URGENCE
Schéma de
connexion ARRÊT D'URGENCE
*Uniquement si l'option Commande combinée est disponible
**Uniquement si l'option Kit média est disponible
Le connecteur pour le raccord X6 de l'ARRÊT D'URGENCE est affecté comme suit :
Bro-
DésignationBro-
che
A+24 V OUTFNOT-AUS_A2KB+24 V IN (EXT)GNOT-AUS_B1LCGND IN (EXT)HNOT-AUS_B2MDGND OUTIRESET_A1NENOT-AUS_A1JRESET_A2
DésignationBro-
che
Désignation
che
24
Pinces de soudage
FR
Connecteurs de
la pince en C
N°Fonction
(1)Connecteur primaire du transformateur
pour l'alimentation électrique du transformateur
Les appareils HD disposent d'un transformateur double avec 2 connecteurs pri-
maires.
(6)
(1) (2)
(3)(4)(4)(5)
(2)Connecteur des signaux de mesure du transformateur
pour le raccordement de la commande de soudage
(3)Connecteur de l'alimentation en réfrigérant M22 x 1,5
(4)Connecteur de retour de réfrigérant M22 x 1,5
(5)Connecteur de l'entraînement principal
(6)Boîtier de commande
25
Connecteurs de
la pince en X
**
* Boîtier de commande monté en haut ** Boîtier de commande monté sur le côté
N°Fonction
(1)Connecteur primaire du transformateur
pour l'alimentation électrique du transformateur
Les appareils HD disposent d'un transformateur double avec 2 connecteurs pri-
maires.
(6)
*
(4)(5)(1) (2)(3)
(2)Connecteur des signaux de mesure du transformateur
pour le raccordement de la commande de soudage
(3)Connecteur de l'alimentation en réfrigérant M22 x 1,5
(4)Connecteur de retour de réfrigérant M22 x 1,5
(5)Connecteur de l'entraînement principal
(6)Boîtier de commande
26
Connecteurs du
boîtier de commande
(1)
(2)
(3)
(4)
NºFonction
(5)Connecteur Power IN
(6)DEL Power OK
s'allume lorsque l'alimentation est établie
(7)Connecteur Memory
pour le raccordement d'une prise avec mémoire DeviceID intégrée, sur laquelle
des données de mise à jour de la pince sont enregistrées.
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
N°Fonction
(1)Connecteur Flow Sensor
capteur de débit
(2)Connecteur Force Sensor
capteur de force
(3)Connecteur I Sensor
capteur d'intensité de courant
(4)Connecteur U Sensor
capteur de tension
FR
(8)DEL Link
éteinte ... pas de connexion
clignotante ... communication active avec le boîtier de commande (échange de
données)
allumée ... connexion établie, pas d'échange de données
(9)DEL d'état EC (EtherCat – liaison à la Sensorbox)
éteinte ... mode INIT
clignote sporadiquement ... mode SAFE-OPERATIONAL
clignote lentement ... mode PRE-OPERATIONAL
clignote rapidement ... mode BOOT (mise à jour du micrologiciel)
allumée ... mode OPERATIONAL
(10)Connecteur bus IN
27
Composants mécaniques
(1)(2)(3)(4)
(1)(2)
(3)(4)(7)
(5)
(6)
(7)
Pince en C DeltaConPince en X DeltaCon
(1)Capuchon d'électrode
(2)Tige d'électrode
(3)Entraînement de la pince
(4)Boîtier de commande
(5)Console
(6)Transformateur
(7)Bras à pinces
(5)
(6)
(7)
28
Mise en service
Avant la mise en service
FR
Généralités
Mesures pour un
fonctionnement
en toute sécurité
de l'appareil en
liaison avec un
personnel opérateur non formé
Utilisation
conforme à la
destination
AVERTISSEMENT !
Les machines à fonctionnement automatique peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► En complément des présentes instructions de service, les consignes de sécurité du fa-
bricant du robot et du système de soudage doivent également être respectées.
► Vérifiez scrupuleusement, pour votre sécurité personnelle, que toutes les mesures de
sécurité ont été prises dans la zone de travail du robot et qu'elles restent actives en
permanence pendant la durée de votre présence dans cette zone.
Si du personnel non formé dispose d'un accès à l'appareil, celui-ci doit être désactivé pendant la durée de présence, conformément au « Performance Level d » de la norme ISO
13849-1.
L'appareil doit être relié par l'utilisateur à un système de sécurité maître si l'emplacement
de l'installation se trouve à l'intérieur d'une zone sécurisée qui doit être traversée aux fins
des travaux d'installation et de maintenance. Dans ce cas, veiller également à ce que l'ensemble de l'installation soit désactivé pendant la durée de présence dans cette zone et
reste éteint même en cas d'actionnement involontaire, par exemple suite à une erreur de
commande.
La pince de soudage est exclusivement destinée au soudage par résistance automatisé.
Toute autre utilisation sera considérée non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
-le respect de toutes les remarques des Instructions de service
-le respect des travaux d’inspection et de maintenance (voir Maintenance, entretien et
élimination)
31
Instructions
d'installation
AVERTISSEMENT !
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mortels.
► Veiller à ce que tous les composants soient convenablement installés et fixés.
REMARQUE!
Le montage des composants de l'installation de soudage par résistance est sous la
responsabilité du constructeur de l'installation.
Veiller à ce que :
tous les connecteurs soient correctement branchés et que toutes les vis de fixation assurent une fixation sûre.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs à un montage incorrect de la pince de soudage.
Couplage au réseau
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Concernant les fusibles requis pour la ligne d'alimentation, reportez-vous à la section
« Caractéristiques techniques ». Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur,
ni fiche secteur, procédez à leur montage en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes
nationales.
ATTENTION !
Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine de
dommages importants sur l'appareil.
► La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par
rapport à l'onduleur utilisé.
► Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
► Le conducteur de terre doit être réalisé en supplément et doublé, dans la même section
que le câble de connexion.
Respecter les points suivants concernant la connexion électrique :
-Le fonctionnement du convertisseur sur des réseaux non symétriques (une phase ré-
seau mise à la terre) n'est pas fiable.
-Les convertisseurs ne peuvent fonctionner que sur des réseaux mis à la terre, comme
les réseaux TT ou TN.
Pour les réseaux non mis à la terre (par ex. réseau IT), un transformateur d'isolement
avec centre mis à la terre doit être utilisé. La mise à la terre unilatérale du circuit intermédiaire n'est pas fiable.
-Un fusible électrique sur le réseau est nécessaire.
-Le fonctionnement sur les installations avec disjoncteurs de protection FI normaux
n'est pas fiable, car des courants de défaut peuvent revenir du circuit intermédiaire par
la terre dans le réseau sans déclencher le disjoncteur de protection FI.
-Si vous utilisez un dispositif de protection contre les courants de défaut sur le réseau,
il doit être adapté au fonctionnement avec des installations à fréquence moyenne
avec circuit intermédiaire en courant continu et une fréquence de 1 000 Hz ! Pour cela, vérifier les indications correspondantes du fabricant ! Respecter les réglementations en vigueur !
-S'assurer que la tension du secteur se trouve dans la plage autorisée.
Vous trouverez les indications correspondantes dans les données techniques du
convertisseur concerné et sur la plaque signalétique du convertisseur.
32
Remarques
concernant le refroidissement de
l'installation
Avant chaque mise en service de l'installation de soudage, vérifier l'alimentation en réfrigérant et la pureté du réfrigérant.
ATTENTION !
Un refroidissement insuffisant peut provoquer des dommages matériels.
► Ne jamais utiliser l'installation de soudage sans un refroidissement suffisant.
► Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un refroidisse-
ment insuffisant.
IMPORTANT ! Nous conseillons d'installer des contrôleurs de débit pour les composants
refroidis par eau.
-Le point de commutation du contrôleur de débit sur un bras de pince se situe à env.
4,0 l/min (1,0 gal./min).
-Le point de commutation du contrôleur de débit au niveau du transformateur est indi-
qué dans la fiche technique du transformateur.
-Régler le point de commutation du contrôleur de débit sur env. 4 l/min (1,0 gal./min)
pour un onduleur optionnel ;
les connecteurs de réfrigérant se trouvent sur le Controller DeltaCon.
IMPORTANT ! La température d'entrée du réfrigérant doit être de 20 °C (68 °F).
Le débit minimal est de 16 l/min avec une pression différentielle de 3 bar.
Risque de court-circuit dû à l'eau de condensation.
► Les composants assurant le transport de l'eau doivent être protégés contre l'eau de
condensation.
► Respecter les consignes du fabricant du groupe de refroidissement.
Les transformateurs à fréquence moyenne sont conformes à la classe de protection 1.
REMARQUE!
Des mesures de sécurité supplémentaires sont nécessaires pour les transformateurs à fréquence moyenne de la classe de protection 1, en cas de défaillance de
l'isolation entre les circuits électriques primaire et secondaire.
► Respecter les normes et directives nationales et internationales.
► L'exploitant est responsable de la réalisation et de la fonction de l'installation.
33
À la livraison, le transformateur à fréquence moyenne est équipé comme suit de la sécurité
supplémentaire « raccord direct au conducteur de terre » :
-Pont de conducteur de terre démontable (MPE) entre le circuit secondaire du transformateur à fréquence moyenne et le raccord du conducteur de terre du transformateur.
Pour la mise en œuvre d'une autre mesure de protection appropriée :
Démonter le pont de conducteur de terre (MPE)
1
IMPORTANT ! Les installations DeltaCon HD disposent de deux ponts de conducteur
de terre sur le transformateur double. Pour obtenir une résistance d'env. 1,1 kOhm
entre le bras de pince fixe et le conducteur de terre, les deux ponts doivent être retirés
(par ex. lorsque l'option surveillance des courants de défaut est utilisée).
Signaler de manière claire et durable le retrait du pont de conducteur de terre (MPE)
2
sur le transformateur.
DANGER !
Tensions de contact élevées non admissibles dues à des courants de
compensation !
Cela peut entraîner une décharge électrique mortelle !
S'il est impossible d'éviter les courants de compensation avec un « raccord direct au
conducteur de terre » :
► Mettre en place des circuits de protection pour les tensions et les courants résiduels
adaptés au fonctionnement avec des installations à fréquence moyenne 1 000 Hz
avec circuit intermédiaire de courant continu !
La mesure de protection « raccord direct du conducteur de terre » peut influencer négativement la qualité du soudage en raison des éventuels courants de compensation. Pour
éviter cela et selon la norme NF EN 62135-1, un circuit secondaire fonctionnant sans mise
à la terre est nécessaire en liaison avec une autre mesure de protection.
Vérifier les courants de compensation (courants transversaux)
Les courants de compensation (selon la norme NF EN 62135-1 « Courants
transversaux ») sont des courants qui apparaissent durant le soudage parallèlement au
circuit théorique du courant « Électrode - Pièces à usiner - Électrode ». Ils peuvent apparaître lorsque la pièce à usiner comporte une quelconque liaison à la terre.
DANGER !
Les courants de compensation peuvent annihiler l'effet de la mesure de protection
« raccord direct du conducteur de terre », même avec un pont de conducteur de
terre (MPE) correctement installé.
Ainsi, un problème d'isolation (circuit de courant primaire/secondaire) peut mettre la vie de
personnes en danger.
► S'il est impossible d'éviter les courants de compensation en utilisant le « raccord direct
du conducteur de terre », d'autres mesures de protection devront être installées selon
la norme NF EN 62135-1.
Vérifier le pont de conducteur de terre (MPE)
La vérification est nécessaire lorsque la mesure de protection « raccord direct du conducteur de terre » est mise en œuvre.
34
DANGER !
Possibilités de tensions de contacts élevées non admissibles.
Un pont de conducteur de terre (MPE) non fonctionnel annule les effets de la mesure de
protection « raccord direct du conducteur de terre ». Ainsi, un problème d'isolation (circuit
de courant primaire/secondaire) peut mettre la vie de personnes en danger.
► Ne faire fonctionner une installation avec « raccord direct du conducteur de terre » que
lorsque la vérification n'a fait l'objet d'aucune objection.
FR
35
Mise en service
Généralités
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si l'appareil est branché au réseau pendant l'installation, il existe un risque de dommages
corporels et matériels graves.
► Tous les travaux sur l'appareil ne doivent être réalisés que lorsque ce dernier est mis
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels
graves.
► Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé
► Respecter les consignes de sécurité figurant dans les instructions de service.
Vue d'ensembleLa mise en service comprend les étapes suivantes :
-monter le Controller DeltaCon ;
-raccorder le Controller DeltaCon au réseau ;
-relier le Controller DeltaCon à la pince de soudage ;
-raccorder le système de refroidissement ;
-raccorder l'ARRÊT D'URGENCE ;
AVERTISSEMENT !
hors tension.
AVERTISSEMENT !
formé à cet effet et dans le respect des prescriptions de sécurité en vigueur.
Monter le Controller DeltaCon
Le montage du Controller DeltaCon peut s'effectuer comme suit :
-sur un mur ou un système porteur (montage direct) ;
-sur le sol (en association avec l'option châssis de montage) ;
-accroché au plafond (en association avec l'option châssis de montage) ;
-en fonction de l'application.
Ex. : montage au sol avec option châssis de montage
36
REMARQUE!
Raccorder le
Controller DeltaCon au réseau
Le Controller DeltaCon pèse plus de 80 kg.
► Prévoir au moins deux personnes en cas de montage manuel !
ATTENTION !
Risques de blessures graves et de dégâts matériels en cas de chute des objets.
► En cas de montage au sol ou au plafond, visser fermement le Controller DeltaCon au
châssis et visser fermement le châssis au sol ou au plafond !
REMARQUE!
Vis, chevilles et autres matériels de fixation ne sont pas compris dans la livraison.
L'installateur est personnellement responsable du choix des chevilles, des vis et des
autres matériels de fixation adaptés.
Le raccordement du Controller DeltaCon au réseau est effectué à l'aide d'un câble à
4 pôles (3 phases + mise à la terre).
Respecter les normes nationales lors de la sélection du câble et du raccordement au réseau électrique public.
FR
Placer la cosse de câble d'un diamètre de perçage de 8 mm sur le câble unique.
1
Ouvrir le Controller DeltaCon.
2
Retirer la protection contre le contact.
3
1
4
Insérer le câble par en dessous dans le
Controller DeltaCon.
1
37
2
5
2
4
6
Raccorder le conducteur de phase à l'aide
d'une clé pour vis à tête six pans creux
OC 6 mm.
Couple de serrage = 20 Nm
1
3
5
3
6
Raccorder le conducteur de terre à l'aide
d'une clé à fourche OC 13 mm au connecteur de mise à la terre.
3
Couple de serrage = 30 Nm
Monter la protection contre le contact
1
2
38
Relier le Controller DeltaCon à la
pince de soudage
La connexion entre le Controller DeltaCon et la pince de soudage s'effectue à l'aide de faisceaux de liaison.
Connecteurs du Controller DeltaConConnecteurs de la pince de soudage/
du boîtier de commande
FR
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Faisceau de liaison BasicFaisceau de liaison Basic
U
V
V
U
(8)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(3)
(2)
(1)
(8)
(7)
(6)
(8)
Faisceau de liaison pour appareils HD
2 x 135 kVA
V
U
UV
(8)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
Faisceau de liaison pour appareils HD
2 x 135 kVA
(1)
(4)
(5)
(6)
(3)
(2)
(8)
(7)
(8)
39
Pos. Couleur DésignationConnexion au
Controller DeltaCon
(1)Tur-
quoise
(2)Gris clair Alimentation du boîtier
(3)NoirSignal de transforma-
Orange
(pour
HD)
(4)OrangeCâble moteur **Phase moteurConnecteur de l'en-
(5)VertCodeur moteur **Codeur moteurCodeur moteur
(6)VertEntrée de réfrigérant *** -Entrée de réfrigérant
(7)RougeRetour de réfrigérant *** -Retour de réfrigérant
(8)NoirCâble du transforma-
Signal de busBus pour le boîtier de
commande
Alimentation en cou-
de commande
teur
Signal de transforma-
teur
teur
rant du boîtier de
commande
Signal de transformateur*
Signal de transformateur*
Intensité de soudage
*
U ... Courant primaire
du transformateur
V ... Courant primaire
du transformateur
... Mise à la terre
Connexion à la
pince/au boîtier de
commande
Bus IN
Power IN
Signaux de mesure
du transformateur
Signaux de mesure
du transformateur
traînement principal
Connecteur primaire
du transformateur
*Les raccordements ne sont effectués que si un onduleur est disponible sur le
Controller DeltaCon.
Sur les appareils HD, le raccordement (8) est effectué en double sur le Controller
DeltaCon.
**Uniquement avec un faisceau de liaison Basic.
***Les tuyaux de réfrigérant sont raccordés au système de refroidissement externe
pour la pince de soudage.
IMPORTANT ! Pour les appareils HD, lors du raccordement des 2 câbles de transformateur (8), veiller à ce que les deux câbles U soient raccordés à une sortie de l'onduleur et
que les deux câbles V soient raccordés à l'autre sortie de l'onduleur.
40
Raccorder le système de refroidissement
ATTENTION !
Un refroidissement insuffisant peut provoquer des dommages matériels.
► Ne jamais utiliser l'installation de soudage sans un refroidissement suffisant.
► Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un refroidisse-
ment insuffisant.
Raccorder l'alimentation et le retour de réfrigérant au bloc de répartition de la pince de
1
soudage
Mettre en place l'alimentation en réfrigérant
2
FR
1
Pince en C :
connecteur de retour de réfrigérant (le connecteur
d'alimentation en réfrigérant se situe sur le côté opposé)
M22 x 1,5
Si un onduleur optionnel est disponible sur le Controller DeltaCon, raccorder égale-
3
Pince en X :
connecteur de retour de réfrigérant (le connecteur
d'alimentation en réfrigérant se situe sur le côté opposé)
M22 x 1,5
ment l'arrivée et le retour de réfrigérant à ce dernier
1
41
Raccorder l'ARRÊT D'URGENCE
Configurer la prise d'ARRÊT D'URGENCE selon la section « Schéma de connexion
1
ARRÊT D'URGENCE »
voir page 24.
Raccorder la prise d'ARRÊT D'URGENCE au Controller DeltaCon.
2
2
EMERGENCY
STOP
42
Élimination des erreurs et mainte-
nance
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
FR
Généralités
AVERTISSEMENT !
Des activités mal effectuées peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► La recherche d'erreur ainsi que les travaux de maintenance et de service doivent être
effectués exclusivement par un personnel qualifié et formé.
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant d'ouvrir l'appareil :
► basculer l'interrupteur d'alimentation en position - O - ;
► débrancher l'appareil du réseau ;
► s'assurer qu'il soit impossible de le rallumer ;
► s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants avec charge
électrique (par ex. : condensateurs) sont déchargés.
AVERTISSEMENT !
Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la
mise à la terre du corps de l'appareil.
► Elles ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis qui n'offriraient pas ce
type de connexion de conducteur de terre fiable.
Diagnostic d’erreur, élimination
de l'erreur
Pas d'intensité de soudage
Onduleur en bon état, commande OK
Cause :câble de soudage interrompu
Solution :vérifier les câbles et les contacts de liaison
Puissance de soudage trop faible
Cause :Points de contact défectueux
Solution :Vérifier les points de contact
Cause :Diode défectueuse
Solution :Remplacer le transformateur de soudage
Cause :Alimentation du transformateur trop faible
Solution :Réaliser l'alimentation du transformateur conformément aux caractéristiques
techniques
45
Les capteurs de température se déclenchent
Cause :Dimensions inappropriées
Solution :Choisir un transformateur de dimensions convenables au regard de l'applica-
tion
Cause :Débit de réfrigérant trop faible
Solution :Assurer le respect du débit minimal conformément aux caractéristiques tech-
niques
46
Maintenance, entretien et élimination
Généralités Dans des conditions de fonctionnement normales, la pince de soudage ne nécessite qu'un
minimum d'entretien et de maintenance. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant
des années.
Pour les intervalles de maintenance, toujours tenir compte du premier terme atteint.
AVERTISSEMENT !
Les machines à fonctionnement automatique peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► En complément des présentes instructions de service, les consignes de sécurité du fa-
bricant du robot et du système de soudage doivent également être respectées.
► Vérifiez scrupuleusement, pour votre sécurité personnelle, que toutes les mesures de
sécurité ont été prises dans la zone de travail du robot et qu'elles restent actives en
permanence pendant la durée de votre présence dans cette zone.
FR
Maintenance hebdomadaire ou
50 000 points
Maintenance
mensuelle ou
200 000 points
Élimination des
déchets
-Vérifier le réglage du tube de refroidissement.
-Vérifier la bonne fixation des vis.
-Vérifier la bonne fixation des connexions.
-Vérifier les éventuels dommages sur le câblage.
-Vérifier la qualité du réfrigérant (voir le chapitre « Remarques concernant le refroidissement de l'installation »).
-Nettoyer la pince de soudage avec un chiffon humide.
-Vérifier l'usure des bandes conductrices (15 % d'usure max.).
-Nettoyer le système de refroidissement avec de l'air comprimé
-Contrôle du débit :
-En cas d'absence de requête de circuits individuels à l'aide de capteurs de débit,
contrôler le débit au niveau des bras de la pince, du transformateur et de la
source de courant à l'aide de capteurs de débit externes
-En cas de présence de requête de circuits individuels à l'aide de capteurs de dé-
bit, vérifier les voyants DEL des capteurs de débit
-Vérifier la présence de corrosion sur les connexions
L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en
vigueur.
47
Remplacer les pièces d'usure
Pièces d'usure-Capuchon d'électrode
-Tige d'électrode
-Bande conductrice
Remplacer le capuchon et la tige
d'électrode sur la
pince en C
12
2
1
2
1
48
REMARQUE!
Lors du remplacement de la tige de l'électrode, veiller à ce qu'elle soit bien alignée
avec la pointe du tube de refroidissement intérieur.
12
3
4
Remplacer la
bande conductrice sur la pince
en C
1
2
1
2
REMARQUE!
Vérifier l'usure des bandes conductrices toutes les semaines.
► Remplacer les bandes conductrices à 15 % d'usure max. !
1
1
FR
2x
2
2
3
3
1
1
49
Remplacer le capuchon et la tige
d'électrode sur la
pince en X
1
2
1
2
1
2
REMARQUE!
Lors du remplacement de la tige de l'électrode, veiller à ce qu'elle soit bien alignée
avec la pointe du tube de refroidissement intérieur.
12
3
1
4
2
1
50
2
Remplacer la
bande conductrice sur la pince
en X
REMARQUE!
Vérifier l'usure des bandes conductrices toutes les semaines.
► Remplacer les bandes conductrices à 15 % d'usure max. !
Sur l'illustration suivante, les parties latérales ont été masquées pour une meilleure visualisation.
Le remplacement de la bande conductrice s'effectue avec les parties latérales montées.
1
1
IMPORTANT ! Les appareils HD présentent 2 bandes conductrices côte à côte.
Leur remplacement s'effectue de la même
façon qu'une seule bande conductrice.
FR
1
1
3
2
2
51
Ajuster les bras de la pince
Calibrer les bras
de la pince en C
TCP
x *
0
y
* Avec des bras de pince fermés
12
1
4x
1
2
1
1
1
1
52
3
3
4x
2
FR
12 Nm
Calibrer les bras
de la pince en X
0
TCP
y
x *
* Avec des bras de pince fermés
53
12
1
6 x
1
2
6 x 15 Nm
34
3
x
x
y
y
1
2
3
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
1
5
6
2
4
6 x 30 Nm
3
1
5
6
2
4
4
5
5
6 x 50 Nm
3
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
1
5
6
2
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
6
6
6 x 70 Nm
3
1
4
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
5
6
2
4
54
Calibrer le bras
de pince fixe
Le bras de pince inférieur est fixe pour les pinces en C et en X. Le PRO (Point Central
d'Outil ; TCP – Tool Center Point) est situé sur le bras fixe. Si le PRO est modifié, par
exemple après un crash, le bras de pince fixe doit être ajusté comme suit :
12
1
2
6 x 15 Nm
6
1
1
3
2
4
5
6x
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
34
3
4
FR
x
x
y
y
1
5
5
2
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
6
6
6 x 50 Nm
6 x 30 Nm
3
6 x 70 Nm
6
2
4
1
5
6
2
1
3
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
5
6
4
1
3
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
2
4
5
55
56
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension spécialeLes caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique pour les ap-
pareils configurés pour des tensions spéciales.
FR
Transformateur
MF
TransformateurMFT 125MFT 184
Puissance nominale à 100 % f.m.125 kVA184 kVA
Tension primaire500 V500 V
Fréquence1 000 Hz1 000 Hz
Rapport de multiplication3838
Tension continue en marche à vide U
Courant continu permanent I
Courant continu côté primaire I
2P
1P
d0
12,48 V12,6 V
9,5 kA14 kA
250 A368 A
Quantité de réfrigérant> 8,0 I/min> 10,0 l/min
Température du réfrigérantmax. 30 °C (86 °F)max. 30 °C (86 °F)
Pression différentielle pour 8,0 l/min
< 1,6 bar< 1,6 bar
(2,11 gal/min)
Bobine détectrice de courant150 mV/kA150 mV/kA
Contact à ouverture de contrôleur de tem-
1 x 140 °C (284 °F)1 x 140 °C (284 °F)
pérature (transformateur)
Contact à ouverture de contrôleur de tem-
1 x 80 °C (176 °F)1 x 80 °C (176 °F)
pérature (redresseur)
Classe d'isolationFF
Poids29 kg (63.9 lb)32 kg (70.55 lb)
Classe d'émissionsA *A *
TransformateurMFT 250
Puissance nominale à 100 % f.m.250 kVA
Tension primaire500 V
Fréquence1 000 Hz
Rapport de multiplication38
Tension continue en marche à vide U
Courant continu permanent I
Courant continu côté primaire I
2P
1P
d0
12,48 V
19 kA
500 A
Quantité de réfrigérant2 à 8,0 l/min
Température du réfrigérantmax. 30 °C (86 °F)
Pression différentielle pour 8,0 l/min
< 1,6 bar
(2,11 gal/min)
Bobine détectrice de courant2 x 150 mV/kA
Contact à ouverture de contrôleur de tem-
2 x 140 °C (284 °F)
pérature (transformateur)
Contact à ouverture de contrôleur de tem-
2 x 80 °C (176 °F)
pérature (redresseur)
Classe d'isolationF
Poids62 kg (70.55 lb)
59
TransformateurMFT 250
Classe d'émissionsA *
*Un appareil de la classe d'émissions A n'est pas adapté à une utilisation dans les
zones résidentielles avec un approvisionnement direct en énergie depuis le réseau
électrique public basse tension.
La compatibilité électromagnétique risque d'être influencée par des fréquences radioélectriques conduites ou rayonnées.
Pince de soudage
Pince de soudage en CC300C300_HD*
Force de la pince10 kN10 kN
Longueur utile des bras300 mm
11.8 in.
Poids de la pince (avec transformateur)150 kg
331 Ib.
Charge max.50 kA / 4 % f.m.**65 kA / 4 % f.m.**
Pince de soudage en XX450X450_HD*
Force de la pince6 kN6 kN
Longueur utile des bras450 mm
17.7 in.
Poids de la pince (avec transformateur)150 kg
331 lb.
Charge max.50 kA / 4 % f.m.**65 kA / 4 % f.m.**
*HD = Heavy Duty
**f.m. = facteur de marche
300 mm
11.8 in.
190 kg
419 lb.
450 mm
17.7 in.
195 kg
430 lb.
Controller DeltaCon
Tension du secteur3 x 400 V
Fréquence de réseau50 à 60 Hz
Courant nominal primaire RMS200 A
Durée de cycle500 μs
Indice de protectionIP 54
Classe CEM de l'appareilA *
*Un appareil de la classe d'émissions A n'est pas adapté à une utilisation dans les
zones résidentielles avec un approvisionnement direct en énergie depuis le réseau
électrique public basse tension.
La compatibilité électromagnétique risque d'être influencée par des fréquences radioélectriques conduites ou rayonnées.
60
Onduleur DeltaQ
DeltaQ 1800 HD WDeltaQ 1600 MV WDeltaQ 800 MV W
Tension du secteur3 x 400 - 480 V3 x 400 - 600 V3 x 400 - 600 V
Tolérance de la ten-
sion du secteur
Fréquence de ré-
seau
Courant de sortie
max.
Courant nominal du
réseau
Mode de refroidisse-
ment
Température max.
du réfrigérant
Débit minimum4,0 l/min4,0 l/min4,0 l/min
-15 % / +10 %
triphasé
50 / 60 Hz50 / 60 Hz50 / 60 Hz
1 800 A1 600 A800 A
250 A200 A200 A
refroidissement par
eau
max. 30 °C (86 °F)max. 30 °C (86 °F)max. 30 °C (86 °F)
-15 % / +5 %
triphasé
refroidissement par
eau
-15 % / +5 %
triphasé
refroidissement par
eau
FR
61
62
FR
63
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.