Friedrich Mr36tqy3jm Owner's Manual

Installation Manual
TYPE : Multi zone
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
960-911-05
MULTI ZONE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Installation Manual 3
ENGLISH
Multi zone Air Conditioner Installation Manual
TABLE OF CONTENTS
Installation Parts Provided ................................................4
Product Introduction .............................................................5
Indoor Unit ............................................................................5
Outdoor Unit..........................................................................5
Safety Precautions ................................................................6
Installation of Indoor, Outdoor Unit.....................................9
Select the best location ........................................................9
Seaside Applications and Installation..................................11
Piping length and elevation.................................................12
Installation............................................................................13
Connecting the piping .........................................................13
How to mount......................................................................16
Wiring Connection...............................................................17
Conduit connection .............................................................17
Ceiling dimension and hanging bolt location ......................18
How to mount......................................................................19
Wiring Connection...............................................................19
Conduit connection .............................................................19
Remote controller installation..............................................21
Wired remote controller installation.....................................23
Installer Setting - Test Run Mode........................................24
Installer Setting - Thermistor...............................................25
Installer Setting - Group Setting..........................................26
Installer Setting - Celsius / Fahrenheit Switching ...............27
Installer Setting - E.S.P. ......................................................28
Ceiling dimension and hanging bolt location ......................29
Conduit connection .............................................................30
How to Fix ...........................................................................30
Wiring Connection...............................................................30
Installation of Wired Remote Controller(Optional) ..............31
Installation of Decorative Panel ..........................................33
Drain Piping ........................................................................35
Flaring Work and Connection of Piping............................38
Flaring work ........................................................................38
Connection of piping - Outdoor...........................................39
Connecting the Cable between Indoor Unit and Outdoor
Unit........................................................................................40
Connect the cable to the Indoor unit...................................40
Connect the cable to the Outdoor unit................................41
Connection method of the connecting cable(Example) ......42
Checking the Drainage, Insulating the Pipe and Special
Piping Applications .............................................................43
Checking the drainage ........................................................43
Insulating the Pipe and Special Piping Applications...........43
Extended line length setting...............................................44
Air Purging and Evacuation ...............................................45
Leak Checking ....................................................................45
Evacuation ..........................................................................46
Charging ...............................................................................47
Level gaugeScrew driverElectric drillHole core drill [ø50mm(2 inch)]
Flaring tool setSpecified torque wrenches
1.8kg.m, 4.2kg.m, 5.5kg.m, 6.6kg.m (different depending on model No.)
Adjustable wrench
A glass of waterScrew driver
Hexagonal wrench(4mm)Refrigerant Gas Leak DetectorVacuum pumpGauge manifold
Owner's manualThermometerRemote Control Holder
Installation Requirements
Required Tools
[Wall-mounted Type]
Type 1 Type 2
Installation plate Installation plate
Type "B" screw Type "C" screw Type "B" screw Type "C" screw
Type “A” screw Type “A” screw
Remote control holderRemote control holder
[Ceiling Concealed Duct Type]
Name
Quantity
Clamp metal
1 EA
Insulation for
fitting
1 set
Screws for
duct flanges
1 set
Clamp
8 EA
Conduit Bracket
1 EA
Shape
[Ceiling Cassette Type]
Name
Quantity
Shape
Drain hose
1 EA
Clamp metal
1 EA
for gas pipe
for liquid pipe
Washer for
hanging backet
8 EA
Clamp
8 EA 1 EA
Conduit Bracket
Conduit Bracket
Screw(M4) 2EA
Conduit Bracket
Screw(M4) 2EA
Insulation for Remote
fitting
1 SET 1 EA
for gas pipe
for liquid pipe
control holder
Installation Manual 5
Product Introduction
ENGLISH
Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type.
more than
70 cm
more than
more than
30 cm
(1
1.8 inch)
more than
30 cm
(11.8 inch)
Air Intake
(side, rear)
Connection pipe Drain hose
Connecting wire
Control cover
more than 30 cm
(11.8 inch)
Cabinet
Air Discharge
Air Inlet
Signal receiver
Front Panel
Air outlet vents
Air Inlet
[Ceiling Concealed Duct Type]
[Wall-mounted Type]
[Ceiling Cassette Type]
Operation lamp
Signal Receiver
ON/OFF button
Air inlet
Plasma filter
Air filter
Front grille
Vertical louver
Air outlet
Horizontal vaneHorizontal vaneHorizontal vane
more than
30 cm
(1
1.8 inch)
Air outlet vents
Base plate
Connection pipe Drain hose
Connecting wire
Air intake vents
Horizontal vane
Outdoor Unit
The figure can be changed according to model.
Indoor Unit
Product Introduction
WARNING
CAUTION
WARNING
Installation Manual 7
Safety Precautions
ENGLISH
Ensure that system is properly secured once in-
stallation is complete.
• Otherwise, it may result in personal injury.
Use caution when unpacking and installing.
• Sharp edges may cause injury.
Do not use the power cord
near the heating tools.
• Otherwise, it may cause a fire and electrical shock.
Do not open the suction inlet
of the indoor/outdoor unit
during operation.
• Otherwise, it may electrical shock and failure.
If equipment is submerged.
Please shut off power and
call a service center.
• Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock.
Hold the plug by the head
when taking it out.
• It may cause electric shock and damage.
Never touch the metal parts
of the unit when removing the
filter.
• They are sharp and may cause injury.
Do not use the equipment as
a step or a shelf.
• It may cause an injury through dropping of the unit or falling down.
Do not place a heavy object
on the power cord.
• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
When the product is sub-
merged into water, always
contact the service center.
• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
Take care so that children
may not step on the outdoor
unit.
• Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
Ensure system is installed on
a dedicated circuit.
• It will cause an electric shock or a fire due to heat genera­tion.
Do not use the damaged
power cord.
• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
Do not alter the power cord without seeking assistance
from a licensed professional.
• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
Ensure power cord is se-
curely in place and care is
taken to prevent cord from
being pulled loose.
• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
Unplug the unit if strange
sounds, smell, or smoke
comes from it.
• Otherwise, it may cause elec­trical shock or a fire.
Keep unit clear of any heat
source.
• Otherwise, it may cause a fire.
Operation
CAUTION
Installation Manual 9
Installation of Indoor, Outdoor Unit
ENGLISH
Read completely, then follow step by step.
Indoor unit
1. Do not have any heat or steam near the unit.
2. Select a place where there are no obstacles in front of the unit.
3. Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away.
4. Do not install near a doorway.
5. Ensure the unit is unobstructed, allow proper space on all sides according to the arrows and distance measurements in the figures.
6. Use a Metal Detector or Metal Scanner to locate studs to prevent unnecessary damage to the wall.
Select the best location
Top view
Front view
H=20(25/32) or more
Service Space
Ceiling
A
B
Capacity(Btu/h class)
AB
9/12k 600(23-5/8) 900(35-7/16)
18k 600(23-5/8) 1100(43-5/16)
Unit:mm(inch)
[Ceiling Concealed Duct Type] [Ceiling Cassette Type]
* Suitable dimention “H” is necessary to get a slope to
drain as show in the figure.
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Inspection hole [600(23-5/8) x 600(23-5/8)]
Control box
Ceiling
Ceiling Board
Ceiling Board
Floor
Unit:mm(inch)
At least 1800(70-
7
/
8
)
3600(141-
23
/
32
) or less
1000(39-
3
/
8
)
or more
500(19-11/16)
or more
10(13/32) or more
500(19-11/16)
or more
300(11-
13
/
16
) or less
30(1-3/16)
±3(1/8)
More than 200(7-7/8)
Recommended height
2000(78-3/4)
More than
100(3-15/16)
More than
100(3-15/16)
Unit:mm(inch)
[Wall-mounted Type]
Note : remove obstructions to prevent blockage of airflow path
Installation of Indoor, Outdoor Unit
more than 700
(27 9/16)
more than 300
(11 13/16)
more than 300
(11 13/16)
more than 600
(23 21/32)
more than 300
(11 13/16)
more than 300
(11 13/16)
Installation Manual 11
Installation of Indoor, Outdoor Unit
ENGLISH
Seaside Applications and Installation
1.
Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as acid or alkaline gas, are produced.
2. Do not install the product where it could be exposed to sea wind (salty wind) directly. It can result corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient performance.
3. If outdoor unit is installed close to the seaside, it should avoid direct exposure to the sea wind.
1) If the outdoor unit is to be installed close to the seaside, direct exposure to the sea wind should be avoided. Install the outdoor unit on the opposite side of the sea wind direction.
2)
In case, to install the outdoor unit on the seaside, set up a windbreaker/barrier, to lessen the unit's exposure to sea air
3) Select a well-drained place.
• It should be strong enough (like concrete) to obstruct the wind from the sea.
• The height and width should be more than 150% of the outdoor unit.
• A minimum of 70cm (27 1/16 inches)
of space between outdoor unit and the windbreak
for easy air flow.
Sea wind Sea wind
Sea wind
Windbreaker/Barrier
Periodic ( more than once/year ) cleaning of the dust or salt particles stuck on the heat exchanger using water is recommended.
1. Selecting the location(Outdoor Unit)
A
B
h2
C
D
h1
Installation Manual 13
Installation
ENGLISH
Connecting the piping
[Wall-mounted Type]
1. Pull the screw cap at the bottom of the in­door unit
2. Remove the chassis cover from the unit by loosening screws
3. Pull back the tubing holder.
4. Remove pipe port cover and positioning the tubing
5. Indoor unit installation
1) Hook the indoor unit onto the upper portion of
the installation plate.( engage the three hooks at the top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate) Ensure that the hooks are properly seated on the in­stallation plate by moving it left and right
2) Unlock the tubing holder from the chassis
and mount between the chassis and installa­tion plate in order to separate the bottom side of the indoor unit from the wall
Installation
Chassis cover
Indoor unit back side view
Right
Pipe Port
Left
Tubing holder
Backwards
Installation plate
Tubing Holder
Indoor unit tubing Flare nut Pipes
Open-end wrench (fixed)
Flare nut
Wrench
Indoor unit tubing
Drain pipe
Adhesive
Connection pipe
Indoor unit drain hose
Vinyl tape(narrow)
Installation Manual 15
Installation
ENGLISH
Wrap the insulation material around the connecting portion.
1. Overlap the connection pipe insulation and the indoor unit pipe heat insulation material. Bind them together with vinyl tape so that there is no gap.
2. Wrap the area which accommodates the rear piping housing section with vinyl tape.
3. Bundle the piping and drain hose together by wrapping them with vinyl tape over the range within which they fit into the rear piping housing section.
Reroute the pipings and the drain hose across the back of the chassis.
Finishing the indoor unit installation
1.
Mount the tubing holder in the original positon.
2.
Ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it left and right.
3. Press the lower left and right sides of the unit
against the installation plate until the hooks en­gage into their slots (clicking sound).
4.
Finish the assembly by screwing the unit to the installation plate by using two pieces of type "C" screws. And assemble a chassis cover.
If the split type Indoor unit is installed in a wall having hole or opening near by or back side of the unit, then the air from other side of the wall can come inside the condition space through that hole / opening. That air can cause unwanted dew / water droplet formation when it comes in contact with body of the indoor unit. So all hole or opening on the wall must be blocked very well to avoid water dropping from the body of the unit.
Connection pipe
Vinyl tape (wide)
Drain hose
Piping for passage through piping hole
Plastic bands
Insulation material
Wrap with vinyl tape
Vinyl tape(narrow)
Vinyl tape(wide)
Indoor unit pipe
Pipe
Connecting
Drain hose
Type 'C' screw
Ø70
(2 3/4)
133(5 1/4)
95(5 3/4)
217(8 17/32)
175(6 7/8)
442(17 13/32) 442(17 13/32)
Ø70
(2 3/4)
Installation Plate
Enganche del chasis
Type "A" Screws
Right rear piping
Left rear piping
Installation Plate
Place a level on raised tab
Unit Outline
Ø70
(2 3/4)
Ø70
(2 3/4)
69(2 23/32)
56(2 7/32)
207(8 5/32)
105(4 1/8)
460(18 1/8) 570(22 7/16)
Installation Plate
Enganche del chasis
Type "A" Screws
Left rear piping
Installation Plate
Place a level on raised tab
Unit Outline
Right rear piping
Measuring Tape
Hanger
Measuring Tape
Installation Manual 17
Installation
ENGLISH
1. Connect the wires to the terminals on the control board individually according to the outdoor unit connection.
• Ensure that the color of the wires of outdoor unit and the terminal No. are the same as those of indoor unit respectively.
2. Attach the Grille onto the cabinet.
• Grasp the lower left and right side of the Grille and engage four tabs on the top inside edge of the chassis.
• Press the Grille toward the chassis until it goes back into place.
Conduit connection
1. Set the connecting cable into the terminal block of indoor unit, and tighten set screw to lock the conduit bracket to the indoor unit.
2. Join the conduit and the conduit bracket together.
Connecting cable
Lock nut
Conduit
Conduit bracket
CAUTION :
Must use the elbow type (L-Type) conduit.
Wiring Connection
Terminal Block in Indoor
1(L1) 2(L2) 3 4
Connected to Outdoor Unit
Connecting cable
View
Terminal block Connecting cable
Cable retainer
B A
Unit:mm(inch)
Dimension
Capacity Btu/h class
ABCDEFGHI
850 900 383 570 93.5 190 20.6 795 163
12k
(33 15/32) (35 15/32) (15 3/32) (22 7/16) (3 11/16) (7 1/2) (13/16) (31 5/16) (6 13/32)
1130 1180 383 570 93.5 190 20.6 1065 163
18k
(44 1/2) (46 1/2) (15 3/32) (22 7/16) (3 11/16) (7 1/2) (13/16) (41 15/16) (6 13/32)
G
1/100
H
Drainage hole
M10 Nut M10 SP. washer M10 washer
M10 washer M10 SP. washer M10 Nut
X 4 X 4 X 4
X 4 X 4 X 4
CE
I
(Local supply)
(Local supply)
D
F
Installation Manual 19
Installation
ENGLISH
• Select and mark the position for fixing
bolts.
• Drill the hole for set anchor on the face of
ceiling.
• Insert the set anchor and washer onto the suspension bolts for locking the suspension bolts on the ceiling.
• Mount the suspension bolts to the set anchor firmly.
• Secure the installation plates onto the suspension bolts (adjust level roughly) using nuts, washers and spring washers.
CAUTION : Tighten the nut and bolt to prevent unit falling.
Connect the wires to the terminals on the control board individually according to the outdoor unit connection.
• Ensure that the color of the wires of outdoor unit and the terminal No. are the same as those of indoor unit respectively.
Conduit connection
1. Remove the bushing rubber product attached on the indoor unit.
2. Set the connecting cable into the terminal block of indoor unit, and tighten set screw to lock the conduit bracket to the indoor unit.
3. Join the conduit and the conduit bracket together.
Lock nut
Conduit mounting plate
Conduit
Wiring Connection
How to mount
Old building New building
1 Set anchor
2 Plate washer 3 Spring washer
4 Nut
5 Suspension bolts
Terminal Block of Indoor Unit
1(L1) 2(L2) 3
Connected to outdooor unit
CAUTION
Ceiling
Drainage hole
Drain Pump use
Refrigerant pipe and thermal
insulator(Local supply)
Hose clip for thermal insulator
Thermal insulator for refrigerant pipe
(Local supply)
(Local supply)
Union for gas pipe
Union for liquid pipe
Insulation
Thermal insulator for refrigerant pipe (Local supply)
Hose clip for thermal insulator(Local supply)
Make sure that there is no clearance here.
Rubber
No clearance
Thermal insulator for piping(Local supply)
Overlap with thermal insulator for piping.
Felt
Cabinet
Installation Manual 21
Installation
ENGLISH
Remote controller installation
Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board on the place where you like to setup.
- Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends. Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box.
Can set up Wired remote controller cable into three directions.
- Setup direction: the surface of wall reclamation, upper, right
- If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing remote controller cable guide groove.
* Remove guide groove with long nose.
Reclamation to the surface of the wall
Upper part guide groove
Right part guide groove
<Wire guide grooves>
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
<Connecting order>
<Separating order>
Please check if connector is normally connected.
Connecting cable
Indoor Unit side
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
Installation Manual 23
Installation
ENGLISH
Wired remote controller installation
Since the room temperature sensor is in the remote controller, the remote controller box should be installed in a place away from direct sunlight, high humidity and direct supply of cold air to maintain proper space temperature. Install the remote controller about 5ft(1.5m) above the floor in an area with good air circulation at an average temperature.
Do not install the remote controller where it can be affected by:
- Drafts, or dead spots behind doors and in corners.
- Hot or cold air from ducts.
- Radiant heat from sun or appliances.
- Concealed pipes and chimneys.
- Uncontrolled areas such as an outside wall behind the remote controller.
- This remote controller is equipped with LCD. display. For proper display of the remote controller LCD's, the remote controller should be installed properly as shown in Fig.1. (The standard height is 4~5 ft (1.2~1.5 m) from floor level.)
[Fig.1]
TEMP
no
TEMP
no
FAN
SPEED
OPER MODE
yes
FAN
SPEED
TEMP
OPER MODE
FAN
SPEED
TEMP
OPER MODE
5feet
FAN
SPEED
OPER MODE
(1.5meters)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the test run mode code value by pressing the button.
* Test run mode code value : 01
When pressing the button, the test
2
operation mode will be performed, and it is displayed as shown in the left figure.
When pressing the button and
3
button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more
than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
When approx. 18 minutes are elapsed after
4
starting of the test oper-mode, the system will be stopped automatically and converted to the standby state.
- If any button is inputted during the test run
mode, the test run mode will be forced to be relreased.
OPER MODE
OPER
MODE
OPER MODE
OPER MODE
Installation Manual 25
Installation
ENGLISH
Installer Setting - Thermistor
This is the function to select the temperature sensor to judge the room temperature.
• As the characteristic of the ‘2TH’ function can be different in accordance with the products, refer to the product instruction manual for its detail.
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the thermistor sensor setting code value by pressing the button.
* Thermistor sensor selection code value :
04
Select the desired setting value with the
2
temperature up(), down() button.
Code value
Val ue
When pressing the button, currently
3
established thermistor sensor location will be set up.
OPER MODE
OPER
MODE
*Setting value 01: Remote
controller 02: Indoor unit 03: 2TH
OPER
When pressing the button and
4
button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the ceiling height setting code value by pressing the oper-mode button.
* Remote controller master/slave setting code
value : 07
1
Select the desired setting value with the temperature up(), down() button.
2
When pressing the button, currently established static pressure value will be set up.
3
When pressing the button and button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
4
OPER MODE
Code value
*Setting value 00:Slave 01:Master
OPER MODE
Val ue
Installation Manual 27
Installation
ENGLISH
Installer Setting - Celsius / Fahrenheit Switching
• Whenever press temp up(), down() button in Fahrenheit mode, the temperature will
increase/drop 2 degrees.
This function is used for switching the display between Celsius and Fahrenheit. (Optimized only for U.S.A)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button
1
simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the ceiling height setting code value by pressing the oper-mode button. * Celsius/Fahrenheit setting code value : 07
Select the desired setting value with the
2
temperature up(), down() button.
Code value
Val ue
When pressing button, currently
3
established celsius/Fahrenheit setting value will be set up.
When pressing the button and button
4
simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
OPER
MODE
*Setting value 00:Celsius 01:Fahrenheit
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
OPER MODE
OPER MODE
OPER
MODE
When pressing the button and button
1
simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the E.S.P code value by pressing the button.
* E.S.P code value : 03
Select the desired air flow rate with
2
3
4
5
FAN
SPEED
the button. Whenever pressing
FAN
the button, [SLo
SPEED
Select the desired air flow rate value with the temperature up(), down() button. * E.S.P value range : 0~255
-
E.S.P value will be indicated at the upper right section of the
display window.
When pressing the button, currently established E.S.P value will be set up.
When pressing the button and button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the
installer setting mode will also be released.
→Lo→
Med→Hi→Po] will be indicated.
Static pressure(mmAq)
Model name
MD12Y3JM
MD18Y3JM
01234
Step(H/M/L)
9.5 CMM(335cfm) 82 90 99 109 118
8.5 CMM(300cfm) 75 84 94 104 114
7.5 CMM(265cfm) 69 77 88 99 110 15 CMM(530cfm) 90 97 105 114 122
13.5 CMM(477cfm) 82 90 99 109 119
11.5 CMM(406cfm) 75 84 93 103 114
Setting value
Installation Manual 29
Installation
ENGLISH
[Ceiling Cassette Type]
Ceiling dimension and hanging bolt location
• The dimensions of the paper model for installation are the same as those of the ceiling opening dimensions.
• Avoid the following installation location.
1. Such places as restaurants and kitchen where considerable amount of oil steam and flour is generated. These may cause heat exchange efficiency reduction, or water drops, drain pump mal-function. In these cases, take the following actions;
• Make sure that ventilation fan is enough to cover all noxious gases from this place.
• Ensure enough distance from the cooking room to install the air conditioner in such a place where it may not suck oily steam.
2. Avoid installng air conditioner in such places where cooking oil or iron powder is generated.
3. Avoid places where inflammable gas is generated.
4. Avoid place where noxious gas is generated.
5. Avoid places near high frequency generators.
CAUTION :
• This air-conditioner uses a drain pump.
• Install the unit horizontally using a level gauge.
• During the installation, care should be taken not to damage electric wires.
• Select and mark the position for fixing bolts and piping hole.
• Decide the position for fixing bolts slightly tilted to the drain direction after considering the direction of drain hose.
• Drill the hole for anchor bolt on the wall.
Ceiling
Ceiling board
Level gauge
585~660(23 1/16~26) (Ceiling Opening)
517(20 3/8)
570(22 15/32)
Unit Size
570(22 15/32) Unit Size
523(20 19/32)
319(12 9/16)
461(18 5/32)
517(20 3/8)
585~660(23 1/16~26) (Ceiling Opening)
Unit: mm(inch)
NOTICE
Air conditioner
Take enough distance
Cooking table
Use the ventilation fan for smoke-collecting hood with sufficient capacity.
Connecting Cable
Conduit
Screw
Conduit bracket
Hanging bolt
(W3/8 or M10)
Nut
(W3/8 or M10) Spring washer
(M10)
Keep the length of the bolt
from the bracket to 40mm(1-9/16 inch)
Flat washer for M10
(accessory)
Flat washer for M10
(accessory) Nut (W3/8 or M10)
Ceiling board
Ceiling
Air Conditioner body
Keep the length of 31~34mm(1.22~1.34inch) between the air conditioner bottom surfac e and the ceiling surface
Set screw of
Paper model for installation
paper model (4 pieces)
Open the ceiling board along the outer edge of the paper model
150mm
(5-7/8 inch)
Ceiling board
TQ/TR series
Terminal Block of Indoor Unit
1(L1) 2(L2) 3 4 5
Connected to outdoor unit
Installation Manual 31
Installation
ENGLISH
Installation of Wired Remote Controller(Optional)
1
2
3
2
3
<Wire guide grooves>
1. Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board on the place where you like to setup.
- Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends. Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box.
- Install the product so as not to make a gap with the wall side and to prevent shaking after the installation.
2. Can set up Wired remote controller cable into three directions.
- Setup direction: the surface of wall reclamation, upper, right
- If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing remote con­troller cable guide groove.
Remove guide groove with long nose.
Reclamation to the surface of the wall
Upper part guide groove
Right part guide groove
Wall Side
Wall Side
Wall Side
Wall
Side
<Connecting order>
<Separating order>
Please check if connector is normally connected.
Connecting cable
Indoor Unit side
CAUTION
Installation Manual 33
Installation
ENGLISH
Installation of Decorative Panel
The decorative panel has its installation direction. Before installing the decorative panel, always remove the paper template.
1. Remove the packing and take out air inlet grille from front panel.
2. Remove the Corner covers of the panel.
3. Fit the panel on the unit by inserting hooks as shown in picture.
4. Insert two screws on diagonal corners of panel. Do not tighten the bolts completely. (The fixing screws are included in the indoor unit box.) Check the alignment of panel with the ceiling. Height can be adjusted using hanging bolts as shown in picture. Insert the other two screws and tighten all screws completely.
Front grille
Coner cover
Hook clip
Hook
Screw
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Installation Manual 35
Installation
ENGLISH
CAUTION:
Cool air leakage causes sweating/condensation. Ensure panel is sealed properly.
Air conditioner unit
Ceiling
board
Decorative panel
Decorative panel
Fit the insulator (this part) and be careful for cool air leakage
Good example
Air
Cool air leakage
(no good)
Bad example
Ceiling
board
Air conditioner unit
HEAT INSULATION
1. Use the heat insulation material for the refrigerant piping which has an excellent heat-
resistance [over 120°C(248°F)].
2. Precautions in high humidity
circumstance: This air conditioner has been tested according to the "KS Standard Conditions with Mist" and confirmed that there is not any default. However, if it is operated for a long time in high humid atmosphere [dew point temperature: more than 23°C(73.4°F)], water drops are liable to fall. In this case, add heat insulation material according to the following procedure:
• Heat insulation material to be prepared... Adiabatic glass wool with thickness 10(0.4) to 20 mm(0.8 inch).
• Stick glass wool on all air conditioners that are located in ceiling atmosphere.
Drain Piping
Wall-mounted Type
1. The drain hose should point downward for optimum drainage.
2. Incorrect Installation Examples:
Downward slope
Do not raise
Accumulated drain water
Tip of drain hose dipped in water
Air
Kinking
Water leakage
Water leakage
Ditch
Less than 50mm (1 31/32 inch) gap
Water leakage
Indoor unit
Fastening band (accessory)
Refrigerant piping
Thermal insulator (accessory)
Maintenance drain port
Upward routing not allowed
Pipe clamp
Indoor unit
1/50~1/100
MAX : 700 mm(27 9/16 inch)
Feed water
Drain Pump
Drain pan
Flexible drain hose (accessory)
Main drain pipe
Glue the joint
Drain port
Drain hose connection Use the clip (accessory)
1/50~1/100
Flexible drain hoseFlexible drain hoseFlexible drain hose
Installation Manual 37
Installation
ENGLISH
Attention
1. Possible drain-head height is up to 700mm(27 9/16 inch). So, it must be installed below 700mm(27 9/16 inch).
2. Keep the drain hose downward up to 1/50~1/100 inclination. Ex) length : 100 inch height: 1~2 inch. Prevent any upward flow or reverse flow in any part.
3. 5mm(3/16 inch) or thicker formed thermal insulator is provided for the drain pipe.
4. Upward routing is not allowed.
5. Be sure to check the drain pump for normal operation and abnormal noise when electrical wiring is complete.
1/50~1/100
MAX 700mm (27 9/16 inch)
Elbow
Drain pump
Unit
Drain pipe (Local supply)
Thermal insulator
(Local supply)
Wall
Drain hose
Copper
tube
Point down
Bar
Copper pipe
Smooth all round
Even length
all round
Slanted Uneven Rough
90
Pipe
Reamer
Flare nut
Copper tube
Bar
"A"
Clamp handle
Inside is shining without scratches.
Inclined
Red arrow mark
= Improper flaring =
Surface
damaged
Cracked Uneven
Handle
Yoke
Cone
thickness
Installation Manual 39
Flaring Work and Connection of Piping
ENGLISH
Align the center of the piping and sufficiently tighten the flare nut by hand.
Connecting pipe order
1) A~D-UNIT gas side pipe
2) A~D-UNIT liquid side pipe
Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the wrench clicks.
• When tightening the flare nut with torque wrench ensure the direction for tightening follows the arrow on the wrench.
Main gas side valve
Main liquid side valve
Gas side piping
Liquid side piping
A-UNIT
B-UNIT
C-UNIT
D-UNIT
Outdoor unit(36 kBtu/h class)
Connection of piping - Outdoor
Outside diameter Torque
mm inch kgf.m(lbf.ft)
Ø6.35 1/4
1.8~2.5 (13~18)
Ø9.52 3/8
3.4~4.2 (24~30)
Ø12.7 1/2
5.5~6.6 (40~48)
(Only Indoor Units 18 kBtu/h class )
Line voltage (208/230V)
GN/YL
20mm
(25/32 inch)
GN/YL
20mm
(25/32 inch)
Outdoor Unit
Capacity
(Btu/h class)
24/36k 1ø,208/230V 25A
Power source
Fuse or breaker
Capacity
Main power source
Air
Conditioner
Circuit Breaker Use a circuit breaker or time delay fuse.
Installation Manual 41
Connecting the Cable between Indoor Unit and Outdoor Unit
ENGLISH
Connect the cable to the Outdoor unit.
1. Remove the control cover by removing screws. Connect the wires to the terminals on the control board following the diagrams below.
2. Secure the cable onto the control board with the holder (clamp).
3. Re-attach the cover control to the original position using the screws.
:
1. Use connection cable NRTL(UL, ETL, CAS…) listed and stranded copper(4) THHN conductors, sunlight (UV) resistant ROHS compliant PVC jacket 600V direct burial listed, approved for wet conditions. Temperature rated for –20℃(-4℉) to 90℃(194℉). And this cable should be enclosed in conduit.
WARNING:
• Be sure to comply with local and national codes while running the wire from the indoor unit to
the outdoor unit(size of wire and wiring method, etc).
• Every wire must be connected firmly.
• No wire should be allowed to touch refrigerant tubing, the compressor or any moving parts.
• The communication wirings of air conditioner should be separate and isolated from external
device’s electric wiring such as computers, elevator, radio & Television broadcasting facilities, as well as medical imaging offices.
Outdoor unit
Terminal block
Conduit Ports
Power supply cable
Connecting cable (to the indoor unit)
Screw
Cover control
24/36 kBtu/h class
Indoor Unit Terminal Block Indoor Unit Terminal Block
A Unit B Unit
1(L1) 2(L2) 3 1(L1) 2(L2) 3
L1 L2
POWER SUPPLY A UNIT
NOTICE
1(L1) 2(L2) 3(B) 3(A) 1(L1) 2(L2) 3(C) 3(D)
B UNIT
Indoor Unit Terminal Block
C Unit
1(L1) 2(L2) 3
C UNIT
D UNIT
36k Only
Indoor Unit Terminal Block
D Unit
1(L1) 2(L2) 3
IF 3 POLE DISCONNECT IS REQUIRED INSTALL AT EACH INDOOR UNIT.
Power supply cable
Connecting Cable
Strip 10 mm(3/8")
Round terminal
Connecting cable
Loosening the terminal block screw
Fastening the wire tightly
Strand wire
Terminal block
Side panel
Cord clamp
Conduit hole
Power supply cable (1Ø, 208/230V)
Connecting cable (1Ø, 208/230V)
Taping (for sealing)
Lock nut (field supply)
Conduit (field supply)
Conduit panel
Indoor Unit A Indoor Unit B
Indoor Unit C Indoor Unit D
Installation Manual 43
Checking the Drainage, Insulating the Pipe and Special Piping Applications
ENGLISH
Insulating the Pipe and Special Piping Applications
Insulate the piping by wrapping the connecting portion of the indoor unit with insulation material and secure it with two kinds of vinyl tape.
• If you want to connect an additional drain hose, the end of the drain outlet should be routed above the ground. Secure the drain hose appropriately.
In cases where the outdoor unit is installed below the indoor unit perform the following:
1. Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2. Secure the taped piping along the exterior
wall using saddle or equivalent.
In cases where the Outdoor unit is installed above the Indoor unit perform the following.
1. Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2. Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering the room.
3. Secure the piping onto the wall using a
saddle or equivalent.
Plastic band
Taping
Drain hose
Pipings
Seal a small opening around the pipings with gum type sealant.
Seal a small opening around the pipings with gum type sealant.
Trap
Trap
1. Remove the Air Filter.
2. Check the drainage.
• Spray one or two glasses of water upon the evaporator.
• Ensure that water flows drain hose of indoor unit without any leakage.
The figure can be changed according to model.
Checking the drainage
Checking the Drainage, Insulating the Pipe and Special Piping Applications
1
SW01N
234
Installation Manual 45
Air Purging and Evacuation
ENGLISH
Air and moisture remaining in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below.
1. Pressure in the system rises.
2. Operating current rises.
3. Cooling(or heating) efficiency drops.
4. Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
5. Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system. Therefore, the indoor/outdoor unit and connecting tube must be checked for leaks, and vacuumed to remove incondensible gas and moisture in the system.
Preparation
• Check that each tube(both liquid and gas side tubes) between the indoor and outdoor units have been properly connected and all wiring for the test run has been completed. Remove the service valve caps from both the gas and the liquid sides on the outdoor unit. Check that both the liquid and the gas side service valves on the outdoor unit are kept closed at this stage.
Leakage test
• Connect the manifold valve(with pressure gauges) and dry nitrogen gas cylinder to this service port with charge hoses.
CAUTION: Be sure to use a
manifold valve for leak testing. The high side manifold valve must always be kept closed.
• Pressurize the system to no more than 550
P.S.I.G. with dry nitrogen gas and close the cylinder valve when the gauge reading reached 550 P.S.I.G. Next, test for leaks with liquid soap.
CAUTION:
To avoid nitrogen
entering the refrigerant system in a liquid state, the top of the cylinder must be higher than its bottom when you pressurize the system. Usually, the cylinder is used in a vertical standing position.
:
Leakage testing shoud be done for each indoor unit connection set, separately.
1. Do a leakage test of all joints of the tubing(both indoor and outdoor) and both gas and liquid side service valves with soap bubbles. Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off the soap with a clean cloth.
2. After the system is found to be free of leaks, relieve the nitrogen pressure by loosening the charge hose connector at the nitrogen cylinder. When the system pressure is reduced to normal, disconnect the hose from the cylinder.
Leak Checking
The figure can be changed according to model.
Air Purging and Evacuation
NOTICE
Outdoor unit
Manifold valve
Pressure gauge
Indoor unit
Lo Hi
Charge hose
Nitrogen gas cylinder(in vertical standing position)
NOTICE
Indoor unit
Outdoor unit
Lo Hi
Manifold valve
Vacuum pump
Pressure gauge
Open
Close
Installation Manual 47
Charging
ENGLISH
Important:
If you are ever uncertain of the unit charge, reclaim, evacuate and weigh in the correct charge using the charge amount specified on the Unit`s specification label.
Additional charge(oz ) = (Total Installation Piping Length-Standard Total Piping Length) x 0.22
Charging
If installed total piping length is more than standard total length, additional refrigerant charging is necessary. Below standard total piping length, additional refrigerant charging is not required.
24k 75(246) 25(82) 3(9.8) 20(0.22) 22.5(74)
36k 75(246) 25(82) 3(9.8) 20(0.22) 30(98.4)
Outdoor Unit
Capacity (Btu/h
class)
Max total length of all pipes (A+B)/(A+B+C)/
(A+B+C+D)
Max length of each
pipe (A/B/C/D)
Min length of each
pipe (A/B/C/D)
Additional Refrigerant
Unit : g/m (oz/ft)
Standard Total Piping
Length (No Add`l
refrigerant)
Unit:m(ft)
If the total additional charge value after calculation comes out to be negative, then do not
consider additional charge.
Each branch pipe a=82ft b=16ft c=49ft
Additional Charge = {(82+16+49)-98.4} x 0.22 = 10.69 oz
a
b
c
9k
9k
9k
EX) MR36TQY3JM
Manuel d'installation
TYPE : Multi zone
FRANÇAIS
IMPORTANT! Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit.
ATTENTION:
Mesures de sécurité
REMARQUE POUR L’INSTALLEUR :
Lors du câblage :
Lors du transport :
Lors de l’installation...
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
Lors de la réparation
Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente.
Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification inappropriées peuvent annuler la garantie. Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le contact avec les bords pointus ou aiguisés.
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés.
• Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché.
• Le R410A provoque des gelures.
• Le R410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure. Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme
élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle d’air/chauffage.
Précautions spéciales
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
• L’installation DOIT être réalisée conformément aux codes de construction locaux ou, en absence de ces codes, conformément aux Code électrique national NFPA 70/ANSI C1-1993 ou l’édition en vigueur, et conformément au Code électrique canadien Partie 1 CSA C.22.1.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
PRÉCAUTION
CORDON FLEX MULTIPLE DIVISÉ
ET CONSIGNES D’INSTALLATION
Manuel d’installation 3
FRANÇAIS
Manuel d’Installation du Climatiseur Pièce
TABLE DES MATIÈRES
Installation Parts Provided ................................................4
Description du produit ..........................................................5
Unité intérieure......................................................................5
Unité extérieure.....................................................................5
Mesures de sécurité ..............................................................6
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure....9
Choix du meilleur emplacement ...........................................9
Guide d’installation en bord de mer ....................................11
Élévation et longueur de la tuyauterie ................................12
Installation............................................................................13
Raccordement de la tuyauterie...........................................13
How to mount......................................................................16
Connexion du câblage ........................................................17
Raccordement du tuyau......................................................17
Dimension du plafond et emplacement des fixations .........18
Wall-mounted Type .............................................................19
Raccordement des câbles entre l’unité intérieure ..............19
Raccordement du tuyau......................................................19
Instructions d'installation.....................................................21
Wired Inatallation télécommande........................................23
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement .......24
Réglage d'installation - Thermistance.................................25
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo .................26
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius
(°C)/Fahrenheit (°F) ............................................................27
Réglage d'installation – E.S.P.............................................28
Dimension du plafond et emplacement des boulons de
support ................................................................................29
Comment fixer.....................................................................30
Connexion du câblage ........................................................30
Raccordement du tuyau......................................................30
Installation de la commande à distance (En option)...........31
Installation du panneau décoratif.......................................33
Tuyauterie de drainage.......................................................35
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie....38
Travail d’évasement............................................................38
Raccordement des tuyaux - Extérieur ................................39
Câblage entre l’unité intérieure et l’unité extérieure .......40
Câblage de l’unité intérieure ...............................................40
Câblage de l’Unité extérieure .............................................41
Méthode de câblage du câble de connexion (Exemple) ....42
Vérification du drainage, montage de la tuyauterie et
ajustement du tuyau long ..................................................43
Vérification du drainage (système d’écoulement)...............43
Montage de la tuyauterie ....................................................43
Extended line length setting...............................................44
Épuration et évacuation d’air .............................................45
Méthode de vérification.......................................................45
Évacuation ..........................................................................46
Charge ..................................................................................47
Indicateur de niveauTournevisPerceuse électriquePerceuse percutante [Φ50mm(2 inch)]Dispositif de nivellement
Ensemble d’outils d’évasement
Clés de serrage dynamométriques spécifiées
1.8kg.m, 4.2kg.m, 5.5kg.m, 6.6kg.m (différentes selon le numéro du modèle)
Clé de serrage...........Demi-raccord
Un verre d’eauTournevis
Clé à six pans (4mm)Détecteur de fuite de gazPompe à videIndicateur de niveau du collecteur
Manuel du propriétaireThermomètreSupport de la télécommande
Conditions d’installation
Outils nécessaires
[Wall-mounted Type]
Type 1 Type 2
Plaque dinstallation Plaque dinstallation
Vis type "B" Vis type "C" Vis type "B" Vis type "C"
Vis type "A" Vis type "A"
Support de la télécommandeSupport de la télécommande
[Climatiseur à conduit caché dans le plafond]
Nom
Quantité
Collier serre joint
1 EA
Matériau
d'isolation
1 set
Vis pour des
brides de conduit
1 set
Colliers de serrage
8 EA
Support du tuyau
1 EA
Forme
pour tuyau de gaz
pour tuyau de liquide
[Climatiseur Type Cassette]
Raccord de
Nom
Quantité
Forme
drainage
Collier serre
joint
1 EA 1 SET 1 EA1 EA 8 EA 8 EA 1 EA
Rondelle
Colliers de
serrage
Support du
tuyau
Support du tuyau
Vis(M4) 2
pour tuyau de liquide
Support du tuyau
Vis(M4) 2
Matériau
d'isolation
pour tuyau de gaz
Support de la
télécommande
Description du produit
Manuel d’installation 5
FRANÇAIS
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes concernant votre type d’unité intérieure.
more than
70 cm
(27.6 inch)
more than
60 cm
(23.6 inch)
more than
30 cm
(11.8 inch)
more than
30 cm
(11.8 inch)
Air Outlet
Air Intake
(side, rear)
Connection pipe Drain hose
Connecting wire
Control cover
more than 30 cm
(11.8 inch)
Voyant de
fonctionnement
Récepteur de signal
Bouton ON/OFF
Entrée d'air
Filtre Plasma
Filtre à air
Récepteur de signal
Volet vertical
Sortie d'air
Horizontal vaneHorizontal vaneVolet horizontal
[Wall-mounted Type]
Entrée d'air
Grilles de sortie dair
[Climatiseur à conduit caché dans le plafond]
Châssis
Évacuation d'air
Entrée d'air
Récepteur de signaux
Panneau avant
[Type cassette plafond]
more than
30 cm
(11.8 inch)
Horizontal vane
Grilles de sortie dair
Plaque de base
Tuyau de raccordement Raccord de drainage
Câble de connexion
Grilles dentrée dair
Unité extérieure
Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne pas correspondre au modèle.
Unité intérieure
Description du produit
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Mesures de sécurité
Manuel d’installation 7
FRANÇAIS
N`utilisez pas le cordon d’alimentation près des
dispositifs de chauffage.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’ouvrez pas l’ouverture
d’aspiration de l’unité
intérieure/extérieure en
cours de fonctionnement.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
En cas d'inondation, coupez
l'alimentation et appelez
votre service après-vente.
Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
Prenez la fiche
d’alimentation par la tête
lorsque vous la débranchez.
Cela peut provoquer un choc électrique ou des dommages.
Ne touchez jamais les
pièces métalliques de l’unité
lorsque vous retirez le filtre.
Elles sont aiguisées et peuvent provoquer des blessures.
N'utilisez pas l'appareil en
tant que marchepied ou
étagère.
• Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil.
Veillez à ce que le système
soit installé sur un circuit
dédié.
Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à cause de la génération de chaleur.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation endommagé.
Vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez pas le cordon
d'alimentation sans l'assistance
d'un professionnel qualifié.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Vérifiez que le cordon
d'alimentation est bien
branché et ne peut pas se
défaire.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Débranchez l’unité si vous
constatez la présence de bruits
étranges, d’odeurs ou de
fumée provenant de l’appareil.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
L'unité doit être installée à
l'écart de toute source de
chaleur.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie.
Fonctionnement
Soyez prudent pendant le déballage et
l’installation.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote)
lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air.
N'utilisez pas d'oxygène, d'air comprimé ou d'autres gaz
susceptibles d'être inflammables ou nocifs. Il existe un
risque d'incendie, d'explosion, de blessure ou de décès.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
Assurez-vous que le système est
correctement fixé une fois l'installation
terminée.
• Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
ATTENTION
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Manuel d’installation 9
FRANÇAIS
Lisez au complet et suivez toutes les indications.
Unité intérieure
1. Ne permettez pas la présence de chaleur ou vapeur près de l’unité.
2. Choisissez un endroit où il n’y ait pas d’obstacles devant l’unité.
3. Assurez-vous que le drainage de l’eau condensée soit dirigé convenablement vers l’extérieur.
4. Ne l’installez pas près d’une porte.
5. Assurez-vous que les espaces indiqués par des flèches, séparant l’unité du mur, du plafond, de la cloison et d’autres obstacles, soient suffisants.
6. Utilisez un détecteur de longrine pour trouver les longrines et éviter ainsi d’endommager le mur.
Choix du meilleur emplacement
Faux Plafond
Unité
:mm(pouce)
1000(39-
3
/
8
)
ou plus
500(19-11/16)
ou plus
500(19-11/16)
ou plus
300(11-
13
/
16
) ou plus
Plancher
Au moins 1800(70-
7
/
8
)
3600(141-
23
/
32
)
ou moins
Plafond
Faux Plafond
Vue du haut
Vue du front
H=20(25/32) ou plus
Capacité(Btu/h classe)
AB
9/12k 600(23-5/8) 900(35-7/16)
18k 600(23-5/8) 1100(43-5/16)
[Climatiseur à conduit caché dans le plafond]
[Type cassette plafond]
* La hauteur "H" doit respecter la distance appropriée de manière à obtenir
une pente qui permette le drainage, tel que montré dans la figure.
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Orifice d'inspection [600(23-5/8) x 600(23-5/8)]
Boîtier de commande
30(1-3/16)
±3(1/8)
10(13/32)
ou plus
Espace de service (pour la maintenance)
Plafond
A
Unité: mm(inch)
[Wall-mounted Type]
Plus de 200(7-7/8)
Hauteur
recommandée
2000(78-3/4)
Plus de
100(3-15/16)
Plus de
100(3-15/16)
Noter : enlever les obstacles pour empêcher le blocage
de la voie d'écoulement d'air.
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Plus de 700
(27 9/16)
Plus de 300
(11 13/16)
Plus de 300
(11 13/16)
Plus de 600
(23 21/32)
Plus de 300
(11 13/16)
Plus de 300
(11 13/16)
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Manuel d’installation 11
FRANÇAIS
Guide d’installation en bord de mer
1. Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont produits des gaz corrosifs tels que les gaz acides ou alcalins.
2. Ne pas installer le produit dans un emplacement directement exposé au vent marin (embruns salés). Cela peut provoquer la corrosion du produit. La corrosion, tout particulièrement au niveau du condensateur et des serpentins de l’évaporateur, pourrait provoquer un fonctionnement inadapté ou inefficace.
3. Si lunité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin. Autrement l’appareil va nécessiter un traitement anti-corrosion supplémentaire au niveau de l’échangeur de chaleur.
1.
Si vous ne pouvez pas respecter les consignes ci-dessus, veuillez contacter LG Electronics pour un traitement anti-corrosion supplémentaire.
2. Faites un nettoyage périodique (plus dune fois par an) de la poussière et du sel collés sur léchangeur de chaleur en utilisant de leau.
1. Sélection de lemplacement (Unité Extérieure)
1) Si lunité intérieure doit être installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin. Installez lappareil du côté opposé du sens du vent.
2) Si vous installez lunité extérieure à proximité du bord de mer, installez un pare vent pour la protéger.
3) Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
• Doit être suffisamment solide, comme du béton, pour résister au vent.
• Les dimensions doivent être environ 1,5 fois plus grandes que celles de lunité (150%).
• Respectez au minimum 70cm(27 1/16 inches) entre l’unité et le pare vent pour la circulation de l’air.
Vent marin Vent marin
Vent marin
Pare vent
ATTENTION
h2
A
B
C
D
h1
Installation
Manuel d’installation 13
FRANÇAIS
Raccordement de la tuyauterie
[Wall-mounted Type]
1. Retirez le cache de vis en bas de l'unité in­térieure.
2. Retirez le couvercle du châssis de l’unité en
desserrant les vis.
3. Retirez la patte de retenue de la tuyauterie.
4. Enlevez le système de bouchage et positionnez
la tuyauterie.
5. Installation de l'unité intérieure
1) Accrochez l'unité intérieure à la partie supérieure de la plaque d'installation.(En­gagez les trois crochets situés en haut de l'u­nité intérieure sur le bord supérieur de la plaque d’installation.) Vérifiez que les cro­chets sont bien en place sur la plaque d'in­stallation en bougeant latéralement l'unité.
2) Débloquez la patte de retenue du châssis et insérez-la entre le châssis et la plaque d’in­stallation afin de séparer du mur la partie basse de l'unité intérieure.
Installation
Couvercle du châssis
Droite
Arrière de l’unité - vue latérale
Raccordement tuyauterie
Gauche
Patte de retenue
Vers l’arrière
Plaque d'installation
Patte de retenue
Tuyau de l'unité
Raccord
Tuyaux
Clé
Tuyau de l'unité intérieure
Clé à fourche (fixe)
Raccord conique
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Ruban adhésif (étroit)
Adhésif
Raccord de drainage de l'unité intérieure
Installation
Manuel d’installation 15
FRANÇAIS
Envelopper la zone de raccordement avec du matériel isolant.
1.
Superposez l'isolant thermique du tuyau de raccordement et celui du tuyau de l'unité intérieure. Reliez-les ensemble avec du ruban adhésif pour qu'il ne reste aucun espace vide entre eux.
2. Enveloppez avec du ruban adhésif la zone où se trouve la tuyauterie arrière.
3. Reliez la tuyauterie et le raccord de drainage
avec du ruban adhésif de telle sorte qu'ils puissent s’encastrer dans la zone de la tuyauterie arrière.
Réorientez les tuyaux et le raccord de drainage tout au long de la partie arrière du boîtier.
Finaliser l’installation de l’unité intérieure
1.
Remettez la patte de retenue des tuyauteries en place.
2.
Assurez-vous que les crochets sont bien en place sur la plaque d'installation en bougeant latéralement l'unité.
3.
Poussez l'unité contre la plaque d'installation en ap­puyant sur les côtés droit et gauche jusqu'à ce que les crochets soient entièrement enclenchés dans les encoches prévues (vous devez entendre un clic).
4. Terminez le montage en vissant l’unité à la plaque d’installation à l’aide de deux vis de type "C". Remettez le capot du châssis en place.
Canalisation pour passage à travers le trou pour canalisation
Si l'unité intérieure de type split est installée dans un mur ayant un trou ou ayant une ouverture à proximité ou à l'arrière de l'unité, alors l'air en provenance de l'autre côté du mur peut passer à l'intérieur de l’aire de climatisation à travers ce trou/ ouverture. Cet air peut provoquer la formation de gouttelettes d’eau/ rosée indésirables quand il entre en contact avec l'unité intérieure. Ainsi tout trou ou ouverture du mur doit être bien fermé pour éviter un écoulement d'eau à partir de la coque de l'appareil.
Bandes plastiques
Tuyauterie de raccordement
Ruban vinyle (large)
Ruban vinyle (étroit)
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Matériel isolant
Tuyauterie de
Enveloppez avec du ruban vinyle
Enveloppez avec du ruban vinyle
l'unité intérieure
Tuyauterie
Ruban vinyle (étroit)
Câble de connexion
Raccord de drainage
Vis de type "C"
Platine d'installation
Crochet du
châssis
Vis de type "A"
Passage des
tuyauteries par
la droite
Passage des
tuyauteries par
la gauche
Plaque d'installation
Placez un niveau sur
les languettes relevées
Plan de lunité
Ø70
(2 3/4)
133(5 1/4)
95(5 3/4)
217(8 17/32)
175(6 7/8)
442(17 13/32) 442(17 13/32)
Ø70
(2 3/4)
Platine d'installation
Crochet du
châssis
Vis de type "A"
Passage des
tuyauteries par
la gauche
Support de régle
de mesure
Plan de lunité
Passage des tuyaut
-eries par la droite
Plaque d'installation
Placez un niveau sur
les languettes relevées
Règle de mesure
Ø70
(2 3/4)
Ø70
(2 3/4)
69(2 23/32)
56(2 7/32)
207(8 5/32)
105(4 1/8)
460(18 1/8) 570(22 7/16)
Manuel d’installation 17
FRANÇAIS
Installation
1. Raccordez les câbles aux bornes du panneau de commande un à un suivant la connexion de l’unité extérieure.
Assurez-vous que la couleur des câbles de l’unité extérieure et les numéros des bornes soient les mêmes que ceux de l’unité intérieure.
2. Fixez la grille au boîtier.
• Prenez la partie inférieure gauche et droite de la grille et introduisez les quatre languettes de la partie supérieure dans le châssis.
• Poussez la grille contre le châssis pour la remettre en position.
Raccordement du tuyau
1. Assemblez le tuyau et le support de tuyau à l'aide de l'écrou.
2. Placez le câble de raccordement dans le bornier de l'unité intérieure, et serrez la vis de réglage pour verrouiller le support de tuyau sur l'unité intérieure.
Câble de connexion
Écrou de blocage
Tuyau
Support du tuyau
ATTENTION :
Utilisez le conduit équipé d’un coude (en forme de L).
Connexion du câblage
Plaque à Bornes interne
1(L1) 2(L2) 3 4
Raccordez de l’unité extérieure
Câble de connexion
Vue
Bornes Câble de connexion Dispositif de retenue
des câbles
Unidad: mm(pouce)
Dimension
Capacity Btu/h class
ABCDEFGHI
850 900 383 570 93.5 190 20.6 795 163
12k
(33 15/32) (35 15/32) (15 3/32) (22 7/16) (3 11/16) (7 1/2) (13/16) (31 5/16) (6 13/32)
1130 1180 383 570 93.5 190 20.6 1065 163
18k
(44 1/2) (46 1/2) (15 3/32) (22 7/16) (3 11/16) (7 1/2) (13/16) (41 15/16) (6 13/32)
G
1/100
B A
H
Orifice de drainage
D
CE
I
F
M10 SP.rondelle M10 écrou M10 rondelle
M10 écrou M10 SP.rondelle M10 rondelle
X 4 X 4 X 4
X 4 X 4 X 4
(fourni)
(fourni)
Installation
Manuel d’installation 19
FRANÇAIS
• Choisissez et marquez la position des boulons de fixation.
• Percez le trou d’ancrage au plafond.
• Insérez l’élément d’ancrage et la rondelle dans les boulons de support pour fixer les boulons de support au plafond.
• Serrez fortement les boulons de support à l’élément d’ancrage.
• Fixez les plaques d’installation aux boulons de support (réglez grosso modo le niveau) à l’aide des écrous, des rondelles plates et des rondelles Grower.
ATTENTION: Serrez l’écrou et la vis pour éviter la chute de l’unité.
Raccordez les câbles individuellement aux bornes dans le panneau de commande, de la même façon que vous avez fait avec l’unité extérieure.
• Assurez-vous que la couleur des câbles de l’unité extérieure et le numéro du borne soient les mêmes, de la même façon que vous avez fait avec l’unité intérieure.
Raccordement du tuyau
1. Enlevez la pièce manchonnée en caoutchouc de qui se trouve sur l'unité intérieure.
2. Assemblez le tuyau et le support de tuyau à l'aide de l'écrou.
3. Placez le câble de raccordement dans le bornier de l'unité intérieure, et serrez la vis de réglage pour verrouiller le support de tuyau sur l'unité intérieure.
Écrou de blocage
Plaque de montage du conduit
Conduit
Raccordement des câbles entre l’unité intérieure
Wall-mounted Type
Vieille
construction
1 Ancrage
2 Rondelle plate 3 Rondelle Grower
4 Écrou
5 Boulons de support
Nouvelle
construction
Plaque à Bornes interne
1(L1) 2(L2) 3
CONNEXION EXTÉRIEURE
ATTENTION
Plafond
Trou de drainage
Pompe de drainage utilisée
Conduit réfrigérant et isolant
thermique (fourni)
Collier/Bague/fixation pour isolant
Isolant thermique pour conduit
Raccord pour tuyau de gaz
thermique (fourni)
réfrigérant (fourni)
Raccord pour conduit liquide
Isolation
Isolant thermique pour conduit réfrigérant (fourni)ly)
Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni)
Assurez vous qu’il n’y ait pas d’espace à cet endroit
Gomme
Pas d’espace
Isolant thermique pour canalisation (fourni)
Chevauchement/jonction avec isolant thermique pour canalisation.
Feutre
Coffre
Installation
Manuel d’installation 21
FRANÇAIS
Instructions d'installation
Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation du dispositif de régulation à distance à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation. Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le cas échéant.
Vous pouvez installer le câble du dispositif de régulation à distance fliaire selon trois directions.
- Direction d'installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble du dispositif de régulation à distance vers le haut et vers la droite, veuillez le faire après avoir retiré la rainure guide de câble du dispositif de régulation à distance.
* Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
Vers la surface du murRainure guide de la partie supérieureRainure guide de la partie droite
<Rainures guide des fils>
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de connexion>
<Procédure de séparation>
Vérifiez si le connecteur est correctement raccordé.
Câble de connexion
Côté unité intérieure
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
Installation
Manuel d’installation 23
FRANÇAIS
Wired Inatallation télécommande
Puisque la sonde de température ambiante se trouve sur la télécommande, le boîtier de télécommande doit pas être installé dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée et dans une source d'air froid pour maintenir la température adaptée de l'espace. Installez la télécommande à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol dans une zone pourvue d’une bonne circulation d'air à une température moyenne.
Ne pas installer la télécommande là où elle peut être affectée par :
- Angles morts derrière des portes et dans les coins.
- Air chaud ou froid provenant de conduits.
- Chaleur rayonnante du soleil ou d’appareils.
- Tuyaux et cheminées encastrées.
- Zone non contrôlées tels qu'un mur extérieur derrière la télécommande.
- Cette télécommande est équipée d’un afficheur DEL à 7 segments. Pour un affichage adapté de la diode de la télécommande, celle-ci doit être installée correctement suivant les indications de la figure 1, (la hauteur standard est de 4~5 pieds(1,2 à 1,5 m) depuis le niveau du sol).
[Fig.1]
TEMP
non
FAN
SPEED
TEMP
OPER MODE
non
FAN
SPEED
OPER MODE
oui
FAN
SPEED
TEMP
OPER MODE
5 pieds
(1,5 mètres)
TEMP
non
FAN
SPEED
OPER MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
OPER MODE
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois passé en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur du code du mode Test de fonctionnement.
* Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
Lorsque vous appuyez sur la touche , le test
2
du mode opération est exécuté et affiché comme illustré sur la figure de gauche.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
3
touches et en même temps pendant plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
Approximativement 18 minutes après le démarrage
4
du test du mode opération, le système doit s'arrêter automatiquement et repasser à l'état de veille.
-
Si vous n'avez effectué aucune entrée sur l'une des touches
pendant le mode Test de fonctionnement, le dispositif se voit alors contraint d'abandonner ce mode.
OPER
MODE
OPER MODE
Installation
Manuel d’installation 25
FRANÇAIS
Réglage d'installation - Thermistance
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température de la pièce.
• Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits, pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur du code de réglage de la thermistance.
* Valeur du code de sélection de la thermistance :
04
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide
2
de la touche haut (
Si vous appuyez sur la touche , l'emplacement
3
de la thermistance actuellement établie est configuré.
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur
4
les touches et en même temps pendant plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
OPER MODE
) ou bas (▼).
OPER
MODE
Valeur du code
Valeur
OPER MODE
*Valeur de réglage 01:
Dispositif de
régulation à distance
02: Unité
intérieure
03: 2TH
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
1
temps pendant plus de 3 secondes pour que le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code de réglage de pression statique.
*
Valeur du code de réglage maître/esclave du dispositif de régulation à distance : 07
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide
2
de la touche haut (
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
3
pression statique actuellement établie est configurée.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
4
touches et en même temps pendant plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
) ou bas (▼).
Valeur du code
Valeur
OPER MODE
OPER
MODE
*Valeur de réglage 00:Esclave 01:Maître
Manuel d’installation 27
FRANÇAIS
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Installation
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(), ou (),la température augmente/diminue de 2 degrés.
Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit. (États-Unis uniquement)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Code value
Val ue
OPER MODE
Valeur de réglage
*
00:Celsius 01:Fahrenheit
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
1
temps pendant plus de 3 secondes pour que le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code de réglage de pression statique. *
Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 07
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide
2
de la touche haut (
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
3
réglage Celsius/Fahrenheit actuellement définie est configurée.
Appuyez sur les touches et en même
4
temps pendant plus de 3 secondes une fois le réglage terminé pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
) ou bas (▼).
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
Si vous appuyez sur les touches et en même temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur du code du mode E.S.P.
* Valeur du code E.S.P. : 03
1
Sélectionnez le débit d'air désiré à l'aide de la touche . Toutes les
fois que vous appuyez sur la touche , [SLo→Lo→MedHi→Po]
(très faible, faible, moyen, élevé, très élevé) sera indiqué.
2
Sélectionnez la valeur de débit d'air désiré à l'aide de la touche haut () ou bas (). * Plage de valeurs E.S.P. : 0~255
- La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section supérieure droite
de la fenêtre d'affichage.
3
Si vous appuyez sur la touche , la valeur E.S.P actuellement établie est configurée.
4
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les touches et en même temps pendant plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de
25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
5
OPER MODE
OPER
MODE
FAN
SPEED
FAN
SPEED
OPER MODE
Nom modèle
MD12Y3JM
MD18Y3JM
Pression statique (mmAq)
Étape(H/M/L)
9.5 CMM(335cfm) 82 90 99 109 118
8.5 CMM(300cfm) 75 84 94 104 114
7.5 CMM(265cfm) 69 77 88 99 110 15 CMM(530cfm) 90 97 105 114 122
13.5 CMM(477cfm) 82 90 99 109 119
11.5 CMM(406cfm) 75 84 93 103 114
01234
Valeur d'arrangement
Installation
Manuel d’installation 29
FRANÇAIS
[Type cassette plafond]
Dimension du plafond et emplacement des boulons de support
Dispositif de mise à niveau
Plafond
Faux Plafond
Unité: mm(pouce)
585~660(23 1/16~26) (Ouverture du plafond)
517(20 3/8)
461(18 5/32)
517(20 3/8)
585~660(23 1/16~26) (Ouverture du plafond)
523(20 19/32)
570(22 15/32)
Taille de l’appareil
570(22 15/32) Taille de l’appareil
319(12 9/16)
• Les dimensions du gabarit en papier pour l’installation sont les mêmes que celles de l’ouverture du plafond.
REMARQUE:
• Évitez les emplacements suivants pour effectuer l’installation :
1. Des endroits tels que des restaurants et des cuisines, où il se produit une quantité considérable de vapeur d’huile et de farine. Celles-ci peuvent réduire l’efficacité de l’échange de chaleur, générer des gouttes d’eau ou bien entraîner le mauvais fonctionnement de la pompe de relevage. Dans ces cas-là, prenez les mesures suivantes:
• Assurez-vous que le flux d’air de l'extracteur uffit à évacuer tous les gaz nocifs de la pièce.
• Installez le climatiseur à une distance suffisante de la cuisine, à fin d’éviter qu’il ne puisse aspirer les
vapeurs d’huile.
2. Évitez d’installer le climatiseur dans des endroits où de l’huile de cuisine ou de la poudre de fer sont produites.
3. Évitez les endroits où du gaz inflammable est produit.
4. Évitez les endroits où des gaz nocifs sont produits.
5. Évitez les endroits à proximité de générateurs à haute fréquence.
ATTENTION:
• Ce climatiseur utilise une pompe de relevage.
• Installez l’unité horizontalement à l’aide d’un dispositif de mise à niveau.
• Prenez soin de ne pas abîmer les câbles électriques pendant l’installation.
• Sélectionnez et marquez la position pour les vis de fixation et l’orifice des tuyaux.
• Une fois la direction du raccord de drainage décidée, déterminez la position des vis de fixation de telle sorte qu’ils soient légèrement inclinés.
• Faites le percement du mur pour la vis d’ancrage.
Climatiseur
Laissez une distance suffisante
Utilisez un ventilateur d’extraction de fumée avec assez de capacité.
Table de cuisine
Ensemble de vis du modèle sur papier (4 pièces)
Gabarit en papier pour l‘installation
Faux plafond
150mm
(5- 7/ 8 pouce)
Faux plafond
Plafond
Rondelle Plate pour M10 (accessoire)
Maintenez la longueur de la vis
à 40mm(1-9/16 pouce) par rapport au support.
Ouvrez le faux plafond tout le long du bord extérieur du gabarit en papier.
Rondelle Plate pour M10 (accessoire)
Boulon de support
(W3/8 ou M10)
Écrou (W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Rondelle Grower
(M10)
Corps du Climatiseur
Maintenir une distance d’environ 31 à 34mm(1.22~1.34 pouce) entre la base du climatiseur et le plafond.
Câble de raccordement
Tuyau
Vis
Support du tuyau
TQ/TR série
Bornier de lunité intérieure
1(L1) 2(L2) 3 4 5
Raccordez de lunité extérieure
Installation
Manuel d’installation 31
FRANÇAIS
Installation de la commande à distance (En option)
1
2
3
2
3
<Rainures des fils>
1. Serrer fermement la vis fournie après avoir placé le panneau de configuration de la commande à distance à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation. Installez le panneau de commande à distance à proximité du boîtier de remise en état, le cas échéant.
- Installez le produit de manière à ne pas laisser d’espace par rapport au côté du mur pour empêcher des secousses après l’installation.
2. Vous pouvez installer le câble de commande à distance filaire selon trois direc­tions.
- Direction d’installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble de commande à distance vers le haut et vers la droite, retirez tout d’abord la rain­ure guide du câble de commande à distance.
Retirez la rainure avec la pince à long bec.
Vers la surface du mur
Rainure de la partie supérieure
Rainure de la partie droite
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
<ordre de connexion>
<ordre de séparation>
Vérifiez la connexion correcte du connecteur.
Câble de connexion
Intérieur Côté unité
ATTENTION
Installation
Manuel d’installation 33
FRANÇAIS
Installation du panneau décoratif
Le panneau décoratif a un sens d’installation qu’il faut respecter. Avant d’installer le panneau décoratif, retirez toujours le gabarit en papier.
1. Retirez l’emballage et retirez la grille d’entrée d’air du panneau avant.
2. Retirez les caches des angles du panneau.
3. Montez le panneau sur l’unité en insérant des crochets comme illustré.
4. 4. Insérez 2 vis dans les angles opposés du panneau. Ne serrez pas les écrous complètement. (Les vis de serrage sont comprises dans le boîtier de l’unité intérieure). Vérifiez l’alignement du panneau avec le plafond. La hauteur peut être réglée en utilisant des écrous comme indiqué dans l’illustration. Insérez les deux autres vis et serrez-les complètement.
Front grille
Coner cover
Hook clip
Hook
Tornillos
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Installation
Manuel d’installation 35
FRANÇAIS
Tuyauterie de drainage
1. Le raccord de drainage doit être orienté vers le bas pour rendre plus facile de drainage.
2. Ne faites pas le drainage de la tuyauterie.
Orientation vers le bas
Ne levez pas
Eau de drainage cumulée
Bout du raccord de drainage plongé dans l’eau
Air
Ondes
Égouttement d’eau
Égouttement d’eau
Cuvette
Différence de moins de 50mm(1 31/32 pouce)
Égouttement d’eau
[Wall-mounted Type]
ATTENTION : Les fuites d'air froid entraînent de la condensation.
Assurez-vous que le panneau est correctement fermé.
Unité climatiseur
Panneau
du plafond
Panneau décoratif
Panneau décoratif
Montez l'isolant (cette pièce) et faites attention aux fuites d'air froid.
Bon exemple
Air
Fuites d'air froid
(mauvais)
Mauvais exemple
Panneau
du plafond
Unité climatiseur
ISOLATION A LA CHALEUR
1. Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui ont une résistance à
la chaleur excellente [plus de 120°C(248°F)].
2. Faites attention en cas d'humidité élevée : ce
climatiseur a été testé dans les "conditions standard KS avec vapeur" et il est confirmé qu'il n'a pas de défauts. Toutefois, s'il fonctionne pendant une longue prériode dans une atmosphère très humide [température du point de condensation : plus de 23°C(73.4°F)], un écoulement d'eau peut se produire. Dans ce cas, ajoutez du matériel d'isolation en suivant la procédure suivante :
• Utilisez le matériau d'isolation à la chaleur suivant : laine de verre adiabatique avec une épaisseur de 10 à
20 mm.
• Collez de la laine de verre sur tous les climatiseurs placés au plafond.
• En plus de l’isolation normale à la chaleur (épaisseur : plus de 8 mm) pour le tuyau du réfrigérant (tuyau
de gaz : tuyau épais) et le tuyau de drainage, ajoutez de 10(0.4) à 20 mm(0.8 inch) d'épaisseur de matériel.
unité interne
bande de serrage (accessoire)
tuyau du réfrigérant
isolant thermique (accessoire)
Orifice de drainage de maintenance
Ce type de parcours n’est pas permis.
Serre-joint de tuyau
Unité intérieure
1/50~1/100
MAX : 700 mm(27 9/16 pouce)
Verser de l’eau
Pompe de relevage
Bac de vidange
Raccord de drainage flexible (accessoire)
Tuyau de drainage principal
Collez le joint
Orifice de drainage
Connexion du raccord de drainage Utilisez l'agrafe (accessoire)
1/50~1/100
Raccord de drainage flexibleRaccord de drainage flexible
Installation
Manuel d’installation 37
FRANÇAIS
Attention
1. La colonne de drainage peut avoir jusqu’à 700mm(27 9/16 inch) de hauteur. Elle doit donc être installée au-dessous de 700mm (27 9/16 inch).
2. Installez le raccord de drainage vers le bas jusqu’à une inclinaison de 1/50~1/100. Ex) longueur : 100 inch hauteur : 1~2 inch Évitez tout flux vers le haut ou reflux dans toutes les pièces.
3. Un isolant thermique de 5 mm. ou plus d’épaisseur est fourni pour le tuyau de drainage.
4. Un parcours de ce type n’est pas permis.
5. Assurez-vous de vérifier le fonctionnement normal de la pompe de relevage et l’absence de bruits anormaux lorsque le câblage électrique est com-plet.
1/50~1/100
MAX 700mm (27 9/16 pouce)
Coude
Pompe de relevage
Unité
Tuyau de drainage (Fourniture sur place)
Isolant thermique
(Fourniture sur place)
Mur
Raccord de drainage
Tuyau de
cuivre
90
Oblique Inégal Avec relief
Tuyau
Fraise
Point inférieur
Écrou évasé
Tuyau de cuivre
Barre
Tuyau de cuivre
Levier de la bride
Marque de la flèche rouge
Cone
Armature
Levier
Barre
"A"
Incliné
L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures
Polir tout rond
Même les prolongements tous ronds
Surface
endommagée
Craqué Epaisseur
irrégulière
= Evasement incorrect =
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
Manuel d’installation 39
FRANÇAIS
Alignez le centre du tuyau et serrez correctement le raccord conique à la main.
Ordre de raccordement des tuyaux
1) Tuyau côté gaz (unités A à D)
2) Tuyau côté liquide (unités A à D)
Pour terminer, serrez le raccord conique à l'aide d'une clé dynamométrique jusqu'à l'apparition d'un "clic".
• Lors du serrage des raccords coniques avec la clé dynamométrique, vérifiez que le sens de serrage correspond au sens de la flèche sur la clé.
Valve principale côté gaz
Valve principale côté liquide
Tuyauterie côté gaz
Tuyauterie côté liquide
Unité A
Unité B
Unité C Unité D
Unité extérieure(36 kBtu/h classe)
Raccordement des tuyaux - Extérieur
Diamètre extérieur
Couple de serrage
mm Inch kgf.m(lbf.ft)
Ø6.35 1/4
1.8~2.5 (13~18)
Ø9.52 3/8
3.4~4.2 (24~30)
Ø12.7 1/2
5.5~6.6 (40~48)
unités d'intérieur 18 kBtu/h classe
V/J
Voltage (208/230V)
20mm
(25/32 inch)
V/J
20mm
(25/32 inch)
Source d’énergie principale
Unité extérieure
Capacité
Source dénergie
(Btu/h classe)
Climatiseur
Fusible ou
coupe-circuit
Coupe-circuit Utilisez un coupe-circuit ou un fusible à action différée
24/36k 1ø,208/230V 25A
Câblage entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
Manuel d’installation 41
FRANÇAIS
1. Remove the control cover by removing screws. Connect the wires to the terminals on the control board following the diagrams below.
2. Assurez le câble dans le panneau de commande avec le support (bride).
3. Revissez le couvercle du panneau de commande.
Câblage de l’Unité extérieure
:
1. Utilisez le câble de branchement NRTL (UL, ETL, CAS…) spécifié et les conducteurs THHN torsadés
en cuivre, la gaine de 600V en fibre de polychlorure de vinyle répertoriée, conforme au ROHS, résistant aux rayons ultraviolets (UV), enterrée directement et approuvée pour une utilisation dans des conditions froides. Température nominale pour –20℃ (-4℉) jusqu’à 90℃ (194℉). Ce câble doit être enveloppé dans le conduit.
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous de respecter les codes locaux pour le raccordement de l’unité intérieure à
l’unité extérieure (dimension du câble et méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être solidement raccordés.
• Aucun câble ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ni aucune pièce
mobile.
• Les câbles de communication du climatiseur doivent être séparés et isolés du circuit
électrique des appareils externes comme les ordinateurs, l’ascenseur, les équipements de diffusion radio et télévision ainsi que des structures d'imagerie médicale.
Unité extérieure
Bornier
Passage de fils
Câble d'alimentation
Câble de connexion (vers l'unité intérieure)
Vis
Capot de commande
24/36 kBtu/h classe
Teminal on the Indoor Unit Teminal on the Indoor Unit
UNITÉ A UNITÉ B UNITÉ C UNITÉ D
1(L1) 2(L2) 3 1(L1) 2(L2) 3
L1 L2
Source dalimentation UNITÉ A
REMARQUE
1(L1) 2(L2) 3(B) 3(A) 1(L1) 2(L2) 3(C) 3(D)
UNITÉ B
Teminal on the Indoor Unit
1(L1) 2(L2) 3
UNITÉ C
UNITÉ D
36k Only
Teminal on the Indoor Unit
1(L1) 2(L2) 3
Si une déconnexion à trois pôles est requise, installez-en une pour chaque unité intérieure.
Bornier
Panneau latéral
Fixation câble
Passage des fils
Câble d'alimentation (1Ø, 208/230V)
Câble de connexion (1Ø, 208/230V)
Ruban isolant (pour étanchéité)
Contre-écrou (à se procurer sur place)
Conduit (à se procurer sur place)
Panneau des conduits
Unité intérieure A Unité intérieure B
Unité intérieure C Unité intérieure D
Enlevez 10mm (3/8")
Borne
Toron de câbles
Câble de connexion
Devissez la vis de la boîte à bornes
Fixation forte du câble
Câble de connexion
Cordon d'alimentation
Vérification du drainage, montage de la tuyauterie et ajustement du tuyau long
Manuel d’installation 43
FRANÇAIS
Montez la tuyauterie et enveloppez du matériel isolant la section de connexion de l’unité intérieure. Utilisez deux types de ruban adhésif.
• Si vous voulez raccorder un raccord de drainage supplémentaire, le bout de la sortie de drainage doit être acheminé au-dessus du niveau du sol. Assurez le raccord de drainage de façon appropriée.
Si l’unité extérieure est installée au­dessous du niveau de l’unité intérieure, procédez comme il suit.
1. Enveloppez la tuyauterie, le raccord de drainage et le
câble de connexion du bas vers le haut.
2. Assurez la tuyauterie enrubannée au long du mur
extérieur á l’aide d’un support ou d’un équivalent.
Si l’unité extérieure est installée au­dessus du niveau de l’unité intérieure, procédez comme il suit.
1. Enveloppez la tuyauterie et le câble de connexion
du bas vers le haut.
2. Assurez la tuyauterie enrubannée au long du mur
extérieur. Installez un piège pour éviter que l’eau entre en contact avec les pièces électriques.
3. Fixez la tuyauterie au mur á l’aide d’un support ou
d’un équivalent.
1. Vérification du drainage
2. Vérifiez le drainage.
• Arroser un ou deux verres d’eau sur l’évapora-
teur.
• Assurez-vous que l’eau coule dans le raccord
de drainage sans fuites.
Montage de la tuyauterie
Bande plastique
Ruban
Raccord de drainage
Tuyauterie
Scellez une petite ouverture autour de la tuyauterie avec un mastic type gomme.
Piège
Piège
Scellez une petite ouverture autour de la tuyauterie avec un mastic type gomme.
Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne
pas correspondre au modèle
Vérification du drainage (système d’écoulement)
Vérification du drainage, montage de la tuyauterie et ajustement du tuyau long
1
SW01N
234
Épuration et évacuation d’air
Manuel d’installation 45
FRANÇAIS
L’air et l’humidité dans le système réfrigérant ont des effets négatifs, tel qu’il est indiqué en bas.
1. La pression du système augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L’efficacité de refroidissement (ou chauffage) est réduite.
4. L’humidité dans le circuit de réfrigération peut congeler et bloquer la tuyauterie.
5. De l’eau peut rouiller les pièces du système de réfrigération. En conséquence, l’unité intérieure/extérieure et le tuyau de connexion doivent être vérifiés et vidés pour enlever le gaz non condensable et l’humidité du système.
Préparation
Vérifiez que chaque tuyau (tuyaux à liquide et à gaz) entre l’unité intérieure et extérieure a été raccordé correctement et que tout le câblage pour l’essai de fonctionnement a été complété. Enlevez les embouchures des vannes de service à gaz et à liquide de l’unité extérieure. Assurez-vous que les vannes de service à gaz et à liquide de l’unité extérieure soient ºfermées dans cette étape.
Essai de fuites
• Raccordez la vanne du collecteur (avec les indicateurs de pression) et le cylindre de gaz nitrogène sec à ce port de service avec les raccordements de charge.
ATTENTION: Assurez-vous d’utiliser une vanne
de collecteur pour réaliser l’essai de fuites. La vanne du collecteur de la partie supérieure doit rester toujours fermée.
• Pressurisez le système á moins de 550 P.S.I.G.
avec le gaz nitrogène sec et fermez la vanne du cylindre lorsque la lecture de l’indicateur atteint 550 P.S.I.G. Ensuite, vérifiez s’il y a des fuites avec de l’eau savonneuse.
ATTENTION: Afin d’éviter que le
nitrogène rentre dans le système de réfrigération à l’état liquide, le bout du cylindre doit être plus haut que sa base lorsque vous pressurisez le système. Souvent, le cylindre est utilisé dans une position verticale.
: L’essai de fuites doit être réalisé pour chaque ensemble de raccordements de l’unité intérieure séparément.
1. Réalisez un essai de fuites dans tous les joints de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et dans les vannes de service à gaz et à liquide. La présence de pompes indique une fuite. Assurez­vous d’essuyer le savon avec un tissu propre.
2. Une fois l’absence de fuites vérifiée, détendez la pression du nitrogène en desserrant le raccord de charge du cylindre de nitrogène. Une fois la pression du système revenue au niveau normal, séparez le raccord du cylindre.
Méthode de vérification
Les illustrations/figurent utilisées peuvent
ne pas correspondre au modèle
Épuration et évacuation d’air
Unité extérieure
Vanne du collecteur
Indicateur de pression
REMARQUE
Unité intérieure
Lo Hi
Raccord de charge
Cylindre de gaz nitrogène (en position verticale)
REMARQUE
Unité extérieure
Indicateur de pression
Vanne du collecteur
Lo Hi
Ouvert
Pompe à vide
Unité intérieure
Fermé
Charge
Manuel d’installation 47
FRANÇAIS
Charge
Si la longueur totale des canalisations installées est supérieure à la longueur totale standard, une charge de fluide frigorigène supplémentaire est nécessaire. En dessous de la longueur totale standard des canalisations, une charge de fluide frigorigène supplémentaire n’est pas nécessaire.
Important:
Si vous n’êtes pas certain de la charge de l’unité, récupérez, évacuez et pesez la charge correcte conformément à la quantité indiquée sur la Plaque technique de l’unité.
Charge supplémentaire (oz) = (Longueur totale des canalisations installées - longueur totale
standard des canalisations) x 0,22
Si après calcul, il s’avère que la valeur de la charge additionnelle totale est négative, ne
considérez pas de charge supplémentaire.
Chaque branche de tuyauterie a=82ft b=16ft c=49ft
Charge additionnelle
= {(82+16+49)-98.4} x 0.22 = 10.69 oz
a
b
c
9k
9k
9k
EX) MR36TQY3JM
Unité extérieure
Capacité
(Btu/h classe)
Longueur totale
maximale de tous les
tuyaux(A+B)/
(A+B+C)/
(A+B+C+D)
Longueur maximale
de chaque tuyau
(A/B/C/D)
Longueur minimale
de chaque tuyau
(A/B/C/D)
Réfrigérant
supplémentaire
Unit:g/m(oz/ft)
Longueur totale
standard des
canalisations (Pas de
fluide frigorigène supplémentaire)
Unité:m(ft)
24k 75(246) 25(82) 3(9.8) 20(0.22) 22.5(74) 36k 75(246) 25(82) 3(9.8) 20(0.22) 30(98.4)
Manuel d'installation
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TIPO : Multi zone
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía. Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R410A produce quemaduras por congelación.
• R410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas. La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA 70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales, lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
FLEX CON MÚLTIPLES DIVISIONES
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Manual de instalación del acondicionador de aire
ÍNDICE
Piezas de instalación suministradas...................................4
Unidades interiores ...............................................................5
Unidad exterior .....................................................................5
Presentación del producto ...................................................5
Precauciones de seguridad..................................................6
Instalación de la unidad interior, unidad exterior ..............9
Selección de la mejor ubicación ...........................................9
Guía de instalación junto al mar .........................................11
Longitud de la tubería y elevación......................................12
Instalación ............................................................................13
Conexión de conductos ......................................................13
How to mount......................................................................16
Conexión de los cables entre las unidades interior............17
Conexión del conducto .......................................................17
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión 18
How to mount......................................................................19
Conexión del conducto .......................................................19
Instrucciones de instalación................................................21
Instalación del control remoto por cable.............................23
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento24
Ajuste de instalador – Termistor .........................................25
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo ............................26
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit .......27
Ajuste de instalador – E.S.P. ..............................................28
Dimensiones de abertura del techo y ubicación del perno de
suspensión ..........................................................................29
Cómo fijar............................................................................30
Conexión de los cables entre las unidades interior............30
Conexión del conducto .......................................................30
Instalación del mando a distancia (Opcional).....................31
Instalación del Panel Decorativo ........................................33
Tuberías de drenaje ...........................................................35
Trabajo de abocinado y conexión de las tuberías...........38
Trabajo de abocinado .........................................................38
Conexión de la canalización - Exterior ...............................39
Conexión del cable entre la unidad interior y exterior ...40
Conecte el cable a la unidad interior. .................................40
Conecte el cable a la unidad exterior. ................................41
Método de conexión del cable de conexión (Ejemplo).......42
Comprobación del drenaje, formación de tuberías y
ajuste de la tubería larga ....................................................43
Comprobación del drenaje..................................................43
Formación de las tuberías ..................................................43
Extended line length setting...............................................44
Purga de aire y evacuación ................................................45
Método de comprobación ...................................................45
Evacuación..........................................................................46
Carga.....................................................................................47
Indicador de nivelDestornilladorTaladradora eléctricaBroca corona [ø50mm(2 inch)]Medidor horizontal
Equipo de herramientas de abocinadoPares de apriete especificados 1,8kg.m,
4,2kg.m, 5,5kg.m, 6,6kg.m (diferentes en función del n° de modelo).
Llave de tuercas....Semiunión
Vaso de aguaDestornillador
Llave hexagonal (4mm)Detector de fugas de gasBomba de vacíoMedidor múltiple
Manual de usuarioTermómetroSoporte del control remoto
Requisitos de instalación
Herramientas necesarias
[Wall-mounted Type]
Type 1 Type 2
Placa de instalación Placa de instalación
Tornillo tipo “B” Tornillo tipo “C” Tornillo tipo “B” Tornillo tipo “C”
Tornillo tipo “A” Tornillo tipo “A”
Soporte del control remotoSoporte del control remoto
[Tipo Conducto oculto en el techo]
Nombre
Cantidad
Abrazadera
1 EA
Aislamiento para
la guarnición
1 set
Tornillos para los
rebordes del conducto
1 set
Cinta plástica
8 EA
Placa de montaje
del conducto
1 EA
Forma
Lado del gas
Lado del liquido
[Aire acondicionado de Tipo Cassete]
Nombre
Cantidad
Forma
Manguera
de drenaje
Abrazadera
1 EA 8 EA
1 EA
Arandela
Cinta plástica
8 EA 1 EA
Placa de montaje
del conducto
Placa de montaje
del conducto
Tornillo (M4) 2EA
Placa de montaje
del conducto
Tornillo (M4) 2EA
Aislamiento para
la guarnición
1 SET 1 EA
Lado del gas
Lado del liquido
mando a distancia
Soporte del
Loading...