Fronius DeltaCon X-Gun, DeltaCon C-Gun, Controller DeltaCon Operating Instruction [FR]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Pince en X DeltaCon Pince en C DeltaCon Controller DeltaCon
Instructions de service
FR
42,0426,0272,FR 003-29112019
2
Sommaire
Consignes de sécurité ............................................................................................................................... 5
Explication des consignes de sécurité.................................................................................................. 5
Généralités............................................................................................................................................ 5
Utilisation conforme à la destination ..................................................................................................... 6
Couplage au réseau.............................................................................................................................. 6
Conditions environnementales.............................................................................................................. 6
Obligations de l'exploitant ..................................................................................................................... 7
Obligations du personnel ...................................................................................................................... 7
Protection de l'utilisateur et des personnes .......................................................................................... 7
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs.............................................................................................. 7
Risques liés à la projection d'étincelles ................................................................................................ 8
Risques liés au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage....................................................... 8
Classification CEM des appareils ......................................................................................................... 9
Mesures CEM ....................................................................................................................................... 9
Mesures liées aux champs électromagnétiques................................................................................... 10
Sources de risques particulières........................................................................................................... 10
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport.......................................................... 11
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal.................................................................... 11
Mise en service, maintenance et remise en état................................................................................... 12
Contrôle technique de sécurité ............................................................................................................. 12
Élimination ............................................................................................................................................ 12
Marquage de sécurité ........................................................................................................................... 12
Sécurité des données ........................................................................................................................... 13
Droits d'auteur....................................................................................................................................... 13
FR
Informations générales 15
Généralités................................................................................................................................................. 17
Concept d'appareil ................................................................................................................................ 17
Domaines d'utilisation ........................................................................................................................... 17
Informations relatives aux dimensions de l'installation de soudage........................................................... 18
Généralités............................................................................................................................................ 18
Composants du système ........................................................................................................................... 19
Généralités............................................................................................................................................ 19
Aperçu des composants périphériques................................................................................................. 19
Options.................................................................................................................................................. 20
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques 21
Controller DeltaCon ................................................................................................................................... 23
Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques du Controller DeltaCon ............... 23
Schéma de connexion ARRÊT D'URGENCE....................................................................................... 24
Pinces de soudage .................................................................................................................................... 25
Connecteurs de la pince en C............................................................................................................... 25
Connecteurs de la pince en X............................................................................................................... 26
Connecteurs du boîtier de commande.................................................................................................. 27
Composants mécaniques ..................................................................................................................... 28
Mise en service 29
Avant la mise en service ............................................................................................................................ 31
Généralités............................................................................................................................................ 31
Mesures pour un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil en liaison avec un personnel opéra-
teur non formé.......................................................................................................................................
Utilisation conforme à la destination ..................................................................................................... 31
Instructions d'installation....................................................................................................................... 32
Couplage au réseau.............................................................................................................................. 32
Remarques concernant le refroidissement de l'installation................................................................... 33
Raccord du conducteur de terre du transformateur.............................................................................. 33
Mise en service .......................................................................................................................................... 36
31
3
Généralités............................................................................................................................................ 36
Vue d'ensemble .................................................................................................................................... 36
Monter le Controller DeltaCon ............................................................................................................. 36
Raccorder le Controller DeltaCon au réseau........................................................................................ 37
Relier le Controller DeltaCon à la pince de soudage............................................................................ 39
Raccorder le système de refroidissement............................................................................................. 41
Raccorder l'ARRÊT D'URGENCE ........................................................................................................ 42
Élimination des erreurs et maintenance 43
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur................................................................................................. 45
Généralités............................................................................................................................................ 45
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur ........................................................................................... 45
Maintenance, entretien et élimination ........................................................................................................ 47
Généralités ........................................................................................................................................... 47
Maintenance hebdomadaire ou 50 000 points...................................................................................... 47
Maintenance mensuelle ou 200 000 points .......................................................................................... 47
Élimination des déchets........................................................................................................................ 47
Remplacer les pièces d'usure.................................................................................................................... 48
Pièces d'usure ...................................................................................................................................... 48
Remplacer le capuchon et la tige d'électrode sur la pince en C ........................................................... 48
Remplacer la bande conductrice sur la pince en C .............................................................................. 49
Remplacer le capuchon et la tige d'électrode sur la pince en X ........................................................... 50
Remplacer la bande conductrice sur la pince en X............................................................................... 51
Ajuster les bras de la pince........................................................................................................................ 52
Calibrer les bras de la pince en C......................................................................................................... 52
Calibrer les bras de la pince en X......................................................................................................... 53
Calibrer le bras de pince fixe ................................................................................................................ 55
Annexe 57
Caractéristiques techniques....................................................................................................................... 59
Tension spéciale................................................................................................................................... 59
Transformateur MF ............................................................................................................................... 59
Pince de soudage ................................................................................................................................. 60
Controller DeltaCon .............................................................................................................................. 60
Onduleur DeltaQ................................................................................................................................... 61
4
Consignes de sécurité
FR
Explication des consignes de sé­curité
DANGER !
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que
des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipe­ment.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau­vaise utilisation, il existe un risque :
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur ;
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent :
- posséder les qualifications correspondantes ;
- avoir des connaissances en soudage ;
- lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes Instructions de service.
Les instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environ­nement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veillez à :
- leur lisibilité permanente ;
- ne pas les détériorer ;
- ne pas les retirer ;
- ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous ten­sion.
Votre sécurité est en jeu !
5
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le soudage par points (procédé 21 selon NF EN ISO 4063). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme :
- la lecture attentive et le respect de toutes les indications des instructions de service ;
- la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de danger ;
- le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et professionnel. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages dus à une utilisation dans des zones de vie domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats défectueux ou insatisfaisants.
Couplage au ré­seau
Conditions envi­ronnementales
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
- de restrictions de raccordement ;
- d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
- d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine indiqué est considé­ré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Plage de température pour l'air ambiant :
- lors du fonctionnement : +5 °C à +40 °C (-41 °F à 104 °F)
- lors du transport et du stockage : -25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
- jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
- jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc. Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 1 000 m (3 280 ft.)
6
Obligations de l'exploitant
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
- connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
- ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
- ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
FR
Obligations du personnel
Protection de l'utilisateur et des personnes
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de commencer à travailler
- à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents
- à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les res­pecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Le maniement de l'appareil expose à des risques, par exemple : des projections de sou­dure
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vête­ments de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
- difficilement inflammables ;
- isolants et secs ;
- couvrant tout le corps, sans dommage et en bon état ;
- avec pantalons sans revers.
Font également partie des vêtements de protection :
- protection des yeux avec des lunettes de protection prescrites ;
- chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide ;
- gants adaptés (isolation électrique, protection contre la chaleur, protection contre les coupures) ;
- protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se prémunir contre les lé­sions.
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionne­ment de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité :
- les informer de tous les risques qu'elles encourent (blessures dues aux étincelles, fu­mées de soudage nocives, nuisances sonores, danger inhérent au courant d'alimen­tation et à l'intensité de soudage, etc.) ;
- mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ;
- ou mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances qui peuvent causer des malforma­tions congénitales et des cancers dans certaines circonstances.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
7
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés :
- ne pas les respirer ;
- les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
Veiller à assurer une aération suffisante.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un masque respiratoire avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fu­mées de soudage :
- métaux utilisés pour la pièce à souder ;
- revêtements des matériaux ;
- additifs (par ex. : Colle) ;
- détergents, dégraissants et produits similaires.
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes corres­pondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Éloigner les vapeurs inflammables (par ex. vapeurs de solvants) du process de soudage en lui-même.
Risques liés à la projection d'étin­celles
Risques liés au courant d'alimen­tation et à l'inten­sité de soudage
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (35 ft.) du process de soudage ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les me­sures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de fa­çon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en rai­son des résidus.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
Veiller à se protéger soi-même et à protéger les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'un revêtement ou d'une couverture sèche et suffisamment isolante, par rap­port au potentiel de la terre ou de la masse. Le revêtement ou la couverture doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles et conduites sous-dimensionnés.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
8
L'appareil doit être utilisé uniquement sur un réseau avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre.
Classification CEM des appa­reils
Si l'appareil est utilisé sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de terre, il s'agit d'une négligence grossière. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre l'appareil et débrancher la fiche sec­teur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
- décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques
- s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deu­xième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Les appareils de la classe d'émissions A :
- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
- peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance.
FR
Les appareils de la classe d'émissions B :
- répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones indus­trielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caracté­ristiques techniques.
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue
malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex. en présence d'ap­pareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de ré­cepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonc­tionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil :
- Dispositifs de sécurité
- Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données
- Équipements informatiques et équipements de télécommunication
- Équipements de mesure et d'étalonnage
9
Mesures de base visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
1. Alimentation du secteur
- Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisation d'un
couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utili­ser par ex. un filtre secteur approprié).
2. Câbles
- Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
- Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur parcours (éga-
lement pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
- Les poser loin des autres câbles.
3. Blindage, le cas échéant
- Blinder les autres équipements à proximité
- Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
Mesures liées aux champs électro­magnétiques
Sources de risques particu­lières
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont pas encore bien connus :
- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. por­teurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
- Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pou­voir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de soudage
Ne pas stationner dans la zone de travail du robot
L'appareil doit être relié par l'exploitant à un système de sécurité maître si l'emplacement de l'installation se trouve à l'intérieur d'une zone sécurisée devant être traversée à des fins de travaux d'installation et de maintenance. Dans ce cas, veiller également à ce que l'en­semble de l'installation soit désactivé pendant la durée de présence dans cette zone et reste éteint même en cas d'actionnement involontaire, par exemple à la suite d'une erreur de commande.
En complément des présentes instructions de service, les consignes de sécurité du fabri­cant du robot doivent être respectées.
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que :
- Arbres
- Parties articulées
10
Ne pas intervenir manuellement sur des pièces d'entraînement en rotation.
Risque d'écrasement ! Ne pas introduire les mains et d'autres parties du corps entre les électrodes de soudage ou d'autres pièces en mouvement.
Risque de coupure ! Porter des gants de protection en cas de manipulation d'objets à arêtes vives.
Les capots ne peuvent être ouverts/retirés que pendant la durée des travaux de mainte­nance et de réparation.
En cours d'utilisation
- s'assurer que tous les capots sont fermés ;
- maintenir tous les capots fermés.
Ne pas toucher la pièce à souder et les électrodes pendant et après le soudage – risque de brûlure.
Il convient de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffisante des autres per­sonnes.
Laisser refroidir les composants d'installation présentant une température de service éle­vée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent – respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils.
Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible par rap­port à la verticale.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, cor­rosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales). Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et direc­tives nationales en vigueur.
FR
Mesures de sécu­rité sur le lieu d'installation et lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de ma­nière bien stable sur un sol ferme et plat.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent :
- respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée par la mise en œuvre de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1,6 ft.) par rapport à la commande de la pince est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème. Montage mural possible.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants.
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Faire remettre en état les éventuels dom­mages avant la mise en service par le personnel de service formé.
Mesures de sécu­rité en mode de fonctionnement normal
Mettre en service l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont entière­ment opérationnels. Si les dispositifs de protection ne sont pas entièrement opérationnels, il existe des risques
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Remettre en état les dispositifs de sécurité non opérationnels avant de mettre l'appareil en marche.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
11
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
- Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages vi­sibles à l'extérieur et l'aptitude de fonctionnement des dispositifs de sécurité.
- Utiliser exclusivement un réfrigérant adapté. Respecter les consignes du fabricant du groupe de refroidissement.
- Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'un réfrigérant non adapté.
Mise en service, maintenance et remise en état
Contrôle tech­nique de sécurité
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
- Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également pour les pièces standardisées).
- Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans au­torisation du fabricant.
- Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
- Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle tech­nique de sécurité de l'appareil.
Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et formé à cet effet :
- après toute modification ;
- après montage ou transformation ;
- après toute opération de réparation, d'entretien et de maintenance ;
- au moins tous les 12 mois.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité sont dispo­nibles auprès du service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis à disposition.
Élimination Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Rapportez votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte ou d'élimina­tion local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des consé­quences pour l'environnement et pour la santé !
Marquage de sé­curité
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilités électromagnétique (par ex. normes produits correspon­dantes de la série de normes EN 62 135).
Les appareils portant la déclaration d'incorporation UE répondent aux exigences essen­tielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes pro­duits correspondantes de la série de normes EN 62 135).
12
Sécurité des don­nées
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri-
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
En cas d'intégration dans un réseau d'entreprise ou similaire, l'exploitant doit installer des pare-feux ou d'autres dispositifs de protection adaptés, afin d'empêcher tout dommage dû à un logiciel malveillant. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages dus à un logiciel malveillant.
cant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier au­cune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
FR
13
14
Informations générales
Généralités
Concept d'appa­reil
Pince en C DeltaCon Pince en X DeltaCon
La flexibilité particulière de même que l'adaptation extrêmement simple aux cas de figure les plus complexes sont typiques de l'installation de soudage par résistance. Ceci grâce à la construction étudiée de la pince de soudage et à la commande élémentaire des opéra­tions de soudage.
FR
Domaines d'utili­sation
Le procédé de soudage par points convient pour réaliser des assemblages de deux ou plu­sieurs tôles de tous les aciers courants avec ou sans revêtement et de tous les alliages d'aluminium courants.
Domaines d'application principaux :
- Industrie automobile et sous-traitance
- Industrie des appareils électroménagers
- Construction de véhicules ferroviaires
- Construction d'installations et de machines
- Industrie aéronautique
17
Informations relatives aux dimensions de l'installa­tion de soudage
Généralités
ATTENTION !
Risque de dommages matériels en cas de charge excessive de l'installation de sou­dage.
Vérifier que l'onduleur et le transformateur sont bien conçus pour les applications
concernées.
Pour éviter toute surcharge des composants utilisés, la charge admissible de l'onduleur et du transformateur doit être adaptée aux différentes applications.
Les diagrammes de charge définissent l'intensité de soudage maximale autorisée en fonc­tion du facteur de marche et de la durée d'impulsion.
Il convient de définir les points de travail non seulement sur le transformateur mais égale­ment sur l'onduleur. La plus faible des valeurs ainsi déterminées est prise en compte pour l'application.
18
Composants du système
Généralités
3
50 / 60 Hz
FR
Aperçu des com­posants périphé­riques
Bloc commande Variateur FM Équipement
Structure d'une installation de soudage à courant continu et moyenne fréquence de 1 kHz
Un redresseur en pont permet de transformer la tension secteur alternative 50/60 Hz en tension continue. Le pont en H avec transistor placé à la suite transmet la tension continue au transformateur de soudage avec une fréquence de 1 kHz. Dans le transformateur de soudage, l'intensité de soudage est ensuite redressée.
(3)
(2)
(1)
(4)
(4a)
Fronius Xplorer
(4b)
Transformateur Redresseur
(5)
(6)
­de soudage
(7)
(1) Pince de soudage, installation de soudage (2) Câble de commande de bus interne (3) Alimentation réfrigérant (4) Controller DeltaCon
avec (4a) PC industriel avec Fronius Xplorer
(4b) Onduleur (5) Bus de terrain (6) Commande supérieure (par ex. API) (7) Réseau de refroidissement, groupe de refroidissement
19
Options - Onduleur
(connecteurs de réfrigérant, d'intensité de soudage et de signal du transformateur in­clus) intégré dans le Controller DeltaCon ;
- Kit média
(prise spécifique au pays, connecteur USB, connecteur Ethernet, connecteur DVI)
20
Éléments de commande, raccords et
composants mécaniques
Controller DeltaCon
Éléments de com­mande, connec­teurs et composants mé­caniques du Controller Delta­Con
(1)
(2a)
FR
(2b) (2d)(2c)
(2)
(3) (4) (5) (6) (7)
Pos. Désignation
(1) Interrupteur principal (2) Kit média (option)
composé des éléments suivants :
(2a) Prise spécifique au pays
IMPORTANT ! La prise n'est pas câblée à l'intérieur et doit être raccordée par l'extérieur.
(2b) Connecteur DVI (OUT)
par ex. pour le raccordement d'un écran
(8)
(9)
(10)
(12) (13)
(14) (15) (16)
(11)
(2c) Connecteur Ethernet
(2d) Connecteur USB (3)
(4)
Connecteurs de réfrigérant pour onduleur (option) uniquement disponibles lorsqu'un onduleur optionnel est disponible dans le Controller DeltaCon
23
(5) Connecteur d'intensité de soudage (option)
uniquement disponible lorsqu'un onduleur optionnel est disponible dans le Controller DeltaCon
Les appareils Heavy Duty (HD) disposent de 2 sorties de câble.
(6) Connecteur de signal du transformateur (option)
uniquement disponible lorsqu'un onduleur optionnel est disponible dans le Controller DeltaCon
(7) Mise à la terre supplémentaire
pour commande combinée en option (autrement anti-traction)
(8) Power IN
alimentation secteur
(9) Power Gun
alimentation du boîtier de commande
(10) Réseau (11) Bus robot
bus de terrain pour robot
(12) Bus Gun
bus de terrain pour boîtier de commande
(13) Anti-traction pour prise d'alimentation (option) ** (14) Résolveur*
codeur moteur
(15) Moteur*
phases moteur
(16) Arrêt d'urgence externe
ARRÊT D'URGENCE
Schéma de connexion AR­RÊT D'URGENCE
* Uniquement si l'option Commande combinée est disponible ** Uniquement si l'option Kit média est disponible
Le connecteur pour le raccord X6 de l'ARRÊT D'URGENCE est affecté comme suit :
Bro-
Désignation Bro-
che
A +24 V OUT F NOT-AUS_A2 K ­B +24 V IN (EXT) G NOT-AUS_B1 L ­C GND IN (EXT) H NOT-AUS_B2 M ­D GND OUT I RESET_A1 N ­E NOT-AUS_A1 J RESET_A2
Désignation Bro-
che
Désignation
che
24
Pinces de soudage
FR
Connecteurs de la pince en C
Fonction
(1) Connecteur primaire du transformateur
pour l'alimentation électrique du transformateur
Les appareils HD disposent d'un transformateur double avec 2 connecteurs pri-
maires.
(6)
(1) (2)
(3)(4)(4)(5)
(2) Connecteur des signaux de mesure du transformateur
pour le raccordement de la commande de soudage
(3) Connecteur de l'alimentation en réfrigérant M22 x 1,5
(4) Connecteur de retour de réfrigérant M22 x 1,5
(5) Connecteur de l'entraînement principal
(6) Boîtier de commande
25
Connecteurs de la pince en X
**
* Boîtier de commande monté en haut ** Boîtier de commande monté sur le côté
Fonction
(1) Connecteur primaire du transformateur
pour l'alimentation électrique du transformateur
Les appareils HD disposent d'un transformateur double avec 2 connecteurs pri-
maires.
(6)
*
(4)(5) (1) (2) (3)
(2) Connecteur des signaux de mesure du transformateur
pour le raccordement de la commande de soudage
(3) Connecteur de l'alimentation en réfrigérant M22 x 1,5
(4) Connecteur de retour de réfrigérant M22 x 1,5
(5) Connecteur de l'entraînement principal
(6) Boîtier de commande
26
Connecteurs du boîtier de com­mande
(1)
(2)
(3)
(4)
Fonction
(5) Connecteur Power IN
(6) DEL Power OK
s'allume lorsque l'alimentation est établie
(7) Connecteur Memory
pour le raccordement d'une prise avec mémoire DeviceID intégrée, sur laquelle
des données de mise à jour de la pince sont enregistrées.
(5) (6)
(7) (8)
(9) (10)
Fonction
(1) Connecteur Flow Sensor
capteur de débit
(2) Connecteur Force Sensor
capteur de force
(3) Connecteur I Sensor
capteur d'intensité de courant
(4) Connecteur U Sensor
capteur de tension
FR
(8) DEL Link
éteinte ... pas de connexion
clignotante ... communication active avec le boîtier de commande (échange de
données)
allumée ... connexion établie, pas d'échange de données
(9) DEL d'état EC (EtherCat – liaison à la Sensorbox)
éteinte ... mode INIT
clignote sporadiquement ... mode SAFE-OPERATIONAL
clignote lentement ... mode PRE-OPERATIONAL
clignote rapidement ... mode BOOT (mise à jour du micrologiciel)
allumée ... mode OPERATIONAL
(10) Connecteur bus IN
27
Composants mé­caniques
(1)(2) (3) (4)
(1) (2)
(3) (4)(7)
(5)
(6) (7)
Pince en C DeltaCon Pince en X DeltaCon
(1) Capuchon d'électrode
(2) Tige d'électrode
(3) Entraînement de la pince
(4) Boîtier de commande
(5) Console
(6) Transformateur
(7) Bras à pinces
(5)
(6) (7)
28
Mise en service
Avant la mise en service
FR
Généralités
Mesures pour un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil en liaison avec un personnel opéra­teur non formé
Utilisation conforme à la destination
AVERTISSEMENT !
Les machines à fonctionnement automatique peuvent entraîner des dommages cor­porels et matériels graves.
En complément des présentes instructions de service, les consignes de sécurité du fa-
bricant du robot et du système de soudage doivent également être respectées.
Vérifiez scrupuleusement, pour votre sécurité personnelle, que toutes les mesures de
sécurité ont été prises dans la zone de travail du robot et qu'elles restent actives en permanence pendant la durée de votre présence dans cette zone.
Si du personnel non formé dispose d'un accès à l'appareil, celui-ci doit être désactivé pen­dant la durée de présence, conformément au « Performance Level d » de la norme ISO 13849-1.
L'appareil doit être relié par l'utilisateur à un système de sécurité maître si l'emplacement de l'installation se trouve à l'intérieur d'une zone sécurisée qui doit être traversée aux fins des travaux d'installation et de maintenance. Dans ce cas, veiller également à ce que l'en­semble de l'installation soit désactivé pendant la durée de présence dans cette zone et reste éteint même en cas d'actionnement involontaire, par exemple suite à une erreur de commande.
La pince de soudage est exclusivement destinée au soudage par résistance automatisé. Toute autre utilisation sera considérée non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
- le respect de toutes les remarques des Instructions de service
- le respect des travaux d’inspection et de maintenance (voir Maintenance, entretien et
élimination)
31
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT !
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mor­tels.
Veiller à ce que tous les composants soient convenablement installés et fixés.
REMARQUE!
Le montage des composants de l'installation de soudage par résistance est sous la responsabilité du constructeur de l'installation.
Veiller à ce que : tous les connecteurs soient correctement branchés et que toutes les vis de fixation as­surent une fixation sûre.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs à un mon­tage incorrect de la pince de soudage.
Couplage au ré­seau
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique. Concernant les fusibles requis pour la ligne d'alimentation, reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques ». Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, procédez à leur montage en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales.
ATTENTION !
Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine de dommages importants sur l'appareil.
La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par
rapport à l'onduleur utilisé.
Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.Le conducteur de terre doit être réalisé en supplément et doublé, dans la même section
que le câble de connexion.
Respecter les points suivants concernant la connexion électrique :
- Le fonctionnement du convertisseur sur des réseaux non symétriques (une phase ré-
seau mise à la terre) n'est pas fiable.
- Les convertisseurs ne peuvent fonctionner que sur des réseaux mis à la terre, comme
les réseaux TT ou TN. Pour les réseaux non mis à la terre (par ex. réseau IT), un transformateur d'isolement avec centre mis à la terre doit être utilisé. La mise à la terre unilatérale du circuit inter­médiaire n'est pas fiable.
- Un fusible électrique sur le réseau est nécessaire.
- Le fonctionnement sur les installations avec disjoncteurs de protection FI normaux
n'est pas fiable, car des courants de défaut peuvent revenir du circuit intermédiaire par la terre dans le réseau sans déclencher le disjoncteur de protection FI.
- Si vous utilisez un dispositif de protection contre les courants de défaut sur le réseau,
il doit être adapté au fonctionnement avec des installations à fréquence moyenne avec circuit intermédiaire en courant continu et une fréquence de 1 000 Hz ! Pour ce­la, vérifier les indications correspondantes du fabricant ! Respecter les réglementa­tions en vigueur !
- S'assurer que la tension du secteur se trouve dans la plage autorisée.
Vous trouverez les indications correspondantes dans les données techniques du convertisseur concerné et sur la plaque signalétique du convertisseur.
32
Remarques concernant le re­froidissement de l'installation
Avant chaque mise en service de l'installation de soudage, vérifier l'alimentation en réfri­gérant et la pureté du réfrigérant.
ATTENTION !
Un refroidissement insuffisant peut provoquer des dommages matériels.
Ne jamais utiliser l'installation de soudage sans un refroidissement suffisant.Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un refroidisse-
ment insuffisant.
IMPORTANT ! Nous conseillons d'installer des contrôleurs de débit pour les composants refroidis par eau.
- Le point de commutation du contrôleur de débit sur un bras de pince se situe à env.
4,0 l/min (1,0 gal./min).
- Le point de commutation du contrôleur de débit au niveau du transformateur est indi-
qué dans la fiche technique du transformateur.
- Régler le point de commutation du contrôleur de débit sur env. 4 l/min (1,0 gal./min)
pour un onduleur optionnel ; les connecteurs de réfrigérant se trouvent sur le Controller DeltaCon.
IMPORTANT ! La température d'entrée du réfrigérant doit être de 20 °C (68 °F). Le débit minimal est de 16 l/min avec une pression différentielle de 3 bar.
Qualité recommandée de l'eau de refroidissement :
FR
Raccord du conducteur de terre du transfor­mateur
Valeur pH 7 à 8,5 Dureté D
max
10 degrés allemands 12,5 degrés anglais (degrés Clark) 10,5 ppm CaCO3 (degrés américains)
18 degrés français Chlorures max. 20 mg/l Nitrates max. 10 mg/l Sulfates max. 100 mg/l Substances insolubles max. 250 mg/l
ATTENTION !
Risque de court-circuit dû à l'eau de condensation.
Les composants assurant le transport de l'eau doivent être protégés contre l'eau de
condensation.
Respecter les consignes du fabricant du groupe de refroidissement.
Les transformateurs à fréquence moyenne sont conformes à la classe de protection 1.
REMARQUE!
Des mesures de sécurité supplémentaires sont nécessaires pour les transforma­teurs à fréquence moyenne de la classe de protection 1, en cas de défaillance de l'isolation entre les circuits électriques primaire et secondaire.
Respecter les normes et directives nationales et internationales.L'exploitant est responsable de la réalisation et de la fonction de l'installation.
33
À la livraison, le transformateur à fréquence moyenne est équipé comme suit de la sécurité supplémentaire « raccord direct au conducteur de terre » :
- Pont de conducteur de terre démontable (MPE) entre le circuit secondaire du trans­formateur à fréquence moyenne et le raccord du conducteur de terre du transforma­teur.
Pour la mise en œuvre d'une autre mesure de protection appropriée :
Démonter le pont de conducteur de terre (MPE)
1
IMPORTANT ! Les installations DeltaCon HD disposent de deux ponts de conducteur de terre sur le transformateur double. Pour obtenir une résistance d'env. 1,1 kOhm entre le bras de pince fixe et le conducteur de terre, les deux ponts doivent être retirés (par ex. lorsque l'option surveillance des courants de défaut est utilisée).
Signaler de manière claire et durable le retrait du pont de conducteur de terre (MPE)
2
sur le transformateur.
DANGER !
Tensions de contact élevées non admissibles dues à des courants de compensation !
Cela peut entraîner une décharge électrique mortelle ! S'il est impossible d'éviter les courants de compensation avec un « raccord direct au conducteur de terre » : Mettre en place des circuits de protection pour les tensions et les courants résiduels
adaptés au fonctionnement avec des installations à fréquence moyenne 1 000 Hz avec circuit intermédiaire de courant continu !
La mesure de protection « raccord direct du conducteur de terre » peut influencer négati­vement la qualité du soudage en raison des éventuels courants de compensation. Pour éviter cela et selon la norme NF EN 62135-1, un circuit secondaire fonctionnant sans mise à la terre est nécessaire en liaison avec une autre mesure de protection.
Vérifier les courants de compensation (courants transversaux)
Les courants de compensation (selon la norme NF EN 62135-1 « Courants transversaux ») sont des courants qui apparaissent durant le soudage parallèlement au circuit théorique du courant « Électrode - Pièces à usiner - Électrode ». Ils peuvent appa­raître lorsque la pièce à usiner comporte une quelconque liaison à la terre.
DANGER !
Les courants de compensation peuvent annihiler l'effet de la mesure de protection « raccord direct du conducteur de terre », même avec un pont de conducteur de terre (MPE) correctement installé.
Ainsi, un problème d'isolation (circuit de courant primaire/secondaire) peut mettre la vie de personnes en danger. S'il est impossible d'éviter les courants de compensation en utilisant le « raccord direct
du conducteur de terre », d'autres mesures de protection devront être installées selon la norme NF EN 62135-1.
Vérifier le pont de conducteur de terre (MPE)
La vérification est nécessaire lorsque la mesure de protection « raccord direct du conduc­teur de terre » est mise en œuvre.
34
DANGER !
Possibilités de tensions de contacts élevées non admissibles.
Un pont de conducteur de terre (MPE) non fonctionnel annule les effets de la mesure de protection « raccord direct du conducteur de terre ». Ainsi, un problème d'isolation (circuit de courant primaire/secondaire) peut mettre la vie de personnes en danger. Ne faire fonctionner une installation avec « raccord direct du conducteur de terre » que
lorsque la vérification n'a fait l'objet d'aucune objection.
FR
35
Mise en service
Généralités
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si l'appareil est branché au réseau pendant l'installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux sur l'appareil ne doivent être réalisés que lorsque ce dernier est mis
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé
Respecter les consignes de sécurité figurant dans les instructions de service.
Vue d'ensemble La mise en service comprend les étapes suivantes :
- monter le Controller DeltaCon ;
- raccorder le Controller DeltaCon au réseau ;
- relier le Controller DeltaCon à la pince de soudage ;
- raccorder le système de refroidissement ;
- raccorder l'ARRÊT D'URGENCE ;
AVERTISSEMENT !
hors tension.
AVERTISSEMENT !
formé à cet effet et dans le respect des prescriptions de sécurité en vigueur.
Monter le Control­ler DeltaCon
Le montage du Controller DeltaCon peut s'effectuer comme suit :
- sur un mur ou un système porteur (montage direct) ;
- sur le sol (en association avec l'option châssis de montage) ;
- accroché au plafond (en association avec l'option châssis de montage) ;
- en fonction de l'application.
Ex. : montage au sol avec option châssis de montage
36
REMARQUE!
Raccorder le Controller Delta­Con au réseau
Le Controller DeltaCon pèse plus de 80 kg.
Prévoir au moins deux personnes en cas de montage manuel !
ATTENTION !
Risques de blessures graves et de dégâts matériels en cas de chute des objets.
En cas de montage au sol ou au plafond, visser fermement le Controller DeltaCon au
châssis et visser fermement le châssis au sol ou au plafond !
REMARQUE!
Vis, chevilles et autres matériels de fixation ne sont pas compris dans la livraison.
L'installateur est personnellement responsable du choix des chevilles, des vis et des autres matériels de fixation adaptés.
Le raccordement du Controller DeltaCon au réseau est effectué à l'aide d'un câble à 4 pôles (3 phases + mise à la terre). Respecter les normes nationales lors de la sélection du câble et du raccordement au ré­seau électrique public.
FR
Placer la cosse de câble d'un diamètre de perçage de 8 mm sur le câble unique.
1
Ouvrir le Controller DeltaCon.
2
Retirer la protection contre le contact.
3
1
4
Insérer le câble par en dessous dans le Controller DeltaCon.
1
37
2
5
2
4
6
Raccorder le conducteur de phase à l'aide d'une clé pour vis à tête six pans creux OC 6 mm. Couple de serrage = 20 Nm
1
3
5
3
6
Raccorder le conducteur de terre à l'aide d'une clé à fourche OC 13 mm au connec­teur de mise à la terre.
3
Couple de serrage = 30 Nm
Monter la protection contre le contact
1
2
38
Relier le Control­ler DeltaCon à la pince de soudage
La connexion entre le Controller DeltaCon et la pince de soudage s'effectue à l'aide de fais­ceaux de liaison.
Connecteurs du Controller DeltaCon Connecteurs de la pince de soudage/
du boîtier de commande
FR
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8)
Faisceau de liaison Basic Faisceau de liaison Basic
U
V
V
U
(8)
(6) (7)
(1) (2)
(3)
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(3) (2)
(1) (8) (7) (6)
(8)
Faisceau de liaison pour appareils HD 2 x 135 kVA
V
U
UV
(8)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
Faisceau de liaison pour appareils HD 2 x 135 kVA
(1)
(4) (5)
(6) (3)
(2)
(8)
(7) (8)
39
Pos. Couleur Désignation Connexion au
Controller DeltaCon
(1) Tur-
quoise
(2) Gris clair Alimentation du boîtier
(3) Noir Signal de transforma-
Orange (pour HD)
(4) Orange Câble moteur ** Phase moteur Connecteur de l'en-
(5) Vert Codeur moteur ** Codeur moteur Codeur moteur (6) Vert Entrée de réfrigérant *** - Entrée de réfrigérant (7) Rouge Retour de réfrigérant *** - Retour de réfrigérant (8) Noir Câble du transforma-
Signal de bus Bus pour le boîtier de
commande Alimentation en cou-
de commande
teur Signal de transforma-
teur
teur
rant du boîtier de commande
Signal de transforma­teur*
Signal de transforma­teur*
Intensité de soudage *
U ... Courant primaire du transformateur V ... Courant primaire du transformateur
... Mise à la terre
Connexion à la pince/au boîtier de commande
Bus IN
Power IN
Signaux de mesure du transformateur
Signaux de mesure du transformateur
traînement principal
Connecteur primaire du transformateur
* Les raccordements ne sont effectués que si un onduleur est disponible sur le
Controller DeltaCon. Sur les appareils HD, le raccordement (8) est effectué en double sur le Controller
DeltaCon. ** Uniquement avec un faisceau de liaison Basic. *** Les tuyaux de réfrigérant sont raccordés au système de refroidissement externe
pour la pince de soudage.
IMPORTANT ! Pour les appareils HD, lors du raccordement des 2 câbles de transforma­teur (8), veiller à ce que les deux câbles U soient raccordés à une sortie de l'onduleur et que les deux câbles V soient raccordés à l'autre sortie de l'onduleur.
40
Raccorder le sys­tème de refroidis­sement
ATTENTION !
Un refroidissement insuffisant peut provoquer des dommages matériels.
Ne jamais utiliser l'installation de soudage sans un refroidissement suffisant.Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un refroidisse-
ment insuffisant.
Raccorder l'alimentation et le retour de réfrigérant au bloc de répartition de la pince de
1
soudage Mettre en place l'alimentation en réfrigérant
2
FR
1
Pince en C : connecteur de retour de réfrigérant (le connecteur d'alimentation en réfrigérant se situe sur le côté op­posé) M22 x 1,5
Si un onduleur optionnel est disponible sur le Controller DeltaCon, raccorder égale-
3
Pince en X : connecteur de retour de réfrigérant (le connecteur d'alimentation en réfrigérant se situe sur le côté op­posé) M22 x 1,5
ment l'arrivée et le retour de réfrigérant à ce dernier
1
41
Raccorder l'AR­RÊT D'URGENCE
Configurer la prise d'ARRÊT D'URGENCE selon la section « Schéma de connexion
1
ARRÊT D'URGENCE » voir page 24.
Raccorder la prise d'ARRÊT D'URGENCE au Controller DeltaCon.
2
2
EMERGENCY STOP
42
Élimination des erreurs et mainte-
nance
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
FR
Généralités
AVERTISSEMENT !
Des activités mal effectuées peuvent entraîner des dommages corporels et maté­riels graves.
La recherche d'erreur ainsi que les travaux de maintenance et de service doivent être
effectués exclusivement par un personnel qualifié et formé.
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant d'ouvrir l'appareil :
basculer l'interrupteur d'alimentation en position - O - ;débrancher l'appareil du réseau ;s'assurer qu'il soit impossible de le rallumer ;s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants avec charge
électrique (par ex. : condensateurs) sont déchargés.
AVERTISSEMENT !
Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dom­mages corporels et matériels.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Elles ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis qui n'offriraient pas ce
type de connexion de conducteur de terre fiable.
Diagnostic d’er­reur, élimination de l'erreur
Pas d'intensité de soudage
Onduleur en bon état, commande OK
Cause : câble de soudage interrompu Solution : vérifier les câbles et les contacts de liaison
Puissance de soudage trop faible
Cause : Points de contact défectueux Solution : Vérifier les points de contact
Cause : Diode défectueuse Solution : Remplacer le transformateur de soudage
Cause : Alimentation du transformateur trop faible Solution : Réaliser l'alimentation du transformateur conformément aux caractéristiques
techniques
45
Les capteurs de température se déclenchent
Cause : Dimensions inappropriées Solution : Choisir un transformateur de dimensions convenables au regard de l'applica-
tion
Cause : Débit de réfrigérant trop faible Solution : Assurer le respect du débit minimal conformément aux caractéristiques tech-
niques
46
Maintenance, entretien et élimination
Généralités Dans des conditions de fonctionnement normales, la pince de soudage ne nécessite qu'un
minimum d'entretien et de maintenance. Il est toutefois indispensable de respecter cer­taines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant des années.
Pour les intervalles de maintenance, toujours tenir compte du premier terme atteint.
AVERTISSEMENT !
Les machines à fonctionnement automatique peuvent entraîner des dommages cor­porels et matériels graves.
En complément des présentes instructions de service, les consignes de sécurité du fa-
bricant du robot et du système de soudage doivent également être respectées.
Vérifiez scrupuleusement, pour votre sécurité personnelle, que toutes les mesures de
sécurité ont été prises dans la zone de travail du robot et qu'elles restent actives en permanence pendant la durée de votre présence dans cette zone.
FR
Maintenance heb­domadaire ou 50 000 points
Maintenance mensuelle ou 200 000 points
Élimination des déchets
- Vérifier le réglage du tube de refroidissement.
- Vérifier la bonne fixation des vis.
- Vérifier la bonne fixation des connexions.
- Vérifier les éventuels dommages sur le câblage.
- Vérifier la qualité du réfrigérant (voir le chapitre « Remarques concernant le refroidis­sement de l'installation »).
- Nettoyer la pince de soudage avec un chiffon humide.
- Vérifier l'usure des bandes conductrices (15 % d'usure max.).
- Nettoyer le système de refroidissement avec de l'air comprimé
- Contrôle du débit :
- En cas d'absence de requête de circuits individuels à l'aide de capteurs de débit,
contrôler le débit au niveau des bras de la pince, du transformateur et de la source de courant à l'aide de capteurs de débit externes
- En cas de présence de requête de circuits individuels à l'aide de capteurs de dé-
bit, vérifier les voyants DEL des capteurs de débit
- Vérifier la présence de corrosion sur les connexions
L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en vigueur.
47
Remplacer les pièces d'usure
Pièces d'usure - Capuchon d'électrode
- Tige d'électrode
- Bande conductrice
Remplacer le ca­puchon et la tige d'électrode sur la pince en C
1 2
2
1
2
1
48
REMARQUE!
Lors du remplacement de la tige de l'électrode, veiller à ce qu'elle soit bien alignée avec la pointe du tube de refroidissement intérieur.
1 2
3
4
Remplacer la bande conduc­trice sur la pince en C
1
2
1
2
REMARQUE!
Vérifier l'usure des bandes conductrices toutes les semaines.
Remplacer les bandes conductrices à 15 % d'usure max. !
1
1
FR
2x
2
2
3
3
1
1
49
Remplacer le ca­puchon et la tige d'électrode sur la pince en X
1
2
1
2
1
2
REMARQUE!
Lors du remplacement de la tige de l'électrode, veiller à ce qu'elle soit bien alignée avec la pointe du tube de refroidissement intérieur.
1 2
3
1
4
2
1
50
2
Remplacer la bande conduc­trice sur la pince en X
REMARQUE!
Vérifier l'usure des bandes conductrices toutes les semaines.
Remplacer les bandes conductrices à 15 % d'usure max. !
Sur l'illustration suivante, les parties latérales ont été masquées pour une meilleure visua­lisation. Le remplacement de la bande conductrice s'effectue avec les parties latérales montées.
1
1
IMPORTANT ! Les appareils HD présen­tent 2 bandes conductrices côte à côte. Leur remplacement s'effectue de la même façon qu'une seule bande conductrice.
FR
1
1
3
2
2
51
Ajuster les bras de la pince
Calibrer les bras de la pince en C
TCP
x *
0
y
* Avec des bras de pince fermés
1 2
1
4x
1
2
1
1
1
1
52
3
3
4x
2
FR
12 Nm
Calibrer les bras de la pince en X
0
TCP
y
x *
* Avec des bras de pince fermés
53
1 2
1
6 x
1
2
6 x 15 Nm
3 4
3
x
x
y
y
1
2
3
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
1
5
6
2
4
6 x 30 Nm
3
1
5
6
2
4
4
5
5
6 x 50 Nm
3
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
1
5
6
2
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
6
6
6 x 70 Nm
3
1
4
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
5
6
2
4
54
Calibrer le bras de pince fixe
Le bras de pince inférieur est fixe pour les pinces en C et en X. Le PRO (Point Central d'Outil ; TCP – Tool Center Point) est situé sur le bras fixe. Si le PRO est modifié, par exemple après un crash, le bras de pince fixe doit être ajusté comme suit :
1 2
1
2
6 x 15 Nm
6
1
1
3
2
4
5
6x
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
3 4
3
4
FR
x
x
y
y
1
5
5
2
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
6
6
6 x 50 Nm
6 x 30 Nm
3
6 x 70 Nm
6
2
4
1
5
6
2
1
3
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
5
6
4
1
3
IMPORTANT ! Respecter l'ordre de serrage !
2
4
5
55
56
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension spéciale Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique pour les ap-
pareils configurés pour des tensions spéciales.
FR
Transformateur MF
Transformateur MFT 125 MFT 184
Puissance nominale à 100 % f.m. 125 kVA 184 kVA Tension primaire 500 V 500 V Fréquence 1 000 Hz 1 000 Hz Rapport de multiplication 38 38 Tension continue en marche à vide U Courant continu permanent I Courant continu côté primaire I
2P
1P
d0
12,48 V 12,6 V 9,5 kA 14 kA
250 A 368 A Quantité de réfrigérant > 8,0 I/min > 10,0 l/min Température du réfrigérant max. 30 °C (86 °F) max. 30 °C (86 °F) Pression différentielle pour 8,0 l/min
< 1,6 bar < 1,6 bar (2,11 gal/min)
Bobine détectrice de courant 150 mV/kA 150 mV/kA Contact à ouverture de contrôleur de tem-
1 x 140 °C (284 °F) 1 x 140 °C (284 °F) pérature (transformateur)
Contact à ouverture de contrôleur de tem-
1 x 80 °C (176 °F) 1 x 80 °C (176 °F) pérature (redresseur)
Classe d'isolation F F Poids 29 kg (63.9 lb) 32 kg (70.55 lb) Classe d'émissions A * A *
Transformateur MFT 250
Puissance nominale à 100 % f.m. 250 kVA Tension primaire 500 V Fréquence 1 000 Hz Rapport de multiplication 38 Tension continue en marche à vide U Courant continu permanent I Courant continu côté primaire I
2P
1P
d0
12,48 V 19 kA
500 A Quantité de réfrigérant 2 à 8,0 l/min Température du réfrigérant max. 30 °C (86 °F) Pression différentielle pour 8,0 l/min
< 1,6 bar (2,11 gal/min)
Bobine détectrice de courant 2 x 150 mV/kA Contact à ouverture de contrôleur de tem-
2 x 140 °C (284 °F) pérature (transformateur)
Contact à ouverture de contrôleur de tem-
2 x 80 °C (176 °F) pérature (redresseur)
Classe d'isolation F Poids 62 kg (70.55 lb)
59
Transformateur MFT 250
Classe d'émissions A *
* Un appareil de la classe d'émissions A n'est pas adapté à une utilisation dans les
zones résidentielles avec un approvisionnement direct en énergie depuis le réseau électrique public basse tension. La compatibilité électromagnétique risque d'être influencée par des fréquences ra­dioélectriques conduites ou rayonnées.
Pince de soudage
Pince de soudage en C C300 C300_HD*
Force de la pince 10 kN 10 kN Longueur utile des bras 300 mm
11.8 in.
Poids de la pince (avec transformateur) 150 kg
331 Ib.
Charge max. 50 kA / 4 % f.m.** 65 kA / 4 % f.m.**
Pince de soudage en X X450 X450_HD*
Force de la pince 6 kN 6 kN Longueur utile des bras 450 mm
17.7 in.
Poids de la pince (avec transformateur) 150 kg
331 lb.
Charge max. 50 kA / 4 % f.m.** 65 kA / 4 % f.m.**
* HD = Heavy Duty ** f.m. = facteur de marche
300 mm
11.8 in.
190 kg
419 lb.
450 mm
17.7 in.
195 kg
430 lb.
Controller Delta­Con
Tension du secteur 3 x 400 V Fréquence de réseau 50 à 60 Hz Courant nominal primaire RMS 200 A Durée de cycle 500 μs Indice de protection IP 54 Classe CEM de l'appareil A *
* Un appareil de la classe d'émissions A n'est pas adapté à une utilisation dans les
zones résidentielles avec un approvisionnement direct en énergie depuis le réseau électrique public basse tension. La compatibilité électromagnétique risque d'être influencée par des fréquences ra­dioélectriques conduites ou rayonnées.
60
Onduleur DeltaQ
DeltaQ 1800 HD W DeltaQ 1600 MV W DeltaQ 800 MV W
Tension du secteur 3 x 400 - 480 V 3 x 400 - 600 V 3 x 400 - 600 V Tolérance de la ten-
sion du secteur Fréquence de ré-
seau Courant de sortie
max. Courant nominal du
réseau Mode de refroidisse-
ment Température max.
du réfrigérant Débit minimum 4,0 l/min 4,0 l/min 4,0 l/min
-15 % / +10 % triphasé
50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
1 800 A 1 600 A 800 A
250 A 200 A 200 A
refroidissement par eau
max. 30 °C (86 °F) max. 30 °C (86 °F) max. 30 °C (86 °F)
-15 % / +5 % triphasé
refroidissement par eau
-15 % / +5 % triphasé
refroidissement par eau
FR
61
62
FR
63
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...