Frigidaire FHWC3640MS Installation

USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.com
Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.ca
LI30MB / 316902497
Feb/13
REGISTRO DEL PRODUCTO
CONTENIDO
Instrucciones de seguridad importantes................. 36
Lista de materiales................................................ 38
Requisitos eléctricos ............................................. 38
Requisitos de ubicación ........................................ 39
Dimensiones del producto...................................... 39
Requisitos de ventilación ...................................... 40
Prepare el montaje................................................ 41
Instalación de la campana (versión aspirante)......... 43
Haga la conexión eléctrica..................................... 45
Instalación de la campana (versión recirculante)..... 46
Uso de la campana............................................... 47
Mantenimiento de la campana............................... 48
Resolución de problemas....................................... 49
Garantía............................................................... 50
Visíte nuestro sitio
www.frigidaire.com
para conocer la línea completa de accesorios
Gracias por escoger Frigidaire.
Ahorre tiempo y dinero.
Vea la lista “Antes de llamar”. Esta sección le ayudará a solucionar los problemas más comunes que puedan ocurrirle. Si necesita servicio, la ayuda está solo a una
llamada de distancia. Llame a los teléfonos de Servicio al Cliente Frigidaire al 1-800-944-9044.
Registro del Producto
Registrando su producto con Frigidaire nos permite con­tinuar sirviéndole. Puede registrarse online en www.frigidaire.com enviando su tarjeta de registro del producto por correo.
Ubicación de la etiqueta serial
de una relación. Por favor use esta página para registrar
la información importante de su producto. Para continuar sirviéndole, registre la información importante de su pro­ducto.
¿Necesita Ayuda?
Visite nuestro web site en www.frigidaire.com
Antes de llamar al servicio técnico, he aquí unas recomen­daciones que pueden ayudarnos a servirle mejor.
Lea este manual de Uso y Cuidado.
Ya que contiene instrucciones que le ayudarán a usar y
darle mantenimiento a su campana de manera adecuada.
Si usted recibe una campana dañada...
Contacte inmediatamente al distribuidor que le vendió el aparato.
Retire el ltro de grasa y el panel lateral izquierdo
La etiqueta serial se encuentra en el lado izquierdo de la parte interior de la campana
Registre sus números de serie y modelo aquí
Fecha de compra
Modelo
Número de serie
35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea las Instrucciones antes de utilizar este aparato
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Aprobado para uso residencial
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
Sólo para uso doméstico
No intente instalar u operar su electrodoméstico hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este
manual. Los aspectos de seguridad en este manual están
señalados con las palabras ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN basados en el tipo de riesgo.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre riesgos de daños corporales poten­ciales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que contengan este símbolo para evitar un posible daño o la muerte.
ADVERTENCIA
Este símbolo le alerta de situaciones que puedan provocar serios daños físicos, la muerte o daños de la propiedad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencial­mente riesgosa y que, de no ser evitada, puede resultar en un daño moderado o menor.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información valiosa acerca de la instalación, operación, mantenimiento que no está rela­cionada con ningún riesgo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
Use esta unidad sólo de la manera para lo que fue
A. diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
B. suministro de energía en el panel de servicio, y
bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de servicio.
El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a
C. cabo por una persona(s) calicada(s), en conformidad con
todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasicadas como resistentes al fuego.
Es necesario que haya suciente aire para la
D. adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como serían aquéllos publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de protección contra incendios), American Society for Heating, Refrigera­ tion and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacción, refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades de códigos locales.
Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe
E. el cableado ni otros servicios públicos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el
conducto de ventilación hacia el exterior - no
ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
SOLO PARA VENTILACIÓN GENERAL. NO SE USE PARA EXTINGUIR MATERIALES O VAPORES RIESGOSOS O EXPLOSIVOS.
36
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de in­cendio o de choque eléctrico, no use este venti­lador con ningún dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de supercie sin
a) vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine
b) con calor alto o cuando amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas Jubileo y
ameado de carne de res con pimienta).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No
c) permita que se acumule la grasa en el ventilador
o en el ltro.
Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre
d) use utensilios de cocción que sean los adecuados
para el tamaño del elemento de la supercie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje
a)
muy bien, una bandeja para galletas o una
bandeja metálica, y luego apague el quemador.
TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTÉ
b) ARDIENDO - podría quemarse.
NO UTILICE AGUA ni artículos de limpieza con
c)
agua, incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
d)
– Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. – El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el lugar en donde se inició. – Ha llamado al departamento de bomberos. – Puede apagar el fuego teniendo una salida segura a sus espaldas
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos de cocina”, publicado por el NFPA (Asociación nacional de protección contra incendios).
a
OPERACIÓN
Deje siempre las parrillas de protección y los ltros
en su lugar. Sin estos componentes, los motores en operación pueden atorarse en el cabello, dedos y ropa suelta. El fabricante se deslinda de toda responsabilidad en caso de omisión de las instrucciones de instalación, mantenimiento y uso del producto presentes en esta guía. El fabricante declina toda responsabilidad por daños ocasionados por negligencia y la garantía de la unidad automaticamente expirará debido al manten­imiento incorrecto.
37
LISTA DE MATERIALES
LISTA DE MATERIALES
Partes incluidas con su campana
4 - tornillos de montaje de 0.45 x 1.3 cm
2 - tornillos de instalación de la transición
rectangular de
2 - tornillos de instalación de la placa redonda de montaje
de
.29 x .65 cm
Transición metálica rectangular de 3¼” x 10”
(8.3 x 25.4 cm).
Placa de montaje redonda para ducto de escape de
7” (17,8 cm)
Parts Needed
2 - conectores para cables que estén en la lista de UL
Cubierta para pared o techo con compuerta de tiro para
que coincida con el sistema de ventilación.
Abrazaderas para ducto/cinta para ducto, según se
necesite.
Sujeta cables de ½” enlistados por UL o CSA.
Herramientas/Materiales requeridos
Taladro
Broca 1¹⁄4” (3.0 cm)
Broca ¹⁄8” (3.0 mm) para los oricios piloto
Lápiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pistola para silicón y silicón o pasta resanadora
a prueba de agua
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Sierra de vaiven o sierra caladora
Para armarios con bases empotradas:
Dos tiras de relleno de 2” (5.1 cm) de ancho. La longitud y
el espesor están determinados por las dimensiones del
hueco.
Cuatro tornillos de cabeza plana para madera o tornillos
para metales con abrazaderas y tuercas (para sujetar las tiras de relleno).
.35 x .65 cm
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Có­digo Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales. Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de
conexión a tierra separado, es recomendable que un elec­tricista calicado determine si la trayectoria de conexión a
tierra es adecuada. Usted puede obtener una copia de las normas de los códi­gos arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60
hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el
procedimiento a continuación:
Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los
1.
conductores exibles.
Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida
2.
de alambre de cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá
hacerse en conformidad con los códigos locales y las
prácticas de cableado aceptadas por la industria.
El calibre de los cables y las conexiones deben hacerse
de acuerdo con la clasicación del electrodoméstico, como se especica en la placa de clasicación del modelo/de la serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás del ltro, en la pared posterior de la
campana.
El calibre de los cables deben hacerse de acuerdo a los
requisitos del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
38
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y reglamentos apli­cables.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los
espacios de instalación especicados en la placa con la clasicación de modelo/serie. La placa con la cla­sicación de modelo/ serie está ubicada dentro de la
campana para cocina, sobre la pared izquierda. La ubi-
cación de la campana para cocina deberá estar lejos de
zonas con corrientes fuertes de aire, tales como venta-
nas, puertas u oricios de calefacción fuertes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del ar-
mario que se muestran. Las dimensiones proporciona­das proveen los espacios mínimos. Consulte las instruc-
ciones de instalación del fabricante de la supercie de
cocción/estufa antes de hacer ningún corte.
Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a
tierra. Vea la sección “Requisitos eléctricos”.
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la
pared en donde se va a instalar la campana para co­cina.
Para la instalación en Casas rodantes
La instalación de esta campana de cocina debe ajustarse a los Manufactured Home Construction Safety Standards (Es­tándares de seguridad y construcción de casas fabricadas), Tí­tulo 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocido como Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety [Estándar
federal para la seguridad y construcción de casas rodantes],
Título 24, HUD Parte 280), o cuando dicho estándar no sea aplicable, el Manufactured Home Installation (Estándar para
Instalación en casas fabricadas) de 1982 (Manufactured
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Home Sites, Communities and Setups [Obras, comunidades y proyectos de casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A, o la última edición o con los códigos locales.
Dimensiones del Gabinete
Mínimo sugerido de 66” (167 cm) de la campana al suelo.
A.
30” (76.2 cm) de ancho mínimo de la abertura para las campanas de 30” (76.2
B. cm), y 36” (91.4 cm) de ancho mínimo para las campanas de 36”
13” (33 cm) de profundidad del armario
C.
Altura de la base al armario de 36” (91.4 cm)
D.
B
C
A
D
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
DIM B
9
/16”(1.4cm)
¼
3
415/16”
(12.5cm)
7
/8”
(2.2cm)
7
/8”
(2.2cm)
10” (25.4cm)
DIM A
7” (17.8cm
c
5
.2
8
(
9½” (24cm)
cubierta recirculante
)
)
m
10” (25.4cm
1½” (4cm)
cubierta recirculante
1½” (3.8cm)
en ambos lados
)
193/4”
(50.2cm)
Modelo Dim A Dim B
FHWC3025 modelo de 30”
FHWC3625 modelo de 36”
1” (2.5cm)
en ambos lados
9” (22.9cm)
en ambos lados
30” (76.2 cm) 69/16” (16.7 cm)
36” (91.44 cm) 9½” (24.3 cm)
39
Loading...
+ 13 hidden pages