Page 1

Insta ation instructions
Instructions d'installation
!
\
Page 2

CONTENTS
SUBJECT PAGE
Pre-lnstallation Requirements ................................................................................................................................. 3
Electrical Requirements ............................................................................................................................................ 3
Water Supply Requirements ..................................................................................................................................... 3
Drain Requirements .................................................................................................................................................. 3
Exhaust System Requirements .............................................................................................................................. 4-5
Gas Supply Requirements ........................................................................................................................................ 5
Location .................................................................................................................................................................... 5
Rough-In Dimensions ................................................................................................................................................ 6
Mobile Home Installation .......................................................................................................................................... 7
Unpacking ................................................................................................................................................................. 7
Electrical Installation ................................................................................................................................................. 8
Grounding Requirements ......................................................................................................................................... 8
3 & 4-Wire Connections ....................................................................................................................................... 8-9
Installation ............................................................................................................................................................. 9-10
ReplacementParts ..................................................................................................................................................... 10
Frangais ............................................................................................................................................................ 11-20
Laundry Center Safety
Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation
and ensure the laundry center is installed correctly and safely. Leave these instructions near the
laundry center after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the laundry center must conform with local codes and ordinances and the latest
edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian Electrical Code, CSA C22, 1
NOTE: The gas service to the laundry center must conform with local codes and ordinances and the latest edition
of the National Fuel Gas Code ANSI Z223, 1/NFPA 54, or in Canada, the Canadian Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149, 1,
NOTE: The laundry center is designed under ANSI Z21.5.1 or ANSI/UL 2158- CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest
edition) for HOME USE only. This laundry center is not recommended for commercial applications such as restau-
rants or beauty salons, etc.
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion
or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be preformed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Page 3

PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Materials Required for Installation:
1. Phillips head screwdriver
2. Channel-lock adjustable pliers
3. Carpenter's level
4. Flat or straight blade screwdriver
5. Duct tape
6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.16 cm) duct
7. Vent hood
8. Pipe thread sealer (Gas)
9.1/4 inch socket w/ratchet
10.3/8 inch socket w/ratchet
11.3/8 inch open end wrench
12.7/16 inch open end wrench
13.9/16 inch open end wrench
ELECTRICAL REQUIREMENTS
ELECTRICLaundry Center
Circuit- Individual 30 amp branch circuit fused with 30 amp
minimum time delay fuses or circuit breakers,
POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60
Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD KIT- The laundry center MUSTemploy
a 3-condutor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade lug
connectors with upturned ends or closed loop connector OR a
4-condutor power supply cord NEMA 14-30 type SRDTor ST(as
required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open
end spade lug connectors with upturned ends or closed loop
connectors and marked for use with clothes dryers. If being
installed in a manufactured (mobile) home, the laundry center
MUST employ a 4-condutor power supply cord NEMA 14- 30
type SRDTor ST(as required) rated at 240 volt AC minimum,
30 amp, with 4 open end spade lug connectors with upturned
ends or closed loop connectors and marked for use with clothes
dryers. See ELECTRICAL CONNECTIONS. (Canada - 4-wire
power supply cord is installed on laundry center.)
GASLaundry Center
CIRCUIT-Individual 15 amp branch circuit fused with a 15
amp maximum time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY -3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz,
Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD -The gas laundry center is equipped
with a 120 volt 3-wire power cord.
OUTLET RECEPTACLE- Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the washer is in an installed position. NOTE:
GFI (Ground Fault Interrupter) receptacle is not required or
recommended.
NOTE: Do not under
any circumstances
remove grounding
prong from plug.
\
Grounding Prong
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUSTbe installed within 42 inches
(106.68 cm) of your laundry center's water inlet. The faucets
MUST be 3/4 inch (1.9 cm) garden hose type so inlet hoses
can be connected. Water pressure MUSTbe between 10 and
120 pounds per square inch (maximum unbalance pressure,
hot vs.cold, 10 psi). Your water department can advise you of
your water pressure.
DRAIN REQUIREMENTS
1. Drain capable of eliminating 17 gallons per minute.
2. A standpipe diameter of 11/4inches (3.18 cm) minimum.
3. The standpipe height above the floor should be:
Minimum heicht: 24 inches (61 cm)
Maximum heicht: 96 inches (244 cm)
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R (3-wire) receptacle or
NEMA 14- 30R (4-wire) receptacle to be located so the power
supply cord is accessiblewhen the laundry center isinan installed
position.
NEMA 10-30R
NEMA 14-30R
96 in.
(244 cm)
Max.
I"
24 in.(61cm)
NOTE: For installations requiring a longer drain hose, have a
qualified technician install a longer hose, Part Number
134042901, available from an authorized parts distributor. For
drain systems in the floor, install a siphon break kit, available
from your local hardware store.
Page 4

EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS
Useonly 4 inch (10.16 cm) diameter (minimum) rigid or flexible
metal duct and approved vent hood which has a swing-out
damper(s) that opens when the dryer is in operation. When the
dryer stops, the damper(s) automatically closes to prevent drafts
and the entrance of insects and rodents. Toavoid restricting the
outlet, maintain a minimum of 12 inches (38.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or anyother obstruction.
The following are specific requirements
for proper and safe operation of your laundry center.
Failure to follow these instructions can create excessive
drying times and fire hazards.
Do not use plastic flexible duct or metal foil
to exhaustthe dryer. Excessivelint can build up insidethe exhaust
system and create a fire hazard and restrict air flow. Restricted
air flow will increase drying times. If your present system is
made up of plastic duct or metal toil duct, replace it with a rigid
or flexible metal duct. Ensure the present duct is free of any
lint prior to installing the laundry center dryer duct.
INCORRECT
i I,_,Tq-
L
Do not allow combustible materials (for
example: clothing,draperies/curtains, paper) to come in contact
with the exhaust system. The dryer MUST NOT be exhausted
into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a
building which can accumulate lint, resulting in a fire hazard.
Do not exceed the length of duct pipe or
number of elbows allowed in the" EXHAUST DUCT LENGTHS"
chart. Lint can accumulate in the system, plugging the system
and creating a fire hazard, aswell as increasing drying times.
Do not screen the exhaust ends of the vent
system, nor use any screws or rivets to assemble the exhaust
.system.Lint can become caught in the screen, on the screws or
rivets, clogging the exhaust system and creating a fire hazard
aswell as increasing drying times. Use an approved vent hood
to terminate the duct outdoors, and seal all joints with duct
tape. All male duct pipe fittings MUSTbe installed downstream
with the flow of air.
Explosion hazard.
Do not install the laundry center where
gasoline or other flammables are kept or stored,if the laundry
center is installed in a garage, it must be a minimum of 18
inches (45,7 cm) above the floor, Failure to do so can result in
death, explosion, fire or burns,
The exhaust system back pressure MUSTnot exceed 0,6 inches
(1,52 cm) of water column measured with an inclined
manometer at the point the exhaust connects to the dryer,
Theexhaust systemshould be inspected and cleaned a minimum
of every two years with normal usage, The more the dryer is
used, the more often you should check the exhaust system and
vent hood for proper operation,
The maximum length of the exhaust system depends upon the
type of duct used, number of elbows and type of exhaust hood,
The maximum length for both rigid and flexible duct isshown in
the chart below,
EXHAUST DUCT LENGTHS
EXHAUST HOOD TYPE
_ If the dryer is not exhausted outdoors.
some fine lint will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home can create a
health and fire hazard. The dryer exhaust system MUST
be exhausted to the outside of the dwelling!
Number
of 90°
Turns
0
1
2
3
0
1
2
3
(10.2 CM)
MAXIMUM LENGTH OF 4-INCH (10.2 CM)
DIAMETER RIGID METAL DUCT
56 ft. (17.07 m)
46 ft. (14.02 m)
34 ft. (10.36 m)
32ft. (9.75m)
MAXIMUM LENGTH OF 4-INCH (10.2 CM)
DIAMETER FLEXIBLE METAL DUCT
30 ft. (9.14 m)
22 ft. (6.7 m)
16 ft. (4.88 m)
Louvered
42 ft. (12.8 m)
36 ft. (10.97 m)
28 ft. (8.53 m)
18 ft. (5.48 m)
22 ft. (6.7 m)
14 ft. (4.27 m)
10 ft. (3.05 m)
NOT RECOMMENDED
(6.35 CM)
Page 5

The laundry center may be exhausted four (4) ways with rear
flush installation:
1, Straight back
2. Down (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm]
rigid duct and 1 elbow down)
3. Left (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm]
rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow left)
4. Right (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm]
rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow right)
To exhaust up, add an 11 inch
(27.94 cm) length of standard 4 _
inch (10.16 cm) diameter duct
and a 90 ° elbow. The unit will be
positioned about 4Y_ inches
(11.43 cm) away from the wall
(flush to wall exhausting may be
done by going below the dryer _J
then sideways).
An exhaust hood positioned to
line up with the dryer exhaustcan'--. _
outside wall. To exhaust to the
be installed directly through the "
side or down, add an 8 inch
(20.32 cm) length of standard 4
inch (10.16 cm) diameter duct and
a 90° elbow.
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Installation MUST conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 (latest edition) or in Canada, the current AN/
CGA B149.
2
The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3
If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect
your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be
constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
,
The gas supply line MUST have an individual shutoff valve.
5.
A 1/8 inch (0.32 cm) N. R T. plugged tapping, accessible
for test gage connection, MUST be installed immediately
upstream of the gas supply connection to the dryer.
,
The dryer and its individual shutoff valve MUST be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
,
The dryer MUST be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
LOCATION OF YOUR LAUNDRY CENTER
DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. in an area where it will come in contact with curtains or drapes.
3. On carpet. Floor MUSTbe solid with a maximum slope of 1 inch (2.54 cm).
4. On a pedestal. Excessivevibration can occur.
INSTALLATION IN RECESSOR CLOSET
1. A laundry center installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST beexhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the Gas laundry center.
3. Your laundry center needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTERIN A CLOSET WITH A SOLID DOOR.
4. A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is
required. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air
openings for the full length of the door is acceptable.
5. The following illustrations show minimum clearance dimensions and air openings for proper operation in a recess or closet
installation.
--60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
Closet Door
HE3 1S I'
-- 60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
5
Page 6

ROUGH-IN DIMENSIONS
16 ]A IN,
(4] ,27 CM)
25 1AIN,
(64,13 CM)
f
2 1/2IN,
(6,35 CM)
75_ IN.
(191.14 CM.)
(134.62 CM.)
_r
53 IN.
(111.76 CM
A
31% I^
(8o.65 c_
44 IN.
I
]2Tf_IN,_ _ 93/81N,
(31,75 CM) I (23,8]_CM_
VENT-"_&/_ _ _
ELECTRICAL
@EhNNECTION
-(} o
WATERINLETS
r {RE }.... -
/ ,
if
3 :Y4IN, ___
(9.52CM)
DRAIN OUTLET -
(REAR) --/
II
27 IN, LIt
(68,58CM)
5 1AIN, _' t
ml 3,33 CM)
401/2IN.
(102.87 CM.)
GASSUPPLY
PIPE(REAR)
A
/
421/4IN.
(107.32 CM.)
1 7/8 IN,
(4,76 CM)
36 IN.
(91.44 CM.)
31/8 IN.
(7.94 CM.)
3 IN.
(7.62_M.)
29_ IN.
(75.57CM.)
Page 7

MOBILE HOME INSTALLATION
1, Dryer MUST be exhausted outside (outdoors,
not beneath the mobile home) using metal
ducting that will not support combustion, Metal
ducting must be 4 inches (10,16 cm) in
diameter with no obstructions, Rigid metal duct
is preferred,
2, If dryer isexhausted through the floor and area
beneath the mobile home is enclosed, the
exhaust system MUST terminate outside the
enclosure with the termination securelyfastened
to the mobile home structure,
UNPACKING
1, Using the four shipping carton corner posts (two on each side), carefully
lay the laundry center on its left side and remove the foam shipping
base,
Excessive weight. Use two or more people to
move Laundry Center.
CARTON CORNER POSTS
FOAM
SHIPPING
PAD
m
m
3, Refer to page 3 for other important venting
requirements,
4, When installing a gasdryer into a mobile home,
a provision must be made for outside make up
air, This provision isto be not lessthan twice
the area of thedryer exhaust outlet,
5, Installation MUST conform to current
Manufactured Home Construction & Safety
Standard (which is a Federal Regulation Title
24 CFR-Part 32-80) or when such standard is
not applicable, with American National Standard
for Mobile Homes, In Canada, the CSA Z240 is
applicable,
The laundry center is designed
under ANSI Z 21,5,1 forHOME 9,
USE only,
,
Return laundry center to an upright
3,
Removethe following from
the back side of the
washer:
4 bolts,
4 yellow plastic spacers,
3 metal "P" clamps,
,
Remove the service panel
from the front of the
washer,
,
Remove the 4 nuts and 6
large washers that attach
the 2 yellow shipping
braces to the drum and
the base, Lift up on the
drum and remove the
braces (a yellow ribbon
surrounds the items to be
removed),
,
Remove the large
styrofoam block located
under the drum, Lift up on
the drum, tilt the base of
the foam block inwards
toward the rear of the
washer until free, then pull
it out,
,
Remove and discard the
yellow ribbon and label
from the front of the
washer,
,
Replace the service panel
and screws,
Carefully move the laundry f
center to within 4 feet ,
(1,22m) of the final location
to begin the installation,
NOTE: If the laundry(_
center is to be _J _
transported at a later
date, the shipping
support hardware must
be reinstalled to
prevent shipping
damage.
)ositlon,
®
®
BOLT \\ /
SPACER \
"P" CLAMt_ ......... z
/
®
Page 8

ELECTRICAL INSTALLATION
i ALL ELECTRICLaundry Centers
_The following are specific requirements
for proper and safe electrical installation of your laundry
center. Failure to follow these instructions can create an
electrical shock and/or a fire hazard.
_This appliance MUST be properly grounded,
Electrical shock can result if the laundry center isnot properly
grounded, Follow the instructions in this manual for proper
grounding,
_Do not use an extension cord with this
laundry center, Some extension cords are not designed to
withstand the amounts of electrical current this laundry center
utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard,
Locate the laundry center within reach of the receptacle for the
length power cord to be purchased, allowing some slack in the
cord, Refer to the pre-installation requirements in this manual
for the proper power cord to be purchased,
_A U,L, approved strain relief must be
installed onto power cord, If the strain relief isnot attached, the
cord can be pulled out of the laundry center and can be cut by
any movement of the cord, resulting in electrical shock,
Do not use an aluminum wired receptacle
with a copper Wired power cord and plug (or vice versa), A
chemical reaction occurs between copper and aluminum and
can cause electrical shorts, The proper wiring and receptacle
is a copper wired power cord with a copper wired
receptacle OR aluminum wired power cord with an
aluminum wired receptacle.
NOTE: Laundry centers operating on a 208 volt power supply
will have longer drying times than laundry centers operating on
a 240 volt power supply,
GROUNDING REQ UIREMENTS
Non-Canadian ELECTRICLaundry Center ]
Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of electrical shock,
Check with a licensed electrician if you are in doubt asto whether
the appliance is properly grounded,
For a grounded, cord-connected laundry center:
1, The laundry center MUST begrounded, Inthe event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by a path of least resistance for electrical
current,
2, If your laundry center is equipped with a power supply cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug, the plug MUSTbe plugged into an appropriate, copper
wired receptacle that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances, If in doubt,
call a licensed electrician,
For a permanently connected laundry center:
The laundry center MUSTbe connected to a grounded metal,
permanent wiring system;or an equipment grounding con-ductor
MUSTbe run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the appliance,
[
The laundry center isequipped with athree-prong (grounding)
plug for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle,
Do not cut or remove thegrounding prong from the plug,
[ CanadianELECTRiCLaundryCenter i
grounding conductor can result in a risk of electrical shock,
Check with a licensed electrician if you are in doubt asto whether
the appliance is properly grounded,
For a grounded cord connected laundry center:
1, The laundry center MUSTbe grounded, In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the
electrical current,
2, Since your laundry center is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug, the plug MUSTbe plugged into an appropriate
outlet that isproperly installed and grounded in accordance
with all codes and ordinances, If in doubt, call a licensed
electrician,
[
NON-CANAD/AN ELECTR/CLaundry Center
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 3 WIRESYSTEM
Removethe screw securing the terminal
block accesscover to the rear panel and
remove cover,
Install a U,L, approved strain relief
connector in the entry hole on the back
panel,
Insert a NEMA 10-30 Type SRDT, U,L,approved power cord
through the strain relief,
Attach the power cord neutral (central wire) conductor to
the silver colored center terminal on the terminal block,
Tighten the screw securely,
GREEN GROUND SCREW
NEUTRAL
GROUND
WIRE
ALL 6AS Laundry Centers
Improper connection of the equipment
SILVER TERMINAL
J
J
Page 9

5, Attach the remaining two power cord outer conductors to
the outer brass colored terminals on the terminal block,
Tighten both screw securely,
6, Tighten the screws securing the cord restraint against the
power cord,
7, Reinstall the terminal accesscover,
NON-CANAD/AN ELECTR/CLaundry Center
ELECTRICALCONNECTIONS FORA 4-WIRE SYSTEM
1, Removethe screw securing the terminal
block access cover to the rear panel
and remove cover,
2, Install a U,L, approved strain relief
connector in the entry hole onthe back
panel,
INSTALLATION
Leveling the Laundry Center
Excessivenoise and vibration can be prevented by properly
leveling the washer,
1, With the laundry center in it's final position, place a level
ontop of the laundry center, Adjust the leveling legs sothe
laundry center is level front-to-rear and side-to-side, and
]
stable corner-to-corner,
3, Removethe ground wire from the green ground screwlocated
above the termial block,
GREEN GROUND GREEN
SCREW CONDUCTOR
RED /
POWER CORD
,
Insert a NEMA 14-30 TypeSTor SRDT,U,L,approved power
SILVER TERMINAL
TERMINAL BLOCK
WHITE
STRAIN '
RELIEF
cord through the strain relief,
5, Attach the green power cord ground wire to the cabinet
with the green ground screw,
6, Attach the white (neutral) wire from the power cord and
the ground wire from the appliance harness to the silver-
colored center terminal on the terminal block, Tighten the
screw securely,
7, Attach the red and black wires from the power cord to the
outer brass-colored terminals on the terminal block, Tighten
both screws securely,
8, Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord,
9, Reinstall the terminal block accesscover,
Pressdown on alternate corners and sides and feel for the
slightest movement, Adjust the appropriate leg so the
washer is SOLID on the floor on ALL four legs, Keep the
leveling leg extension at a minimum for best performance
of the laundry center,
Washer Connections
,
Run some water from the hot and cold faucets to flush the
water lines and remove particles that might clog up the water
valve screens,
,
Check inlet hoses to ensure the rubber washers are
installed in each end,
3,
Carefully connect the inlet hoses to the water valve (on the
left side of the washer cabinet), tighten by hand, then tighten
another 2/3 turn with pliers,
DO NOT CROSS THREAD OR
OVERTIGHTEN THESECONNECTIONS.
, Determine which water faucet isthe HOTwater faucet
and carefully connect the bottom inlet hose to the HOT
water faucet, tighten by hand, then tighten another 2/3
turn with pliers, Carefully connect the top inlet hose to the
COLD water faucet, tighten by hand, then tighten another
2/3 turn with pliers,
o . v
DO NOT CROSS THREAD OR
OVERTIGHTEN THESECONNECTIONS.
Turn the water on and check for leaks at both connections,
GAS CONNECTION (Gaslaundry centers only)
1, Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the
dryer,
NOTE: DO NOTconnect the laundry center to L,R gas
service without converting the gas valve, An L,R
conversion kit must be installed by a qualified gas
technician,
2, Connect a 1/2 inch (1,27 cm)I,D, semi-rigid or approved pipe
from the gas supply line to the 3/8 inch (0,96 cm) pipe located
on the back of the dryer, Use a 1/2 inch (1,27 cm) to3/8 inch
(0,96 cm) reducer for the connection, Apply an approved
thread sealerthat isresistant to the corrosive action of liquefied
gases on all pipe connections,
Page 10

3. Opentheshutoffvalveinthegassupplyline.
4. Testallconnectionsbybrushingonasoapywatersolution.
NEVER TESTFOR GAS LEAKS WITH AN OPEN FLAME.
Drain Hose installation
1. Form a " U " shape on the end of the drain hose with the
hose pointed toward the drain. Placethe formed end in a
laundry tub or a standpipe and secure with a cable tie
provided in the enclosure package. An air gap must ne
around the drain hose. WATER WILL SIPHON FROM THE
WASHER IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT
FOLLOWED
Cable
3. Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.
_ Before operating the dryer, make sure the
dryer areais clearand free from combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors. Also see that nothing (such as
boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion and
ventilation air.
4. Reinstall the dryer front accesspanel.
5. Run the washer and dryer though a cycle. Check for
proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is
necessary for the gas line to be bled of air. If the burner
does not light within 45 seconds the first time the dryer is
turned on, the safety switch will shut the burner off. If
this happens, turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes
before making another attempt to light.
6, If your laundry center does not operate, please review the
"Avoid Service Checklist" located in your Owner's Guide
before calling for service.
7. Placethese instructions in a location near the laundry
center for future reference.
NOTE: A wiring diagram is located behind the dryer front access
panel.
Exhaust Installation
,
Removethe two (2) screws securing the dryer front
accesspanel to the dryer cabinet. Lift the panel until the tabs
can be disengaged from the cabinet. Remove the
panel and set aside.
Access
Panel
Screws
Connect the exhaust duct to outside duct work. Useduct
tape to seal alljoints.
REPLA CEMENT PARTS
If replacement parts are needed for your laundry center, contact
the source where you purchased your laundry center,
_ Destroy the carton, plastic bags, and metal
band after the laundry center isunpacked, Children might use
them for play, Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic
sheets can become airtight chambers causing suffocation, Place
all materials in a garbage container or make materials inaccessible
to children,
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause improper and
dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
_he instructions in this manual and all other
literature included with this laundry center are not meant to
cover everypossible condition and situation that may occur.Good
safe practice and caution MUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
Maximum benefits and enjoyment are achieved when all
the Safety and Operating instructions are understood and
practiced asa routine with your laundry tasks,
2. Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE; Check to ensure the power isoff at a circuit breaker
fuse box before plugging the power cord into an outlet.
10
Page 11

Table des matieres
SUJET PAGE
Avant I'installation .................................................................................................................................................... 11
Exigences electriques .............................................................................................................................................. 11
Exigences d'a Iimentation .......................................................................................................................................... 12
Exigenses de vidange ............................................................................................................................................... 12
Exigenses du circuit d'evacuation ....................................................................................................................... 13-14
Exigenses d'alimentation en gas ............................................................................................................................ 14
Emplacement du combine laveuse/secheus ........................................................................................................... 14
Dimensions de I'emplacement ................................................................................................................................ 15
Installation dans une maison mobile ....................................................................................................................... 16
Deballage ................................................................................................................................................................... 16
Installation electrique .............................................................................................................................................. 17
Exigences de mise a la terre ...................................................................................................................................... 17
Connexions electrique s- 3 fils et 4 fils ................................................................................................................... 18
Installation ........................................................................................................................................................... 19-20
Pieces de rechange ................................................................................................................................................... 20
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................i
S_ret e de Combine laveuse/secheuse
Avant de commencer, life attentivement le present document. Cela simplifiera I'installation et assurera la pose
correcte et securitaire de la secheuse. Apres I'installation, laisser ce document a proximite de la secheuse pour reference
future.
REMARQUE : L'alimentation electrique de la secheuse doit respecter les codes et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition
la plus recente du Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'electricite, ACNOR C22.1, pattie1.
REMAROUE : L'alimentation en gaz de la secheuse dolt respecter les codes et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition
la plus recente du Code ANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/ACG B149.12.
REMAROUE : La secheuse est conque conformement au code ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158- CAN/ACG C22.2 No.
112 (l'edition la plus recente) pour un USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette secheuse n'est pas recommandee
pour utilisation commerciale, comme par exemple un restaurant ou un salon de coiffure, etc.
Pour votre securite, suivre les directives donnees dans le present guide afin de minimiser les
risques d'incendie, d'explosion, de dommages materiels, de blessures et de mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou Iiquides inflammables a proximite de cette secheuse
ou de tout autre appareil electromenager.
QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N'allumer aucun appareil electrique.
• Ne toucher aucun commutateur electrique; ne pas utiliser le telephone dans I'immeuble.
• Faire sortir tousles occupants de la piece, de I'immeuble ou de la zone avoisinante.
• Appeler la compagnie de gaz immediate-ment en utilisant le telephone d'un voisin. Suivre les instructions de la
compagnie de gaz.
• S'il est impossible dejoindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.
L'installation et les reparations doivent etre effectuees par un technicien qualifie, un agent de service ou la compagnie
de gaz.
11
Page 12

A VANT L'INSTALLATION
i
Combin_ /a veuse/s_cheuse _ GAZ
]
Outils et materiel requis pour I'installation :
1, Tournevisa pointecruciforme
2, Pincesmultiprise
3, Niveau de menuisier
4, Tournevis a pointe plate ou a lame droite
5, Ruban adhesifpourconduites
6, Conduite en metal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po)
7, Grille de sortie
8, Pate ajoint pour conduites (modele a gaz)
9, Couteau a mastic en plastique
INS TALLA TION ECTRIQ UE
SOcheuses£LECTR/OUES
CIRCUIT- Derivationdistincte de 30 Aavec fusiblesa retardement
ou disjoncteurs d'au moins 30 A,
ALIMENTAT/ON L'LECTRIQUE- 3 fils, 240 volts, une phase,
60 Hz, courant alternatif, (Canada- 240 volts, unephase, 60 Hz,
courant alternatif,)
CORDON D'AL/MENTA TION_'LECTRIQUE- LasecheuseDOlT
etre relieea uncordon d'alimentation electrique a3 conducteurs
NEMA 10-30 detype SRDTd'une capacite minimale de 240 volts,
courant alternatif, 30 A, avec fiche en La 3 broches pleines ou
repliees conque pour le branchement d'une secheuse, Si la
secheuse est installee dans une maison prdabriquee (maison
mobile), elle DOlT etre reliee a un cordon d'alimentation
electrique a4 conducteurs NEMA 14-30 detype SRDTou ST(au
besoin) d'une capacite minimale de 240 volts, courant alternatif,
30 A, avecfiche en La4 broches pleinesou replieesconque pour
ie branchement d'une secheuse, Se reporter a ia section
BRANCHEMENT ELECTRIQUED'UNE INSTALLATIONA 4 FILS,
(Canada - Cordon d'alimentation a 4fils branche alasecheuse,)
PRISE- Prise NEMA 10-30R situee de faqon ace que le cordon
d'alimentation electrique soit accessible une lois lasecheuse en
place, (Canada- prise NEMA de 14-30R,)
CIRCUIT- Derivation distincte de 15 A avecfusible aretardement
ou disjoncteur d'au plus 15 A,
AL/MENTATIONL'LECTR/QUE- 3fils, 120 volts, une phase, 60
Hz,courant alternatif,
CORDOND'AL/MENTAT/ON -Lecombine laveuse/secheuse a
gazestd'un cordon d'alimentation electrique a3 fiisde 120 volts,
/CL'm.
REMARQUE : II ne faut { _J [_ _
e°a"c"nc°"e"rer I/
broche de mise _ la t _ _
\)rx
\ (l BROCHEOEMrSE
_ A LA TERRE
EXIGENCES D'ALIMENTATION EN EAU
Les robinets d'eau chaude et d'eau chaude et d'eau froide
DO/VENTentre installes a moins de 42 pounces ( 106,68 cm )
de I'arrivee d'eau du combine, Lesrobinets DO/VENTtre du
type pour boyau dejardin de 3/4 pounce (1,9 cm), de maniere
a pouvoir raccader les boyaux d'arrivee d'eau, La pression
d'eau DO/Tse siteur entre 10 et 120 livres par pounce carre (
desequilibre de pression maximale, eau chaude vs eau froide,
10 psi ), Leserviced'aqueduc peut vous informer sur la pression
d'eau,
EXIGENCES DE VIDANGE
1, Lecircit de vidange dolt permettre d'evacuer 17gallons a la
minute,
2, Le diametre du tuyau de vidange dolt etre d'un minimum
de 1 - 1/4 po (3,18 cm),
3, La hauteur hors sol du tuyau de vidange dolt etre :
Minimale: 33 po (83,82 cm)
Maximale: 96 po (244 cm)
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
f
T
33 po
Min. (83.82cm)
NOTA: Si I'installation necessite un tuyau de vidange plus
long, demandez a un technicien qualifie d'installer un boyau
de vindage plus long, P/N 131461201, disponsible chez un
distributeur autorise de pieces, Pour lescircuits de vidange au
sol, installez un ensemble de siphon, se procurer aupres d'une
quincaillerie locale,
12
Page 13

EVACUATION DE L'AIR
Utiliser uniquement une conduite en metal rigide ou flexible de
10,2 cm (4 po) de diametre (minimum) ainsi qu'une grille de
sortie approuvee pourvue de clapets qui s'ouvrent Iorsque la
secheuse fonctionne, Quand la secheuse s'arrete, les clapets se
ferment automatiquement pour eviter les courants d'air et I'entree
d'insectes ou de rongeurs, Afin de ne pas obstruer I'evacuation
de I'air, laisser une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entre
la grille de sortie et le sol ou tout autre obstacle,
Les mises en garde qui suivent se
rapportent directement au fonctionnement correct et
s_curitaire de la secheuse. Toute derogation aces mises
en garde pourrait ralentir le s_chage et entra_ner des
risques d'incendie.
Pr_ N'utiliser pas de conduit souple en plastique ou en metallique
pourevacuerl'airdela secheuse, Unequantiteexcessivede
charpie pourrait s'accumuler dans la conduite d'evacuation, ce
qui reduirait la circulation de I'air et presenterait un risque
d'incendie, Toute obstruction de la circulation de I'air ralentit le
sechage, Si la conduite existante est en plastique ou en papier
metallique, la remplacerparuneconduiteen metalrigideou
flexible, S'assurer qu'il n'y a pas de charpie clans la conduite
existante avant d'installer la conduite de la s@cheuse.
_CORRECT
N
Ne laisser aucun materiau inflammable (comme des
vetements, des tentures, des rideaux ou du papier) entrer en
contact avec les conduits d'evacuation, L'air de la secheuse NE
DOITPAS etre evacue dans une cheminee, un mur, un plafond ni
tout espace ferme d'un b3timent ou la charpie pourrait
s'accumuler et presenter un risque d'incendie,
Pr_ Augmenter la Iongueur du conduit rigide ou le nombre de
coudes permis au tableau _LONGUEUR MAXIMUM_ risque de
reduire la capacite d'evacuation du circuit, Obturer le circuit peut
creer un risque d'incendie et augmenter le temps de sechage,
ONe pas poser de grillage sur I'ouverture exterieure des conduites
d'evacuation d'air ni utiliser des vis ou des rivets pour assembler la
conduite d'evacuation, De la charpie pourrait s'emprisonner dans
le grillage ou sur les vis ou les rivets et ainsi engorger la conduite
d'evacuation en plus de presenter un risque d'incendie et de ralentir
le sechage, Utiliser une grille de sortie approuvee pour fermer
I'ouverture exterieure et sceller tous lesjoints a I'aide d'un ruban
adhesif pour conduites, L'extremite male de chaque composante
de la conduite DOITetre installee en aval par rapport a la circulation
de I'air,
Risques d'explosion. Ne pas installer la
secheuse 3 un endroit ou I'on garde de la gazoline ou tout autre
produit inflammable, Si la secheuse est installee dans un garage,
elle dolt etre a un minimum de 45,7 cm (18 po) au-dessus du
plancher, Toute derogation pourrait provoquer la mort, I'explosion,
I'encendie ou les br01ures,
1, Lacontre-pression du circuit d'evacuation ne DOlT pas
exceder 0,6 ponces (1,52 cm) de colonne d'eau, mesuree
avec un manometre a tube incline au point ou ie conduit
d'evacuation est connecte secheuse,
2, ii taut verifier et nettoyer ie circuit d'evacuation au moins
tousles deux ans dans des conditions d'utilisation normale,
Plus ia secheuse est utiiisee frequemment, plus ie circuit
etie registre d'evacuation doivent etre verities pour assurer
un bon,
i¸
_Si I'air n'etait pas repousse a I'exterieur de la maison, de
petites particules de charpie se retrouveraient dans la piece ou
est installee la secheuse, Toute accumulation de charpie dans la
maison peut presenter des risques pour la sante et des risques
d'incendie, La conduite d'evacuation de la s_cheuse
DOIVENT se terminer b I'ext_rieur de la maison!
La Iongueur maximum du system d'evacuation depend du type
de conduit utilise, du nombre de coudes et du type de registre
d'evacuation, La Iongueur maximum de conduits rigides et
flexibles est indiquee dans le tableau suivant:
LONGUEUR MAXIMUM
TYPE DE REGISTRE D'EVACUATION
Nombre
de
coudes
b 90°
(s.3s cM)
LONGUEUR MAXIMUM d'une conduite
en metal rigide de 10,16 cm (4 po) de diam.
0
1
2
3
en metal flexible de 10,16 cm (4 po) de diam.
0
1
2
3
56 ft. (17.07 m)
46 ft. (14.02 m)
34 ft. (10.36 m)
32 ft. (9.75 m)
LONGUEUR MAXIMUM d'une conduite
30 ft. (9.14m) 22 ft. (6.7m)
22 ft. (6.7 m) 14 ft. (4.27 m)
16 ft. (4.88 m) 10 ft. (3.05 m)
lOft. (3.05m) 5ft. (1.5m)
42 ft. (12.8 m)
36 ft. (10.97 m)
28ft. (8.53m)
18 ft. (5.48 m)
13
Page 14

L'evacuation du combine laveuse/secheuse par un circuit
d'evacuation arriere peut se faire de quatre (4) facons:
1, En ligne droite,
2. Vers le bas (8 pounces (20,32 cm) de Iongueur pour un
conduit de 4 pounces (10,16 cm) rigide & 1 coude vers le
bas).
3. A gauche (8 pounces (20,32 cm) de Iongueur pour un con-
duit de 4 pounces (10,16 cm) rigide, 1 coude vers le bas &
1 coude a gauche).
4. A dreite (8 pounces (20,32 cm) de Iongueur pour un conduit
de 4 pounces (10,16 cm) rigide, 1 coude vers les bas & 1 --_
coude a droite).
Pour une evacuation vers ia haut, ajoutez
une Ionueur de 11 pounces (27,94 cm) de
conduit standard de 4 pounces (10,16 cm) et
un coude de 90 °, L'appareil se situera a
une distance d'environ 4-1/2 ponces
(11,43 cm) du mur (une evacuation sans
degagement au mur peut sefaire en
passant sous la secheuse puis sur lescotes).
Un registre d'evacuation aligne
directement avec iasortie d'evacuation
de ia secheuse peut etre instaiie
directement dans iemur exterieur. Pour une
evacuation vers le haut, ajoutez ue Iongueur de 11 pounces (27,94
cm) de conduit standard de 4 pounces (10,16 cm) et un coude de 90°,
L'appareil sesituera a une distance d'environ 4-1/2 pounces (11,43 cm)
du mur ( une evacuation sans degagememt au mur peut se faire en
passantsous Issecheusepuis sur lescotes). Pour evacuer sur le cote ou
vers le bas, ajoutez une Iongueur de 8 pounces (20,32 cm) de conduit
standard de 4 pounces (10,16 cm) et un coude de 90°.
ALIMENTATION EN GAZ
Remplacer le tuyau de
raccordement en cuivre non recouvert de plastique.
I!FAUTutiliser du laiton inoxydable ou recouvert de
plastique.
1. L'installation DOITrespecter lescodes Iocaux, ou s'il
n'existe pas de codes Iocaux, le code ANSI Z223.1
(l'ed ition laplusrecente) ou auCanada, leCode actuel
CAN/CGA B149.
2. Laconduite d'alimentation engazdoit mesurer 1,27 cm
(1/2 po).
3. Si lescodes le permettent, un tuyau en metal flexible
peut etre utilise pour connecter la secheuse
I'alimentation en gaz. Letuyau DOITetre fabrique en
acier inoxydable ou en cuivre avec un revetement de
plastique.
4. Lacondu ired'al imentation engaz DOITcom porter un
robinet d'arret distinct.
5. Une prise de 0,32 cm (1/8 po) NPTaccessible pour le
branchement d'un manometreDOITetre installeetout
juste en amont du branchement de la conduite
d'alimentation en gazsur la secheuse.
6. Lasecheuse DOITetre debranchee de lacanalisation
de gaz pendant route verification de pression de
I'alimentation en gaz a des pressions qui depassent
3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
7. LasecheuseDOITetre isolee de lacanalisation de gaz
pendant route verification depressionde I'alimentation
en gaz a despressionsegalesou inferieures a 3,45 kPa
(1/2 Ib/po2).
EMPLA CEMENT DU COMBINEE LA VEUSE/ SECHEUSE
NEPASINSTALLER COMBINL"LAVEUSE/SL'CHEUSE:
1. Dans un endroit expose a un ecoulement d'eau ou aux conditions atmospheriques.
2. Dans un endroit o0 elle serait en contact avec des rideaux, draperies ou tout ce qui obstruera leflux d'air de combustion et de
ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOITetre ferme et presenter une pente de 2,54 cm (1 po) au maximum.
INSTALLATION DANS UNEAL COVEOU UN PLACARD
1. Toute secheuse installee dans une chambre acoucher, une sallede bain, unealcove ou un placard DOITetre relieea une conduite
d'evacuation d'air seterminant a I'exterieur de la maison.
2. Aucun autre appareil br01ant du combustible ne doit etre installe dans le meme placard que la secheuse au Gaz.
3. Lasecheuse a besoin d'un degagement sufHsant pour permettre la circulation de I'air.
NEPASINSTALLERLA SECHEUSEDANS UN PLACARD POURVU D'UNEPORTE PLEINE.
4. Uneouverture minimum de 774,2 cm2(120 po2)repartie egalement entre le haut et lebasde laporte est requise. Cette ouverture
nedolt pas etre obstruee Iorsque la porte esten place. Uneporte avolets dont les ouvertures totalisent la norme decrite ci-dessus
est acceptable.
5. Lesillustrations qui su ivent indiquent ladimension minimum de degagement pour un fonctionnement adequat dans une niche ou
unearmoire, 0 po 0 po 1 po ; h ',i 0 po
(0CM)_ _ (0CM) (2.54 CM_,, _ _(0 CM)
z_k_ c
sQ.c,v,)
T
PORTEDUARMOIRE
60 SQ. IN. LAVEUSE
14
(387 1 SQ __) !
/
/
Page 15

53 IN.
(134.62 CM.)
111.76 CM
A
31% IA
(80.65 C,
44 IN.
12y, IN........._l.-------_t 93/8 IN.
(31,75 CM1 / I (23,_..M_
VENT"_,_ /4"-
_.ONNEXCIONS ELECTRIQUES
-0 ( }ARRIVEES D'EAU
T
_..
(ARRIERE)
/
i,
Dimensions de I'emplacement
16 1/4IN,
(41,27 CM)
TUYAU D'ALIMENTATION
E---NGAZ (ARRI_'RE)
'T
421/4IN.
(107.32 CM.)
401/2IN.
(102.87 CM.)
f
l f
36 IN.
(91.44 CM.)
25 1AIN,
(64.13 CM)
47"
(6.35CM)
L j
1 7/8 IN,
(4,76 CM)
__ 3-1/81N.
(7.94 CM.)
2 1/2IN,
3 _Y4IN,
(9,52 CM)
'IDANGE (ARRIERE)_
t,_--- 27 IN,
(68,58CM)
17Y2IN.
(44.45 CM.)
!
l_
29% IN.
(75.57 CM.)
3IN.
U
(7.62_M.)
Page 16

INSTALLATION DANS UNE
MAISON MOBILE
1, L%vacuationde la secheuseDOITse faire
I'exterieur (a I'exterieur et non pas au-
dessousdelamaisonmobile) a I'aide
de conduit en metal inflammable, Les
conduitsen metal doivent avoir 4
pounces (10,16 cm) de diametre sans
obstructions, Lesconduits en metal rigide
sont preferables,
2, Si I'evacuation de la secheuse se fait
travers le plancher et que I'espace sous
la maison mobile est ferme, le circuit
d'evacuation DOITse terminer en dehors
de I'espace ferme, et la sortie bien fixee
la structure de la mason mobile,
3, Rderez-vous a la page 3 pour de plus
amples informations sur lesexigences de
ventilation,
DL-BALLAGE
1, A I'aide des quatre encoignures d'expedition (deux de chaque cote) posez avec
attention le combine sur le cote gauche et enlevez la base de caoutchouc mousse,
Poids excessif. Faites dOplacer le Centre de buanderie
par deux personnes ou plus.
ENCOIGNURES
D'EXPI_DITION
BASE
D'EXPI_DmON
EN MOUSSE
2, Replacez le combine laveuse/secheuse a la verticle,
3, Retirer les pieces suivantes de I'arriere de la laveuse :
4 boulons
4 entretoises en plastiquejaunes
3 attaches metalliques en forme de "R" x
4, Lors de I'installation d'une secheuse
gaz dans une maison mobile, il faut
prevoir un apport d'air exterieur,
L'espace a prevoir dolt etre superieur
deux lois celui du conduit d'evaccuation
de la secheuse,
5, L'installation DOlT respecter lesnormes
de la ManufacturedHome Construction
and Safety,(reglement federal titre
24CFR,partie 32-80), ou en leur absence,
les normes de la American National
Standard pour maisons mobiles, Lorsque
L'installation sefait au Canada, elle dolt
se conformer a la norme ACNO
RZ240,
Le combine est
conque conformement a la norme ANSI
Z 21,5,1 pour un USAGE DOMESTIQUE
seulement,
4, Retirer le panneau avant de la laveuse,
5, Demontez les 4 ecrous et les 6 grosses
rondelles qui retiennent lesdeux attaches
d'expeditionjaunes au tambour eta la
base, Soulevezletambouretretirezles
attaches (un rubanjaune entoure les
elements aretire@,ilfaut retirer cesattaches
afin de liberer le cordon d'alimentation des
anneaux d'expedition,
6, Retirer legrand morceau de styrofoam situe
sousletambour, Soulever letambour,
basculer le basdu morceau de moussevers
I'interieur et vers I'arriere de la laveuse
jusqu'a ce qu'il sedegage, puis le sortir en
tirant,
,
Retirer etjeter le rubanjaune et I%tiquette
du devant de lalaveuse,
8, Remonter le panneau de service et lesvis,
,
Avant d'entreprendre I'installation,
deplacez precautionneusement le
combine a environ 4 pieds (1,22 m) de
son emplacement final,
REMARQUE: Dans I'eventualite o@ la
machine a laver dolt 6tre transportee 8
une date ulterieure, il faut reinstaller la
quincaillerie d'expedition, lesattaches et
supports, pour prevenir tout dommage
durant I'expedition,
/
ATTACHES EN_ "
FORME DE 'P'
'/cio
/
16
Page 17

INSTALLATION ELECTRIOUE
i
TOUS combin_es /aveude/s_cheuses £LECTR/OUES 1
V!_ Les raises en garde qui suivent se
rapportent directement au branchement _lectrique correct
et s_curitaire de la s_cheuse. Toute d_rogation b cesraises
en garde pourrait entra_ner des risques choc _lectrique et
d'incendie.
Pour brancher la secheuse en permanence :
Lacombine DOITetre branchee a une installation metallique
raisea latorte enpermanence; sinon, un conducteur de raise
latorte de I'appareil dolt suivrelosconducteurs du circuit et
etre branche a la borne ou a la connexion de raise a la torte
de I'appareil,
I Combin_/aveuse/s_cheuses£LECTR/OUES canadiennes 1
Cot appareil DOITetre convenablement misa laterre, Sile
combine presenterait des risques choc @ectrique si elle n%tait
pas convenablement mise a latorte, Respecter los directives de
raise a la torte contenues dans cette notice pour une raise a la
torte correcte,
Ne pas utiliser de cordon de rallonqe avec ce combine,
Certai ns cordons de rallonge ne sont pasconqus pour supporter
I'intensiW ducourant qu'utilise cette combine; ilspeuvent tondre
et presenter un risque choc @ectrique ou d'incendie, Placerla
secheuse a portee de la prise murale ann de determiner la
Iongueur du cordon a acheter et prevoir un certainjeu dans la
Iongueur du cordon, Sereporter a lasection <<AvantI'installation>>
de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter,
Un detendeur approuve par U,L, doit etre tixe au cordon
d'alimentation, Sile detendeur n%tait pas present, le cordon
pourrait etre attache de la combine ou coupe par tout type de
mouvement, ce qui presenterait un risque choc @ectrique,
Ne pasutiliser une prise a conducteurs en aluminium avec
un cordon ou une prisea conducteurs encuivre (nil'inverse), Une
reaction chimique se produit entre le cuivre et I'aluminium qui
pourrait causer un court-circuit, II faut utiliser un cordon
d'alimentation _ conducteurs en cuivre avec une prise b
conducteurs en cuivre.
REMARQUE : Le d_lai s_chage d'un combin_ laveuse/
s_cheuse qui fonctionnent avec une alimentation de 208
volts auront un temps de s_chage plus long que cellos qui
utilisent une alimentation de 240 volts.
_Le branchement inadequat du conducteur de
mise a la terre pourrait presenter un risque choc @ectrique, En
cas de doute quanta la mise a la torte adequate de I'appareil,
contacter un @ectricien agree,
Pour brancher et mettre a laterre lasecheuseaI'aide d'un cordon
d'alimentation :
1, La secheuse dolt etre raise a la torte, En cas de mauvais
tonctionnement ou de panne, la raise a la torte reduit los
risques choc @ectrique en otfrant un parcours de moindre
resistance au courant,
2, Puisque lasecheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation
@ectriquecomportant un conducteur et une tiche de torte, la
tiche doit etre branchee dans une prise murale aconducteur
en cuivre convenablement raccordee au reseau et raise ala
torte contormement atous loscodes et ordonnances Iocaux,
Encasde doute, contacter un @ectricien agree,
TOUS combin#s /aveuse/s_cheuses _ GAZ
Pour votre protection contre los chocs @ectriques, la secheuse
est equipee d'une tiche atrois bornes (mise ala torte) et doit etre
branchee directement dans une prise a 3 bornes correctement
mise a la torte, Ne pas couper ni enlever la tiche de mise a la
torte de cette prise,
MISE A LA TERRE
i #cheuses£LECTRlOUESnon-canadiennes 1
_Le branchement inadequat du conducteur de
mise a la torte pourrait presenter un risque choc @ectrique, En
cas de doute quant a la mise a la torte adequate de I'appareil,
contacter un @ectricien agree,
Pour brancher et mettre alaterre lasecheusea I'aided'un cordon
d'alimentation :
1, Las combine DOITetre mise a la torte, En cas de mauvais
tonctionnement ou de panne, la raise a la torte reduit los
risques choc @ectrique en ottrant un parcours de moindre
resistance au courant,
2, Silacombine estpourvued'uncordon d'alimentation
@ectriquecomportant un conducteur et une tiche de torte, la
tiche DOITetre branchee dans une prisemurale aconducteur
en cuivre convenablement raccordee au reseauet raise a la
torte contormement atous los codes etordonnances Iocaux,
Encas dedoute, contacter un @ectricien agree,
17
Page 18

Combin_ /aveuse/s_cheuses £LECTRIOUES
Non-canadien i
Non-canadien
Combin_s/aveuse/s_cheuses£LECTRlOUES
BRANCHEMENT ELECTRIQUED'UNE INSTALLATIONA 3 FILS
l,
Retirer lesvis qui retiennent le couvercle
du panneau de branchement ainsi que le
support de montage du detendeur situes
dans le coin superieur a I'arriere de la
secheuse,
2, Poserun detendeur approuve par U,L,dans
le trou du support o@s'insere le cordon d'alimentation,
3, Enfiler un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuve par
U,L,de 30 A de type SRDTdans le detendeur,
VIS DE MISE A LA
TERRE VERTE
FILDE
TERRE
NEUTRE
BRANCHEMENTELECTRIQUE D'UNE INSTALLATIONA 4FILS
l,
Retirer lesvis qui retiennent le couvercle
du panneau de branchement ainsique
lesupport de montage du detendeur
sit ues dans le coin superieur a I'arriere
de la secheuse,
,
Poserun detendeur approuve par U,L,dansletrou du support,
Setter simplement I%crou a la main pour le moment,
,
Retirer le fil de terre de lavis de mise a la terre verte neutre
situee au-dessus du panneau de branchement,
VIS DE MISE A CONDUCTEUR BORNE
TERRE VERTE DE TERRE ARGENT_'E
PANNEAU DE
FIL DE NOIR
NEUTRE
VERT BLANC
,
Fixer le conducteur neutre (conducteur central) du cordon
d'alimentation a laborne centrale argentee du panneau de
branchement, Setter la visa fond,
,
Fixerlesdeux conducteurs restants du cordon d'alimentation
aux bornescuiv@esexterieuresdu panneau de branchement,
Setter les deux visa fond,
,
Serrer afond lesvisqui retiennent ledispositif de retenue du
cordon autour du cordon d'alimentation,
7, Reattacher lecouvercle du panneau de branchement,
SUPPORT DE
MONTAGE DU
D_-TENDE\UR
CORDON
D'AUMENTATION
,
Enfilet un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuve par
Ui, de 30 A de type SRDTdans le detendeur,
,
Fixerle fil de terre vert du cordon d'alimentation au boitier
de la secheuse a I'aide de la vis de mise a la terre verte,
,
Fixerleconducteur blanc (neutre) du cordon d'alimentation
ainsi que le fil de terre du boitier de la secheuse a la borne
centrale argentee du bloc de branchement,
,
Fixerlesconducteurs rouge et noir du cordon d'al imentation
auxbornes cuiv@esexterieuresdu panneau de branchement,
,
Serrer afond lesvis quiretiennent le dispositif de retenue du
cordon autour du cordon d'alimentation,
9, Reattacher lecouvercle du panneau de branchement,
18
Page 19

INSTALLATION
Mise _ niveau de la laveuse:
Le bruit et la vibration excessits loeuvent etre emloeches en
nivelant correctement ia iaveuse,
1, Pour I'installation debout libre et avec la laveuse/secheuse
en elle est la position tinale, lolacent un niveau sur la laveuse/
secheuse , Ajustez lesjambes de mise a niveau ainsi la
iaveuse/secheuse est, et coin-a-coin stable de i'avant a
i'arriere et vertical de niveau,
Alolouyezdes coins et des cotes alternatits et sentez pour ie
plus leger mouvement, Ajustez lajambe alolorolorieeainsi la
laveuse est PLEINEsur le lolancher sur CHACUNE DESquatre
jambes, Gardez la prolongation de mise a niveau dejambe
a un minimum pour la meilleure execution de la laveuse/
secheuse,
Raccordements De Laveuse
1, Faitescouler de I'eaudans lesrobi nets d'eau chaude et troide
pour purger lesconduites d'eau et lesdebarrasser desloartic-
uies loouvant obstruer ie tamis du robinet d'eau,
BRANCHEMENTDU GAZ (Combine a gazseulement)
1, Retirer lecouvercle qui recouvre le tuyau de gaz a I'arriere
de la secheuse,
REMARQUE: NE PAS brancher la combine sur une alimentation
au propane sans avoir pose un necessaire de
conversion, Ce necessaire dolt etre instaiie par
un technicien agree,
2, Brancher un tuyau semi-rigide ou alolorouvede 1,27 cm
(1/2 loo) de diametre interieur entre la conduite
d'alimentation en gazet letuyau de 0,96 cm (3/8 loo)situe
sur i'arriere de iasecheuse, Utiiiser unreducteur de 1,27 cm-
0,96 cm (1/2 loo-3/8 loo)pour lebranchement, Alololiquerun
mastic de termeture pour filets alolorouve qui resiste a la
corrosion qu'exercent les gaz liqudies sur tousles raccords
detuyaux,
3, uvrir ierobinet d'arret de iaconduite d'alimentation en gaz,
, Veritier tousies branchements enversant dei'eau savonneuse
sur iesjoints,
NE JAMA/S V_'RIF/ERS'/L YA DESFUITES A L'AiDE
D'UNE FLAMME VIVE,
Boyau de Vindage
,
Reloliezle boyau de vindage pour tormer un <U> a son
extremite en direction de i'evier ou du tuyau d'egout,
disloosezle boyau dans I'evier ou le tuyau d'egout, et tixez-
leavec une attache de cable tournie dans I'envelololoejointe,
L'EAU SERASIPHON-NEE DE L'APPAREIL Si LES
INSTRUCTIONS PR_CIT_ESNE SONT PAS PAS SUIVIES.
2, Veitiez les boyaux d'arrivee d'eau pour assurer que les
rondelies en caoutchouc sont instaiiees a chaque extremite,
3, Connectez soigneusement lesboyaux d'arrivee au robinet
d'eau (agaunch de I'aloloareil),serrez a la main, louisserrez
2/3 de loinces,
•' " ' "' IL NE FAUTPAS FAUSSER LEFILETAGE
OU TROPSERRERCESRACCORDEMENTS.
4, Delolacezquel est lerobinet d'eau CHAUD et branchez soig-
neusement ietuyau d'arrivee interieur au robinet d'eau
CHAUDE serreza la main louisserrez2/3 detour sulololement-
aire a I'aide de loinces, Branchez soigneusement le tuyau
d'arrivee suloerieurau robinet d'eau FROIDE,serrez a lamain
louisserrez 2/3 de tour sulololementaire a I'aide de loinces,
l '. " ' " " IL NEFAUT PAS FAUSSERLEFILETAGE
OU TROPSERRERCESRACCORDEMENTS.
Ouvrez I'eau et veritiez qu'il n y a aucune tuite dans les
raccords,
19
Page 20

h'VACUATION DE L'AIR
l,
Retirez lesdeux vis fixant le panneau d'acces avant de la
secheuse a la carrosserie de la secheuse. Soulevez le
panneaujusqu'a degagement des attaches. Retirez le
panneau et mettez-le cote.
deux vis
fixant le
panneau
d'acces
1O.Reliezlesconduits d'evacuation d'air conduit d'evacuation
extetieur. Utilisez un ruban adhesif pour conduits pour
sceller lesjoints.
11. Brancher lecordon d'alimentation @ectrique dansune prise
mise a la terre. REMARQUE : S'assurer que le courant est
coupe a la boite de fusibles ou de disjoncteurs avant de
brancher lecordon d'alimentation dans une prise.
12. Remettre lecourant a laboite de fusibles ou de disjoncteu rs.
Avant d'utiliser la combine, s'assurer que les
environs de la secheuse sont exempts de tout materiau
inflammable, d'essence et de route autre vapeur inflammable.
S'assurer egalement qu'aucun objet (boftes, vetements, etc.)
n'obstrue la circulation de/'air servant a lacombustion eta la
ventilation.
13. Fairefonctionner la laveuse/secheusesur un cyclecomplete
pour en verifier lefonctionnement.
14. Si lacombine ne fonctionne pas, passeren revue la section
de depannage inclus dans le Guide de I'utilisateur avant
d'appeler un centre de service.
15. Placercette notice presde lacombine pour reference future.
REMARQUE: Un schema de cablage setrouve dans le panneau
de commande ou sous le couvercle de lasecheuse.
PIECES DE RECHANGE
Pour obtenir des pieces de rechange pour la laveuse/secheuse,
contacter le magasin d %@vient la secheuse.
Lots de tout travail d'entretien ou de
reparation des commandes, etiqueter tousles cables avant de
les debrancher. Les erreurs de connexion de cable peuvent
entrainer un fonctionnement incorrect etdangereux. Une lois la
reparation ou I'entretien termine, assurez-vous que I'appareil
fonctionne correctement.
Detruire le carton et lessacs en plastique
apres avoir debal le lacornbine. Desenfants risqueraient de s'en
servir commejouet. Lescartons recouverts d'un tapis, d'un
couvre-lit ou d'une feuille de plastique peuvent former une
chambre etanche etfaire suffoquer un enfant. Placer lemateriel
d'embal lage dans unepoubelle ou lesmettre hors de portee des
enfants.
Lesdirectivesquifigurent danscette notice
et dans lesautres documents qui accompagnent lasecheuse ne
sauraient couvrir toutes les circonstances et les situations
possibles.ILFAUTdonc faire preuve dejugement etde prudence
pendant I'installation, I'uti lisation et I'entretien de tout appareil
@ectromenager.
Losque toutes les instructions sur la securite et le
fonctionnement sont bien comprises et qu'elles sont
appliquees regulierement, vous pouves profiter au
maximum des advantages de I'appareil.
REMARQUE: Dans le cas des laveuse/secheuses a gaz, la
conduite doit etre videe de son airavant que le br@leurne
puisse s'allumer. Si le br@leur ne s'allume pas dans les
45 secondes qui suivent le premier demarrage, I'interrupteur
de sOreteeteint automatiquement le br@leur.Sicela seproduit,
remettre la minuterie a <<OFF>>et attendre 5 minutes avant de
tenter une nouvelle lois d'allumer lebr@leur.
2O