Frigidaire FCS367CHBC, FCS367CHBD, FCS367CHSC, FCS367CHSD, FCS388WHCA Installation Guide

...
Page 1
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
m WHATTO DO IFYOU SMELLGAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets. **NOTE: 30" (76.2 cm) minimum clearance between the
cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than ¼"
(0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
36" (91.4 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
NOTE: Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
Door Open (see note)
ulator
Shave Raised Edge to Clear
30" (76.2 cm) Wide Cooktop
Rim1 Y2" Max.
(3.8 cm Max.
Locate Cabinet Doors 1" (2.5
cm) Min. from Cutout
Opening. *Note: 29"
(73.7 cm) Wide Opening for Overlapping
Cooktop and Built-in Look.
If Installing Model With Optional Side Panels, Cutout Area Including Countertop Must Be At
Least 30" (76.2 cm) Wide.
30" Min.
(76.2 cm Min.
18" Min.
cm) Min.
Grounded Jonction Box or Wall
Outlet Should Be Located 8"
to 17" (20.3 cm to 43.2 cm)
From Right Cabinet and 2" to
4" (5.1 cm to 10.2 cm) From
Floor.
22 7/8"
13"
3 cm)
24" Min.
(61 cm Min.)
35 3/8" (90 cm) - 30" 26 1/4" 36 3/8" (92 cm) (76.2 cm) (66.7 cm)
29" 21 3/4" 36" (91.4 cm) standard
(73.7 cm) (55.2 cm) 35 3/8" (90 cm) min.
G. Minimum Cutout Depth is increased to 24" (61 cm) with backguard.
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet.
ol 1/8"
FRONT
OF
CABINET
(45.7 cm)
G R_,.
P/N 318201650 (0201) Rev. C
English - pages 1-12
EspaSol - p_tginas 13-24
Fran_ais - pages 25-36
Wiring Diagrams - pages 37-40
Page 2
Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leavethese instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1ilatest edition, in United States
or with CAN/CGA-B149.1 and CAN/CGA-B149.2 standards in Canada.
Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, Hun (part 280)] or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
latest edition, or with local codes in United States or
with CAN/CSA-Z240 MH, in Canada.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼" (0.6 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
This range has been design certified by the American Gas Association. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care Guide., read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in United States (see Grounding
Instructions) or with CSA standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in Canada.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
TO reduce
@
All ranges cantip.
Injuryto personscould
result.
Installanti-tip device
packed with range.
the risk of tipping of the
range, the range must be
secured by properly
installed anti-tip bracket provided with the range.
To check if the bracket is
installed properly, grasp
the top rear edgge of the
range and carefully tilt it
forward to make sure the
range isanchored.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control Knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using
2
a programmable timing operation.
Page 3
CANADA ONLY : This appliance is
equipped with a 4-prong grounding plug for your
protection against shock hazard, and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do not cut or remove the ground prong
from this plug.
FOR MODELS WITH SELF-CLEANFEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the Use and Care Guide.
1. Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring" (flexible armored or nonmetallic shielded copper cable), or by means of a power supply cord kit. Only a power supply cord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for use with ranges shall be used. See chart
(below) for cord kit connection opening size rating
information. Cord must have either 3 or 4 conductors.
For mobile homes, new installations, recreational vehicles, or areas where local codes do not permit grounding through neutral, a 4 conductor power supply cord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for use with ranges should be used (see
Figure 5). Terminals on end of wires must be either closed loop or
open-end spade lugs with upturned ends. Cord must
have strain-relief clamp.
Risk of fire or electrical shock exists if
an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block while connecting range. Electrical failure or loss of electrical connection may occur.
2. Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range isequipped with a factory-connected power cord (see Figure 2). Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
not outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Canada Style
Figure 2
See below for 3 or 4 conductor wire connection.
Refer to chart below for range connection opening size and power supply cord kit ampere rating information. See serial plate on range
for kilowatt rating data.
See Serial Plate on Range for Kw Rating
120/240 Volts
0-16.5 Kw
16.6-22.5 Kw
120/208 Volts Rating
0-12.5 Kw 40 Amp.
12.6-18.5 Kw 50 Amp.
Cord Kit
Ampere
Diameter (inches (cm)) of Range Connection
Opening
Direct
Cord Kit Connection
1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9) 1 3/8 (3.5) 1 3/8 (3.5)
NOTE: Dual fuel Slide-in Range isshipped from factory with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole isrequired, punch out the knockout.
Electrical Shock Hazard
Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system, or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the appliance.
Do not use the gas supply line for grounding
the appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
3
Page 4
3. Electrical Connection to the Range
(U.S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral terminal connected to the frame.
Three Conductor Wire Connection to Range
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a 4-conductor cord or cable where grounding through the
neutral conductor is prohibited in new installations, mobile homes, recreational vehicles or in other areas
where local codes do not permit neutral grounding)
If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 4).
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then bend the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range terminal connection block (see Figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you removed the rubber band) on the terminal block using a 3/8" nut
driver or socket.
3. Connect the neutral white wire of the copper power
supply cord to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to
the outer terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal,
black wires connected to the left terminal).
4. Replace the 3 nuts on the terminal block (see Figure
4).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red
Terminal
Block
BEND REAR WIRE COVER HERE
FOR ACCESS TO ELECTRIC HOOK-UP
Figure 3
Black
Wire
A User Supplied Strain-
relief Must Be Installed
at This Location. To 240 V
Receptacle
Figure 4
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection Hole. Punch Out Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord Kit Hole.
4
Page 5
Four Conductor Wire Connection to Range
(mobile homes)
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then raise the lower end of the rear wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the rubber band) on the terminal block using a 3/8" nut
driver or socket.
3. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
4. Connect the ground wire (green) of the copper power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame where the ground strap was removed (see Figure 5).
5. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see Figure
5).
7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block Silver Colored Terminal
Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the cable. At the appliance end, the cable goes through the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance- grounding conductor to the neutral (white) wire (see Figure 6):
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a 4-conductor cord or cable where grounding through the
neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas where local codes do not permit neutral grounding)
1. Disconnect the power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the white appliance cable wire, and the neutral (white) wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Black Wire
1 1/8" (2.9 cm) I Dia. Direct Connection Hole. Punch Out Knockout for 1 3/8 (3.5 cm) Dia. Cord Kit
Hole.
A User Supplied
Straimrelief Must Be Installed at
This Location
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
n
To 240 V Receptacle
Figure 5
Red
Wi re
Cable from Residence
Neutral Black
(wh ite) Wire Wires -
Red
Box
Wire
Green Conduit
(or Bare Copper) Connector (or CSA
Wire Cable from listed)
Appliance
Figure 6
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
5
Page 6
Where local codes DO NOT permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white) wire, or if connecting to 4-wire electrical system (see Figure 7):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together. c) Connect the 2 red wires together. d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker, fuse box or junction box.
Cable from Residence
Green (or Bare
4. Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce the risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Cou ntertop Prepa ration
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 1/4" (0.64 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back 1/4" (0.64 cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened.
Cable from
Appliance
Connector (or CSA listed)
Figure 7 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
countertop opening.
Figure 8
If the countertop opening width is greater than the minimum cutout width, adjust the 1/4" (0.64 cm)
dimension.
Countertop must be level. Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening.
6
Page 7
5. Gas Supply- Installation
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4" water column (1.0 kPa) Natural gas
manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. To access the regulator, remove the drawer.
When using flexible gas conduit on the range, allow sufficient slack to pull the range outside the cutout for cleaning or servicing.
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched between the wall and the range. To visually check,
remove the drawer.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14" of water column pressure (3.5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 4" water column (1.0
kPa) Natural gas manifold pressure, the inlet pressure
must be at least 5" water column (1.25 kPa) Natural
gas. For LP/Propane gas, the regulator must be set for
10" water column (2.5 kPa) manifold pressure, the inlet
pressure must be at least 11 " water column (2.75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved shutoff valve (see Figure 9). This valve should be located
in the same room asthe range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
The gas supply between the shutoff valve and the
regulator may be connected by rigid piping or by A.G.A./
C.G.A.-approved flexible metallic union-connected
piping where local codes permit use.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector at all joints and connections to
check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
All openings in the wall or floor where the range is to be
installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of valves after connecting the cooktop to the gas supply to be sure the manifold pipe
has not been moved.
The gas supply piping can be through the side wall of the right cabinet. The right side cabinet is an ideal
location for the main shutoff valve.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in order: 1- manual shutoff valve, 2- flare union adapter, 3- flexible connector, 4- flare union adapter, 5- pressure regulator.
The gas supply line to the shutoff valve should be 1/2" or
3/4" solid pipe. The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPaor 14" water column).
Isolate the range from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or lessthan 1/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column).
6. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION". Follow the instructions packaged with
the orifices.
7
Page 8
PRESSUREREGULATOR
LOCATION
REAR WIRE
ACCESS
COVER
Flexible Appliance Conduit
Install sufficient length of flexible conduit
to allow the range to be puffed
/_ completely out of the cut-out area for
proper servicing (supplied by user).
RIGHT ....
RANGE
SIDE OF
RANGE 'Y_s_
Flare
Union
Adaptor
Manual
Sutoff Valve
(supplied by
user) Connect
to ½', or 3/4',
solid gas
supply pipe
from the wall
or floor.
GAS
IPPLY
TO
APPLIANCE
Solid Piping Gas Supply
Sutoff
Valve
DRAWER
TO GAS SUPPLY
LINE
LP/Propane Gas Conversion (continued)
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property damage.
7. Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the
main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the
unit into the cut-out opening. Replace the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.
Figure 9
The regulator must be disconnected before moving the appliance, if the range regulator is connected to rigid
piping. If the range isequipped with a warmer drawer,
the regulator can be accessed through a lateral side
panel. Remove the 2 screws securing the panel, then remove the panel. Disconnect the regulator from the piping. Reassemble in reverse order (see Figure 10).
panel
.-_ warmer
(RH SIDE)
Screw Drawer glide
(do not remove)
Figure 10
8
Page 9
8. Range Installation
When unpacking the range, do not
discard the 4 shipping bolts. These are to be replaced on the unit for use as leveling legs and height adjustments.
,
Installation Without Side Panel(s)
A. The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The cooktop is 30" (76.2 cm) wide.
B. Install base cabinets 29" (73.7 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear
30" (76.2 cm) wide range top rim.
C. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening. D. Cutout countertop exactly as shown on page 1. E. A backguard kit can be ordered through your
dealer.
F. Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. G. Level the range. The floor where the range
is to be installed must be level (see Figure 11).
9. Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the
other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see Figure1 5).
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cut-out opening and double check for levelness. If the range is not level, pull unit out and readjust leveling legs, or make sure floor is level.
,
Installation With Side Panel(s)
A. Install base cabinets 30 I/8" (76.5 cm) min.
apart. Make sure they are plumb and level.
B. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
c. A backguard kit can be ordered through your
dealer.
D An end panel kit can be ordered through your
dealer.
E. Level the range and adjust cooktop height.
3. Installation With Backguard
The cutout depth of 21 s/8" (55 cm) needs to be
increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
Figure 9
9
Page 10
10. Check Operation
Refer to the Owner's Guide packaged with the range for
operating instructions and for care and cleaning of your
range. [Iri_'_!_TP/T_Do not touch the elements or burners.
They may be hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Install Burner Bases and Burner Caps
This range isequipped with sealed burners as shown (see Figure 12).
Burner Cap
Burner Base
Burner Pan
Gas Opening
To check for proper lighting:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITEposition. You will hear the igniter sparking.
B. The surface burner should light when gas is
available to the top burner. Each burner should
light within four (4) seconds in normal operation
after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit.
C. Once the burner lights, the control knob should
be rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have
been checked.
,
Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 13)
A. Push in and turn each control to LITEuntil burner
ignites.
B. _Q_turn knob to LOWEST POSITION.
C. If burner goes out, readjust valve as follows:
Resetcontrol to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver
into the hollow valve stem and engage the
slotted screw inside. Flame size can be
increased or decreased with the turn of the
screw. Adjust flame until you can quickly turn
knob from LITEto LOWEST POSITIONwithout
extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
Electrode
Figure 12
A. Unpack burner bases and burner caps.
B. Place burner bases over each gas opening.
C. Make sure the burner is properly aligned and
leveled. Place burner caps over appropriate burner bases.
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this range.
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
,
Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power.
Figure 13
10
Page 11
5. Operation of Oven Elements
The oven isequipped with an electronic oven control.
Eachof the functions has been factory checked before shipping. However, it issuggested that you verify the operation of the electronic oven controls once more. Refer to the Owner's Guide for operation. Follow the instructions
for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some
models) and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350°F (177°C) for baking, the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven is set to BROIL,the upper element
in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to CONV. BAKE/ROASTat 350°F (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will turn. The convection fan will stop turning when the oven door is opened during convection baking or
roasting.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Owner's Guide for our phone number and address.
Pleasecall or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
Warmer Drawer (some models)-Set the control knob to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or behind the
drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
11
Page 12
11. Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-tip
brackets and screws packed with the range. Those parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16" Nutdriver or Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench
Electric Drill 3/16" Diameter Drill Bit
3/16" Diameter Masonry Drill Bit (if installing in concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood or concrete.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with
turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench (see Figure 15). A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. Grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly
anchored.
Back Edge of
Range or Rear Wall
Figure 14
Stide
Figure 15
Back
12
Page 13
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR
UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
_Si la informacion contenida en este manual no es seguida exactamente, puede
ocurrir un incendio o explosion causando dafios materiales, lesion personal o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de
cualquier otto artefacto.
-- QUE DEBE HACER Sl PERCIBEOLOR A GAS:
No trate de encender ning_n artefacto.
No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ning_n tel_fono en su edificio.
Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
-- La instalacion y el servicio de mantenimiento deben set efectuados pot un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
No pellizque el cord6n el6ctrico o el conducto flexible de gas Acepille el borde subido a entre la estufa y la pared, que deje espacio para un
No selle la estufa a los armarios de lado. anchura de estufa
**NOTA: Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del armario cuando el
fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una lamina met_tlica de MSG, n0mero 28,
0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 mm) de aluminio, 6 0.02" (0.5 mm) de cobre.
Un espacio minimo de 36" cuando el armario no est,1 protegido.
NOTA: Deje por los 19 ¼" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la
puerta cuando esta abierta.
A
Puerta abie[ta I
(vea la nota) _
35 3/8" (90 cm) - 30" 36 3/8" (92 cm) (76.2 cm)
26 1/4"
(66.7 cm)
ulador
(73.7 cm) (55.2 cm)
borde 30" (76.2 cm) de
Localise las puertas
del armario 1" (2.5 cm) min
del hueco de
la abertura.
*Nota: 29" (73.7 cm) Anchura de la abertura para
plancha translapadala y apariencia
encerrada.
Para la instalaci6n de modelos con paneles laterales opci6nales,
el _trea del hueco incluyendo el armario debe de estar 30" (76.2
cm) de anchura minimo.
29" 21 3/4"
36" (91.4 cm) standard
35 3/8" (90 cm) min.
30" Min. 13"
76.2 cm Min. cm)
La caja de empalmes o el
enchufe de conexi6n con la
tierra deberia situarse de 8" a
17" (20.3 cm a 43.2 cm) del
armario derecho y de 2" a 4"
(5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
PARTE (45.7 cm)
DELANTERA
DEL
ARMARIO
G. La profundidad mfnima de recortado se aumenta a 24" (61 cm) con el uso de un protector trasero.
18" Min.
(45.7 cm) Min.
24" Min.
(61 cm Min.)
22 7/8"
(58.1 cm) 1 I
_1 1/8"
G R_..
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta. P/N 318201650 (0201) Rev. C
English - pages 1-12
Espa_ol - p_tginas 13-24
Fran_ais - pages 25-36
Diagrama de la instalaci6n al_tmbrica - p_tginas 37-40
Page 14
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del horno antes de conectar el
suministro el_ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los c0digos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los
c6digos locales, o en ausencia de c6digos locales con el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1--
01tima edici6nen los Estados Unidos, o el CAN/CGA- B149.2 en Canada.
El disefio de esta estufa ha sido certificado por la
Asociaci6n de Gas Americana. En _ste como en cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir.
Estas ser_n encontradas en el Manual del Usuario, I_alo
cuidadosamente.
Asegdrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o por un tdcnico.
Esta estufa debe ser eldctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los cbdigos locales, o en su ausencia, con el Cbdigo Eldctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, dltima edicibn en los Estados Unidos
(Yea las instrucciones para la puesta a tierra) o el c6digo Eldctrico Canadiense CSA Standard C22.1,
Part 1, en Canadd.
T! ,'_I |_vj =1111II=1_ [_ V_'I
TODASLAS
ESTUFAS PUEDEN
VOLCARSE.
ESTOPODRtA RESULTAREN
LESIONES PERSONALES.
INSTALEEL DISPOSITIVO
ANTIVUELCOS QUESEHA
EMPACADO JUNTOCON
ESTAESTUFA.
PARA REDUCIREL RtESGO
DE QUE SEVUELQUE LA
ESTUFA,HAY QUE ASEGURARLA ADECUADAMENTE
COLOCANDOLE LOS SOPORTESANTtVUELCO
QUE SEPROPORCIONAN.
PARACOMPROBAR St
ESTOSESTAN INSTALADOS Y APRETADOS ENSU
LUGAR COMO SEDEBE, ASE EL BORDE TRASERO
SUPERIORDE LA ESTUFAY CUIDADOSAMENTE INCLiNELA HACIA
ADELANTE PARAASEGURAR QUE LA ESTUFA SEANCLE.
La instalaci6n de aparatos disefiados para instalaci6n en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar con el
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
t[tulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety,
t[tulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal est_ndar no se aplica, el Standard for Manufactured Home Installation
1982 (Manufactured Home sites, Communities and
Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-edici6n m_s reciente, o con los c6digos locales en los Estados Unidos o el CAN/CSA-Z240 MH, en Canada.
Asegdrese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa.
Antes de instalar la estufa en un _rea cuyo piso este recubierto con lin61eo u otro tipo de piso
sint_tico, aseg_rese de que _stos puedan resistir una temperatura de por Io menos 90°F (32.2 °)
sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformaci6n o decoloraci6n. No
instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de por Io
menos _A" (0.6 cm), entre la estufa y la alfombra.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n en la
ventilaci6n del horno ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evitetocarlasaberturaso_reascercanasde
la ventilaci6n, ya que pueden estar muy calientes duranteelfuncionamientodel horno. Laestufa
requiere aire fresco para la combusti6n apropiada de los quemadores.
Nunca deje ni_os solos o
desatendidos en un _rea donde un artefacto est_ siendousado. Amedida que los nifloscrecen,
ens_fieles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando la estufa est_ desatendida.
No se pare, apoye o siente en la s
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambi_n causar da_o a la
estufa.
No almacene articulos que puedan interesar a los ni_os en los gabinetes sobre la estufa. Los niEos
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos art[culos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los quemadores superiores
de la estufa para Ilegar a ellos.
Ajuste el tama_o de la llama de los quemadores superiores de tal manera que _sta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama
excesiva es peligrosa.
No use el horno como espacio de almacenaje. Esto crear_ una situaci6n potencialmente peligrosa.
14
Page 15
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaci6n puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables en la proximidad de dste o de cualquier otro artefacto el_ctrico. Puede provocar
incendio o explosi6n.
En caso de una interrupti6n del servicio el_ctrico, es pasible de encender los quemadores de superficie a mano. Para encender un quemadordesuoerficie, acerque un f6sforo encendido del cabezal del
quemador, y gire delicadamente el bot6n de control de superficiea LITE(encendido). Tenercuidadoal
encender los quemadores a mano.
Ajuste todos los controles a la posici6n "OFF"
(apagada) despu_s de haber hecho una operacibn con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del
horno. Limpietodoexcesodederrame dealimentos.
Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
CANADA SOLAMENTE: Este aparato esta
equipado con una enchufe de 4 patas puesta a tierra
para su protecci6n contra choque el_ctrico, y debe de
ser conectado directamente en una tomacorriente correctamente puesta a tierra. No corte ni remueva esta
pata puesta a tierra del enchufe.
1. Juego de Cord6n Eldctrico (Estados
Unidos)
El consumidor tiene la responsabilidad de conectar el
cord6n el_ctrico al bloque de conexi6n ubicado detras de
la cubierta de acceso del panel trasero.
Este el_ctrodom_stico puede ser conectado por medio de una "conexi6n directa" de cables permanentes (cable blindado flexible o no metalico recubierto de cobre), o por
medio de un ensamblaje de cord6n de suministro el_ctrico.
Solamente un ensamblaje de cord6n de suministro el_ctrico con regimen de 125/250 voltios mfnimo, 40 amperios y
marcado para uso con cocinas debe ser utilizado. Vea la
tabla (mas abajo) para informaci6n sobre el tamaflo de abertura de la conexi6n del ensamblaje de cord6n. El
cord6n debe de tener 3 o 4 conductores.
Para las casas sobre ruedas, las nuevas instalaciones, en los
vehfculos de recreaci6n o en las areas donde los c6digos
locales no permiten la conexi6n del conductor a tierra al neutro, un ensamblaje de suministro el_ctrico de 4
conductores para estufas, clasificado a 125/250 voltios
mfnimo, 40 amperios mfnimo, debe de ser utilizado (ver la
figura 5).
Los bornes a la extremidad de los alambres deben ser a
curvas cerradas o con extremidades de lenguetas en forma de U abiertas y curvadas. El cord6n debe de tener una
abrazadera releva de anclaje
Ver la tabla de arriba para conexi6n de alambres de 3 o 4 conductores.
Referirsea la tabla de arribaparael tama_ode aberturade conexiOnde cocinaadecuada,yla informaci6nsobreel regimende amperiosdel
ensamblaje de cord6n de suministro el_ctrico.
Vea la placa de serie de la
cocina para informaci6n sobre el regimen de kilovatio.
120/240 Volts 120/208 Volts
0-16.5 Kw 0-12.5 Kw 40 Amp.
16.6-22.5 Kw 12.6-18.5 Kw 50 Amp.
Regimen
de
amperios
de
ensamblaje
del cord6n
Diametro (pulgados (cm)) de abierta de conexiOn de cocina.
Ensemblaje ConexiOn del cord6n directa
1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9) 1 3/8 (3.5) 1 3/8 (3.5)
Nota: La cocina corrediza fuel dual viene de fabrica con un
agujero d diametro 1 1/8" (2.9 cm) come muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo esta necesario retire la
arandela pre-cortada.
Riesgo de Choque Eldctrico
Una puesta a tierra estd requerido en este
aparato.
No Io conecte a la corriente eldctrica hasta que
el aparato haya sido puesto a tierra permanentemente.
Desconecte la corriente eldctrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexi6n eldctrica.
Este aparato debe estar conectado con un
sistema de alambres puesto en tierra, metdlico y permanente o un conector de puesta a tierra debe conectarse al terminal de puesta a tierra
o el alambre conductor en el aparato.
No utilice el suministro de gas para hacer la
puesta a tierra.
La falta de hacer cualquier de las cosas arriba
podria resultar en un incendio, choque eldctrico
o lesiones personales.
Ir_j_l Puede ocurrir riesgo de incendio o
choque el_ctrico si se usa un juego de cord6n de estufa de tamafio incorrecto, si las instrucciones de
instalaci6n no son seguidas o si no se usa el anclaje
del cable.
15
Page 16
Estilo Estados Unidos
Figura 1
No desate las tuercas que sujetan el
alambraje de cocina que ha sido instalado en la factoria al bloque terminal, cuando se hace la
conexion de la cocina. Se puede ocurrir el mal funcionamiento o una interrupcibn del suministro
el_ctrico.
2. Cordbn de fuente de energia conectado
de fabrica (Canad solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cord6n de
fuente deenerg[a (vea a la figura 2). EIcord6n debede ser conectado a una toma de corriente a tierra de 120/
240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma de corriente a tierra en la habitaci6n, debe de ser instalada
por un t_cnico calificado.
Estilo Canad_
Figura 2
3. Conexibn Eldctrico de la Estufa
(Estados Unidos)
Este aparato se fabrica con el terminal neutro conectado
al marco.
Nota: Refiere a los diagramas de alambraje al final de
este manual.
LEVANTE LA PARTE MAS BAJA DEL PANEL TRASERO
AQUI PARA TENER ACCESO AL BLOQUE DE
CONEXIONES DE LOS TERMINALES
Figura 3
2. Quite las tres tuercas desatadas (despu_s de remover la cinta de goma) sobre el bloque terminal usando
un destornillador o una Ilave de casquillo de 3/8".
3. Conecte el cable neutro del cord6n el_ctrico de
cobre al terminal de color de plata en el centro del
bloque, y conecte los otros cabels a los terminales laterales. Emparejeloscablesylosterminales
segOn el color (cables rojos conectados con el terminal derecho, cables negros conectados con el
terminal izquierdo.
4. Repone las tres tuercas desatadas sobre el bloque
terminal.
5. Baje la cubierta del terminal y reinstale los tres (3)
tornillos.
Terminal plata
Alambre
'0
Bloque
terminal
Conexibn de tres alambres de conduccibn a
la estufa
(Un cord6n flexible o cable de 3 conductores debe de ser
reemplazado con un cord6n flexible o cable de 4 conducto- res donde la conexi6n del conductor a tierra al neutro esta
prohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobre
ruedas, los vehiculos de recreaci6n o otras _reas donde los c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra al neutro.) si los c6digos locales permiten la conexi6n del conductor
de tierra del marco con el alambre neutro del cord6n el_ctrico de cobre (vea Figura 4).
1. Quite los tres tornillos en la parte m_s baja del panel trasero, luego levante la parte m_s baja del panel
trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque de conexiones de los terminales de la estufa (vea
Figura 3).
Alambre Negro
Una arazadera de releva provista debe de
estar instalada a est_ ubicaci6n.
16
Hacia el 240 V recept_cu Io.
Figura 4
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la conexi6n directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3.5 cm) Dia.
agujero.
Page 17
Conexibn de 4 alambres de conduccibn a la
estufa (casas mbviles)
1. Quite los tres tornillos en la parte m_s baja del panel trasero, luego levante la parte m_s baja del panel trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque
de conexiones de los terminales de la estufa.
2. Quite las tres tuercas dasatadas (despu_s de remover la cinta de goma) sobre el bloque termianl usando
un destornillador o una Ilave de casquillo de 3/8".
3. Quite la banda de puesta a tierra del bloque de los
terminalesydel marcodelartefacto. Retenga el tornillo de puesta a tierra.
4. Conecte el alambre de puesta a tierra (verde) del cord6n el_ctrico de cobre al marco del artefacto con
el tornillo de puesta a tierra, usando el agujero en el
marco donde se quit6 el tornillo de puesta a tierra
(vea figura 5).
5. Conecte el alambre neutro (blanco) del cord6n el_ctricodecobrealterminal de color de plata en
el centro del bloque y conecte los otros alambres al
los terminales laterales.
6. Repone las tres tuercas desatadas sobre el bloque terminal.
7. Baje la cubierta de acceso y vuelva a poner los 3 tornillos.
Bloque terminal Terminal plata
Alambre
rojo
Conexibn el_ctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato est_ conectado directamente al cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metalico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homologo UL a cada extremidad del cable. A la
extremidad del el_ctrodom_stico, el cable pase a trav_s del agujero de la conexi6n directa (ver figura 5) en el cord6n de la placa de montaje. El tamaflo de los alambres
(alambre de cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme al regimen del el_ctrodom_stico.
Donde los cbdigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del el_ctrodom_stico al
neutral (blanco) (vea figura 6):
(Un cordon flexible o cable de 3 conductores debe de ser
reemplazado con un cordon flexible o cable de 4 conducto- res donde la conexi0n del conductor a tierra al neutro esta
prohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobre ruedas, los vehfculos de recreaci0n o otras _reas donde los
c0digos locales no permiten la conexi0n a tierra al neutro.)
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del el_ctrodom_stico y el alambre neutral (blanco)juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Alambre
negro
1 1/8" (2.9 cm) I
Dia. agujero de | la conexi6n
directa. Retira arandela pre-
cortada para 1 3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Una arazadera releva provista
debe de estar
instalada a est_ ubicaci6n.
NOTA: Asegurese de quitar la banda de puesta a tierra prov ista.
Hacia el 240 V receptaculo
Figura 5
Cable de la fuente de
alimentaci6n
Alambre blanco Alambres
(neutro) Negros
Alambres
Rojos
Caja de
empalmes
(neutro)
Alambre desnudo o verde
Cable de la
estufa
Figura 6
Sistema el_ctrico (ejemplo: caja de empalmes)
de 3 alambres (a tierra neutral)
Conductor de uni6n listado-UL (listado-CSA)
blanco
17
Page 18
Donde los c6digos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del el_ctrodom_stico al
neutral (blanco), o si est& conectado con un sistema a 4 alambres (vea figura 7):
1. Desconecte el suministro el_ctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el alambre blanco del electrodom_stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes.
a. Conecte el alambre blanco del cable del
el_ctrodom_stico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c. Conecte los 2 alambres rojos juntos. d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de
fusibles o de la caja de empalmes.
Cable de fuente de
alimentaci6n
Alambre desnudo o verde
Rojos
Alambre
blanco
I
Alambres
Alambre desnudo o
Caja de
empalmes
Conductor de
Cable de la uni6n listado-UL
estufa (o listado-CSA)
negros
Alambre blanco (neutro)
4. Construccibn de los Armarios
Para eliminar el riesgo de quemaduras
e incendios al tocar superficies sobre calentadas, se debe evitar colocar espacio para armarios de
almacenamiento sobre las estufas con elementos al descubierto. Sise instalan armariossobre la estufa, se
pueden reducir tales riesgos instalando una campana purificadora que se proyecta horizontalemente un m[nimo de 5" (12.7 cm) m_s afuera de la parte inferior
de los armarios.
Preparacibn del Mostrador
Los lados de la superficie de la estufa se sobreponen a los bordes recortados del mostrador.
Si el mostrador es cuadrado (piano), no requer[ ninguna
preparaci6n.
Si usted tiene un mostrador de frente formado (encorvado), hay que resurar cada esquina frontal hasta que est_ piano hasta 1/4" (0.64 cm) de la abertura.
Los mostradores embaldosados pueden requerer un recorte de 1/4" (0.64 cm) desde cada esquina delatera
y/o un aplanamiento de los bordes redondeados.
Figura 7 - Sistema el_ctrico de 4 alambres
(ejemplo caja de empalme)
cadaesquina delatera.
Figura 8
Si la anchura de la abertura de superficie del armario es mayor que la anchura minima del
recortado, ajuste la dimensi6n de 1/4" (0.64 cm).
El mostrador debe estar nivelado. Ponga un nivel
sobre el mostrador, primero de un lado para otro y despu_sde delante para atr_s. Siel mostrador noest_
nivelado, la estufatampocoloestar_. El hornodebe
estar nivelado para resultados satisfactorios de cocer.
Los lados de la superficie de la estufa se encajan por
encima de los bordes de la abertura del mostrador.
18
Page 19
5. InstalaciOn de la alimentaciOn de
gas
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un m01tiple
de admisi0n para gas natural de 4" (1.0 kPa). Un
regulador de presi0n convertible esta conectado a la
wilvula distribuidora y DEBE ser conectado en serie con
la tuberfa de suministro de gas.
Para la operaciOn apropiada, la m_ixima presi0n de entrada al regulador no debe exceder la presi0n de una columna de agua de 14 pulgadas (3.5 kPa).
La presi0n de entrada al regulador debe ser por Io
menos 1 pulgada m_is grande que la wilvula distribuidora (.25 kPa). El regulador ha sidoajustado para gas natural a 4 pulgadas de presi0n para la wilvula distribuidora (1.0
kPa). La presi0n deentrada debeser porlo menos de 5
pulgadas(1.25 kPa). Para propanolfquidoa 10
pulgadas de presi0n para la wilvula distribuidora (2.5
kPa) la presi0n de entrada debe ser por Io menos de 11
pulgadas (2.75 kPa).
La tuberfa deberfa ser equipada con una wilvula de cierreaprobada (vea Figura 9). Esta wilvula debe
ubicarse en la misma habitaci0n que la estufa en un
lugar que permita una una facilidad de abrir y cerrar.
No bloqu_e el acceso a la wilvula de cierre. La wilvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Cuando se usa un conducto flexible en la estufa, permita suficiente flojedad como para sacar la estufa fuera del
recortado para la limpieza y el servicio.
NOTA: No permita queelconductose pellizqueentre la pared yla estufa. Para verlo, saqueelcaj0n.
Use un compuesto para junturas de tuberfa hecho para uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas las
conexiones del gas. Si se usan los conectores flexibles aseg0rese de que no est_n enroscados.
Para verificar si hay fugas en el electrodom_stico se debe de seguir las instrucciones del fabricante.
Asegl_rese de que no haya escapes de gas. Despu_s
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el sistema con un men0metro. Si notiene un man0metro, abre el gas y use un detector de fugas Ifquido en todas
las junturas y conexiones para averiguar si hay escapes
de gas.
No use llama para controlar que no
hayan p_rdidas de gas. La comprobaci0n de p_rdidas de gas con una llama puede resultar en un incendio o explosion.
Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso donde la estufa se instala.
Abra la wilvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas. Espere unos minutosa queel gasse mueva porel
tubo.
El suministro de gas entre la wilvula de cierre y el regulador se puede conectar con tuberfa rfgida o con
tuberfa flexible union met_ilica conectada y aprobada por
la AGA/CGA donde los c0digos locales permiten.
La tuberfa del suministro de gas puede pasar por la pared lateral delarmarioderecho. Elarmariolateral
derecho es un lugar ideal para la wilvula de cierre
pincipal.
No haga que la conexi0n est_
demadiadoapretada. El reguladorest_i fundidoa troquel. Apret_indolo demasiado podrfa romper el
regulador resultando en escape de gas y posiblemente un incendio o explosion.
Monte el conector flexible desde el tubo de suministro
de gas hasta el regulador de presi0n seg0n este orden:
1- wilvula de cierre manual, 2- adaptor de gas, 3-
conector flexible, 4- adaptor de gas, 5- regulador de
presi0n.
Apriete todas las conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro.
Aseg_rese del alineamiento de las v_lvulas despu_s de conectar la superficie de la estufa con el suministro del gas para cerciorarse de que el tubo de escape no se
haya movido.
Desconecte esta estufa y su v_lvula individual de cierre del sistema del siministro de gas durante
cualquier prueba de presi0n de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua).
Aisla la estufa del sistema del suministro de gas cerrando su v_ilvula manual de cierre individual durante
cualquier prueba de presi0n del suministro del gas a
presiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua).
6. ConversiOn para uso de Propano Liquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano
Ifquido. Hasidoajustadoen la f_ibrica para operarcon gas natural solamente.
La tuberfa de suministro de gas debe ser de 1/2" o 3/4" D.I.
El consumidor debe saber la posici0n de la wilvula principal de cierre y tener acceso f_icil a ello.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
Ifquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION". Siga las instrucciones quevienen con los orificios.
19
Page 20
UBICACION DEL
REGULADOR DE PRESION
CUBIERTA
DE ACCESO
TRASERA
PUERTA DEL
HORNO
Conector Flexible para Artefactos
(Instale un conducto /o suficientemente
largo para poder sacar /a estufa
tota/mente fuera da /a _rea recortada para
un servicio satisfactorio).
Adaptor
de gas
V&lvula
Manual
Externa de
Cierre
Conecte a un
conducto s61ido de
suministro de
gas de ½" o
3/_ _'.
IISUMINISTRO
DE GAS
TO
APPLIANCE
Solid Piping Gas Supply
TO GAS SUPPLY
Sutoff LINE
Valve I_
CAJON
Figura 9
Conversibn para uso de Propano Liquido (continuacibn)
La conversi6n debe ser efectuado por un t_cnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los c6digos y requisitos de las
autoridades correspondentes. El no seguir las
instrucciones podr[a dar como resultado lesiones graves odahosa la propiedad. EIorganismoautorizado para
Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n.
La falta de una conversi6n apropiada puede resultar en lesiones graves y dahos a la propiedad.
El regulador debe desconectarse antes de mover el
aparato, si el regulador de la estufa se conecta a una caheria r[gida. Si la estufa seequipa con un caj6n
calentador, el regulador puede accesarse mediante un
panel lateral de lado. Quite los dostornillosque aseguran el panel, entonces quite el panel. Desconecte el regulador de la caheria. Reensambleen orden inverso (consulte Figura 10).
7. La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza
Apague la corriente el_ctrica a la estufa a la fuente de
poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de
gas. AsegOrese de que la estufa est6 fresca. Quite el caj6n de servicio (el caj6n calentador en algunos modelos) y abre
la puerta del horno. Levante la frente de la estufa y
desl[cela fuera de la abertura sin crear tensi6n desmedida sobre el conducto flexible de gas. AsegOrese de no
pellizque el conducto flexible de gas detr_is de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el caj6n,
cierre la puerta y enciende el gas y la corriente el_ctrica a
la estufa.
El panel lateral de
lado- calentador
y_ LADO DERECHO)
Tornillo El desliz del
caj6n (nolo quite)
Figura 10
2O
Page 21
8. Instalaci6n de la estufa
Mientras se desembala la estufa, no
deseche los cuatro (4) pernos de embalaje. Reempl_celos como patas niveladoras y para ajustar la
altura de la unidad.
1. Instalacibn sin los paneles laterales
A. Lasuperficie de la estufa sesobrepone al mostrador
por los lados y la estufa descansa sobre el piso. La
estufa es de 30" (76.2 cm) de anchura.
B. Instale los gabinetes de base con una separaci6n de
29" (73.7 cm). Aseg0rese de que se aplomar y sean
nivelados antes de juntar la estufa. Acepille la parte levantada del borde del mostrador dejando espacio para la superficie de la estufa de 30" (76.2 cm).
C. Instale las puertas de los gabinetes con una separaci6n
mfnima de 31" (78.7 cm) para que no obstruyan con la puerta de la estufa al abrirse.
D. Recorte el mostrador exactamente seg0n el dibujo en
la p_gina 1.
E. Un protector trasero puede pedirse mediante su
negociante.
F. Ajuste alas piernas de nivelaci6n de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar est_ apoyada
contra el mostrador.
G. Nivele la estufa. El piso donde la estufa se va a
instalar tiene que estar nivelado (Figura 11).
9. Nivelaci6n de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y
despu_s en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave de tuercas (Figura 15).
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la nivelaci6n. Si la estufa no est_ nivelada, arranque el
electrodom_stico y vuelva a ajustar a las piernas o aseg0rese que el suelo est_ nivelado.
2. Instalaci6n con los paneles laterales
A. Instale los gabinetes de base con una separaci6n
mfnima de 30 1/8" (76.5 cm). Aseg0rese de que se
aplomar y sean nivelados.
B. Instale las puertas de los gabinetes con una separaci6n
mfnima de 31" (78.7 cm) para que no obstruyan con la puerta de la estufa al abrirse.
C. Un protector trasero puede pedirse mediante su
negociante.
D. Un conjunto de paneles laterales puede pedirse
mediante su negociante.
E. Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa.
3. Instalaci6n con un protector trasero
La profundidad del recortado de 21 5/8" (55 cm) necesita
aumentarse a 24"(61 cm) al instalar un protector trasero.
Figura 11
21
Page 22
10. Comprobaci6n del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario inclu[do con la estufa
para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elementos o quemadores.
Pueden estar bastante calientes para causar
quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
1.
Instale las tapas de los quemadores y de las tapas de los quemadores.
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados
como se muestra m_s abajo (Figura 12).
Tapa del
quemador --_
Base del
quemador
Recogedor Abertu ra
Electrodo
Figura 12
de gas
3.
Comprobaci6n de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores el_ctricos debe ser comprobado despu_s de que la estufa y los conectores a la tuber[a de suministro de gas hayan sido comprobados por escapes y la estufa haya sido
conectada el_ctricamente. Para comprobarqueel encendido sea correcto:
A. Empuje y gire una perilla del quemador superior
hasta la posici6n LITE (encender). Se podr[a o[r
el encendedor haciendo chispas.
B. El quemador se deber_ encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego de que el aire haya sido purgado de la tuber[a
de suministro de gas. Controlevisualmente que el quemador se hay encendido.
C. Luego que el quemador se haya encendido, la
perilla debe ser girada fuera de la posici6n LITE.
Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle las perillas separadamente hasta que todas
las v_lvulas hayan sido controladas.
4.
Ajuste de la Posicibn LOW (BAJA) Para la V&lvula del Quemador Superior (Figura 13)
A. Gire la perilla a la posici6n LITE (encender) hasta
que el quemador encienda.
B. R_Didamente gire la perilla a la POSICION MAS
BAJA.
C. Si el quemador se apaga, reajuste la v_lvula de
la siguienteforma: Mueva el controla la posici6n OFF(apagada). Saque la perill ade
control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequefio en el hueco del
v_stago del a v_lvula hsta enganchar el tornillo
interior. EItamaflode la llama puedeser aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste el tamaflo de la llama hasta que pueda
pasar r_pidamente de la posici6n LITE hasta la
posici6n MAS BAJA sin que se apague la llama.
La llama debe ser Io m_s pequefia posible sin que se apague.
A. Desembale las basas de los quemadores y las
tapas de los quemadores.
B. Coloque una basa de quemador sobre cada
abertura de gas.
C. Asegurese que el quemador est_ correctamente
alineadoy nivelado. Coloquelastapas de los quemadores sobre las correctas basas de
quemadores.
NOTA: No hacefalta ning0n ajuste dequemadoren
esta estufa.
2. Enciende la corriente el_ctrica y abre la v_lvula
principal de cierre.
Figura 13
22
Page 23
5. Funcionamiento de los Elementos del Horno El horno estc_ equipado con un control electr6nico. Cada
funci6n ha sido probada en la f_brica antes del transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del horno una vez m_s. V_aseel Manualdel Usuario para laoperaci6n. Siga las
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Covecci6n (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despu_s de poner el horno a 350°F (177°C)
para cooer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando estc_ puesto para BROIL, el elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el horno est_ puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondr_
rojo durante el perfodo de precalentamiento del ciclo. Despu_s de alcanzar la temperatura de auto-limpieza ,
el elemento inferior se pondr_ rojo.
Convecci6nlConvection (algunos modelos)-Cuando
el homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan alternando en un ciclo y el ventilador se pone en
marcha. EIventilador deconvecci6n se parar_ cuando
se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado
por convecci6n.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servicio en su Manual
del Usuario. Estolepodr_ ahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de
este a rtefacto.
Lea la garantfa y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el nOmero de tel_fono gratuito y la direcci6n del servicio. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
Caj6n calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla de control a HI y verifique que se est_ calentando el
caj6n.
Despuds de Terminar la Instalaci6n
Aseg0rese de que todos los controles est_n en la posici6n OFF (apagada).
AsegOrese de que el fluir del aire de combusti6n y de ventilaci6n a la estufa no est_ obstruido.
Ubicaci6n del Ndmero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie est_ ubicada en el marco delantero del homo detr_s de la puerta del homo
(algunos modelos) o detr_s del caj6n (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n con respecto a su estufa, est_ siempre seguro de incluir
el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el nOmero de serie tambi_n le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de
combustible y la presi6n a la cual fu_ ajustada la estufa en la f_brica.
23
Page 24
11.Importante Advertencia de Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de pl_istico en el horno.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta osi un niflosesubeaella. Se puedenocasionar
lesiones graves causadas por los I[quidos calientes
derramados o por la estufa misma.
Siga las instrucciones que m_is abajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes antivuelco deben tambi_n ser movidos e instalados en la
estufa. Para controlar la instalaci6n apropiada, vea el
paso n0mero 5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16" o destornillador para tornillos
de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro el_ctrico
Broca de 3/16" de di_imetro Broca para taladro de mamposter[a de 3/16" de d[a.
(si se est,1 instalando en concreto)
Instrucciones de Instalaci6n del Soporte
Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la
estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese
de que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico o
plomer[a. Los tornillos provistos pueden utilizarse en madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en el piso con los bordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la estufa ser_in colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de montajecomose muestraen la plantilla. Para
facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de d[a. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en
el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros gu[a de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro
usando una broca para taladro de mamposter[a.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Ver la Figura 15
abajo). Se requiere unespaciolibre m[nimode 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las patas traseras est_n sujetas por los extremos de los
soportes. La estufa puede necesitar ser movida
ligeramente a un lado cuando est,1 siendo empujada hacia atr_is para permitir que las patas se alineen con
los soportes. Usted tambi_n puede asir el borde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
iI
Figura 14
Deslizar
hacia atras
Figura 15
24
Page 25
UN INSTALLATEUR QUALIFII_ DOlT EFFECTUER
L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RI_FI_RENCESULTI_RIEURES.
r!,:\vl;i.i/i._..];l_V,i;l_i/i si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies _ la lettre, il pourrait en r_sulter un
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort. POUR VOTRE SI_CURITI_:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables _ proximit_ de cet appareil ou
de tout autre appareil.
m QUE FAIRE SlVOUS DI_CELEZUNE ODEUR DE GAZ:
Netentezd'allumer aucun appareil.
N'actionnez aucun interrupteur _lectrique; n'utilisez aucun appareil t_l_phonique de I'_difice.
Communiquez imm_diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du t_l_phone d'un voisin.
Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d'incendie. L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, un service d'entretien ou de
r_paration accr_dit_ ou le distributeur de gaz.
Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre lemur et I'appareil.
Ne scellez pas I'appareil aux armoires laterales. **NOTE: Degagement minimum de 30" (76.2 cm) entre la
plaque de cuisson et la bas de I'armoire du haut Iorsque le dessous de I'armoire en bois ou en metal est protege par
un celloderme retardateur de flammes d'un minimum de ¼" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No.
28, d'acier inoxydable d'un minimum de 0.015" (0.4 mm), d.aluminium de 0.024" (0.6 mm) ou de cuivre de 0.020"
(0.5 mm). Degagement minimum de 36" (91.4 cm) Iorsque I'armoire
n'est pas protegee.
NOTE: AIIouez au moins 19 ¼" (48.9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du four.
Porte ouverte (voir la note)
Araser le dessus du 30" Min. 13" comptoir a au moins (76.2 cm Min.) (33 cm)
30" (76.2 cm) de largeur pour I'appareil
1 Y2" Max.
(3.8 cm
18" Min.
(45.7 cm) Min.
Installez les portes de
I'armoire _hau moins 1" (2.5 cm)
de I'ouverture.
*Note: Une ouver- ture de 29" (73.7 cm)
de largeur permet a la plaque de cuisson de surplomber le
comptoir et de creer une impression de cuisiniere encastree.
Si vous installez un modele muni de panneaux lateraux optionnels,
I'aire de decoupage, incluant le dessus de comptoir, dolt mesurer au moins 30" (76.2 cm) de largeur.
La prise murale ou la boTte de
jonction dolt se situer entre 8"
17" (20.3 a 43.2 cm) de I'armoire de
droite et 2" a 4" (5.1 a 10.2 cm) du
plancher
22 7/8"
÷ (58.1 cm) ÷
24" Min.
(61 cm Min.)
_1 1/8"
(45.7 cm)
_ G Re_.
35 3/8" (90 cm) - 30" 36 3/8" (92 cm) (76.2 cm)
26 1/4"
(66.7 cm)
29 "
(73.7 cm)
21 3/4" 36" (91.4 cm) standard
(55.2 cm) 35 3/8" (90 cm) min.
D FVANT
DU
CABINET
G. Profondeur de decoupage minimum augmentee _ 24" (61 cm) si un dosseret est installS.
NOTE: Le schema de c_blage de I'appareil est inclus _ la fin de ce feuillet. P/N 318201650 (0201) Rev. C
English - pages 1-12
Fspa_oI - p_tginas 13-24
Schema de c_blage - pages 37-40
Fran_ais - pages 25-36
Page 26
Notes importantes _ I'lnstallateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans les Instruc- tions d'installation avant d'installer la cuisini_re.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de connecter I'alimentation _ gaz et
_lectrique _ la cuisini_re.
3. Respectez tousles codes et r_glements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour r_f_rence ult_rieure.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Cette cuisini_re doit _tre install_e conform_ment aux
r_glements Iocaux, ou en leur absence, au code National de Gaz ANSI Z223.1- derni_re _dition aux Etats-
Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
La conception de cette cuisini_re a _t_ approuv_e par International Approval Services. II faut prendre certaines
precautions d'usage Iors de I'utilisation de tout appareil
fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d'utilisateur
lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre cuisini_re est
correctement install_e et mise _ la terre par un
installateur ou un technicien d'entretien qualifi_.
Le circuit _lectrique de cette cuisini_re doit _tre mis _ la terre conform_ment aux r_glements
Iocaux, ou en leur absence, au code national de I'_lectricit_ ANSI/NFPA no. 70- derni_re _dition aux
Etats-Unis ou _ la norme canadienne d'_lectricit_,
ACNOR C22.1, partie 1, au canada.
L'installation d'appareils con_us pour les maisons (mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (ant_rieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en leur absence, aux normes de la Manufactured Home Installation
POUR PREVENIRTOUT RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE,CETAPPAREtL
DOtT ETREFtXE CORRECTEMENT AU
PLANCHERA L'AtDE DES
AMARRES QUt L'ACCOM-
PAGNENT.POURVERtFtERSI
LESAMARRES SONT POSEES CORRECTEMENT, RETIRERLE
TIROIRDE RANGEMENT ET S'ASSURERQUE LESAMAR-
RESSONT ENCLENCHEES.
@
TOUTESLES
CUISINIERES PEUVENT
BASCULER.
DESBLESSURES POURRAIENT SURVENIR.
INSTALLERLES
AMARRESQUt ACCOMPAGNENT
LACUlStNIERE.
1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-derni_re _dition, ou aux codes Iocaux. Lorsque I'installation se fait au Canada, elle doit se conformer _ la norme CAN/ ACNOR-Z240 MH.
Assurez-vous que la tapisserie _ proximit_ du
four peut r_sister _ la chaleur g_n_r_e par la CUlSlnlere.
Avant d'installer la cuisini_re _ un endroit
recouvert de linoleum ou de tout autre
couvre-plancher synth_tique, assurez-vous que celui-ci peut r_sister _ un minimum de 90°F
(32.2°C) de chaleur au-dessus de la temperature de la piece sans se rapetisser, se d_former ou se
d_colorer. N'installez pasla cuisini_resur un tapis,
moins de placer un tampon isolant ou une feuille de
contreplaqu_ d'une _paisseur de 1/_, (0.6 cm) entre la cuisini_re et le tapis.
Ne bloquez pas la circulation d'air _ I'orifice de
ventilation du four ni autour de la base ou sous
le panneau inf_rieur avant de la cuisini_re. Evitez
de toucher les ouvertures de I'orifice de ventilation ou
les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir
chaudeslorsque lefourfonctionne. Les br01eursont
besoin d'air frais pour assurer une bonne combustion.
r!_:\._:._,.,t_/m Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance prbs d'un appareil en fonctionnement. Apprenez-leur _ utiliser les appareils
_lectro-m_nagers de fa_on s_curitaire et appropri_e. Ne
laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque la
cuisini_re est sans surveillance.
r!V:\'_;Vi_,',l_/d Le fait de monter sur les
portes ou les tiroirs de cette cuisinibre, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des
blessures graves, et endommager I'appareil.
N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser les enfants dans les armoires situ_es au-dessus de la cuisinibre, lis risquent de se brOier
s_rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
levitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des br_leurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
R_glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne
d_passe pas le bord de I'ustensile utilis_ pour la cuisson. Uneflammeexcessiveest dangereuse.
N'utilisez pas le four _ des fins de rangement. Ceci g_n_re une situation _ventuellement dangereuse.
N'utilisez jamais votre cuisini_re pour r_chauffer ou chauffer la piece. L'utilisation prolong_e de la
cuisini_re sans une ventilation adequate peut s'av_rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables proximit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourraiten r_sulterdesexplosionsou un
incendie.
26
Page 27
Lors d'une panne de courant _lectrique, les br01eurs de surface peuvent _tre allum_s manuellement; placez
une allumette allum_e pros de la t_te du br01eur et
tournez lentement le bouton de commande de surface
la position LITE. Redoublez de prudence si vous
allumez un br01eur de surface manuellement.
Replacez toutes les commandes _ la position arr_t _off_ apr_s I'utilisation d'une fonction programmable
chronom_tr_e.
rrT;\'A_:i/._q_,'_l_/m CANADA SEULEMENT: Cet
appareil comprend une fiche de courant _ quatre broches incluant celle de la mise _ la terre pour
vous prot_ger contre les chocs _lectriques.
Branchez cette fiche directement dans une prise de
courant correctement mise _ la terre. Ne coupez pas ou n'enlevez pas la broche de mise _ la terre de la
fiche.
POUR LES MODELES MUNIS DE L'AUTO- NETTOYAGE:
Enlevez la I_chefrite, les aliments et les autres ustensiles avant I'auto-nettoyage du four. Essuyez
tous les renversements excessifs. Suivez les instructions pour le pr_-nettoyage dans le Guide de I'utilisateur.
1. Ensemble de cordon d'alimentation
(letats-Unis)
II incombe _ I'utilisateur de faire raccorder le cordon d'alimentation au bloc de connexion situ_ derriere le couvercle du panneau arri_re.
Consultez le tableau ci-dessous pour les dimensions des ouvertures pour
le raccordement _lectrique des cuisini_res et pour I'information concemant I'amp_rage requis de I'ensemble de cordon d'alimentation.
Consultez la plaque signal_tique sur I'appareil pour la consommation
_nerg_tique.
Consultez la plaque
signal_tique sur I'appareil pour la consommation
_nerg_tique
120/240 Volts 120/208 Volts direct
0 - 8.7 kw 0 - 7.8 kw 30 Amp 1 1/8 (2.9) 7/8 (2.2)
8.8-16.5kw 7.9-12.5kw 40Amp 1 3/8(3.5) 1 1/8(2.9)
16.6-22.5kw 12.6-18.5kw 50Amp 1 3/8(3.5) 1 3/8(3.5)
Amperage
I'ensemble de cordon
d'alimenta-
tion
Diam_tre (pouces (cm)) de I'ouverture pour le
raccordement _lectrique.
de
Ensemble de
cordon
d'alimentation
Raccordement
NOTE: L'appareilsortdel'usineavec untrou de 1 1/8"
(2.9cm) dia. tel que montr_ la figure 4. Si untrou
plus grand est requis, repoussez la pastille.
r!v_,\,i_:._.q_,_l_/_ II existe des risques d'incendie
ou de choc _lectrique, si la capacit_ du cordon utilis_ est inadequate, si les instructions
d'installation ne sont pas suivies ou si le r_ducteur de tension n'est pas utilis_.
II est possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un c_blage "permanent dur" (c_ble flexible en cuivre blind_
ou muni d'une gaine protectrice non m_tallique) soit au
moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation. Seul
un ensemble de cordon d'alimentation d'un minimum de
125/250 volts, 40 amperes et certifi_ pour utilisation avec cuisini_re doit _tre utilis_. Le cordon doit _tre muni
de 3 ou 4 conducteurs (l_tats-Unis seulement).
Dans les maisons mobiles (l_tats-Unis), les nouvelles
installations, les v_hicules r_cr_atifs ou tout autre endroit o0 les codes Iocaux interdisent la mise _ la terre au
moyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentation de 4 conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 40
amperes et certifi_ pour I'utilisation avec cuisini_re doit _tre utilis_e (voir Figure 5).
Les bornes aux extr_mit_s des c_bles doivent comporter soit une boucle ferm_e, soit des cosses _ fourche
ouvertes et aux extr_mit_s renvers_es. Le cordon doit _tre muni d'un r_ducteur de tension.
Voir le tableau pour le raccordement avec un cordon d'alimentation muni de 3 ou 4 conducteurs.
ModUles am_ricains
Figure 1
]_= Ne desserez pas les _crous
des fils install_s en usine. Une panne, un bris ou des conditions dangeureuses pourraient s'en suivre.
2. ModUles avec cordon d'alimentation branch en usine (Canada seulement)
Les cuisini_res canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branch_ en usine (voir Figure 2). II doit _tre connect_ _ une prise d'alimentation de 120/240 volt, mise _ la terre, ou _ une prise de courant pour cuisini_res de 120/208 volt. Si aucune prise d'alimentation n'est disponible, demandez _ un _lectricien competent d'en installer une.
NOTE : Voir le schema de c_blage _ la fin de ce manuel.
27
Page 28
_M_Ies ca_nadiens
Figure 2
Risque de choc _lectrique
La mise _ la terre de cet appareil est
obligatoire.
Ne branchez pas I'appareil au circuit _lectrique avant qu'il soit mis _ la terre correctement, en permanence.
Interrompez le courant dans la boite de
jonction avant d'effectuer la connexion
_lectrique.
Cet appareil doit _tre branch_ _ un syst_me de
c_blage m_tallique, mis _ la terre en permanence, ou un connecteur mis _ la terre
doit _tre branch_ _ la borne de mise _ la terre ou directement sur I'appareil.
N'utilisez pas la ligne d'alimentation en gaz pour la mise _ la terre de I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions pr_cit_es _ la lettre, il peut en r_sulter un incendie, des blessures ou un choc _lectrique.
3. Connexions lectriques la
cuisini re (U.S.A.)
Cet appareil est muni d'une borne neutre branch_e au chassis.
RECOURBEZ ICI LE COUVERCLE ARRI_RE
POUR ACCEDER AU RACCORDEMENT _LECTRIQUE
Figure 3
3. Raccordez le neutre du cordon d'alimentation cuivr_ la borne argent_e situ_e au centre du bloc de
connexion, et raccordez les autres fils aux bornes ext_rieures. Assortissez les fils et les bornes
conform_ment aux couleurs (branchez le fil rouge
la borne droite, et le fil noir _ la borne gauche).
4. Replacez les 3 _crous sur les bornes du bloc de
connexion (voir figure 4).
5. Abaissez le couvercle des borne du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
argentee
Fil rouge
Bloc de
connexion
Fil noir
Pour une connexion & un c&ble
d'alimentation & trois conducteurs (Etats-
Unis seulement). (Le cordon ou cable
d'alimentation _ 3-conducteurs doit _tre remplac_ par un cordon ou un cable _ 4-conducteurs oO la mise _ la terre
du chassis au fil blanc est interdit, soit dans les nouvelles
installations, les maisons mobiles, les v_hicules r_cr_atifs
ou _ d'autres endroits oO les codes Iocaux interdisent la
mise _ la terre au moyen d'un conducteur neutre.) Siles
codes Iocaux permettent le connexion du conducteur mis
la terre du chassis au fil neutre du cordon
d'alimentation en cuivre (voir figure 4).
1. Enlevez les 3 vis situ_es _ I'extr_mit_ inf_rieure du couvercle arri_re de fils, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la cuisini_re (voir figure 3).
2. Enlevez (apr_s avoir retir_ la bande _lastique), I'aide d'un tourne-_crou 3/8", les 3 _crous des
bornes du bloc de connexion.
Installez ici un r_ducteur de
tension fourni par
I'usager
240 V
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia. Ensemble de
cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8"
Figure 4
Pour une connexion _ un c_ble
d'alimentation _ quatre conducteurs (maisons mobiles) (l_tats-Unis)
1. Enlevez les 3 vis situ_es _ I'extr_mit_ inf_rieure du couvercle arri_re du filage, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la cuisini_re (voir figure 3).
28
(3.5 cm) Dia.
Page 29
2. Envlevez(apr_savoirretir_labande_lastique), I'aided'untourne-_crou3/8",les3_crousdes borneesdublocdeconnexion.
3. Enlevezlaplaquedemise_ laterredelaborne
centraledublocdeconnexionet duchassisde
I'appareil.Conservezlavisdemise_laterre.
4. Branchezlefil demise_ laterre(vert)ducordon
d'alimentationcuivr_,auchassisdeI'appareilavec
lavisdemise_ laterre,_I'aidedutrou dansle
chassis_I'endroito0labandedemise_laterrea _t_enlev_e(voirFigure5).
5. Raccordezleneutre(blanc)ducordond'alimentation
cuivr_,_laborneargent_esitu_eaucentredubloc deconnexion,et raccordezlesautresfilsauxbornes
ext_rieures.Assortissezlesfilsetlesbornes conform_mentauxcouleurs(branchezlefil rouge
labornedroite,etlefilnoir_labornegauche).
6. Replacezles3_croussurlesbornesdublocde
connexion(voirfigure5).
7. Abaissezlecouvercledesbornedublocde
connexionetreplacezles3vis.
Bloc de connexion
Fil noir,
Raccordement I
direct, utilisez trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia.
Ensemble de cordon d'alimentation, enlevez la
pastille pour
utiliser le trou Installez ici un de 1 3/8" (3.5 r_ducteur de cm) Dia. tension fourni
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise _ la terre
fournie avec I'appareil.
Connexions dlectriques au syst_me dlectrique de la rdsidence
L'appareil doit _tre raccord_ directement au disjoncteur ou au compartiment de fusibles au moyen d'un cable flexible en cuivre, blind_ ou muni d'une gaine protectrice
non m_tallique (avec fil de mise _ la terre). Placez la
bo_te de jonction de mani_re _ avoir 2 _ 3 pieds de
lache dans la ligne pour d_placer la cuisini_re si
I'entretien s'av_re n_cessaire.
par I'usager
Figure 5
Borne argentee
Fil
240 V
Un des connecteurs homologu_s UL doit _tre fix_
chaque extr_mit_ du cable d'alimentation (_ I'appareil et
la bo_te de jonction). Les grosseurs des fils (fil en
cuivre seulement) et des raccordements doivent se conformer _ la capacit_ de I'appareil.
Instructions de mise _ la terre
Cet appareil est fabriqu_ avec un fil d'alimentation
neutre (blanc) et un fil de mise _ la terre vert ou d_nud_ reli_ au chassis.
Raccordez le cable de I'appareil _ la bo_te de jonction I'aide d'un connecteur homologu_ UL. Compl_tez les raccordements _lectriques conform_ment aux codes et
ordonnances Iocaux.
Si les codes Iocaux permettent le raccordement du conducteur de mise _ la terre du chassis au fil
neutre (blanc) de la boite de jonction (voir figure 6):
(Le cordon ou cable d'alimentation _ 3-conducteurs doit
_tre remplac_ par un cordon ou un cable _ 4- conducteurs o0 la mise _ la terre du chassis au fil blanc
est interdit, soit dans les nouvelles installations, les
maisons mobiles, les v_hicules r_cr_atifs ou _ d'autres
endroits o0 les codes Iocaux interdisent la mise _ la terre au moyen d'un conducteur neutre.)
1. D_branchez I'alimentation.
2. Dans la bo_te de jonction: a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (d_nud_) de
I'appareil et le fil neutre (blanc) du cable d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs. c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
C_ble d'alimentation
Fils
Fils
:il
Fil denude
ou vert
C_ble de (ou CSA) I'appareil
Figure 6
BO|TE DE JONCTION A 3 FILS - MISE A LA TERRE
noirs 1
Bo?te de
jonction
Fil blanc
homologue UL
29
Page 30
Aux endroits oh les codes Iocaux I'interdisent, ou si vous raccordez b un systbme _lectrique b quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de mise _ la terre du ch&ssis au fil neutre (blanc) de la
boite de jonction (voir figure 7):
1. D_branchez I'alimentation _lectrique.
2. S_parez les fils de cuivre d_nud_ et blanc de I'appareil.
3. Dans la boTte dejonction:
a) Reliez le fil blanc du cable de I'appareil au fil
neutre (blanc) du cable d'alimentation.
b) Reliez les deux fils noirs ensemble.
c) Reliez les deux fils rouges ensemble. d) Reliez le fil cuivre ou d_nud_ du cable de
I'appareil au fil cuivre ou d_nud_ du cable d'alimentation.
Cable d'alimentation
4. Construction de I'armoire
llrT_lkVdl[.'i4=l_lrY:_;Id=llPour _liminer les risques de
brOlures ou de feu, en _tendant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, _vitez d'installer des armoiresau-dessusdeces derni_res. Sivousdevezen
installer, il est possible de r_duire le risque en pla_ant
une hotte pour cuisini_re qui exc_de horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
r!1_V_l_.,]4:l_ll_:_lt_]:ll Ne jetez pas les quatre (4) boulons d'exp_dition en d_ballant la cuisini_re. Ceux-ci doivent
_tre replaces, ils serviront _ ajuster la hauteur et mettre
I'horizontale la cuisini_re.
Preparation du dessus de comptoir
Les c6t_s de la plaque de cuisson de la cuisini_re s'ajustent au-dessus du rebord du d_coupage du dessus
de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carr_ {plat),
il n'est pas n_cessaire de preparer le dessus du comptoir.
Les dessus de comptoir au rebord avant mould doivent _tre aplanis de 1/4" (0.64 cm) _ chaque coin avant de
I'ouverture.
Cable de
I'appareil
homologue UL (ou
CSA)
Figure 7 - BOJTE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
II est possible qu'il soit n_cessaire d'araser de 1/4" (0.64 cm) les dessus de comptoir en mosai"que _ chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi.
I
Figure 8
Si la largeur du dessus de comptoir est supdrieure
la largeur minimum requise, ajustez en consequence de 1/4" (0.64 cm).
Le dessus de comptoir doit _tre & niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque c6t_,etensuite du devant_ I'arri_re. Si le dessus de
comptoir n'est pas horizontal, la cuisini_re ne le sera pas
non plus. Le four doit _tre _ I'horizontale pour obtenir des r_sultats de cuisson satisfaisants. Les c6t_s de la
plaque de cuisson de la cuisini_re s'ajustent au-dessus de I'angle du d_coupage du dessus de comptoir.
de dessus de comptoir.
3O
Page 31
5. Alimentation en gaz - Installation
Cet appareil a _t_ con_u en usine pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4 po. de
colonne d'eau (1.0 kpa). Un r_gulateurde pression convertible est branch_ avec la rampe _ gaz de la
cuisini_re, et doit rester connect_ en s_rie avec le tuyau d'alimentation.
L'utilisateur doit connattre I'emplacement du robinet
d'alimentation principal et _tre en mesure d'y acceder facilement.
Lorsqu'un conduit de gaz flexible est utilis_, laissez
suffisamment de mou pour _tre en mesure de d_gager la cuisini_re de I'ouverture pour le nettoyage et I'entretien.
Pour un fonctionnement normal, la pression
int_rieure maximum au r_gulateur ne doit pas _tre
sup_rieure _ 14 po. (3.5 kpa) de pression de colonne d'eau.
La pression d'admission au r_gulateur doit _tre
sup_rieure d'au moins un pouce (ou de .25 kpa) au
r_gulateurajust_ la rampe_ gaz. Pour legaz naturel, le r_gulateur _tant ajust_ _ 4 po. de pression (1.0 kpa),
la pression d'admission doit _tre d'au moins 5 po. de
colonne d'eau (1.25 kpa). Pourle gaz propane, le
r_gulateur _tant ajust_ _ 10 pouces de pression (2.5 kpa), la pression d'admission doit _tre d'au moins 11 po
(2.75 kpa).
La ligne d'alimentation doit _tre munie d'un robinet
d'arr_tapprouv_(voir Figure 9). Ce robinetdoitse trouver dans la m_me piece que la cuisini_re et _ un endroit qui permette de I'ouvrir et de le fermer
facilement. Ne bloquezpas I'acc_sau robinet d'arr_t. II est destin_ _ ouvrir et _ fermer I'alimentation en gaz de
I'appareil.
Ouvrez le robinet de la ligne d'alimentation en gaz. Attendez quelques minutes pour que le gaz commence circuler _ travers la canalisation pour le gaz.
L'alimentation en gaz entre le robinet d'alimentation manuel peut-_tre raccord_e par un tuyau m_tallique
flexible homologu_ AGA/CGA ou un tuyau rigide sujet
I'application des normes locales.
NOTE: Veillez_ ce que le conduit flexible nesoit pas
coinc_entre le muretla cuisini_re. Pourv_rifiersitel est le cas, enlevez le tiroir.
Utilisez des p_tes _ joints de tuyauterie fabriqu_es pour utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller les
connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont
utilis_s, assurez-vous qu'ils ne sont pas tordus.
Les v_rifications contre les fuites doivent _tre
effectu_es conform_ment aux instructions du manufacturier.
Veillez & ce qu'il n'y ait pas de fuites. Apr_s avoir
raccord_ I'alimentation en gaz _ la cuisini_re, _ I'aide d'un manom_tre v_rifiez si le syst_me ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manom_tre, ouvrez
I'alimentation en gaz et utilisez un liquide d_tecteur de fuites sur tousles joints et les raccords.
rrv_.\,,i::t:.t._-]::t,,,t::t_/d.N'utilisez pas de flamme nue
pour v_rifier les fuites de gaz. La d_tection des fuites
I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou
une explosion.
Toutes les ouvertures _ travers le plancher ou lemur o0
la cuisini_re sera install_e doivent _tre scell_es.
Resserrez tous les raccords si n_cessaire, afin de
pr_venir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation.
La tuyauterie d'alimentation en gaz peut _tre install_e
travers le murlat_ral de I'armoire droite. L'armoire
lat_rale droite est I'endroit ideal pour I'installation du robinet d'alimentation principal.
r!1_V_ll,14:l_lr_._1;t_]! Ne serrez pas trop les raccords. Le r_gulateurest moul_sous pression. Un serrageexcessif
pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz
susceptible de causer un incendie ou une explosion.
Assemblez le connecteur flexible du conduit d'alimentation en gaz au r_gulateur de pression dans
I'ordre quisuit: 1- robinetd'arr_t manuel, 2-
adaptateur de raccord _vas_, 3- connecteur flexible, 4- adaptateur de raccord _vas_, 5- r_gulateur de pression.
Le conduit d'alimentation en gaz branch_ au robinet
d'alimentation doit _tre un tuyau solide de 1/2" _ 3A".
V_rifiez I'alignement des robinets, apr_s avoir reli_ la
plaque de cuisson _ I'alimentation en gaz, afin de vous assurer que la rampe du conduit de gaz n'a pas _t_
d_plac_e.
D_branchez la cuisini_re et fermez son robinet d'alimentation en gaz Iors de toute v_rification de
pression du circuit d'alimentation de gaz _ une pression sup_rieure _ 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14 po. colonne
d'eau).
Isolez la cuisini_re du r_seau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t manuel, Iors de toute
v_rification de pression du circuit d'alimentation en gaz
une pression inf_rieure ou _gale _ 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa
ou 14 po. colonne d'eau).
31
Page 32
EMPLACEMENT DU
RCGULATEURDE PRESSION
COUVERCLE
ARRI_RE D'ACC_S AUX FILS
Conduit flexible de I'appareil Installez une Iongueur suffisante de conduit flexible pour
permettre a I'appareil d'etre tir_e
compl_tement hors de I'ouverture d_coup_e
_ dans le comptoir pour I'entretien (foumi par
PORTE DE
L'APPAREIL
I'usager).
Placez le conduit
travers le trou fourni
au-dessus du pied de raise
niveau arri_re droit
Adapteur
raccord
evas_
Robinet
d'alimentation
manuel
(fourni par
I'usager)
Branchez a un
Flare tuyau
Union d'alimentation
Adaptor en gaz ½" ou
3/4"a partir du
mur ou du
plancher.
_ALIMEN-
TATION EN
GAZ
DE
L'APPAREIL
d'alimentation
Tuyau d'alimentation rigide
Robinet
VERSLE
RCGULATEUR
6. Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. Ilest r_gl_en usine pourfonctionnerau gaz naturel.
Si vous d_sirez convertir votre cuisini_re au gaz propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans I'enveloppe
portant I'inscription <<POURCONVERSION AU GAZ PROPANE>>. Suivez les instructions d'installation se
trouvant dans I'enveloppe.
Un installateur qualifi_ doit effectuer la conversion
conform_ment aux instructions du fabricant et _ tousles codeset r_glementsapplicables. Sicesinstructions ne
sont pas suivies _ la lettre, il pourrait en r_sulter de s_rieuses blessures corporelles ou des dommages
materiels. L'entreprise d'installation qualifi_e qui
effectue ce travail assume la responsabilit_ de la conversion.
Si on n'effectue pas la conversion correctement, il
pourrait en r_sulter des blessures corporelles et des
dommages materiels.
TIROIR
de pression
Figure 9
7. D placement de I'appareil en vue
d'en faire le service ou pour faire du
nettoyage
Coupez I'alimentation _lectrique de I'appareil _ la bofte de fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet
d'alimentation _ gaz manuel. D_faites la connection de
latuyauterie rigideau r_gulateur. II n'est pas n_cessaire
de d_faire cette connection si un conduit flexible est
utilis_. Assurez-vousque I'appareilestfroid. Retirezle
tiroir de rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisini_re _ I'avant et faites-la glisser hors de
son gfte, tout en _vitant de soumettre le conduit _ gaz flexible _ des contraintes excessives. Lorsque la
cuisini_re est replac_e dans son gfte, veillez _ ne pas coincer le conduit _ gaz flexible et le cable
d'alimentation _lectrique derriere I'appareil.
Reconnectez la tuyauterie rigide au r_gulateur (si
applicable) et v_rifier qu'il n'y a pas une fuite de gaz du
joint. Replacezletiroir, fermezla porteet r_alimentez
I'appareil en gaz et en _lectricit_ (Figure 10).
32
Page 33
Panneau lateral
du tiroir r_chaud
(COTC DROIT)
Glissi_re du tiroir
(Ne pas enlever)
Figure 10
8. Installation de la cuisini =re
r!ILVll[,14:l_Kr/:_.l,]41 Ne rebutez pas les 4 vis de nivelle-
ment Iorsque vous d_ballerez la cuisini_re. Revissez-les
aux 4 coins inf_rieurs de I'appareil, car elles servent de
pieds pour niveler I'appareil et pour en r_gler la hauteur.
1=
Installation sans panneau(x) lat_ral(aux) A. La table de cuisson chevauche de chaque c6t_ du
dessus du comptoir et la cuisini_re est assise sur le
plancher. La largeur de la table de cuisson est de
30" (76.2 cm).
B. Les armoires sous le comptoir doivent _tre distan-
tes de 29" (73.7 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et de niveau avant d'y installer la
cuisini_re. Araser le rebord bomb_ _ I'extr_mit_ avant du comptoir pour obtenir un ajustement
serr_ entre les bords ext_rieurs de la table de cuisson de 30" (76.2 cm) et le comptoir.
C. Distancez les portes des armoires de 31" (78.7
cm) minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec
I'ouverture de la porte du four. D. D_coupez le comptoir tel que montr_ _ la page 1. E. Si un dosseret doit _tre installS, un n_cessaire de
service (kit) peut _tre command_ par I'interm_- diaire de votre marchand.
F. Ajustez les vis de nivellement pour que le dessous
de la table de cuisson repose au dessus du comp- toir.
G. Nivelez la cuisini_re. Le plancher qui sup-
porte la cuisini_re doit _tre de niveau (repor- tez-vous _ la figure 11).
=
Installation avec panneau(x) lat_ral(aux) A. Distancez les armoires du bas de 30" (76.5 cm)
minimum. Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et
de niveau.
B. Distancez les portes des armoires de 31" (78.7
cm) minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec
I'ouverture de la porte du four.
C. Si un dosseret doit _tre installS, un n_cessaire de
service (kit) peut _tre command_ par I'interm_- diaire de votre marchand.
D. Si vous remplacez ou installez les panneaux
lat_raux, un n_cessaire de service (kit) dosseret peut _tre command_ par I'interm_diaire de votre
marchand.
E Nivelez la cuisini_re et ajustez-en la hauteur.
3. Installation avec un dosseret La profondeur du d_coupage de 21 5/8" (55 cm) doit _tre
augment_e _ 24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est install_ sur I'appareil.
9. Mise & niveau de la cuisini =re
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de I'installer dans le d_coupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. D_posez un niveau _ bulle sur la grille. Prenez 2
lectures en plagant le niveau en diagonale dans une
direction, puis dans I'autre direction. Si n_cessaire, ajustez les 4 vis de nivellement _ I'aide d'une cl_ pour
niveler I'appareil (reportez-vous _ la figure 12).
3. Glissez d_licatement la cuisini_re, en faisant attention
de ne pas ab_mer le dessus du comptoir, dans le d_coupage du comptoir et v_rifiez si elle est encore de
niveau. Si la cuisini_re n'est plus de niveau, tirez-la hors du d_coupage et r_ajustez les vis de nivellement
ou assurez-vous que le plancher est bien au niveau.
Figure 9
33
Page 34
lO.Vdrification du Fonctionnement
R_f_rez-vous au Guide de I'utilisateur inclus avec la
cuisini_re pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre cuisini_re.
Ne touchez ni aux _l_ments ni aux
brOleurs. IIs peuvent_treassezchauds pour causer des brOlures.
Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Mise en place des bases et des couvercles de bruleurs
Cette cuisini_re est munie de brOleurs scell_s comme indiqu_ ci-contre (voir Figure 12).
brOleur
Orifice
€lectrode J
Figure 12
A.
D_ballez les bases de brOleur et les couvercles.
B.
Placez les bases de brOleurs au-dessus de
chaque orifice d'alimentation.
C.
V_rifiez que le brOleur est correctement align_ et_ niveau. Placezlecouverclesur la base de
brOleur appropri_e.
Pour v_rifier si I'allumage est ad_quat :
A. Appuyez sur le bouton de commande d'un
brOleur de surface et tournez-le _ la position <<LITE>>.Vous entendrez les _tincelles de
I'allumeur _lectrique qui allume le brOleur.
B. Le brOleur de surface doit s'allumer Iorsque le
gaz est disponible au brOleur sup_rieur. En fonctionnement normal, chaque brOleur doit
s'allumer dans un d_lai de quatre (4) secondes apr_s que I'air ait _t_ purg_ des canalisations
d'alimentation. Regardezsi le brOleurest allum_.
C. Une fois le brOleur allum_, le bouton de
commande doit _tre tourn_ _ une autre position que LITE.
II existe des dispositifs d'allumage s_par_s pour
chaque brOleur. Essayezchaque bouton s_par_ment
jusqu'_ ce que tousles robinets de brOleur aient _t_
v_rifi_s.
4.
R_glez la position LOW des robinets des br_leurs de surface (voir Figure 13)
A. Appuyez sur chaque commande et tournez-les
LITE jusqu'_ ce que le brOleur s'allume.
B. Tournez rapidement le bouton _ la position la
plus basse (LOW).
C. Si le brOleur s'_teint, r_-ajustez le robinet
commesuit: Remettezle bouton decommande
arr_t(OFF). Enlevezle bouton de commande
du brOleur de surface, ins_rez un tournevis
pointe droite fine dans la tige creuse du robinet
et ins_rezdans lat_te de la vis. La hauteur de
la flamme peut _tre augment_e ou diminu_e en
tournant la vis. Ajustezla flammejusqu'_ ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton
de LITE _ la plus base position (LOW) sans _teindre la flamme. Celle-ci devrait_treaussi
minuscule que possible sans s'_teindre.
NOTA: Aucun r_glage de brOleur n'est n_cessaire dans
ce genre de cuisini_re.
2. Branchez I'alimentation en _lectricit_ et ouvrez
le robinet principal d'alimentation en gaz
V_rifiez les allumeurs
.
II faut v_rifier le fonctionnement des allumeurs
_lectriques apr_s que la cuisini_re et les raccords du tuyau d'alimentation aient _t_ eux-m_mes v_rifi_s
relativement aux fuites et que la cu_sini_re ait _t_ branchee a la prise de courant.
Figure 13
34
Page 35
5. Fonctionnement des _l_ments du four
Ce four est _quip_ d'un contr61eur _lectronique. Chacune des fonctions a _t_ v_rifi_e _ I'usine avant I'exp_dition.
Nous vous sugg_rons cependant de v_rifier une fois de plus le fonctionnement des commandes du contr61eur
_lectronique. R_f_rez-vous au Guide de I'utilisateur pour
le mode de fonctionnement. Suivez les instructions sur les
fonctions de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de
la cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection
(Convection) (certains modules) et de nettoyage (Clean).
Cuisson au four (Bake)- Apr_s avoir r_gl_ le four 350°F (177°C) pour la cuisson au four, I'_l_ment
inf_rieur du four doit devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est r_gl_ Cuisson au GRIL (BROIL), I'_l_ment sup_rieur du four doit
devenir rouge.
Nettoyage (Clean)- Lorsque le four est r_gl_ pour un
cycle auto-nettoyant, I'_l_ment sup_rieur devrait devenir
rougedurantle pr_chauffage du cycle. Unefoisla
temperature auto-nettoyante atteinte, I'_l_ment inf_rieur deviendra rouge.
Convection (certains modules)- Lorsque le four est
r_gl_ _ CONV. BAKE/ROAST _ 350°F (177°C), les deux
_l_ments ex_cutent _ tour de r61e le cycle d'allumage et d'extinction et le ventilateur de convection se met
tourner. Le ventilateur de convection arr_te de tourner
Iorsque la porte du four est ouverte durant la cuisson par
convection.
Avant d'appeler le service d'entretien
R_visez la liste de v_rifications preventives et les instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.
La liste contient les _v_nements ordinaires qui ne r_sultent pas de d_fectuosit_s dans le materiel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir I'adresse et le num_ro de t_l_phone, r_f_rez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur. Pri_re de nous t_l_phoner ou de nous _crire pour toute demande
d'information au sujet de votre cuisini_re et/ou si vous d_sirez commander des pi_ces.
Lorsque tous les raccords sont terminus
V_rifiez que toutes les commandes sont en position d'arr_t (OFF).
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation _ la cuisini_re n'est pas obstru_e.
Emplacement du num_ro de module et de s_rie
La plaque signal_tique est situ_e sur le chassis avant du
four, derriere la porte du four (certains modules) ou sur
le c6t_ du tiroir (certains modules).
Lors d'une commande de pi_ces ou pour toute demande
de renseignements au sujet de votre cuisini_re, assurez-vous de toujours inclure les num_ros de module
et de s_rie et un num_ro de lot ou une lettre de la
plaque signal_tique de votre cuisini_re.
La plaque signal_tique vous donne _galement la
capacit_ des br01eurs, le type de carburant et la pression
laquelle la cuisini_re a _t_ r_gl_e au moment de
I'exp_dition.
35
Page 36
11. Instructions de s curit
importantes
Pour r_duire le risque de basculement de la cuisini_re, prot_gez-la en installant les vis et les supports
anti-bascules fournis avec la cuisini_re. IIs sont situ_s dans
un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez pas ces supports anti-bascules, la cuisini_re risque de basculer si un poids excessif est plac_ sur une porte ouverte ou si
un enfantygrimpe. Les renversementsde liquides chauds ou la cuisini_re peuvent provoquer de s_rieuses
blessu res.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les supports anti-bascules.
Si vous d_placez la cuisini_re pour I'installer _ un autre endroit, vous devez _galement d_placer les supports
anti-bascules pour les installer avec la cuisini_re. Voyez
I'_tape 5 pour v_rifier comment proc_der _ une
installation correcte.
Outils Requis :
Tourne-_crou de 5/16" ou tournevis _ t_te carrie CI_ _ molette
Perceuse _lectrique
Foret de 3/16" de diam_tre
Foret de ma(_onnerie de 3/16" diam_tre (si I'installation se fait dans du b_ton)
Instructions d'installation des supports anti-bascules
Les supports anti-bascules se fixent au plancher,
I'arri_re de la cuisini_re, pour retenir les deux pieds
niveleurs. En lesfixantau plancher, assurez-vousque les vis ne p_n_trent pas dans la plomberie ou le c_blage
_lectrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du b_ton.
1. D@pliez le gabarit de papier et placez-le _ plat sur le plancher, I'endos et les extr@mit@s des c6t@s
exactement _ I'endroit o0 I'arri@re et les c6t@s de la cuisini@re seront plac@s Iors de I'installation (utilisez le
diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports
anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas
disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montageindiqu@ssurlegabarit. Pourfaciliter
I'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diam@tre peuvent @tre
perc@s dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules
sur le plancher, le rebord renvers@ vers I'avant. Alignez les trous dans les supports anti-bascules avec
les trous trac@s sur le plancher et fixez avec les 4 vis
fournies. Les supports anti-bascules doivent @trefix@s surun planchersolide. Sivouslesfixez_ un plancher
en b@ton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diam@tre _ I'aide d'un foret _ ma_:onnerie
de 3/16" (0.5 cm) diam@tre.
4. Mettez la cuisini@re _ niveau au besoin, en I'ajustant
avec les 4 pieds niveleurs _ I'aide d'une cl@ _ molette (voir Figure5ci-dessous). Un d@gagement minimum
de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le bas de la cuisini@re
et les pieds niveleurs arri@res pour disposer de suffisamment d'espace pour installer les supports
anti-bascules.
5. Replacez la cuisini@re en la faisant glisser, en vous assurant que les pieds arri@res ont @t@bien agripp@s
par les extr@mit@s des supports anti-bascules. II est possible que vous ayez _ la d@placer I@g@rement d'un
c6t@ en la repoussant vers I'arri_re pour que les pieds arri@res s'alignent avec les supports anti-bascules.
Agrippez le dessus de I'extr@mit@ arri@re de la cuisini@re et essayez soigneusement de I'incliner vers
I'avant pour vous assurer que la cuisini@re est
correctement ancr@e.
Figure 14
_ Glisser vers
I'arri_re
Figure 15
36
Page 37
COOKTOP CIRCUIT/ CIRCUITODE PLANCHA DE COCINAR /
CIRCUITTABLECUISSON
TOPBURN_
GDEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR ALWMEURBRULEURSURFACE
TOPBURNERIGNIER QUEIV_DOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
ALLUMEURBRULEURSURFACE
TOPBURNERIGNI_R QUEMADOR DEENCENDIDOSUPERIOR
ALIJJMEURBRULEURSURFACE
__IN_R. D'ALLUMAGE
RIGHTREAR
IGN,SW. INT,ERIC,TRASERO
DERECHO
LER REAR
IGN,SW. INT.ENC. TRASERO
IEQUIERDO
RIEREGAUCHE
L1
J_.TCH SWITCH INTERRUPTORDE OIRCUITOTERMICO
NTER.DECERROJO DISJONC3EURTHERMIQUE ELECTRONICOVENCONTROL
NER, VERROU _ o-I _ CONTROL DEHORNO ELEC1RONICO I /
CAUTION/AVlSO/AVER]ISSEMENT:
-LABELALLWIRES PRIOR TO DISCONNEC]ION WHEN SERVICING CONIROLS, W1RING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERAllON,
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING,
-E]IQUE]_ TODOS LOSALAMBRES ANI_S DE DESCONECTAR PARREALIZAR EL MANI_NIMIENTO DE LOS CONTROLES.ERROR DE ALAIvlBRAJE PUEDECAUSAR UN L;_ M
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y PELIGROSO.VERIFIQUE SIEL FUNCIONAMIENTO ESTACORRECTO DESPUESDEL MANTENIMIENTO,
-E]IQUE]ER CHAQUE FILAVANT LE DEBRANCHEMENT DE CEUX-CI,UNE ERREURDE BRANCHEMENT PEUTCAUSER UNEOPERATION DANGEREUSE,VERIFIER LE BON
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREILAPES TOUTEREPARATION.
OVENCIRCUIT/ CIRCUlTODEHORNO / CIRCUITDU FOUR
SEELEGEND
VERLEYENDA VOIR LEGENDE "_ERMAL CIRCUITBRF.&J_R
CONTROLEELECTR,FOUR
NC _DE ',_N11U_
=.1 o _ WNnL_UR CHASSIS
_ Sr_ _ GROUND
_BR_
ION,SW,
INT.ENC. DE
TOP BURNER IGNITER QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
ALLUMEUR BRULEUR SURFACE
03
IP--.M_IERMODULEBOARD
CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO
PANNEAUMODULE[TALWMAGE
0OHON
FRENE IZQUIERDO
INER, [TALLUMAGE
AVANTGAUCHE
INT.ENC. DE FRENTEDERECHO
VI Vl CHASSIS
_MPERATUREPROBE I MISEA
CONVEC11ONMOTOR a_l BK-I
=-I MOTEURVERROU
I __ / _V_;RL_; ;E_D E COOE,NG FANMOTEuRVERI_
BROILELEMENT
ELEMENTODEASADO INTERRUPTORLUZDE HORNO
ELEMENTGRILLAGE INTER,LUMIEREFOUR
_/ VENITLADORDEENFRIAMIENTO
_2 II
/ __ REFROIDI,_EMENT_ NTILK_UR
LATERRE
(
NO]E/NOTA!NOTE:
CIRCUITSHOWNW[PAALLCON]ROLS SETTO'_OFF'.
OVENDOOR CLC_ED AND UNLOCI_D, ELCIRCUITOF_STAIWSTRADOCON TODOSLO_CONTROLESA '_DEF'
(APAGADO)PUERTADE HORNO ABIERTAY NO CERRADA. LESCHEMA ELECTRIQUEINDIQUE QUELESCOMMANDES SONT
A'/eRE' ,QUE LA PORTEESTFERMEEETNON _ERROUILLEE,
WARNING/AVISO/AVE R]]SSE M ENT
DISCONNECTPOWER BEFORESERVICINGUNIT.
DESCONECTEL_.ENERGIAANES DEREALIZAREL N_N_NIMIENTO [:)ELELECTRODOMESTICO,
COUPER LECOURANTAVANTEYEFFEC]UERtA REPARAllON.
COLORW1RENO./NO. COLOR DE ALAMBRFJNO.COULEURFIL
COLOR CODE / CODIGOS DECOLOR/ CODE COULEUR
_K aACK_EGE_NOR BR "E_W(_NO_UN o O',ANC_.V,/_P,_; E _OLEThlCLF_MOLET
T_ 'f_IOWJAMARILLO/JAU N E
G_Y GRE E N JYELLOW S_Ip E/PAyi_s VE _ E/AM/_ JLLO/VE RTIJAI JNE RA'fE
@
CONNEC[OR CONNECTOR CONNECTEUR
ELEMENTODEHORN W/_-I OVENLAMP ELEMENTCUISSON NO LUZDE HORNO
COM NO T-I _1
WARMERSW
INT,DE CALENTADOR ELEMENTODE CALENTADOR
BI_I__INER' RECHAUDBK.I BR-IELEMENTRECHAUD R.I DIODE R.I H2DIOde,L2_ L2
"{HER.DECALEN. p_ INT.DE CALENTADO_
OPTIONAL TERM,DE LIMROLO OPCIONAL =.1 THM BASSELIMriE w-1
THMRECHAUD 1 __D W-_ W-1 INTER,RECHAUD
FAOULTARF
WARMERELEMENT _ INTER,FORTEFOUR
LEYENDA
INT.DEFUEgrA DE HORNO
/
IMPORTANT/IMPO_ANTE/IMPORTANT
-COPPERW1REMUSTBEUSEDFOR CONNECTIONS TOCONDUIT W1RE.
-ALAMBREDECOBREDE_EDESERLri]LtZADO PARAIACONNE_ON AL CANAL DEALAMBRES.
-UTILISERUNCABLEAVECCONDUCTEURS ENCUIVREPOURLERACCORDEMENT
AU CABLEDE L'APPAREIL,
318045040 REV,8
;
DIODE
Page 38
COOKTOP CIRCUIT/ CIRCUITODEPLANCHA DE COCINAR /
CIRCUITTABLECUISSON RIGHTREAR
INT.ENC. TRASERO DERECHO
IGN.S_
TOPBUR ARRIEREDROIT
ALWMEURBRULEURSURFACE
TOPBURNERIGNITER QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR ALWMEUR BRULEURSURFACE
TOPBURNERIGNITER
QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
A_UMEUR BRULEURSURFACE
INER, D'ALLUMAGE
LEFTREAR
IGN.SW.
INT.ENC. TRA3ERO
INTER,_ALLUMAGE
RIEREGAUCHE
CAUTION/AVISO/AVERTISSEM ENT:
-LABELALL WIRES PRIOR TO DISCONNEC'(ION WHEN SERVICING CONTROLS. WIRING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION,
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.
L1
LA1CHSWITCH INIERRUFTORDECIRCUEO ERMICO INTER,DECEI_OJO DISJONCEUR]I_ERMIGUE ELECTRONICOVEN CONTROL
,NTER,VE=
-E11QUEIETODOS LOS ALAMBRES ANTES DE DESCONECTAR PAR REALIZAR EL MANIENIMIENTO DE LOS CONIROLES.ERROR DE ALAMBRAJE PUEDE CAUSAR UN
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y PELIGROSO,VERIFIQUE SIEL FUNCIONAMIENTO ESTA CORRECTO DESPUES DEL MANIENIMIENTO,
-E11QUEIER CHAQUE FIL AVANT LE DEBRANCHEMENT DE CEUX-CI.UNE ERREUR DE BRANCHEMENT PEUTCAUSER UNE OPERATION DANGEREUSE,VERIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DE L'APPAREILAPRES TOUIE REPARA11ON.
OVENCIRCUIT/CIRCUIT(]) DE HORNO / CIRCUITDU FOUR
SEELEGEND VERLEYENDA
VOIR LEGENDE THERMALCIRCUITBREA]_R
CONIROL DEHORNO ELEC1RONICO CONIROLE ELECTR.FOUR
8
L2
BA
co
co
TOP BURNERIGNITER _UEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
ALLUMEURBRULEURSURFACE
NOTE/NOTA/NOTE:
CIRCUITSHOWNWITHALLCONTROLS SETTO 'OFF". OVENDOOR CLOSEDAND UNLOCKED,
ELCIRCUITOESTAILUSTRADOCON TO_ LOSCONTROLESA"OFF" _PAGADO) PUEI_TADEHORNO ABIERTAY NO CERRAD_
LESCHEMAELECIRIQUE INDIGUEQUE LESCOMiVY_NDESSONT
A 'ARREP',QUE LA POR'/EESTFERMEEETNON VERROU[LLEE.
WARNING/AVlSO/AVERTISSEMENT
DISCONNECTpOWER BEFORESER'vICINGUNIT. DESCONECTELA ENERGIAANIESDE REALIZ.,a_EL
MANTENIMIENTODEL ELECTRODOMESTICO, COUPER LECOURANTAVANT[TEFFECITJERLA
REPARATION.
COLOR WIRE NOJNO, COLOR DEALAMBRF.JNO.COULEUR FIL
COLOR CODE / CODIGOS DECOLOR / CODE COULEUR
BK BLAC_NEGRC[NC_R BR BI_DWT_MOREN(_BRUN
T _DOF_ _OW/_LLC_J_UNE c CO_3eaECU_E C_¥/SR_RS
Gr_ht_Ow s_ E:_AyAsWR_J_ILLO_T/J_UNE RA_
PU_LE_R_JR_CURPRE
IGN._N.
INT.ENC. DE
FRENTEEQUIERDO
INTER._ALLUMAGE
_AVANT GAUC'_E
IGN,_'N. INT,ENC, DE
FRENIEDERECHO
INTER,D'ALLUMAGE
CONNECTOR CONNECTOR CONNECIEUR
5
1EMPE E
SONDA DE TEMPERAIURA
EMPERAIURESONDE
BR IL ELEMENT ELE_ENTODE ASADO
ELEMENTGRILLAGE
BA]_ ELEMENT
ELEMENTO DEHORNEO ELEMENT CUISSON
y-s
]WARMER _l WARMER ELEMENT l
INT,DE CALENTADOR ELEMENTODECALENTADOR INTER,RECHAUD ELEMENT RECI-tAUD
__" HI_BK-I _1 e_l _1
THER,DECALEN. p
OPTIONAL ERM, DE UMSO LO OPCIONAL B_I ?riM B_,SE LIMITE
111MRECHAUD 1 __U D _
FACULTA11F
SEE LEGEND MOTOR DE CERROJO VER LEYENDA MOIEUR VERROU VOIR LEGENDE COOLING FI
SW.B VEN11LADORDE ENFRIAMIENTO
FAN_
INTER,DEVENTILADOR INIER,VENITLAEUR
_o_RUMIEPE_R_ FUZ(
COM NC _1
INT,DE PUERTADE HORNO
IN'R, POR_ FOUR
DIODE
DIODE _ H2 L2
IM PORTANT/IM PORTANTE/IM PORTANT
_COPPER WIRE MUST BE USED FOR CONNECTIONS
TO CONDUIT WIRE.
4kLAMBRE DE COBRE DESE DE SER UIILIZADO
LACONNEXION AL CANALDE ALAMBRES.
-U11LISERUN CABLE AVEC CONDUCIEURS
EN CUIVRE POUR LE RACCORDEMENT
AU CABLE DE L'APPAREIL
L_tCH MOtO_
REFROIDISSEMENTVENTILATEUR
OVEN LAMPSW.
OVFN LAMP
LAMPEFOUR
LUZDE HORNO
IN_ DECALENTADOR
wl INER_RECHAUD
w_
318045041 REV,C
Page 39
GAS AND ELECTRIC / GAS Y ELECTR[CO / GAZ ET ELECTRIQUE
COOKTOP C IRCU [ T / C I RCU ] TO DE PLANCHA DE COC I NAR / C I RCU IT TABLE CU ISSON
LI
TOP BURNER IGNITER OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR ALLUMEUR BRULEUR SURFACE
Lm_ARRIERE DROIT
RIGHT REAR
I I I INT. ENC. TRASERO
I p INTER. D'ALLUNAGE
IGN. SW.
DERECHG
"_ <_>-----
GUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR ALLUMEUR BRULEUR SURFACE
TOP BURNER IGNITER
OUEMADDR DE ENCENDIDG SUPERIOR ALLUNEUR BRULEUR SURFACE
TOP BUYER IGNITER QUENAD_ DE ENCENDIDO SU_RIOR
ALLUNE_ BRULEUR SURFACE
03
IGNITER MODULE _ARD
CUADRO DE MODULO DE ENCE_IDO PANNEAU NODULE D'ALLUNAGE
N
NOTE/NOTA/NOTE :
CIRCUIT SHOWN WITH ALL CONTROLS SET TO "OFF'. OVEN [}(}OR CLOSED AND UNLOCKED. EL CIRCUITO ESTA ILUSTRADO CON TODOS LOS CONTROLES A "OFF"
{APAGABO) PUERTA DE HORNB ABIERTA Y NO CERRADA. LE SCHEMA ELECTRIQUE [NDIGUE OUE LES COMMANDES SONT
A "ARRET" .OUE LA PORTE EST FERMEE ET NON VERROUILLEE.
WARN I NG/AV [ SO/AVERT I SSEHENT
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT. DESCONECTE LA ENERGIA ANTES DE REALIZAR EL MANTENINIENTO GEL ELECTRDDOMESTICO. COUPER LE COURANT AVANT D'EFFECTUER LA REPARAT I ON.
COLOR WIRE NO./NO. COLOR BE ALANBRE/NO. COULEUR FIL
COLOR CODE / CBDIOOS DE COLOR / CODE COULEUR
o __ v i OLET/V I OLETJVV I Ot.E'r
T T._N/T_TADO/T,e_+sl YELLO_//_R I LLO/_
c COPPERiCOBRE/CU I ',/RE GRAY/CR I S/GR 15 El. BUJIE/AZUL/BLEU GREEN/VERDE/VENT
_ ELACI<AMEGRO/NOIR BR BROUN/HORENO/BRUN
P P I NK*/I_]CA/RCIBL RE[]VF_EIJOARI3UGE
UH I "rE/B.AN(O/BLANC __
L/_ BLLIE/'_IITE STRIPE I RAYAS AZULIBLRNCO I B-EU R&'tE BLANC
BROUN/t_ITE STRIPE / RAYAS _/BLM4_ / ERUN RAG LANC
,,,,,I
@
LEFT REAR
M_:%c.TRASERO
:_?RD_ALLUMAGE
ARRIERE GAUCHE
LEFT FRGNT
IGN. SW. INT. ENC. DE
FRENTE IZOUIERDO
INTER D'ALLUMAGE
NT' GAUCHE
CONNECTOR IITHM RECHAUD W-I CONNECTOR I PT NA T THM
II I I I OPCIONAL _ U_[_JJ.bed_ THN BASSE LIMITE W-]
1 r:r '
SEW-1
SEW-1
XL-]50
_,_ c,,,
SEE LEGEND _ COOLING FAN VER LEYENDA
VOIR LEGENDE VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
OVEN CIRCU[T / C]RCUITO DE HORNO / CIRCUIT FOUR
ELECTRONIC OVEN CONTROL
CONTROL DE HORNO ELECTRONICO
BK-3
i-I Vi 11 +,'TTT_ +,
OVEN DOOR 5R.
INT. OE PUERTA DE HORNO R-3
I I II INT. PORTE-FOUR 0-1 _
IF_I II _._ BL/W5_W.A _CUlT BREAKER
I LO/'A-O-_-_J--kX INTER.DE CIRCUITO TERNICO [___.:1 I c°m_'A-_ DISJONCTEUR THERRIOUE
TENPERMURE PROBE
soNG,OET[_#URAIISEELE_ DR-,
TEMPERATURE SONDE I I VER LEYENOA
BROIL ELEMENT I I ............. BL/W-1
ELENENTO DE ASADO I ELEMENT GRILLAGE
RT_'L_GEI R-'
BAKE ELEMENT ELENENTO DE HORNEO
___[L| HE'_T '_U [ L_SON BL-3,
Y-3 Y-3
ELEMENTBGBNVECG,_NI
ELEM V T[ON
NOTOR CONVECC ION
BR- 1MOTEUR/._v._VE CT_ I ON BR- I
SW.B/ REFROl DISSEMENT VENT ILATEUR
I DOOR LATCH
CERROJO DE PUERTA
I+_°u+'_PORTE ,+-,
II WARMER SW. WARMER ELEMENT I
INT. DE CALENTADOR ELEMENTO DE CALENTADOR
I INTER. RECH UD ELEMENT RECHAUD
=WARMER THM L1
ITHER-DECALEN-P_;)I_' I _
I I VOIR LEGENDE
CONTRDLE ELECTRONIGUE FOUR
I-.o__ L_£ I_''
_, u 911
G-3
IMPORTANT/ I MPORTANTE/I MPORTANT :
IISW. A ? /'__
',,NT.A_-_,' 2:YX"
I _l-- 5W.B I INT. B
I _ VOIR LEGENDE
-COPPER WIRE MUST BE USED FOR CONNECTIONS TO CONDUIT WIRE.
-ALN'IBRE DE COBRE DEBE DE SER UTILIZADO PARA
LA CONNEXION AL CANAL DE ALAMBRES.
-UTILISER UN CABLE AVEC CONDUCTEURS EN CU]VRE POUR LE RACCORDEMENT AU CABLE DE L'APPAREIL.
76 4321
,'1P3L2 {:X,.B N 0 '
BR/W-I
OVEN LAMP LUZ DE HORNO
LAMPE FOUR
BR/W-1 _ W-I
OVEN LAMP
LUZ DE HORNO
LA(_FOUR
BR/W-1 _
LATCH MOTOR MOTOR DE CRROJO
_> s-,
MOTEUR VERR_
DIODE
INT. DE CALENTADOR
W-1 INTER. RECHAUD
318045037 REV. D
L2 N
R-3 U-3
RI
W-l
I
W-l
WARNER BW.
Page 40
COOKTOP CIRCUIT/CIRCUlTO DE PLANCHA DE COCINAR /
CIRCUITTABLECUISSON RIGHTREAN
TOPBUR_
QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR ALLUMEURBRULEURSURFACE
TOPBURNERIGNITER QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
ALLUMEURBRULEURSURFACE
TOPBURNERIGNITER QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR ALLUMBURBRULBURSURFACE
_IHTER. [YblJ_UMAGE
IZ_,_N_ UIERDO
IGN.5"W.
INT.ENC. 1RA_RO DERECHO
LEFTNEAR IGN.SW.
INT.ENC. ]RASERO
INTER,D'ALLUM_GE
RIEREGAUCHE
OVEN CIRCUIT/CIRCUITODE HORNO /CIRCUITFOUR
L1
SEELEGEND VERLEPENDA
VOIR LEGENDE INTEr_RUPTORDECIRCUITO ERMICO
Laa'CHS_MTCH DISJGNCTEUR"_ERMIQUE IN]ER, DECERROJO
INER.BL_IVERROUs_LA_O'1 _
_MPERA'iURE PROBE
TEMPERATURESONDE v-I
_rlERMAL CIRCUIT BREAI_R
I
SW,A LEYENDA
SW,A: LATCHSWITCH
INTERRUFIORDELOQUETA INTERRUPEURVERROU
SW.B: FAN SWITCH
INTERRUPTORDEVENT1LADOR INTERRUPEURVEN11LATEUR
ELECTRONIC OVEN CONTROL
CONTROLDE HORNO ELECTRONICO e4 I
CON]ROLE ELECTR,FOUR
_ Ic
_OT_OU m BA F_V GROUND
LEGEND
SW.B
LEGENDE
L2 N
IGN.SW. MISEA
INT.ENC. DE 5
TOPBURNERIGNITER QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR ALLUMEURBRULEURSURFACE
o
IGNr_R MODULE BOARD
CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO
PANNEAU MODULE D'ALUJMAGE
U
FRENTE]ZQUIERDO L_ TERRE
AVANT GAUCHE _ L _1
INT,ENC. DE
FRENE DERECHO ELEMENTCONVECTION 7 /
AVANTDROIT RELAY
INER. D'ALLUMAGE
NOTE/NOTNNOTE:
CIRCUITSHOWN _ ALLCONTROLSBETTO'OFF'. OVEN DOOR CLOSED AND UNLOCI_D.
ELCIRE_JITOESTAILUSIRADOCON TODOS LOSCONTROLESA 'OFF"
(ARAGADO)PUERTADEHORNO ABIERTAY NO CERRADA, LESCHEMA ELECTRIQUEINDIQUE QUELEECOMMANDES SONT
A 'ARRET",QUELA PORE EETFERMEEETNON VERROUILLEE,
WARNING/AVlSO/AVERTISSEMENT
DISCONNECT POWERBEFORESERVICINGUNIT. DEECONECE LA ENERGIAANTESDE REALIZAREL
MANTENIMIENTODELELEC]RODOMES]ICO. COUPER LECOURANT AVANTD'EFFEC_ER LA
REPARAllON,
@
COLOR V_RENO,/NO, COLOR DEALa_IBRE!NO,COULEUR FIL
COLOR CODE / CODIGOS DE COLOR / CODE COULEUR
BK B[ACI_EC-RO/NOR BR B_ORENO/BRUN
0 OR_NC_N/e_WO_N_E W3LETMOLE_MOL_
.............
eREEi_t_LLOW_n_p ERAyASV_RDF_AMA_ILLO/v_RTIJAUNERA't_
REMARK: *= CANADA GNLY _ | w-
ADVERTENCIA: *= CANADA SOI_MENTE CAUTION/AVISO/AVERTISSEM ENT: REMARQUE: *= SEULEMENT LE CANADA -LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONIROLS,
! ii!!iii}.__.E O.0E OUN CONN.. CE
mFJAIAMBRE BRANCHEMENT PEUTCAUSER UNE OPERA110N DANGEREUSE,VERIFIER LE BON 318046024 REV. C
CONNECTOR BK-1 "{HMRECNAUD ,#,_1 ,,_1 INteR,RECNAUD
EMPALME
CONNECIEUR OP1TONAL ERM, DE LIMITOLO
WIRING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION. -COPPER WIRE MUST BE USED FOR CONNEC11ONS
VERIFY PROPER OPERATION AFIER SERVICING. TO CONDUIT WIRE.
-E11QUEIETODOS LOS ALAMBRES ANTES DE DESCONECTAR PAR REALIZAR -ALAMBRE DE COBRE DEBE DE SER U11LIZADO PARA
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y PELIGRO_O.VERIFIQUE Sl EL FUNCIONAMIENTO -UTILISERUN CABLE AVEC CONDUCTEURS EN CUIVRE ESTACORRECTO DESPUES DEL MANENIMIENTO, POUR LE RACCORDEMENT AU CABLE DE L'APP_EIL,
-El]QUEER CHAQUE FIL AVANT LE DEBRANCHEMENT DE CEUX-CI.UNE ERREUR DE
MPERATURESONDE
CONVECtiON MOTOR W/R'I MOTOR DECERROJO
MOTOR CONVECCIGN MOIEU_RROU
MOEUR CONVEC'nON _n
eK1 R LEYENDA COOLING FAN
_-1 _-1 SEELEGEND
R-_ R'_LATCHMOTOR
IR LEGENDE VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
B ,LELEMENT .....
LL_ ELEMENTGRILLAGE INER, DE VENTILADOR
ELEMENTODE_ FANSW,
_ELE o_ o_ NO
RELA]_
)LB ELEMENTODEHORNEO
ELEMENTCUlSSON
ELEMENTOCONVECCION
..... RELAJsRELE _Z
[ WARMER _. ELEMENTO DE CALENTADOR 1 '
INT.DE CALENTADOR ELEMENT RECHAUD DIODE
BK-I BK-I _I R-_ DIODE R-I H2 L2.
__INIER. RECHAUD DIODO__,_
_, THER-_DE_N. P ; ...................
OPCIONAL BR-1 THM BASSELIMITE w-I
RELAY LAMPEFOUR
240 V COM NC _K-1 BK-1 '#-1
WARMERELEMENT IN]ER PORTEFOUR
IMPORTANTAMPORTANTEA MPORTANTE:
INTER.VENTILATEUR
IN_RRUPTOR DEPUERTADE HORNO
INT,DE CALENTADOR
Loading...