manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 129/02/16 10:01
DALCQ S.A.
Rue du Hainaut 86
6180 Courcelles
België/ Belgique
info@dalcq.com
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 229/02/16 10:01
NEEDERLANDS p.4
FRANÇAIS p.20
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 329/02/16 10:01
NL
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A
B
ICE CREAM MAKER
A. Motorlichaam
B. Aan-/uitschakelaar
C
F
G
E
E. Spatel
F. Interne kom
D
C. Deksel
G. Externe kom
D. As
- 4 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 429/02/16 10:01
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze handleiding aandachtig
door en bewaar hem zodat u hem
later nog kunt raadplegen.
• Rol de kabel altijd volledig uit.
• Sluit de stekker aan op een 10/16A
stopcontact
Als u een verlengsnoer moet
gebruiken,danbentuverplichteen
model voorzien van een geaarde
stekker en een draaddiameter van
minimaal 0,75mm2 te gebruiken.
• Dompel het apparaat nooit onder
in water of een andere vloeistof.
• Bouw het apparaat niet in.
• Tijdens het draaien kan het
apparaat zich door trillingen licht
verplaatsen over het werkoppervlak.
• Reinig alle onderdelen die bij de
bereiding gebruikt zijn altijd
goed en na ieder gebruik.
• Zie erop toe dat kinderen niet met
het apparaat spelen.
• Personen(inclusiefkinderen)die
niet in staat zijn het apparaat
in alle veiligheid te gebruiken,
ofwel door hun fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten ofwel door
hun gebrek aan ervaring of kennis,
mogen het apparaat onder geen
enkele omstandigheid gebruiken
zonder toezicht of instructie van een
verantwoordelijk persoon.
• Laat het snoer niet binnen bereik
van kinderen hangen.
Controleer of de bekabeling van uw
elektriciteitsinstallatie compatibel
is met die van het apparaat Wij
adviseren u het apparaat aan te
sluiten op een aardlekschakelaar
met nominale afschakelstroom van
maximaal 30mA.
• Deze apparaten zijn niet bedoeld
om gebruikt te worden met een
externe tijdschakelaar of een
afstandsbediening.
• Plaats het apparaat op een vlakke
ondergrond.
• Plaats uw apparaat nooit op een
warme ondergrond of in de
buurt van open vuur.
• Laat het apparaat niet aangesloten
op de stroom zonder dat
het gebruikt wordt.
• Laat het apparaat niet zonder
toezicht draaien.
• Laat het apparaat niet in een
afgesloten ruimte draaien.
• Plaats het apparaat nooit op een
ander apparaat.
• Vermijd het gebruik van metalen
- 5 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 529/02/16 10:01
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
voorwerpen in de bak om
krassen te voorkomen.
•Geen enkel onderdeel van het
apparaat is geschikt voor gebruik
in de magnetron.
• Voor uw veiligheid wordt
aanbevolen het apparaat nooit te
gebruiken of achter te laten in een
omgeving blootgesteld aan
slechte weersomstandigheden of
vocht.
• Gebruik het apparaat nooit voor
andere doeleinden dan waarvoor
het primair bedoeld is.
• Als uw apparaat beschadigd is,
gebruik het dan niet en neem
contact op met de klantenservice .
Gebruik, voor uw eigen veiligheid,
uitsluitend
accessoires en onderdelen die voor
het apparaat bestemd zijn.
•Als er vloeistof uit de bak lekt,
gebruik het apparaat dan niet
meer en neem contact op met de
klantenservice. De vloeistof is niet
giftig.
• De bak van het apparaat is niet
geschikt voor de vaatwasser of
gebruik in de oven of magnetron. Vul
de bak niet met een vloeistof warmer
dan 40°C.
• Vermijd elk contact met de
bewegende delen van de ijsmachine.
Houd handen, haren, kleding, spatels
en ander keukengerei uit de buurt
tijdens het draaien, om het risico op
verwondingen en/of schade aan het
apparaat te beperken.
• Laat het apparaat niet draaien in
een vriezer of koelkast.
- 6 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 629/02/16 10:01
NL
KENMERKEN
Motorblok
Elektrisch scherm met achtergrondverlichtingen weergave van
de resterende bereidingstijd
Deksel van transparant kunststof met
opening
Bak van polypropyleen met
aluminium binnenkant - Inhoud1,5L
Bewaardeksel van transparant
kunststof
RVS ijslepel met handgreep van
polypropyleen
230Volt-50Hz-12Watt
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten elektrische
apparaten aan het einde van hun levensduur verwijderd worden volgens
nauwkeurig vastgestelde regels en is medewerking en betrokkenheid van
zowel leverancier als gebruiker noodzakelijk.Daarom mag uw apparaat, zoals
aangegeven met het symbool op het etiket, in geen geval in een afvalbak voor
huishoudelijk afval weggegooid worden.
Het is uw verantwoordelijkheid om dit apparaat aan het einde van zijn
levensduur in te leveren bij een afvalinzamelingspunt bestemd voor elektrische
en elektronische huishoudelijke apparaten.
Neem voor informatie met betrekking tot de inzameling en de recycling
van afgedankte apparaten contact op met uw lokale autoriteiten, de
vuilophaaldienst of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
STROOMKABEL
Controleer de stroomkabel zorgvuldig voor elk gebruik. Gebruik het apparaat
niet met een beschadigde stroomkabel. Om elk risico voor de gebruiker te
vermijden, mag de stroomkabel uitsluitend vervangen worden door Dalcq
S.A., of zijn klantenservice. De gebruikte kabel is een HO5VV-F 3 G 0,75mm2.
Deze apparaten voldoen aan de richtlijnen 2006/95/EU, 2004/108/CE, DEEE
2002/96/EU, RoHs 2002/95/EU en aan de EU richtlijn inzake aanraking met
levensmiddelen 1935/2004.
- 7 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 729/02/16 10:01
NL
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK
1E GEBRUIK
• Let er bij het uitpakken van het apparaat op dat u alle zakjes, stickers,
opvulblokken en andere verpakkingsonderdelen verwijdert.
• Controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en in goede staat zijn.
• Reinigvoorgebruikalleonderdelengoedmetzeepsopofwater met
vaatwasmiddel.
• Spoel alle onderdelen af en droog ze zorgvuldig. Zie paragraaf onderhoud.
BEVRIEZEN VAN DE BAK
• Plaats alleen de bak in de vriezer, verwijder vooraf deksel, motorblok en blad.
• Plaats de bak gedurende ten minste 12uur voor gebruik in een (-18°C) vriezer.
• De bak moet verticaal geplaatst worden voor een goede verdeling van de
koelvloeistof.
• Haal de bak op het laatste moment uit de vriezer, nadat uw mengsel klaar en
gekoeld is.
• Schud de bak om te horen of de koelvloeistof goed bevroren is, u mag geen
geluid horen.
WAARSCHUWING
Raak de binnenkant van de de interne kom (F) niet aan met natte of vochtige
handen wanneer deze bevroren is. De handen kunnen aan het metaal blijven
kleven. Houd de bak altijd met een droge doek vast.
- 8 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 829/02/16 10:01
NL
BASISBEREIDING
• Kies een recept en volg de instructies.
• Koel het mengsel voordat u het in de bevroren bak doet.
• Het duurt ongeveer 30 tot 40 minuten voordat het ijs klaar. ■ Let op, het
gebruik van alcohol in het mengsel kan het
bevriezen vertragen of verhinderen. U kunt in plaats daarvan een concentraat
of aroma gebruiken om het mengsel op smaak te brengen.
Als u toch wat alcohol wilt toevoegen, doe dat dan als het mengsel al enigszins
gestold is, via de opening in het deksel.
• Let op, ook een overmatig gebruik van suiker of vetstof kan het bevriezen van
het mengsel verhinderen.
• IJs of sorbets die rauw of gedeeltelijk gegaard ei bevatten zijn niet geschikt
voor consumptie door jonge kinderen, zwangere vrouwen, ouderen of mensen
met een zwakke gezondheid.
- 9 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 929/02/16 10:01
NL
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK
• Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
• Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat. Plaats het motorlichaam in de uitho- lling in het deksel en druk er hard op om
het vast te zetten.
• Schuif de as (D) in het gat in de motor en zet de menger vast.
• Plaats de interne kom (F) in de externe kom (G).
• Zet het deksel op de interne kom, laat de groeven overeenkomen en draai in
tegenwijzerzin om te sluiten. - Het apparaat in werking stellen door middel van
de aan-/uitknop.
• Selecteer de bereidingstijd Druk hiervoor meerdere malen op
de tijdregelknop die loopt van 5 tot 45 minuten. Bij elke keer dat u op de knop
drukt worden 5 minuten aan de bereidingstijd toegevoegd.
Standaard geeft het scherm 40 minuten
aan. Er is een bereidingstijd van 30 tot 40
minuten nodig voordat het ijs klaar is.
- 10 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1029/02/16 10:01
NL
Let op, de omgevingstemperatuur heeft invloed op de bereidingstijd van
het ijs. Hoe warmer het is, hoe langer de bereidingstijd. Het recept, de
hoeveelheid en de begintemperatuur van ijsmengsel hebben ook invloed op
de bereidingstijd.
• Als de tijd eenmaal ingesteld is zal het blad 3 seconden later gaan draaien.
• De resterende bereidingstijd zal op het scherm worden weergegeven en het
mengsel zal dikker worden.
• Giet het vooraf gekoelde mengsel door de opening van het deksel.
WAARSCHUWING
• Giet het mengsel pas in de bak als het blad draait zodat het niet vastvriest
aan de zijkant.
• Vul de bak niet verder dan voor ongeveer de helft, het volume zal toenemen
tijdens de bereiding.
• Steek nooit uw vingers of keukengerei door de opening van het deksel.
U kunt, als u wilt, door de opening van het deksel tijdens de bereiding stukjes
chocolade, fruit of koek... toevoegen.
• 30 seconden voor het einde van de bereidingscyclus zal de weergegeven tijd
op het scherm gaan knipperen. Als de bereidingscyclus is afgelopen stopt het
apparaat met draaien.
• Als het ijsmengsel de consistentie van Italiaans schepijs heeft, is het klaar
om te proeven. Wilt u een steviger structuur, zet het ijs dan nog een 1⁄2 uur tot
een uur in de vriezer zodat het goed bevroren is en u er met de meegeleverde
ijsschep makkelijk bollen van kunt vormen. Verwijder hiervoor het deksel en
het motorblok van het apparaat en gebruik het bewaardeksel.
- 11 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1129/02/16 10:01
NL
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK
WAARSCHUWING
• Zet het apparaat niet aan of uit tijdens het bevriezen van het ijsmengsel. Het
ijsmengsel kan dan vastvriezen aan de zijkanten van de bak en het draaien van
de as verhinderen.
• Opmerking, om te voorkomen dat de motor oververhit raakt als het
ijsmengsel dikker wordt, zal de draairichting van de as omdraaien. Als dit
voortdurend gebeurt, zet het apparaat dan uit, het betekent dat het mengsel dik
genoeg, dus klaar is.
• Letop,als de motor oververhit raakt, zal het apparaat op de veiligheids stand overschakelen en stoppen. Zet het apparaat in dit geval uit, haal de
stekker uit het stopcontact en laat het enkele minuten afkoelen. Het zal daarna
weer gewoon verder draaien. Het apparaat kan om verschillende redenen
oververhit raken: een te dik mengsel, een te lange bereidingstijd, te grote
stukken toegevoegd tijdens de bereiding.
Als u na een eerste bereiding nog een bereiding in de ijsmachine wilt klaar
maken, hoeft u de bak, na hem schoon en droog gemaakt te hebben, maar
ongeveer 5 uur opnieuw in de vriezer in te vriezen.
BEWAREN VAN HET IJS
Gebruik het bewaardeksel als u het ijs in de bak wilt bewaren. Let op, als u
het ijs bewaard in de bak van de ijsmachine zal het harder worden dan in een
normale bewaardoos. Denk eraan het ijs even voordat u het wilt serveren uit de
vriezer te halen.
• Wilt u het ijs langer bewaren dat kunt u het beter overscheppen in een
luchtdicht afgesloten bewaardoos. De bak van de ijsmachine heeft u dan weer
in de vriezer beschikbaar voor een nieuwe bereiding.
WAARSCHUWING
• Vries ijs nooit opnieuw in nadat het ontdooid is.
• Het wordt afgeraden ijs waarvan de ingrediënten niet vooraf
volledig gegaard zijn langer dan 10 dagen te bewaren.
- 12 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1229/02/16 10:01
NL
ONDERHOUD
Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voordat u het
uit elkaar haalt en schoonmaakt.
UIT ELKAAR HALEN
• Draai het deksel tegen de wijzers van de klok in om het te ontgrendelen.
• Trek het motorblok los door op de zijkanten van het deksel te
duwen en het los te trekken.
REINIGING
• Laat de bak de omgevingstemperatuur aannemen voordat u hem
schoonmaakt.
• Maatdebak,deasenhetbladschoonmetlauwwarmzeepsop. Reinig de
onderdelen niet in de vaatwasser. Maak elk onderdeel goed droog.
• Letopdatudebinnenkantvandebakgoeddroogmaaktvoordat u deze
terugplaatst in de vriezer. Als er water achterblijft zal dit bevriezen en het
draaien van het blad verhinderen.
• Als het motorblok gereinigd moet worden, gebruik dan een goed
uitgeknepen spons of vaatdoekje en droog het daarna af met een zachte doek.
WAARSCHUWING
Dompel het apparaat of de stekker nooit onder in water en reinig het noit
in de vaatwasser. Gebruik geen schuurspons of schurende of bijtende
schoonmaakmiddelen op het kunststof om het plastic te beschermen en de
glans de behouden.
- 13 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1329/02/16 10:01
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie van dit apparaat is 2 jaar.De garantie geldt voor onderdelen en
manuren en dekt fabrieksfouten. Buiten de garantie vallen: beschadiging die
voortkomen uit verkeerd gebruik of het niet naleven van de handleiding en
schade door vallen.
DEZE GARANTIE BEPERKT ZICH TOT HUISHOUDELIJK GEBRUIK EN IN GELDT IN
GEEN GEVAL BIJ BEROEPSMATIG GEBRUIK.
De wettelijk verplichte garantie van de verkoper sluit in niets de wettelijke
garantie van de producent uit voor wat betreft fabricagefouten, volgens artikel
1641 en verder van het Franse Burgerlijk Wetboek. Neem bij storingen of
slecht functioneren contact op met uw verkoper. In geval van een technisch
defect binnen 8 dagen volgend op de aankoopdatum wordt het apparaat
vervangen. Na verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd
door de klantenservice van Dalcq S.A.
- 14 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1429/02/16 10:01
NL
RECEPTEN
IJS & SORBET
Wanneer het mengsel klaar is, doet u het in het apparaat. U laat het apparaat draaien tot u de gewenste textuur bereikt.
Doe de melk en de suiker in een pot, zet de
pot op een zacht vuur tot de suiker volledig is
gesmolten en laat het mengsel afkoelen. Voeg
de room en het muntextract toe.
Doe het mengsel in het werkende apparaat en
voeg de chocolade toe wanneer het mengsel
begint te bevriezen.
Snijd de vanillestokjes in de lengte door
en schraap de zaadjes eruit.Meng in een
steelpan de melk met de room en voeg
de vanillezaadjes en de doorgesneden
vanillestokjes toe.Breng aan de kook en laat
daarna een half uur van het vuur af afkoelen.
Klop in een kom de eigelen met de suiker op.
Verwijder de vanillestokjes uit de pan.
Voeg geleidelijk al kloppend het room/
melkmengsel toe aan de eigelen met de
suiker.Giet dit in de steelpan en warm
langzaam op terwijl u blijft roeren totdat het
schuim is verdwenen en het mengsel aan de
lepel blijft hangen.Giet de zo verkregen crème
anglaise door een zeef in een gekoelde kom
om het kookproces te stoppen.
Laat tenminste 30 minuten in de koelkast
afkoelen voordat u het mengsel in de
ijsmachine laat draaien.
- 16 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1629/02/16 10:01
N.B. : pistachepasta
vindt u in de beter
gesorteerde super-markt
of winkel met producten
uit het midden-oosten.
Meng in een steelpan de melk met de room
en breng het aan de kook.
Haal het roommengsel van het vuur en zeef
het.
Klop in een kom de eigelen met de suiker op.
Voeg geleidelijk al kloppend het room/melkmengsel toe aan de eigelen met de suiker.
Giet dit in de steelpan en warm langzaam
op terwijl u blijft roeren totdat het schuim is
verdwenen en het mengsel aan de lepel blijft
hangen.
Giet de zo verkregen crème anglaise door een
zeef in een gekoelde kom om het kookproces
te stoppen.
Voeg de pistachepasta toe.
Laat tenminste 30 minuten in de koelkast
afkoelen voordat u het mengsel in de ijsmachine laat draaien.
PISTACHEPASTA ( 300 GR)
125g de ongezoutengepelde pistachenoten
75g ongezoutengepelde amandelen
35g jne kristalsuiker
75g arachide- of amandelolie.
Rooster de amandelen en pistachenoten gescheiden in de oven (15min op
160°C) Laat ze afkoelen en maal ze jn. Voeg de suiker toe. Meng het geheel.
Voeg de olie toe en meng goed tot er een homogene massa ontstaat.
- 17 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1729/02/16 10:01
Smelt in een steelpan de chocola met 10cl
water.Meng in een andere steelpan de melk
met de room en breng het aan de kook.
Haal het roommengsel van het vuur en zeef
het.
Klop in een kom de eigelen met de suiker
op.Voeg geleidelijk al kloppend het room/
melkmengsel toe aan de eigelen met de suiker.
Voeg vervolgens de gesmolten chocola toe.
Giet dit in de steelpan en warm langzaam
op terwijl u blijft roeren totdat het schuim is
verdwenen en het mengsel aan de lepel blijft
hangen.
Giet het mengsel in een koude kom om het
kookproces te stoppen.
Laat tenminste 30 minuten in de koelkast
afkoelen voordat u het mengsel in de
ijsmachine laat draaien.
FRAMBOZENSORBET
1kg frambozen
1 citroen
200g suiker
N.B. : U kunt de
frambozen vervangen
door bramen!
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1829/02/16 10:01
Maal de frambozen door een jne roerzeef om
een gladde puree zonder pitjes te krijgen.
Voeg het citroensap en de suiker toe.
Laat het mengsel een paar minuten op zacht
vuur koken om de suiker te laten smelten.
Laat tenminste 30 minuten in de koelkast
afkoelen voordat u het mengsel in de
ijsmachine laat draaien.
- 18 -
NL
AARDBEISROBET
435gr aardbeiden
145ml water
90gr glazuursuiker
1/2 lepel citroensap
CITROENSORBET
6 citroenen
290 gr suiker
435ml water
PERZIKSORBET
5 mooie rijpe perziken
20cl water
90g suiker
Sap van een halve
citroen
Breng het water met de suiker aan de kook en
laat afkoelen. Voeg de aardbeien en de andere
ingrediënten toe en mix.
Rasp de schil van 5 citroenen en pers 6
citroenen. Laat de suiker in water oplossen op
een zacht vuur, voeg de geraspte citroen en
het citroensap toe en laat afkoelen.
Breng een grote pan met water aan de kook
en pocheer de perziken hierin 5 minuten.
Pel de perziken (het vel laat nu makkelijk los),
ontpit ze en pureer ze met de staafmixer of
blender.Bereid suikersiroop door de suiker
en het water op laag vuur te zetten tot alle
suikerkristallen gesmolten zijn.
Meng de perzikpuree, het citroensap en de
suikersiroop.
KERSENSORBET
500g rijpe, zoete kersen
15g suiker
12cl water
Sap van een kwart
citroen
2 el Kirsch (optioneel)
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 1929/02/16 10:01
Was en ontpit de kersen en pureer ze dan met
het citroensap met de staafmixer of blender.
Maal de kersen door een jne roerzeef om een
gladde puree te krijgen zonder velletjes.
Maak in een steelpan de suikersiroop door het
water en de suiker aan de kook te brengen,
en laat deze afkoelen. Meng de gepureerde
kersen goed door de siroop.
- 19 -
FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A
B
ICE CREAM MAKER
C
D
F
A. Corps moteur
B. Interrupteur
marche/arrêt
C. Couvercle
G
D. Axe
E. Pale
F. Bol intérieur
G. Bol extérieur
E
- 20 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2029/02/16 10:01
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ce mode d’emploi
et le conserver a n de pouvoir le
consulter ultérieurement.
• Toujours dérouler complètement le
cordon.
• Raccorder la prise du cordon à une
prise 10/16 A.
• Si vous devez utiliser une rallonge,
utilisez impérativement un modèle
équipé d’une prise de terre et de ls de
section égale ou supérieure à 0,75 mm2.
•Ne jamais plonger votre appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas encastrer l’appareil.
• Durant le fonctionnement, l’appareil
peut légèrement se déplacer sur la
surface de travail à cause des vibrations.
• Toujours bien nettoyer les pièces ayant
servies à la préparation
et ce après chaque utilisation.
• Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Les personnes (y compris les enfants)
qui ne sont pas aptes à utiliser l‘appareil
en toute sécurité, soit à cause de leurs
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, soit à cause de leur manque
d‘expérience ou de connaissances, ne
peuvent en aucun cas utiliser l’appareil
sans surveillance ou sous les instructions
d‘une personne responsable.
• Ne pas laisser pendre le cordon à portée
de main des enfants.
• Vérier que le câblage de votre
installation électrique est compatible
avec celui de l’appareil. Il est recommandé
de raccorder l’appareil à une installation
comportant un dispositif à courant
différentiel résiduel ayant un courant de
déclenchement n’excédant pas 30 mA.
• Ces appareils ne sont pas destinés à
être mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie extérieure ou par un
système de commande à distance séparé.
• Placer l’appareil sur une surface plane.
• Ne jamais placer votre appareil sur une
surface chaude ni à
proximité d’une amme.
• Ne pas laisser votre appareil branché
sans l’utiliser.
• Ne pas laisser fonctionner l’appareil
sans surveillance.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil dans
un espace conné.
• Ne jamais placer l’appareil sur un autre
appareil.
• Éviter d’utiliser des accessoires
métalliques dans la cuve au
risque de la rayer.
• Ne jamais passer aucun élément de
- 21 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2129/02/16 10:01
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
l’appareil au micro-ondes.
• Pour votre sécurité, il est recommandé
de ne jamais utiliser ou
laisser votre appareil dans un endroit
exposé aux intempéries
et à l’humidité.
• Ne jamais utiliser l’appareil pour un
autre usage que sa fonction
première.
• Si votre appareil est endommagé ne
l’utilisez pas et contactez
le SAV .
• Pour votre sécurité, n’utilisez que
des accessoires et pièces détachées
adaptés à votre appareil.
• En cas de fuite du liquide de la cuve, ne
plus utiliser l’appareil et contactez le SAV.
Le liquide n’est cependant pas toxique.
• Ne pas mettre la cuve de l’appareil au
lave-vaisselle, au four ou au micro-ondes.
Ne pas la remplir avec un liquide de plus
de 40°C.
• Éviter tout contact avec les parties en
mouvement de la sorbetière.
• Éloigner mains, cheveux, vêtements,
spatules et autres ustensiles pendant
le fonctionnement, an de réduire les
risques de blessures et/ou de dommages
à l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil dans
un congélateur ou réfrigérateur.
- 22 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2229/02/16 10:01
FR
CARACTÉRISTIQUES
Bloc moteur
Écran électronique avec rétroéclairage et af chage du temps
restant de préparation
Couvercle en AS avec ouverture
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
An de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en n
de vie des appareils électriques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est
pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle
publique ou privée destinée aux ordures ménagères. Lors de son élimination,
il est de votre responsabilité de déposer votre appareil dans un centre de
collecte publique désigné pour le recyclage des équipements électriques ou
électroniques.
Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de recyclage des
appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales de
votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté votre appareil.
Cuve en polypropylène avec
intérieur en aluminium – Contenance1,5 L
Couvercle de stockage en AS
230 Volts-50 Hz-12 Watts
CORDON
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute utilisation. Si
celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil. Le cordon ne doit être
remplacé que par Dalcq S.A. , son service après-vente ou une personne quali ée
et agréée paret ce an d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon utilisé est un
HO5VV-F 3 G 0,75 mm2. Ces appareils sont conformes aux directives 2006/95/
CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au règlement CE
contact alimentaire 1935/2004.
- 23 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2329/02/16 10:01
FR
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
1ÈRE UTILISATION
• Vériez que toutes les pièces et accessoires sont présents et sans défaut.
• Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
• Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent,
bien rincer an d’éliminer les restes de détergent et ensuite, sécher.
• Rincez et séchez soigneusement toutes les pièces. Voir paragraphe entretien
CONGÉLATION DE LA CUVE
• Ne mettez que la cuve au congélateur, retirez au préalable le couvercle et son
bloc moteur ainsi que la pale.
• Placez la cuve dans le congélateur(-18°C)pendant au moins 12 HEURES.
La cuve doit être stockée verticalement pour une bonne répartition du liquide
de congélation.
• Sortez la cuve au dernier moment, une fois votre préparation prête et réfrigérée.
• Pour savoir si votre cuve est bien congelée, secouez-la, elle ne doit pas faire
de bruit.
AVERTISSEMENTS
Une fois que le bol intérieur (F) sera congelé, ne pas toucher l’intérieur avec les
mains mouillées ou humides, elles pourraient rester collées au métal. Veillez à
prendre le bac à l’aide d’un chiffon sec.
- 24 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2429/02/16 10:01
• Pour prendre, il faudra environ 30 à 40 minutes à la préparation.
• Attention, l’utilisation d’alcool dans votre préparation
peut ralentir voire empêcher sa prise. Utilisez plutôt des concentrés ou arômes
pour aromatiser votre préparation. Néanmoins, si vous souhaitez malgré tout
ajouter un peu d’alcool à votre préparation, le faire plutôt une fois la préparation
un peu solidi ée, par l’ouverture située sur le couvercle.
• Attention,laproportionexcessivedesucreoudematière grasse peut également
freiner la prise de la glace.
• Les glaces ou sorbets qui contiennent des œufs crus ou partiellement cuits
ne doivent pas être servis aux jeunes enfants, aux femmes enceintes, aux
personnes âgées ou à toutes personnes fragilisées.
- 25 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2529/02/16 10:01
FR
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
• Brancher l’appareil au secteur.
• Introduire le corps moteur dans l’ouverture du couvercle en appuyant fermement jusqu’à l’encastrer.
• Introduire l’axe (D) dans l’ouverture du moteur, puis encastrer le mélan- geur.
• Introduire le bol intérieur (F) dans le bol extérieur (G).
• Placez le couvercle sur le bol intérieur, en encastrant les rainures, puis tournez
dans le sens antihoraire pour le fermer.
• Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/ arrêt.
• Sélectionner le temps de préparation. Pour cela, appuyer
successivement sur le bouton de réglage du temps qui va de 5 à 45 minutes. À
chaque pression du bouton, 5 minutes sont ajoutées au temps de préparation.
Par défaut, l’écran af che 40 minutes. 30 à
40 minutes sont nécessaires pour que la
préparation prenne.
- 26 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2629/02/16 10:01
FR
Attention, la température extérieure a une inuence sur le temps de prise de la
glace. Plus il fera chaud, plus la glace mettra du temps pour prendre. La recette,
la quantité de préparation ou encore la température initiale de la préparation
auront aussi un impact sur le temps de préparation.
• Une fois le temps choisi, la pale se mettra à tourner 3 secondes plus tard.
• Le temps restant de préparation va alors s’afcher sur l’écran et la préparation
va épaissir.
• Verser la préparation, préalablement réfrigérée, par l’ouverture située sur le
couvercle.
ATTENTION
• Ne verser la préparation que lorsque la pale tourne, an que la préparation
ne gèle pas sur les parois
• Ne remplissez la cuve qu’à moitié de sa contenance environ, car la
préparation va prendre du volume.
• Ne jamais introduire les doigts ou un ustensile dans l’ouverture située sur le
couvercle.
Vous pouvez ajouter, lorsque vous le souhaitez, des pépites de chocolat, des
fruits, des petits morceaux de biscuits... en cours de préparation, par l’ouverture
du couvercle.
• 30 secondes avant la n du cycle, le temps afché va clignoter. Une fois le
cycle terminé, l’appareil s’arrête de fonctionner.
• Une fois que la préparation a la consistance d’une glace à
l’italienne, elle est prête à déguster. Si vous souhaitez une texture plus ferme,
mettez la préparation au congélateur pendant 1⁄2 heure à une heure pour
qu’elle soit bien congelée et que vous puissiez plus facilement former des
boules avec la cuillère fournie. Pour cela, enlevez le couvercle et bloc moteur de
l’appareil et utilisez le couvercle de stockage.
- 27 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2729/02/16 10:01
FR
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
ATTENTION
• Veillez à ne pas rayer la cuve lorsque vous utilisez une cuillère à glace.
• Ne pas arrêter et redémarrer l’appareil pendant le processus de congélation
de la préparation. Sinon, la préparation risque de congeler au contact de la cuve
et ainsi empêcher le mouvement de la pale.
• À noter, an d’empêcher une surchauffe du moteur, si la préparation devient
trop épaisse, le sens de rotation de la pale va s’inverser. Si cela se répète sans
interruption, arrêter l’appareil, c’est que la glace est prête.
• Si le moteur est en surchauffe, l’appareil va se mettre en sécurité et s’arrêter. Si cela arrive, éteindre l’appareil et le débrancher puis le laisser
refroidir quelques minutes. Il repartira ensuite normalement.
L’appareil peut être en surchauffe pour diverses raisons : une préparation trop
épaisse, un temps de préparation excessif, de trop gros morceaux ajoutés en
cours de préparation.
Si vous souhaitez enchainer avec la préparation d’une nouvelle préparation
glacée, une fois nettoyée et séchée, il ne faudra plus que 5 heures environ à la
cuve pour se réfrigérer au congélateur.
CONSERVATION DE LA GLACE
Utilisez le couvercle de stockage si vous souhaitez conserver votre glace
directement dans la cuve. Attention, stockée dans la cuve de votre sorbetière, la
glace durcira plus que dans un récipient classique. Pensez à la sortir un peu en
avance avant de la déguster.
• Pour une conservation longue durée, il est préférable de transvaser la
préparation glacée dans un récipient hermétique. La cuve sera ainsi disponible
dans votre congélateur si vous souhaitez lancer une nouvelle préparation
glacée.
ATTENTION
• Ne recongelez jamais une glace qui a été décongelée.
• Il est déconseillé de garder plus de 10 jours une glace dont les ingrédients
n’auraient pas été cuits au préalable.
- 28 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2829/02/16 10:01
FR
ENTRETIEN
Toujours débrancher l’appareil avant de le démonter et de le nettoyer.
DÉMONTAGE
• Tourner le couvercle en sens inverse des aiguilles d’unemontre pour le déverrouiller.
•Soulever le couvercle pour le retirer.
• Démonter la pale et son axe en prenant garde de ne pas le perdre.
• Désenclencher le bloc moteur en appuyant sur les côtés du
couvercle puis le retirer.
NETTOYAGE
• Laisser la cuve atteindre la température de la pièce avant de la nettoyer.
• Nettoyer la cuve, la pale et les couvercles avec de l’eau tiède et savonneuse.
Ne pas laver les éléments au lave-vaisselle. Bien sécher chaque élément.
• Attention à bien sécher l’intérieur de la cuve avant de la remettre au congélateur. En effet, s’il reste de l’eau, celle-ci va congeler et empêchera ensuite la pale
de tourner.
• Si le bloc moteur doit être nettoyé, utiliser une éponge bien essorée et
essuyer soigneusement avec un chiffon doux.
ATTENTION
Ne jamais plonger le corps de l’appareil ou la prise dans l’eau et ne jamais les
passer au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de tissus ou de produits agressifs ou
abrasifs sur les parties plastiques pour préserver le plastique et sa brillance.
- 29 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 2929/02/16 10:01
FR
GARANTIE
Votre appareil est garanti 2 ans. La garantie s’entend pièces et main-d’œuvre et
couvre les défauts de fabrication. Sont exclues de la garantie : les détériorations
provenant d’une mauvaise utilisation ou du non respect du mode d’emploi, et
les bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES, EN AUCUN CAS
AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale due par
le constructeur pour défauts ou vices de fabrication selon les articles 1641 et
suivants du Code Civil. En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous
à votre revendeur. En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant
l’achat, les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le service
après-vente .
- 30 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 3029/02/16 10:01
FR
RECETTES
CRÈME GLACÉE & SORBET
Une fois le mélange préparé, le verser dans l’appareil en marche jusqu’ à
obtenir la texture souhaitée.
Crème
350ml lait écrémé
150ml crème pour chantilly
40gr sucre glace
Broyer les framboises jusqu’à obtenir
une purée. Verser le yaourt, le sucre, puis
mélanger.
250gr fraises
100ml crème pour
chantilly
100gr sucre glace
1⁄2 cuillère de jus de
citron
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 3129/02/16 10:01
Broyer les fraises, dans un bol à part, jusqu’a
obtenir une purée, puis verser le reste des
ingrédients et mélanger.
- 31 -
FR
Chocolat & Menthe
RECETTES
200ml lait écrémé
200ml crème pour
chantilly
50gr sucre glace
50gr chocolat râpé
Extrait de menthe
Glace Vanille
1⁄2 litre de lait entier
50 ml de crème liquide
5 jaunes d’œufs
125 g de sucre
2 gousses de vanille
Verser le lait et le sucre dans une casserole
et remuer à feu doux jusqu’à ce que le sucre
se soit dissous, puis laisser refroidir. Verser
la crème et l’extrait de menthe, puis remuer.
Verser le mélange dans l’appareil en marche,
puis une fois qu’il commen- cera à se glacer,
introduire le chocolat râpé.
Fendre les gousses de vanille et récupérer les
graines.
Dans une casserole, mélanger le lait et la
crème et ajouter les graines de vanille ainsi
que les gousses fendues.
Porter à ébullition puis retirer du feu pendant
un quart d’heure. Dans un saladier, battre les
jaunes d’œufs avec le sucre.
Ôter les gousses de vanille de la casserole.
Ajouter progressivement le mélange lait et
crème au mélange œufs et sucre en fouettant.
Verser dans la casserole et faire cuire le
mélange à feu doux, sans cesser de remuer
jusqu’à ce que la mousse ait disparu et que le
mélange nappe la cuillère.
Passer ensuite la crème anglaise au chinois et
la mettre dans un saladier froid pour stopper
la cuisson.
Laisser refroidir au moins 30 minutes au
réfrigérateur avant de turbiner le mélange
dans la sorbetière.
- 32 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 3229/02/16 10:01
FR
Pistache
1⁄2 litre de lait entier
50 ml de crème liquide
4 jaunes d’œufs
90 g de pâte de pistache.
N.B. : la pâte de pistache
se trouve en épiceries
nes ou moyenorientales.
PÂTE DE PISTACHE (300 GR)
Dans une casserole, mélanger le lait et
la crème et porter à ébullition. Retirer le
mélange lait et crème du feu et ltrer. Dans un
saladier, battre les jaunes d’œufs avec le sucre.
Ajouter progressivement le mélange lait et
crème au mélange œufs et sucre en fouettant.
Verser dans la casserole et faire cuire le
mélange à feu doux, sans cesser de remuer
jusqu’à ce que la mousse ait disparu et que le
mélange nappe la cuillère.
Passer ensuite la crème anglaise au chinois et
la mettre dans un saladier froid pour stopper
la cuisson.Ajouter la pâte de pistache.
Laisser refroidir au moins 30 minutes au réfrigérateur avant de turbiner le mélange dans
la sorbetière.
125 g de pistaches émondées
75 g d’amandes émondées
35 g de sucre en poudre,
75 g d’huile d’arachide ou d’amande.
Faire griller les amandes et les pistaches séparément au four (15 minutes à
160°C).Les laisser refroidir et moudre nement. Ajouter le sucre. Mélanger.
Ajouter l’huile et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit parfaitement
homogène.
- 33 -
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 3329/02/16 10:01
FR
Chocolat
RECETTES
1⁄2 litre de lait entier
50 ml de crème liquide,
4 jaunes d’œufs
110 g de sucre
140 g de chocolat noir.
Dans une casserole, faire fondre le chocolat
avec 10 cl d’eau. Dans une autre casserole,
mélanger le lait et la crème et porter à
ébullition.
Retirer le mélange lait et crème du feu et ltrer.
Dans un saladier, battre les jaunes d’œufs avec
le sucre.
Ajouter progressivement le mélange lait et
crème au mélange œufs et sucre en fouettant.
Ajouter ensuite le chocolat fondu.
Verser dans la casserole et faire cuire le
mélange à feu doux, sans cesser de remuer
jusqu’à ce que la mousse ait disparu et que le
mélange nappe la cuillère.
Verser dans un saladier froid pour stopper la
cuisson.
Laisser refroidir au moins 30 minutes au
réfrigérateur avant de turbiner le mélange
dans la sorbetière.
Sorbet Framboise
1 kg de framboises
1 citron
200 g de sucre.
N.B. : vous pouvez
remplacer les framboises
par des mûres !
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 3429/02/16 10:01
À l’aide d’un moulin à légumes muni d’une
grille ne, écraser les framboises a n d’obtenir
une purée ne et sans grains.
Ajouter le jus de citron et le sucre.
Faire cuire la préparation quelques minutes
sur feu doux pour faire fondre les grains de
sucre. Laisser refroidir au moins 30 minutes
au réfrigérateur avant de turbiner le mélange
dans la sorbetière.
- 34 -
FR
Sorbet Fraise
435gr de fraises
145ml d’eau
90gr sucre glace
1⁄2 càc de jus de citron
Sorbet Citron
6 citrons
290 gr sucre 435ml
d’eau
Sorbet Pêche
5 pêches bien mûres
20 cl d’eau
90 g de sucre,
jus d’un demi-citron.
Faire bouillir l’eau avec le sucre, puis laisser
refroidir. Ajouter les fraises et le reste des
ingrédients, puis broyer.
Râper la peau de 5 citrons et presser les 6.
Laisser le sucre se dissoudre dans l’eau à feu
doux, ajouter le zest de citron, puis laisser
refroidir.
Faire bouillir une grande casserole d’eau
puis pocher les pêches entières pendant 5
minutes.Éplucher les pêches (la peau partira
alors facilement), les dénoyauter puis les
mixer.À part, faire un sirop en mettant le sucre
et l’eau sur feu moyen jusqu’à ce que le sucre
soit dissout totalement
Mélanger la purée de pêches, le jus de citron
et le sirop. Laisser refroidir.
Sorbet Cerise
500 g de cerises bien
mûres et sucrées
150 g de sucre
12 cl d’eau
moulin à légumes
jus d’un quart de citron,
2 c à s de Kirsch (option).
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 3529/02/16 10:01
Laver, dénoyauter et mixer les cerises avec
le jus du citron pressé. À l’aide d’un moulin
à légumes muni d’une grille ne, écraser les
cerises a n d’obtenir une purée ne et éliminer
les morceaux de peau.Dans une casserole,
préparer le sirop en portant à ébullition l’eau
et le sucre, puis laisser refroidir.Mêler les
cerises hachées au sirop, bien mélanger.
Turbiner le mélange dans la sorbetière.
- 35 -
ICE CREAM MAKER
www.frifri.be
manuel_SORBETIERE (Copie en conflit de MacBook Pro de Muermans 2016-02-24).indd 3629/02/16 10:01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.