Fritel TSF 4620, TSF 4920, TSF 4605, TSF 4905, TSF 3855 User Manual [nl]

...
Made in Belgium
4 L • 3200 W 5 L • 3200 W 8 L • 3300 W
8 L • 3300 W • with spout
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
p. 4
Garantiebepalingen p. 12
Voor uw veiligheid, lees eerst vóór ingebruikname !!!
F
p. 6
Conditions de garantie p. 12
Pour votre sécurité, à lire avant la mise en service !!!
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
p. 8
Garantiebedingungen p. 12
Fur Ihre Sicherheit, lesen Sie vor Inbetriebnahme !!!
GB
USERS MANUAL
p. 10
Guarantee conditions p. 12
For your safety, first read before taking into use !!!
Uitgerust met een 3-voudige beveiliging tegen oververhitting Equipée d’un triple système de sécurité contre la surchauffe Equipped with a 3-way safety system to prevent overheating
Ausgerüstet mit 3-facher Sicherung gegen Überhitzung
2 x 4 L • 2 x 3200 W
2 x 5 L • 2 x 3200 W
2 x 8 L • 2 x 3300 W
2 x 8 L • 2 x 3300 W • with spout
NL
NEDERLANDS
pagina 4
F
FRANCAIS
page 6
Proficiat! U kocht zonet een professionele friteuse van topkwaliteit die u jarenlang frituurplezier garandeert. Deze friteuse is uitgerust met een 3-voudige beveiliging tegen oververhitting.Lees de gebruiksaanwijzing (p.4 - 5) aandachtig vooraleer u de friteuse in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze friteuses kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com.
Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben mogen deze friteuse niet
gebruiken. Vergeet niet de garantiebepalingen te lezen. Deze treft u aan op pagina 12.
Het symbool op de friteuse betekent dat deze niet bij het huis- of grofvuil gezet mag worden, maar afgegeven dient te worden bij een recyclage verzamelpunt. Een verkeerde afvalverwerking kan negatieve gevolgen hebben voor het milieu. Voor meer informatie hierover kan u zich wenden tot de gemeente of de winkel waar u het product kocht.
D
DEUTSCH
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser professionellen Qualitätsfritteuse mit der Sie noch vielen Spaß erleben werden.Diese Friteuse ist ausgestattet mit einem 3-fachen Sicherheitssystem gegen Überhitzung. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung (z.8 - 9) mit Aufmerksamkeit bevor Sie diese Fritteuse in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Für alle weiteren Auskünfte und praktischen Tipps verweisen wir Sie an unsere Webseite www.fritel.com.
Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen diese Fritteuse
Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen! Diese finden Sie auf Seite 12.
nicht benutzen.
Zeite 8
Félicitations! Vous venez d’acheter une friteuse professionnelle de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir à frire.Cette friteuse est équipée d’un triple système de sécurité contre la surchauffe. Lisez attentivement le mode d’emploi (p. 6 - 7) avant d’utiliser la friteuse et conservez le soigneusement. Pour plus d’informations consultez notre site web
www.fritel.com.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cette
friteuse. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie. Vous trouverez ces conditions à la page 12.
Le symbole sur la friteuse signifie que celle-ci ne peut être traitée comme déchet ménager, mais doit être rendu à un point de collecte recyclage.Le traitement de déchets abusif peut avoir des conséquences négatives pour l’environnement.Adressez-vous à la commune ou à votre point de vente pour de plus amples informations à ce sujet.
GB
ENGLISH
Congratulations! You just bought a high quality professional deep fryer, that will guarantee you a lot of frying-fun. This fryer is equipped with a 3-fold safety system to prevent overheating. Please read the instructions for use (p. 10 - 11) carefully before you take the deep fryer into use. Save these instructions carefully! For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.fritel.com.
All persons who have not read these
instructions for use are not allowed to use
this deep fat fryer. Pay attention to the guarantee conditions! You can find these conditions on page 12.
page 10
Das Symbol auf der Fritteuse bedeutet dass die Fritteuse nicht als Hausmüll behandelt werden darf, aber sollte in einem Wiederverwertungstreffpunkt eingeliefert werden. Eine unrichtige Abfallverwertung kan negatieve Folgen haben für die Umwelt.Richten Sie sich für weitere informationen hierüber an der Kommune oder an Ihrem Verkaufspunkt.
2
The symbol on the fryer implies that the fryer can’t be treated as domestic waste, but needs to be taken to an assembly point for recycling. A wrong waste processing can have negative consequences for the environment. For further information on this subject, please address to the municipality or to your sales point.
NL
Beschrijving van de friteuse
D
Beschreibung der Friteuse
Mantel, stofdeksel en frontplaat in geborsteld inox
NL
18/10.
F
Manteau, couvercle à poussière et panneau en acier inoxydable 18/10 brossé.
D
Gehäuse, Staubdeckel und Konsoleplatte aus gebürstetem Edelstahl 18/10 .
Housing, dust lid and front panel in brushed stainless steel
GB
18/10.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Max. Vol. Max. Vol. Power Amp.
Olie/Huile/Öl/Oil Vet/Graisse/Fett/Fat (Watt) (A)
4 l. 5 l. 8l.
2 x 4 l.
2 x 5 l.
2 x 8 l.
De dubbele friteuses hebben afzonderlijke netsnoeren
NL
waardoor ze apart gebruikt kunnen worden.Ze kunnen ook apart uit elkaar genomen worden.
Les friteuses doubles ont des cordons séparés, il est donc
F
possible de les utiliser séparément. On peut aussi les démonter séparément
Die Doppelfritteusen haben gesonderte Netzkabel wo-
D
durch sie getrennt verwendet werden können. Sie können auch gesondert zerlegt werden.
The double deep fryers have separate cable cords, so they
GB
can be used separately.They are also separately dismantable.
12
13
14
3,6 kg 4,5 kg 7,2 kg
2 x
3,6 kg
2 x 4,5 kg 2 x 3200 2 x 14 2 x 7,2 kg 2 x 3300 2 x 15
3200 14 3200 14 3300 15
2 x 3200 2 x 14
F
Description de la friteuse
GB
Description of the Appliance
Beschrijving van de friteuse
NL
1 Frontplaat in inox 18/10 2 Bedieningspaneel 3 Controlelampje voor temperatuur 4 Thermostaatknop 5 RESET-knop (rood) (fig.B) 6 Verwarmingselement met TURBO SF 7 Inox kuip in 18/10 8 Korfsteunen op het verwarmingselement
(enkel bij de modellen 8 L en 2 x 8 L)
9 Maximumpeil (fig.A) 10 Minimumpeil (fig.A) 11 Mantel 12 Smeltstand “ “ 13 Frituurkorf met handvat 14 Aftapkraan (Bij friteuses met aftapkraan
is de inox kuip niet uitneembaar)
7
8
Wij behouden ons het recht om technische wijzigingen aan te brengen.
Description de la friteuse
F
1 Panneau en acier inoxydable 18/10
2 Boîtier de commande
3 Lampe de contrôle de la température
4 Bouton de thermostat règlable
5 Bouton RESET (rouge) (fig. B)
6 Elément chauffant avec TURBO SF
7 Cuve en acier inoxydable 18/10
8 Supports de panier sur l’élément chauffant
(seulement pour les modèles 8 L et 2 x 8 L)
9 Niveau Maximum (fig.A) 10 Niveau Minimum (fig.A) 11 Manteau 12 Position de fusion “ “ 13 Panier à friture avec poignée 14 Robinet de vidange (Les cuves des friteuses avec
robinet de vidange ne sont pas amovibles) Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de type technique.
D
Beschreibung der Friteuse
1 Konsoleplatte aus Edelstahl 18/10 2 Bedienungskonsole 3 Kontrollampe für Heizung 4 Thermostatschalter 5 RESET-Schalter (rot) (fig.B) 6 Heizelement mit TURBO SF 7 Öl Topf aus Edelstahl 18/10 8 Korbstützen auf das Heizelement
(nur für die Modelle 8 L und 2 x 8 L)
9 Maximum Mengemarkiemng (fig.A) 10 Minimum Mengemarkierung (fig.A) 11 Metal Gehause 12 Schmeltzeinstellung für festes Fett “ “ 13 Frittierkorb mit Griff 14 Auslaufhahn (Bei Friteusen mit Auslauf-
hahn ist die Wanne nicht herausnehmbar) Wir behalten uns das Recht vor, technischen Änderungen durch zu führen
Description of the Appliance
GB
1 Front panel stainless steel 18/10 2 Control panel 3 Pilot lamp temperature 4 Thermostatic knob 5 RESET-button (red) (fig.B) 6 Heating element with TURBO SF 7 Stainless steel 18/10 oil reservoir 8 Basket supports on the heating element
(only for the models 8 L and 2 x 8 L)
9 Maximum oil level (fig.A) 10 Minimum oil level (fig.A) 11 Housing 12 Melting temperature for frying fat “ “ 13 Basket with handle 14 Draw-off tap (The oil bowl of deep
fryers with a draw-off tap is not removable) We reserve the right to make technical modifications
®
System
®
®
®
System
System
3
NEDERLANDS
NL
RESET
Model
4L 5L
RESET
Model
8L
A
Gebruiksaanwijzing
Deze friteuse is gebouwd in overeenstemming met de Europese veiligheidsnormen CE. Zoals voor alle elektrische huishoudtoestellen moeten de nodige maatregelen van voor­zichtigheid in acht genomen worden om ongevallen te vermijden of om te voorkomen dat uw friteuse beschadigd wordt.
Alvorens de friteuse te gebruiken
Alvorens de friteuse voor het eerst te gebruiken is het aan te bevelen de inox kuip
B
en het mandje af te wassen.Om de inox kuip uit te nemen dient men het bedienings­deel af te nemen. Het frituurkorfje NOOIT reinigen in de afwasmachine. Controleer of de netspanning overeenstemt met deze die aangeduid staat op het toestel. Overeenkomstig de wettelijke veiligheidsnormen moet de friteuse steeds aangesloten worden op een stopcontact met aarding.
A
Plaats de friteuse NOOIT op of naast een warmtebron (bv.kookplaat). Let erop dat het netsnoer niet in aanraking komt met een warmtebron (zie fig.A).
Gebruik
C
D
E
De friteuse enkel en alleen gebruiken om te frituren.
B
Vul de friteuse met olie of gesmolten vet tussen het peil MIN en MAX. Om over­verhitting van de weerstand te vermijden, is het absoluut noodzakelijk dat het oliepeil het minimumpeil bereikt (zie fig. B).Voeg nooit verse olie toe aan olie die al gebruikt is. Meng NOOIT oliën van verschillende kwaliteit.
NOOIT frituren met deksel op de friteuse, ook NOOIT de friteuse laten opwarmen met deksel erop.
C
Steek de stekker in een stopcontact met aarding. Draai nu de thermostaatknop naar rechts tot op de gewenste temperatuur (zie fig. C). De controlelamp brandt. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt,gaat de controlelamp uit. De friteuse is nu klaar om te frituren. Bij temperatuursdaling gaat de controlelamp weer aan om weer uit te gaan zodra de ingestelde temperatuur terug bereikt is.
Schakel de friteuse NOOIT in voordat U er voldoende olie of vet in gedaan hebt. Er mag NOOIT water in de kuip staan als U deze met olie vult. Het oliepeil moet steeds veiligheidsthermostaat uit.
D
Indien de veiligheidsthermostaat uitspringt, dient eerst de oorzaak weggenomen te worden (zie nuttige wenken), laten afkoelen en vervolgens de RESET-knop indrukken (zie fig. D). De friteuse is weer klaar voor gebruik. Wij raden aan frituurolie te gebruiken i.p.v.frituurvet. Bij gebruik van frituurvet moet u eerst het blok frituurvet in kleinere stukken snijden, en deze verdelen over het gehele verwarmingselement. Draai vervolgens de thermostaatknop op de smelt­positie “ “ en wacht tot het frituurvet volledig gesmolten is alvorens de thermostaatknop op de gewenste temperatuur te draaien.
E
Hang de korf op de haak en klap het handvat uit.Vul de korf (max. 2/3) (zie fig. E) met de vooraf gedroogde frituurgerechten. Voor een optimaal bakresultaat bevelen wij volgende hoeveelheden aan :
- Diepvriesfrietjes : de korf max. 2/3 vullen
- Verse frietjes : max. 150 gr.per liter olie of per 900 gr vast vet
- Delicate gerechten zoals kroketten,vis, ... : bedek enkel de bodem van de korf Laat de korf langzaam zakken zodat het in de gerechten aanwezige water kan verdampen. BELANGRIJK : Om beschadiging van de olie te vermijden, nooit zout of kruiden toevoegen tijdens het frituren. Diepgevroren kleine porties frituren zonder ont­dooien. De kwaliteit is zo veel beter. Zodra de frituurgerechten gebakken zijn, haalt u de frituurkorf langzaam omhoog en hangt hem in de haak.Zet de thermostaatknop op de laagste stand en trek de stekker uit het stopcontact. Laat de friteuse eerst afkoelen en maak ze vervolgens schoon.Tenslotte rolt u het snoer in het kabelvak.
tussen MIN en MAX staan, zoniet springt de
4
Loading...
+ 8 hidden pages