❏ Owner's manual
❏ Thermometer
❏ Remote Control Holder
Installation Requirements
Required Tools
4 Multi zone
Installation Parts Provided
Installation Parts Provided
[Wall-mounted Type]
Type 1Type 2
Installation plateInstallation plate
Type "B" screwType "C" screwType "B" screwType "C" screw
Type “A” screwType “A” screw
Remote control holderRemote control holder
[Ceiling Concealed Duct Type]
Name
Quantity
Clamp metal
1 EA
Insulation for
fitting
1 set
Screws for
duct flanges
1 set
Clamp
8 EA
Conduit
Bracket
1 EA
Shape
[Ceiling Cassette Type]
Name
Quantity
Shape
Drain hose
1 EA
Clamp metal
1 EA
for gas pipe
for liquid pipe
Washer for
hanging backet
8 EA
Clamp
8 EA1 EA
Conduit
Bracket
Conduit Bracket
Screw(M4) 2EA
Conduit Bracket
Screw(M4) 2EA
Insulation for Remote
fitting
1 SET1 EA
for gas pipe
for liquid pipe
control holder
Installation Manual 5
Product Introduction
ENGLISH
Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to
your indoor unit type.
more than
70 cm
more than
morethan
30cm
(1
1.8inch)
more than
30 cm
(11.8 inch)
Air Intake
(side, rear)
Connection pipeDrain hose
Connecting wire
Control cover
more than 30 cm
(11.8 inch)
Cabinet
Air Discharge
Air Inlet
Signal receiver
Front Panel
Air outlet vents
Air Inlet
[Ceiling Concealed Duct Type]
[Wall-mounted Type]
[Ceiling Cassette Type]
Operation lamp
Signal Receiver
ON/OFF button
Air inlet
Plasma filter
Air filter
Front grille
Vertical louver
Air outlet
Horizontal vaneHorizontal vaneHorizontal vane
morethan
30cm
(1
1.8inch)
Air outlet vents
Base plate
Connection pipe
Drain hose
Connecting wire
Air intake vents
Horizontalvane
Outdoor Unit
❈ The figure can be changed according to model.
Indoor Unit
Product Introduction
6 Multi zone
Safety Precautions
To prevent the injury of the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
■ Be sure to read before installing the air conditioner.
■ Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety.
■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
■ The meanings of the symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Safety Precautions
WARNING
■ Installation
Always perform grounding.
• Otherwise, it may cause electrical shock.
Ensure that the power cord
used is not frayed or damaged
in anyway.
• Otherwise, it may cause a fire or
electrical shock.
Please contact a licensed service
center or installer to install this
equipment.
•
Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
Securely attach the electrical
part cover to the indoor unit
and the service panel to the
outdoor unit.
•
If the electrical part cover of the indoor
unit and the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it
could result in a fire or electric shock
due to dust, water, etc.
Ensure a dedicated circuit
breaker is installed as well as
an independent electrical dis-
connect.
• No installation may cause a fire
and electrical shock.
Do not keep or use flammable
gases or combustibles near the
air conditioner.
• Otherwise, it may cause a fire or
the failure of product.
Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not use oxy-
gen, compressed air or other gases which may be flammable or harmful. Doing so causes risk for
fire, explosion, injury or death.
• There is the risk of death, injury, fire or explosion.
Ensure that the outdoor system is free of dam-
age prior to installation.
• It may cause injury or an accident.
Do not service this equipment unless you are a
licensed contractor.
• It will cause a fire or electrical shock.
Installation Manual 7
Safety Precautions
ENGLISH
Ensure that system is properly secured once in-
stallation is complete.
• Otherwise, it may result in personal injury.
Use caution when unpacking and installing.
• Sharp edges may cause injury.
Do not use the power cord
near the heating tools.
• Otherwise, it may cause a fire
and electrical shock.
Do not open the suction inlet
of the indoor/outdoor unit
during operation.
• Otherwise, it may electrical
shock and failure.
If equipment is submerged.
Please shut off power and
call a service center.
• Otherwise, it may cause the
failure of machine or electrical
shock.
Hold the plug by the head
when taking it out.
• It may cause electric shock
and damage.
Never touch the metal parts
of the unit when removing the
filter.
• They are sharp and may
cause injury.
Do not use the equipment as
a step or a shelf.
• It may cause an injury through
dropping of the unit or falling
down.
Do not place a heavy object
on the power cord.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
When the product is sub-
merged into water, always
contact the service center.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Take care so that children
may not step on the outdoor
unit.
• Otherwise, children may be
seriously injured due to falling
down.
Ensure system is installed on
a dedicated circuit.
• It will cause an electric shock
or a fire due to heat generation.
Do not use the damaged
power cord.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Do not alter the power cord
without seeking assistance
from a licensed professional.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Ensure power cord is se-
curely in place and care is
taken to prevent cord from
being pulled loose.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Unplug the unit if strange
sounds, smell, or smoke
comes from it.
• Otherwise, it may cause electrical shock or a fire.
Keep unit clear of any heat
source.
• Otherwise, it may cause a fire.
■ Operation
8 Multi zone
Safety Precautions
CAUTION
■ Installation
Ensure drain is securely fastened.
• Otherwise, it may cause water leakage.
Install in area where consideration of sur-
roundings have been made, noise and heat
may not affect those nearby.
• Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
Always check for leaks at all connections, if
leak is found perform proper repairs.
• Otherwise, it may cause the failure of product.
Ensure equipment is level during installation.
• Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Avoid excessive cooling and perform ventila-
tion sometimes.
• Otherwise, it may do harm to your health.
Use a soft cloth to clean. Do not use wax,
thinner, or a strong detergent.
• The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface
flaws.
Do not use an appliance for special purposes
such as preserving animals vegetables, preci-
sion machine, or art articles.
• Otherwise, it may damage your properties.
Do not block or restrict the airflow inlet or
outlet.
• Otherwise, it may cause the failure of appliance
or an accident.
■ Operation
Installation Manual 9
Installation of Indoor, Outdoor Unit
ENGLISH
Read completely, then follow step by step.
Indoor unit
1. Do not have any heat or steam near the unit.
2. Select a place where there are no obstacles
in front of the unit.
3. Make sure that condensation drainage can
be conveniently routed away.
4. Do not install near a doorway.
5. Ensure the unit is unobstructed, allow proper
space on all sides according to the arrows
and distance measurements in the figures.
6. Use a Metal Detector or Metal Scanner to
locate studs to prevent unnecessary damage
to the wall.
* Suitable dimention “H” is necessary to get a slope to
drain as show in the figure.
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Inspection hole
[600(23-5/8) x 600(23-5/8)]
Control box
Ceiling
Ceiling Board
Ceiling Board
Floor
Unit:mm(inch)
At least 1800(70-
7
/
8
)
3600(141-
23
/
32
) or less
1000(39-
3
/
8
)
or more
500(19-11/16)
or more
10(13/32)
or more
500(19-11/16)
or more
300(11-
13
/
16
) or less
30(1-3/16)
±3(1/8)
More than 200(7-7/8)
Recommended height
2000(78-3/4)
More than
100(3-15/16)
More than
100(3-15/16)
Unit:mm(inch)
[Wall-mounted Type]
❈
Note : remove obstructions to prevent blockage of airflow path
Installation of Indoor, Outdoor Unit
10 Multi zone
Installation of Indoor, Outdoor Unit
Outdoor unit
1. If an awning is built over the unit to prevent
direct sunlight or rain exposure, make sure
that heat radiation from the condenser is not
restricted.
2. Ensure the unit is unobstructed, allow proper
space on all sides according to the arrows
and distance measurements in the figures.
3. Do not place animals and plants in the path
of the warm air.
4. Take the air conditioner weight into account
and select a place where noise and vibration
are minimum.
5.
Select a place so that the warm air and sound
from the air conditioner does not disturb
neighbors.
Rooftop Installations:
If the outdoor unit is installed on a roof
structure, be sure to level the unit. Ensure the
roof structure and anchoring method are
adequate for the unit location. Consult local
codes regarding rooftop mounting.
more than 700
(27 9/16)
more than 300
(11 13/16)
more than 300
(11 13/16)
more than 600
(23 21/32)
more than 300
(11 13/16)
more than 300
(11 13/16)
Unit:mm(inch)
Unit:mm(inch)
Installation Manual 11
Installation of Indoor, Outdoor Unit
ENGLISH
Seaside Applications and Installation
1.
Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as acid or alkaline gas, are
produced.
2. Do not install the product where it could be exposed to sea wind (salty wind) directly. It can result
corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could
cause product malfunction or inefficient performance.
3. If outdoor unit is installed close to the seaside, it should avoid direct exposure to the sea wind.
1) If the outdoor unit is to be installed close to the seaside, direct exposure to the sea wind should be avoided.
Install the outdoor unit on the opposite side of the sea wind direction.
2)
In case, to install the outdoor unit on the seaside, set up a windbreaker/barrier, to lessen the unit's exposure to sea air
3) Select a well-drained place.
• It should be strong enough (like concrete) to obstruct
the wind from the sea.
• The height and width should be more than 150% of
the outdoor unit.
• A minimum of 70cm (27 1/16 inches)
of space between outdoor unit and the windbreak
for easy air flow.
Sea windSea wind
Sea wind
Windbreaker/Barrier
Periodic ( more than once/year ) cleaning of the dust or salt particles stuck on the heat exchanger
using water is recommended.
1. Selecting the location(Outdoor Unit)
12 Multi zone
Installation of Indoor, Outdoor Unit
Multi Piping Type
Piping length and elevation
CAUTION: Capacity is based on standard length and maximum allowance
length is on the basis of reliability.
9k9.52(3/8)6.35(1/4)7.5(25)20(0.22)
12k9.52(3/8)6.35(1/4)7.5(25)20(0.22)
18k12.7(1/2)6.35(1/4)7.5(25)20(0.22)
GasLiquid
Standard
Pipe Length
Unit : m(ft)
Additional
Refrigerant
Unit : g/m(oz/ft)
Indoor unit
Capacity
(Btu/h class)
Pipe Diameter
Unit : mm(inch)
Unit : m(ft)
24k75(246)25(82)3(10)15(49)7.5(25)18k
36k75(246)25(82)3(10)15(49)7.5(25)18k
Outdoor Unit
Capacity
(Btu/h class)
Max total length
of all pipes
(A+B)/(A+B+C)/
(A+B+C+D)
Max length of
each pipe
(A/B/C/D)
Min length of
each pipe
(A/B/C/D)
Max Elevation
between each
indoor unit and
outdoor unit (h1)
Max elevation
between indoor
units (h2)
Max.Combination
of Indoor unit
(Btu/h class)
A
B
h2
C
D
h1
Installation Manual 13
Installation
ENGLISH
Connecting the piping
[Wall-mounted Type]
1. Pull the screw cap at the bottom of the indoor unit
2. Remove the chassis cover from the unit by
loosening screws
3. Pull back the tubing holder.
4. Remove pipe port cover and positioning
the tubing
5. Indoor unit installation
1) Hook the indoor unit onto the upper portion of
the installation plate.( engage the three
hooks at the top of the indoor unit with the
upper edge of the installation plate) Ensure
that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it left and right
2) Unlock the tubing holder from the chassis
and mount between the chassis and installation plate in order to separate the bottom side
of the indoor unit from the wall
Installation
Chassis cover
Indoor unit back side view
Right
Pipe Port
Left
Tubing holder
Backwards
Installation plate
Tubing Holder
14 Multi zone
Installation
Connecting the piping to the indoor unit
and drain hose to drain pipe.
1. Align the center of the pipes and
sufficiently tighten the flare nut by hand.
2. Tighten the flare nut with a wrench.
3. Next, extend the indoor unit's drain hose.
Then attach the drain pipe.
Installation Information. For left piping. Follow the instruction below.
Good case
• Press on the upper side of clamp and unfold the tubing to slowly downward.
Bad case
• Bending the pipe from right to left may cause damage to the tubing.
Indoor unit tubingFlare nutPipes
Open-end wrench (fixed)
Flare nut
Wrench
Indoor unit tubing
Drain pipe
Adhesive
Connection pipe
Indoor unit drain hose
Vinyl tape(narrow)
Installation Manual 15
Installation
ENGLISH
Wrap the insulation material around the
connecting portion.
1. Overlap the connection pipe insulation and the
indoor unit pipe heat insulation material. Bind
them together with vinyl tape so that there is no
gap.
2. Wrap the area which accommodates the rear
piping housing section with vinyl tape.
3. Bundle the piping and drain hose together by
wrapping them with vinyl tape over the range
within which they fit into the rear piping housing
section.
Reroute the pipings and the drain hose across
the back of the chassis.
Finishing the indoor unit installation
1.
Mount the tubing holder in the original positon.
2.
Ensure that the hooks are properly seated on the
installation plate by moving it left and right.
3. Press the lower left and right sides of the unit
against the installation plate until the hooks engage into their slots (clicking sound).
4.
Finish the assembly by screwing the unit to the
installation plate by using two pieces of type "C"
screws. And assemble a chassis cover.
If the split type Indoor unit is installed in a wall having hole or opening near by or back side of the
unit, then the air from other side of the wall can come inside the condition space through that hole
/ opening. That air can cause unwanted dew / water droplet formation when it comes in contact
with body of the indoor unit. So all hole or opening on the wall must be blocked very well to avoid
water dropping from the body of the unit.
Connection pipe
Vinyl tape (wide)
Drain hose
Piping for
passage through
piping hole
Plastic bands
Insulation material
Wrap with vinyl tape
Vinyl tape(narrow)
Vinyl tape(wide)
Indoor unit pipe
Pipe
Connecting
Drain hose
Type 'C' screw
16 Multi zone
Installation
The wall you select should be strong and solid enough to prevent vibration
1. Mount the installation plate on the wall with
type "A" screws. If mounting the unit on a concrete wall, use anchor bolts.
• Mount the installation plate horizontally by aligning the centerline using a level.
2. Measure the wall and mark the centerline. It is also important to use caution concerning the
location of the installation plate-routing of the wiring to power outlets is through the walls
typically. Drilling the hole through the wall for piping connections must be done safely.
How to mount
Ø70
(2 3/4)
133(5 1/4)
95(5 3/4)
217(8 17/32)
175(6 7/8)
442(17 13/32)442(17 13/32)
Ø70
(2 3/4)
Installation Plate
Enganche
del chasis
Type "A" Screws
Right rear piping
Left rear piping
Installation Plate
Place a level on raised tab
Unit Outline
Ø70
(2 3/4)
Ø70
(2 3/4)
69(2 23/32)
56(2 7/32)
207(8 5/32)
105(4 1/8)
460(18 1/8)570(22 7/16)
Installation Plate
Enganche
del chasis
Type "A" Screws
Left rear piping
Installation Plate
Place a level on raised tab
Unit Outline
Right
rear
piping
Measuring Tape
Hanger
Measuring Tape
Indoor Type
Capacity (kBtu/h)
Type
Wall-mounted Type
9/12
Type 1
18
Type 2
<Type 1>
<Type 2>
Installation Manual 17
Installation
ENGLISH
1. Connect the wires to the terminals on the
control board individually according to the
outdoor unit connection.
• Ensure that the color of the wires of outdoor
unit and the terminal No. are the same as
those of indoor unit respectively.
2. Attach the Grille onto the cabinet.
• Grasp the lower left and right side of the
Grille and engage four tabs on the top inside
edge of the chassis.
• Press the Grille toward the chassis until it
goes back into place.
Conduit connection
1. Set the connecting cable into the terminal
block of indoor unit, and tighten set screw to
lock the conduit bracket to the indoor unit.
2. Join the conduit and the conduit bracket
together.
Connecting cable
Lock nut
Conduit
Conduit
bracket
CAUTION :
Must use
the elbow type (L-Type)
conduit.
Wiring Connection
Terminal Block in Indoor
1(L1) 2(L2)34
Connected to Outdoor Unit
Connecting cable
View
Terminal block
Connecting cable
Cable retainer
18 Multi zone
Installation
[Ceiling Concealed Duct Type]
Ceiling dimension and hanging bolt location
Installation of Unit
Install the unit above the ceiling correctly.
• Apply a joint-canvas between the unit and duct
to absorb unnecessary vibration.
• Apply a filter Accessory at air return hole.
• Install the unit leaning to a drainage hole side as
a figure for easy water drainage.
• A place where the unit will be leveled and that
can support the weight of the unit.
• A place where the unit can withstand its
vibration.
• Insert the set anchor and washer onto the
suspension bolts for locking the
suspension bolts on the ceiling.
• Mount the suspension bolts to the set
anchor firmly.
• Secure the installation plates onto the
suspension bolts (adjust level roughly)
using nuts, washers and spring washers.
CAUTION : Tighten the nut and bolt to prevent unit falling.
Connect the wires to the terminals on the control board individually according to the outdoor unit connection.
• Ensure that the color of the wires of outdoor unit and the terminal No. are the same as those of indoor unit respectively.
Conduit connection
1. Remove the bushing rubber product attached on the indoor unit.
2. Set the connecting cable into the terminal block of indoor unit, and tighten set screw to lock the
conduit bracket to the indoor unit.
3. Join the conduit and the conduit bracket together.
Lock nut
Conduit
mounting
plate
Conduit
Wiring Connection
How to mount
Old buildingNew building
1 Set anchor
2 Plate washer
3 Spring washer
4 Nut
5 Suspension
bolts
Terminal Block of Indoor Unit
1(L1) 2(L2)3
Connected to outdooor unit
20 Multi zone
Installation
Front of view
1. Install declination of the indoor unit is very important for the drain of the duct type air conditioner.
2. Minimum thickness of the insulation for the connecting pipe shall be 19mm(1/32 inch).
• The unit must be horizontal or declined to the drain hose connected when
finished installation.
INSULATION, OTHERS
Insulate the joint and tubes completely.
All thermal insulation must comply with local requirement.
INDOOR UNIT
■ After all workings are finished, check the working and operation.
• Air distribution ............... Is the air circulation good?
• Drain ............................. Is the drainage smoothly and no sweating?
• Gas leakage ................. Is the piping connection correctly?
• Wiring ........................... Is the wiring connection correctly?
• Lock-bolt ....................... Is the lock-bolt of compressor loosened?
• Insulation....................... Is the unit fully insulated?
• Ground .......................... Is the unit safely grounded?
THERMAL INSULATION
TEST AND CHECK
CAUTION
Ceiling
Drainage hole
Drain Pump use
Refrigerant pipe and thermal
insulator(Local supply)
Hose clip for thermal insulator
Thermal insulator for refrigerant pipe
(Local supply)
(Local supply)
Union for gas pipe
Union for liquid pipe
Insulation
Thermal insulator for refrigerant pipe
(Local supply)
Hose clip for thermal insulator(Local supply)
Make sure that there is no clearance here.
Rubber
No clearance
Thermal insulator for
piping(Local supply)
Overlap with thermal
insulator for piping.
Felt
Cabinet
Installation Manual 21
Installation
ENGLISH
Remote controller installation
Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board
on the place where you like to setup.
- Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends.
Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box.
Can set up Wired remote controller cable into three directions.
- Setup direction: the surface of wall reclamation, upper, right
- If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing remote
controller cable guide groove.
* Remove guide groove with long nose.
① Reclamation to the surface of the wall
② Upper part guide groove
③ Right part guide groove
<Wire guide grooves>
22 Multi zone
Installation
Please fix remote controller upper part into
the setup board attached to the surface of
the wall, as the picture below, and then,
connect with setup board by pressing
lower part.
- Please connect not to make a gap at the remote
controller and setup board’s upper and lower, right
and left part.
When separating remote controller from
setup board, as the picture below, after
inserting into the lower separating hole
using screw driver and then, spinning
clockwise, remote controller is separated.
- There are two separating holes. Please
individually separate one at a time.
- Please be careful not to damage the inside
components when separating.
Please connect indoor unit and remote controller using connection cable.
Please use extension cable if the distance between wired remote controller and
indoor unit is more than 10m.
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
<Connecting order>
<Separating order>
Please check if connector is normally connected.
Connecting cable
Indoor
Unit side
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
CAUTION :
When installing the wired remote controller, do not bury it in the wall.
(It can cause damage in the temperature sensor.)
Do not install the cable to be 50m or above.
(It can cause communication error.)
• When installing the extension cable, check the connecting direction of the connector of the
remote controller side and the product side for correct installation.
• If you install the extension cable in the opposite direction, the connector will not be connected.
• Specification of extension cable: 2547 1007 22# 2 core 3 shield 5 or above.
• Apply totally enclosed noncombustible conduit in case of local building code Requiring plenum
cable usage.
Installation Manual 23
Installation
ENGLISH
Wired remote controller installation
Since the room temperature sensor is in the remote controller, the remote controller box should be
installed in a place away from direct sunlight, high humidity and direct supply of cold air to maintain
proper space temperature. Install the remote controller about 5ft(1.5m) above the floor in an area
with good air circulation at an average temperature.
Do not install the remote controller where it can be affected by:
- Drafts, or dead spots behind doors and in corners.
- Hot or cold air from ducts.
- Radiant heat from sun or appliances.
- Concealed pipes and chimneys.
- Uncontrolled areas such as an outside wall behind the remote controller.
- This remote controller is equipped with LCD. display. For proper display of the remote controller
LCD's, the remote controller should be installed properly as shown in Fig.1.
(The standard height is 4~5 ft (1.2~1.5 m) from floor level.)
[Fig.1]
TEMP
no
TEMP
no
FAN
SPEED
OPERMODE
yes
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
FAN
SPEED
TEMP
OPERMODE
5feet
FAN
SPEED
OPER
MODE
(1.5meters)
24 Multi zone
Installation
After installing the product, you must run a Test Run mode.
For details related to this operation, refer to the product manual.
• What is the test run mode??
- This means the operation of the product under the cooling, strong wind, and Comp on state
without performing room temperature control in order to confirm the installed state during the
product installation.
Installer Setting - Test Run Mode
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3
seconds, the system will be entered into
the installer setting mode.
- After entering into the installer setting
mode, select the test run mode code
value by pressing the button.
* Test run mode code value : 01
When pressing the button, the test
2
operation mode will be performed, and it is
displayed as shown in the left figure.
When pressing the button and
3
button simultaneously for more than 3
seconds after the setting has been
completed, the setting mode will be
released.
- If there isn’t any button input for more
than 25 seconds, the installer setting
mode will also be released.
When approx. 18 minutes are elapsed after
4
starting of the test oper-mode, the system
will be stopped automatically and converted
to the standby state.
- If any button is inputted during the test run
mode, the test run mode will be forced to
be relreased.
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
Installation Manual 25
Installation
ENGLISH
Installer Setting - Thermistor
This is the function to select the temperature sensor to judge the room temperature.
• As the characteristic of the ‘2TH’ function can be different in accordance with the products,
refer to the product instruction manual for its detail.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3
seconds, the system will be entered into the
installer setting mode.
- After entering into the installer setting
mode, select the thermistor sensor setting
code value by pressing the
button.
* Thermistor sensor selection code value :
04
Select the desired setting value with the
2
temperature up(▲), down(▼) button.
Code value
Val ue
When pressing the button, currently
3
established thermistor sensor location will
be set up.
OPER
MODE
OPER
MODE
*Setting value
01: Remote
controller
02: Indoor unit
03: 2TH
OPER
When pressing the button and
4
button simultaneously for more than 3
seconds after the setting has been
completed, the setting mode will be
released.
- If there isn’t any button input for more than
25 seconds, the installer setting mode will
also be released.
MODE
26 Multi zone
Installation
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button
simultaneously for more than 3 seconds, the
system will be entered into the installer setting
mode.
- After entering into the installer setting mode,
select the ceiling height setting code value by
pressing the oper-mode button.
* Remote controller master/slave setting code
value : 07
1
Select the desired setting value with the
temperature up(▲), down(▼) button.
2
When pressing the button, currently
established static pressure value will be set
up.
3
When pressing the button and button
simultaneously for more than 3 seconds after the
setting has been completed, the setting mode will
be released.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
4
OPER
MODE
Code value
*Setting value
00:Slave
01:Master
OPER
MODE
Val ue
* Refer to the 'group control' part for details
- When controlling in groups, basic operation settings, airflow strength weak/medium/strong,
lock setting of the remote controller, time settings, and other functions may be restricted.
Remote controllerFunction
Master
Indoor unit operates based on master remote controller at group control.
(Master is set when delivering from the warehouse.)
Slave
Setup all remote controllers except one master remote controller to slave at
group control
It is a function for settings in group control, or 2-remote controller control.
• Whenever press temp up(▲), down(▼) button in Fahrenheit mode, the temperature will
increase/drop 2 degrees.
This function is used for switching the display between Celsius and Fahrenheit.
(Optimized only for U.S.A)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button
1
simultaneously for more than 3 seconds, the
system will be entered into the installer setting
mode.
- After entering into the installer setting mode,
select the ceiling height setting code value by
pressing the oper-mode button.
* Celsius/Fahrenheit setting code value : 07
Select the desired setting value with the
2
temperature up(▲), down(▼) button.
Code value
Val ue
When pressing button, currently
3
established celsius/Fahrenheit setting value
will be set up.
When pressing the button and button
4
simultaneously for more than 3 seconds after the
setting has been completed, the setting mode will
be released.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
OPER
MODE
*Setting value
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
28 Multi zone
Installation
Installer Setting - E.S.P.
This is the function that decides the strength of the wind for each wind level and because this
function is to make the installation easier.
• If you set ESP incorrectly, the air conditioner may malfunction.
• This setting must be carried out by a certificated-technician.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
When pressing the button and button
1
simultaneously for more than 3 seconds, the system will be
entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the
E.S.P code value by pressing the button.
* E.S.P code value : 03
Select the desired air flow rate with
2
3
4
5
FAN
SPEED
the button. Whenever pressing
FAN
the button, [SLo
SPEED
Select the desired air flow rate value with the temperature
up(▲), down(▼) button.
* E.S.P value range : 0~255
-
E.S.P value will be indicated at the upper right section of the
display window.
When pressing the button, currently established E.S.P
value will be set up.
When pressing the button and button simultaneously
for more than 3 seconds after the setting has been completed,
the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the
• The dimensions of the paper model for installation are the same as those of the ceiling opening dimensions.
• Avoid the following installation location.
1. Such places as restaurants and kitchen where considerable amount of oil steam and flour is generated.
These may cause heat exchange efficiency reduction, or water drops, drain pump mal-function.
In these cases, take the following actions;
• Make sure that ventilation fan is enough to cover all noxious gases from this place.
• Ensure enough distance from the cooking room to install the air conditioner in such a place where it may not suck oily
steam.
2. Avoid installng air conditioner in such places where
cooking oil or iron powder is generated.
3. Avoid places where inflammable gas is generated.
4. Avoid place where noxious gas is
generated.
5. Avoid places near high frequency
generators.
CAUTION :
• This air-conditioner uses a drain pump.
• Install the unit horizontally using a level gauge.
• During the installation, care should be taken not to damage electric wires.
• Select and mark the position for fixing bolts and piping
hole.
• Decide the position for fixing bolts slightly tilted to the
drain direction after considering the direction of drain
hose.
• Drill the hole for anchor bolt on the wall.
Ceiling
Ceiling board
Level gauge
585~660(23 1/16~26) (Ceiling Opening)
517(20 3/8)
570(22 15/32)
Unit Size
570(22 15/32)
Unit Size
523(20 19/32)
319(12 9/16)
461(18 5/32)
517(20 3/8)
585~660(23 1/16~26) (Ceiling Opening)
Unit: mm(inch)
NOTICE
Air conditioner
Take enough
distance
Cooking table
Use the ventilation fan
for smoke-collecting
hood with sufficient
capacity.
30 Multi zone
Installation
• The following parts are local purchasing.
① Hanging Bolt - W 3/8 or M10
② Nut - W 3/8 or M10
③ Spring Washer - M10
④ Plate Washer - M10
CAUTION : Tighten the nut and bolt to
prevent unit from falling off.
Wiring Connection
How to Fix
Connecting Cable
Conduit
Screw
Conduit bracket
Conduit connection
• Remove the busing rubber product attached on the indoor unit.
• Join the conduit and the conduit bracket together using nut.
• Set the connecting cable into the terminal block of indoor unit, and tighten set screw to lock the
conduit bracket to the indoor unit.
• Open the control box cover and connect the remote control cord and indoor power wires.
Hanging bolt
(W3/8 or M10)
Nut
(W3/8 or M10)
Spring washer
(M10)
Keep the length of the bolt
from the bracket to 40mm(1-9/16 inch)
Flat washer for M10
(accessory)
Flat washer for M10
(accessory)
Nut
(W3/8 or M10)
Ceiling board
Ceiling
Air Conditioner body
Keep the length of 31~34mm(1.22~1.34inch)
between the air conditioner bottom surfac
e and the ceiling surface
Set screw of
Paper model
for installation
paper model (4 pieces)
Open the ceiling board
along the outer edge of the
paper model
150mm
(5-7/8 inch)
Ceiling board
TQ/TR series
Terminal Block of Indoor Unit
1(L1)2(L2)345
Connected to outdoor unit
Installation Manual 31
Installation
ENGLISH
Installation of Wired Remote Controller(Optional)
1
2
3
2
3
<Wire guide grooves>
1. Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board
on the place where you like to setup.
- Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends.
Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box.
- Install the product so as not to make a gap with the wall side and to prevent shaking after the installation.
2. Can set up Wired remote controller cable into three directions.
- Setup direction: the surface of wall reclamation, upper, right
- If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing remote controller cable guide groove.
❈
Remove guide groove with long nose.
①
Reclamation to the surface of the wall
②
Upper part guide groove
③
Right part guide groove
32 Multi zone
Installation
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
<Connecting order>
<Separating order>
3. Please fix remote controller upper part into
the setup board attached to the surface of the
wall, as the picture below, and then, connect
with setup board by pressing lower part.
- Please connect not to make a gap at the remote controller
and setup board’s upper and lower, right and left part.
- Before assembly with the installation board, arrange the
Cable not to interfere with circuit parts.
When separating remote controller from setup
board, as the picture below, after inserting into
the lower separating hole using screw driver
and then, spinning clockwise, remote controller is separated.
- There are two separating holes. Please individually separate one at a time.
- Please be careful not to damage the inside
components when separating.
4. Please connect indoor unit and remote controller using connection cable.
Please check if connector is normally connected.
Connecting cable
Indoor
Unit side
When installing the wired remote controller, do not bury it in the wall.
(It can cause damage in the temperature sensor.)
Do not install the cable to be 50m(164ft) or above.
(It can cause communication error.)
• When installing the extension cable, check the connecting direction of the connector of the remote controller side and the product side for correct installation.
• If you install the extension cable in the opposite direction, the connector will not be connected.
• Specification of extension cable: 2547 1007 22# 2 core 3 shield 5 or above.
CAUTION
12VRed
Signal Yellow
GND Black
Installation Manual 33
Installation
ENGLISH
Installation of Decorative Panel
The decorative panel has its installation direction.
Before installing the decorative panel, always remove the paper template.
1. Remove the packing and take out air inlet
grille from front panel.
2. Remove the Corner covers of the panel.
3. Fit the panel on the unit by inserting
hooks as shown in picture.
4. Insert two screws on diagonal corners of
panel. Do not tighten the bolts
completely. (The fixing screws are
included in the indoor unit box.)
Check the alignment of panel with the
ceiling. Height can be adjusted using
hanging bolts as shown in picture. Insert
the other two screws and tighten all
screws completely.
Front grille
Coner cover
Hook clip
Hook
34 Multi zone
Installation
5. Fit the corner covers.
6. Open two screws of control panel cover.
7. Connect one display connector and two
vane control connectors of front panel to
indoor unit PCB.
The position marking on PCB is as:
Display connector : CN-DISPLAY
Vane control connector: CN-VANE 1,2
8. Close the cover for control box.
9. Install the air inlet grille and Filter on the
panel.
Screw
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Installation Manual 35
Installation
ENGLISH
CAUTION:
Cool air leakage causes sweating/condensation.
Ensure panel is sealed properly.
Air conditioner
unit
Ceiling
board
Decorative panel
Decorative
panel
Fit the insulator (this part) and
be careful for cool air leakage
Good example
Air
Cool air leakage
(no good)
Bad example
Ceiling
board
Air conditioner unit
HEAT INSULATION
1. Use the heat insulation material for the refrigerant piping which has an excellent heat-
resistance [over 120°C(248°F)].
2. Precautions in high humidity
circumstance:
This air conditioner has been tested
according to the "KS Standard
Conditions with Mist" and confirmed
that there is not any default. However, if
it is operated for a long time in high
humid atmosphere [dew point
temperature: more than 23°C(73.4°F)],
water drops are liable to fall. In this
case, add heat insulation material
according to the following procedure:
• Heat insulation material to be prepared... Adiabatic glass wool with thickness 10(0.4) to 20
mm(0.8 inch).
• Stick glass wool on all air conditioners that are located in ceiling atmosphere.
Drain Piping
Wall-mounted Type
1. The drain hose should point downward for
optimum drainage.
2. Incorrect Installation Examples:
Downward slope
Do not raise
Accumulated
drain water
Tip of drain hose
dipped in water
Air
Kinking
Water
leakage
Water
leakage
Ditch
Less than 50mm
(1 31/32 inch) gap
Water
leakage
Indoor unit
Fastening band
(accessory)
Refrigerant piping
Thermal insulator
(accessory)
36 Multi zone
Installation
CAUTION : The supplied
flexible drain hose should not
be curved, neither screwed.
The curved or screwed hose
may cause a leakage of water.
[Ceiling Concealed Duct/Ceiling Cassette Type]
• Drain piping must have down-slope (1/50 to 1/100): be
sure not to provide up-and-down slope to prevent
reversal flow.
• During drain piping connection, be careful not to exert
extra force on the drain port on the indoor unit.
• The outside diameter of the drain connection on the
indoor unit is 32mm(1 1/4 inch).
•
Be sure to install heat insulation on the drain piping.
1. Possible drain-head height is up to
700mm(27 9/16 inch). So, it must be
installed below 700mm(27 9/16 inch).
2. Keep the drain hose downward up to
1/50~1/100 inclination.
Ex) length : 100 inch ⇨ height: 1~2 inch.
Prevent any upward flow or reverse flow in
any part.
3. 5mm(3/16 inch) or thicker formed thermal
insulator is provided for the drain pipe.
4. Upward routing is not allowed.
5. Be sure to check the drain pump for normal
operation and abnormal noise when
electrical wiring is complete.
1/50~1/100
MAX 700mm
(27 9/16 inch)
Elbow
Drain pump
Unit
Drain pipe
(Local supply)
Thermal insulator
(Local supply)
Wall
Drain hose
38 Multi zone
Flaring Work and Connection of Piping
Flaring work
Main cause of gas leakage is defect in flaring
work. Carry out correct flaring work in the
following procedure.
1) Cut the pipes and the cable.
■ Use the accessory piping kit or the pipes
purchased locally.
■ Measure the distance between the
indoor and the outdoor unit.
■ Cut the pipes a little longer than
measured distance.
■ Cut the cable 1.5m(4.9ft) longer than the
pipe length.
2) Burrs removal
■ Completely remove all burrs from the cut
cross section of pipe/tube.
■ Put the end of the copper tube/pipe to
downward direction as you remove burrs
in order to avoid to let burrs drop in the
tubing.
3) Putting nut on
■ Remove flare nuts attached to indoor
and outdoor units, than put them on
pipe/tube having completed burr
removal.
(Not possible to put them on after flaring
work)
4) Flaring work
■ Carry out flaring work using flaring tool
as shown below.
Firmly hold copper tube in a bar(or die) as
indicated dimension in the table above.
Align the center of the piping and sufficiently
tighten the flare nut by hand.
Connecting pipe order
1) A~D-UNIT gas side pipe
2) A~D-UNIT liquid side pipe
Finally, tighten the flare nut with torque wrench
until the wrench clicks.
• When tightening the flare nut with torque
wrench ensure the direction for tightening
follows the arrow on the wrench.
Main gas
side valve
Main liquid
side valve
Gas side piping
Liquid
side piping
A-UNIT
B-UNIT
C-UNIT
D-UNIT
Outdoor unit(36 kBtu/h class)
Connection of piping - Outdoor
Outside diameterTorque
mminchkgf.m(lbf.ft)
Ø6.351/4
1.8~2.5 (13~18)
Ø9.523/8
3.4~4.2 (24~30)
Ø12.71/2
5.5~6.6 (40~48)
(Only Indoor Units
18 kBtu/h class )
40 Multi zone
Connecting the Cable between Indoor Unit and Outdoor Unit
Connect the cable to the indoor unit by connecting the wires to the terminals on the control
board individually according to the outdoor unit connection. (Ensure that the color of the wires
of the outdoor unit and the terminal No. are the same as those of the indoor unit.)
The ground wire should be longer than the common wires.
The circuit diagram is not subject to change without notice.
When installing, refer to the electrical diagram behind the front panel of Indoor Unit.
The wiring for the outdoor unit can be found on the inside of the Outdoor Unit control cover.
Connect the cable to the Indoor unit.
RECOMMENDATION:
• The circuit diagram is subject to change without notice.
• Be sure to connect wires according to the wiring diagram.
• Connect the wires firmly, so that they can not be pulled out easily.
• Connect the wires according to color codes by referring to the wiring diagram.
RECOMMENDATION:
Provide a
circuit breaker between power
source and the outdoor unit as
shown below.
RECOMMENDATION:
The power cord connected to the outdoor unit should
comply with the following specifications: NRTL Recognized(for example, UL or
ETL recognized and CSA certified).
Line voltage
(208/230V)
GN/YL
20mm
(25/32 inch)
GN/YL
20mm
(25/32 inch)
RECOMMENDATION: When using separate wires as the power cord, please secure
separate wires in the control box panel using tie wraps to hold all wires in place.
■ Power supply cable
■ Connecting cable
The minimum recommended wire size for the 18kBtu/h unit
is AWG 14-3, the minimum wire size for the 24/36kBtu/h
unit is AWG 12-3.
As always, final wire selection is governed by local codes
and should be installed by a licensed professional
contractor.
The power connecting cable between the outdoor and
indoor units must comply with the following specifications:
NRTL Recognized (for example, UL or ETL recognized and
CSA certified).
AWG 18-4 is the minimum recommended wire size,
however, the selected conductors must comply with local
codes and be suitable for installation in wet locations.
Connecting the Cable between Indoor Unit and Outdoor Unit
Outdoor Unit
Capacity
(Btu/h class)
24/36k1ø,208/230V25A
Power source
Fuse or breaker
Capacity
Main power source
Air
Conditioner
Circuit Breaker
Use a circuit breaker
or time delay fuse.
Installation Manual 41
Connecting the Cable between Indoor Unit and Outdoor Unit
ENGLISH
Connect the cable to the Outdoor unit.
1. Remove the control cover by removing screws.
Connect the wires to the terminals on the
control board following the diagrams below.
2. Secure the cable onto the control board with the
holder (clamp).
3. Re-attach the cover control to the original
position using the screws.
:
1. Use connection cable NRTL(UL, ETL, CAS…) listed and stranded copper(4) THHN conductors,
sunlight (UV) resistant ROHS compliant PVC jacket 600V direct burial listed, approved for wet
conditions. Temperature rated for –20℃(-4℉) to 90℃(194℉). And this cable should be enclosed
in conduit.
WARNING:
• Be sure to comply with local and national codes while running the wire from the indoor unit to
the outdoor unit(size of wire and wiring method, etc).
• Every wire must be connected firmly.
• No wire should be allowed to touch refrigerant tubing, the compressor or any moving parts.
• The communication wirings of air conditioner should be separate and isolated from external
device’s electric wiring such as computers, elevator, radio & Television broadcasting facilities,
as well as medical imaging offices.
Outdoor unit
Terminal
block
Conduit Ports
Power supply
cable
Connecting cable
(to the indoor unit)
Screw
Cover control
24/36 kBtu/h class
Indoor Unit Terminal Block Indoor Unit Terminal Block
A Unit B Unit
1(L1) 2(L2) 3 1(L1) 2(L2) 3
L1 L2
POWER SUPPLY A UNIT
NOTICE
1(L1) 2(L2) 3(B) 3(A) 1(L1) 2(L2) 3(C) 3(D)
B UNIT
Indoor Unit Terminal Block
C Unit
1(L1) 2(L2) 3
C UNIT
D UNIT
36k Only
Indoor Unit Terminal Block
D Unit
1(L1) 2(L2) 3
IF 3 POLE DISCONNECT IS
REQUIRED INSTALL AT
EACH INDOOR UNIT.
42 Multi zone
Connecting the Cable between Indoor Unit and Outdoor Unit
(1) Remove the side panel and knockouts of conduit
panel. (for low voltage line)
(2) Pull out connection cable through conduit.
(3) After conduit to the panel, fix nut to the opposite
side of panel.
(4) Pass the connection cabel through the hole.
(5) Properly connect the cable on the terminal block.
(6) Fix the connection cable with cord clamp
provided on the unit not to have strain at the
terminal when the connection cable is pulled
outside up to a 35 pound weight
WARNING: Loose wiring may cause
the terminal to overheat or result in
unit malfunction. A fire hazard may
also exist. Therefore, be sure all
wiring is tightly connected.
When connecting each power wire to the
corresponding terminal, follow instructions "How
to connect wiring to the terminals" and fasten the
wire tightly with the fixing screw of the terminal
plate.
How to connect wiring to the terminals
◼ For strand wiring
(1) Cut the wire end with a wire cutter or wire-
cutting pliers, then strip the insulation to
expose the strand wiring about 10 mm(3/8").
(2) Using a screwdriver, remove the terminal
screw(s) on the terminal plate.
(3) Using a round terminal fastener or pliers,
securely clamp each stripped wire end with a
round terminal.
(4) Position the round terminal wire, and replace
and tighten the terminal screw using a
screwdriver.
Connection method of the connecting cable(Example)
Power supply cable
Connecting Cable
Strip 10 mm(3/8")
Round
terminal
Connecting cable
Loosening the
terminal block
screw
Fastening the
wire tightly
Strand wire
Terminal
block
Side panel
Cord clamp
Conduit hole
Power supply cable
(1Ø, 208/230V)
Connecting cable
(1Ø, 208/230V)
Taping
(for sealing)
Lock nut
(field supply)
Conduit
(field supply)
Conduit panel
Indoor Unit A
Indoor Unit B
Indoor Unit C
Indoor Unit D
Installation Manual 43
Checking the Drainage, Insulating the Pipe and Special Piping Applications
ENGLISH
Insulating the Pipe and Special Piping Applications
Insulate the piping by wrapping the
connecting portion of the indoor unit
with insulation material and secure it
with two kinds of vinyl tape.
• If you want to connect an additional drain
hose, the end of the drain outlet should be
routed above the ground. Secure the drain
hose appropriately.
In cases where the outdoor unit is
installed below the indoor unit
perform the following:
1. Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2. Secure the taped piping along the exterior
wall using saddle or equivalent.
In cases where the Outdoor unit is
installed above the Indoor unit
perform the following.
1. Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2. Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering
the room.
3. Secure the piping onto the wall using a
saddle or equivalent.
Plastic
band
Taping
Drain hose
Pipings
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealant.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealant.
Trap
Trap
1. Remove the Air Filter.
2. Check the drainage.
• Spray one or two glasses of water upon the
evaporator.
• Ensure that water flows drain hose of indoor
unit without any leakage.
❈ The figure can be changed according to model.
Checking the drainage
Checking the Drainage, Insulating the Pipe and Special Piping Applications
44 Multi zone
Long Pipe Setting
Extended line length setting
1
SW01N
234
1. Open the top cover of outdoor unit.
2. Select one of the two selectable modes as follows.
3. Set the Zone as shown in Fig.
4. Close the top cover and check whether the product works normally.
WARNING: Do not open the top cover or Set the pipe length when
operating the product.
Installation Manual 45
Air Purging and Evacuation
ENGLISH
Air and moisture remaining in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below.
1. Pressure in the system rises.
2. Operating current rises.
3. Cooling(or heating) efficiency drops.
4. Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
5. Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Therefore, the indoor/outdoor unit and connecting tube must be checked for leaks, and vacuumed
to remove incondensible gas and moisture in the system.
Preparation
• Check that each tube(both liquid and gas side
tubes) between the indoor and outdoor units have
been properly connected and all wiring for the test
run has been completed. Remove the service
valve caps from both the gas and the liquid sides
on the outdoor unit. Check that both the liquid and
the gas side service valves on the outdoor unit
are kept closed at this stage.
Leakage test
• Connect the manifold valve(with pressure gauges)
and dry nitrogen gas cylinder to this service port
with charge hoses.
CAUTION: Be sure to use a
manifold valve for leak testing.
The high side manifold valve must
always be kept closed.
• Pressurize the system to no more than 550
P.S.I.G. with dry nitrogen gas and close the
cylinder valve when the gauge reading
reached 550 P.S.I.G. Next, test for leaks with
liquid soap.
CAUTION:
To avoid nitrogen
entering the refrigerant system in a
liquid state, the top of the cylinder must be
higher than its bottom when you
pressurize the system. Usually, the cylinder
is used in a vertical standing position.
:
Leakage testing shoud be done
for each indoor unit connection set,
separately.
1. Do a leakage test of all joints of the
tubing(both indoor and outdoor) and both gas
and liquid side service valves with soap
bubbles.
Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off
the soap with a clean cloth.
2. After the system is found to be free of leaks,
relieve the nitrogen pressure by loosening
the charge hose connector at the nitrogen
cylinder. When the system pressure is
reduced to normal, disconnect the hose from
the cylinder.
Leak Checking
❈ The figure can be changed according to model.
Air Purging and Evacuation
NOTICE
Outdoor unit
Manifold valve
Pressure
gauge
Indoor unit
Lo Hi
Charge hose
Nitrogen gas
cylinder(in vertical
standing position)
46 Multi zone
Air Purging and Evacuation
1. Connect the charge hose end described in
the preceding steps to the vacuum pump to
evacuate the tubing and indoor unit.
Confirm the "Lo" knob of the manifold valve is
open. Then, run the vacuum pump.
The operation time for evacuation varies with
tubing length and capacity of the pump.
[Each Room] The vacuum pump must be
operated less than 0.8torr of the gage
pressure.
2. When the desired vacuum is reached, close
the "Lo" knob of the manifold valve and stop
the vacuum pump.
Finishing the job
1. With a service valve wrench, turn the valve
stem of liquid side valve counter-clockwise to
fully open the valve.
2. Turn the valve stem of gas side valve
counter-clockwise to fully open the valve.
3. Loosen the charge hose connected to the
gas side service port slightly to release the
pressure, then remove the hose.
4. Replace the flare nut and its bonnet on the
gas side service port and fasten the flare nut
securely with an adjustable wrench. This
process is very important to prevent leakage
from the system.
5. Replace the valve caps at both gas and liquid
side service valves and fasten them tight.
This completes air purging with a vacuum
pump.
The air conditioner is now ready for test
running.
: Repeat evacuation procedure for each
indoor unit.
NOTICE
Indoor unit
Outdoor unit
Lo Hi
Manifold valve
Vacuum pump
Pressure
gauge
Open
Close
Evacuation
❈ The figure can be changed according to model.
Installation Manual 47
Charging
ENGLISH
Important:
If you are ever uncertain of the unit charge, reclaim, evacuate and weigh in the correct charge
using the charge amount specified on the Unit`s specification label.
Additional charge(oz ) = (Total Installation Piping Length-Standard Total Piping Length) x 0.22
Charging
■ If installed total piping length is more than standard total length, additional refrigerant charging is
necessary.
Below standard total piping length, additional refrigerant charging is not required.
24k 75(246) 25(82) 3(9.8) 20(0.22) 22.5(74)
36k 75(246) 25(82) 3(9.8) 20(0.22) 30(98.4)
Outdoor Unit
Capacity (Btu/h
class)
Max total length of all
pipes (A+B)/(A+B+C)/
(A+B+C+D)
Max length of each
pipe (A/B/C/D)
Min length of each
pipe (A/B/C/D)
Additional Refrigerant
Unit : g/m (oz/ft)
Standard Total Piping
Length (No Add`l
refrigerant)
Unit:m(ft)
❈ If the total additional charge value after calculation comes out to be negative, then do not
consider additional charge.
Each branch pipe
a=82ft
b=16ft
c=49ft
Additional Charge
= {(82+16+49)-98.4} x 0.22 = 10.69 oz
a
b
c
9k
9k
9k
EX) MR36TQY3JM
48 Multi zone
Manuel d'installation
TYPE : Multi zone
FRANÇAIS
IMPORTANT!
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit.
ATTENTION:
Mesures de sécurité
REMARQUE POUR L’INSTALLEUR :
Lors du câblage :
Lors du transport :
Lors de l’installation...
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
Lors de la réparation
Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie
importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et
efficiente.
Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification
inappropriées peuvent annuler la garantie.
Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au
moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le
contact avec les bords pointus ou aiguisés.
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort.
Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés.
• Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché.
• Le R410A provoque des gelures.
• Le R410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du
câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les
câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure.
Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords
tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure.
Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme
élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle
d’air/chauffage.
Précautions spéciales
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
• L’installation DOIT être réalisée conformément aux codes de construction locaux ou, en absence de ces codes, conformément aux Code
électrique national NFPA 70/ANSI C1-1993 ou l’édition en vigueur, et conformément au Code électrique canadien Partie 1 CSA C.22.1.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé
avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un
dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
PRÉCAUTION
CORDON FLEX MULTIPLE DIVISÉ
ET CONSIGNES D’INSTALLATION
Manuel d’installation 3
FRANÇAIS
Manuel d’Installation du Climatiseur Pièce
TABLE DES MATIÈRES
Installation Parts Provided ................................................4
Description du produit ..........................................................5
❏ Indicateur de niveau
❏ Tournevis
❏ Perceuse électrique
❏ Perceuse percutante [Φ50mm(2 inch)]
❏ Dispositif de nivellement
❏
Ensemble d’outils d’évasement
❏
Clés de serrage dynamométriques spécifiées
1.8kg.m, 4.2kg.m, 5.5kg.m, 6.6kg.m
(différentes selon le numéro du modèle)
❏
Clé de serrage...........Demi-raccord
❏ Un verre d’eau
❏ Tournevis
❏ Clé à six pans (4mm)
❏ Détecteur de fuite de gaz
❏ Pompe à vide
❏ Indicateur de niveau du collecteur
❏ Manuel du propriétaire
❏ Thermomètre
❏ Support de la télécommande
Conditions d’installation
Outils nécessaires
Installation Parts Provided
4 Multi zone
Installation Parts Provided
[Wall-mounted Type]
Type 1Type 2
Plaque d’installationPlaque d’installation
Vis type "B" Vis type "C" Vis type "B" Vis type "C"
Vis type "A" Vis type "A"
Support de la télécommandeSupport de la télécommande
[Climatiseur à conduit caché dans le plafond]
Nom
Quantité
Collier serre joint
1 EA
Matériau
d'isolation
1 set
Vis pour des
brides de conduit
1 set
Colliers de serrage
8 EA
Support du tuyau
1 EA
Forme
pour tuyau de gaz
pour tuyau de liquide
[Climatiseur Type Cassette]
Raccord de
Nom
Quantité
Forme
drainage
Collier serre
joint
1 EA1 SET1 EA1 EA8 EA8 EA1 EA
Rondelle
Colliers de
serrage
Support du
tuyau
Support du tuyau
Vis(M4) 2
pour tuyau de liquide
Support du tuyau
Vis(M4) 2
Matériau
d'isolation
pour tuyau de gaz
Support de la
télécommande
Description du produit
Manuel d’installation 5
FRANÇAIS
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations
pertinentes concernant votre type d’unité intérieure.
more than
70 cm
(27.6 inch)
more than
60 cm
(23.6 inch)
morethan
30cm
(11.8inch)
more than
30 cm
(11.8 inch)
Air Outlet
Air Intake
(side, rear)
Connection pipeDrain hose
Connecting wire
Control cover
more than 30 cm
(11.8 inch)
Voyant de
fonctionnement
Récepteur
de signal
Bouton ON/OFF
Entrée d'air
Filtre Plasma
Filtre à air
Récepteur de signal
Volet vertical
Sortie d'air
Horizontal vaneHorizontal vaneVolet horizontal
[Wall-mounted Type]
Entrée d'air
Grilles de sortie d’air
[Climatiseur à conduit caché dans le plafond]
Châssis
Évacuation
d'air
Entrée d'air
Récepteur de signaux
Panneau avant
[Type cassette plafond]
morethan
30cm
(11.8inch)
Horizontalvane
Grilles de sortie d’air
Plaque de base
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Câble de connexion
Grilles d’entrée d’air
Unité extérieure
❈ Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne pas correspondre au modèle.
Unité intérieure
Description du produit
Mesures de sécurité
6 Multi zone
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
■
Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur.
■
Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent d’items importants concernant la
sécurité.
■
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages
corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Mesures de sécurité
■ Installation
Mettez toujours à terre le
produit.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas
dénudé ni abîmé d'une
quelconque façon.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Contactez votre service
après-vente ou un installateur
qualifié pour installer cet
appareil.
•
Autrement, vous risquez de provoquer
un incendie, un choc électrique, une
explosion ou des blessures.
Fixez correctement le couvercle de
protection des pièces électriques à
l’unité intérieure et le panneau de
service à l’unité extérieure.
•
Si le couvercle de protection des pièces
électriques de l’unité intérieure et le
panneau de service de l’unité extérieure
ne sont pas bien fixés, cela peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
Veillez à ce qu'un disjoncteur
dédié soit installé, ainsi qu'un
interrupteur électrique
indépendant.
• Ne pas le faire peut provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Ne rangez ni n’utilisez de gaz
inflammable ni de
combustibles près du
climatiseur.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou le
mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Vérifiez que l'unité extérieure n'est pas
endommagée avant de procéder à son
installation.
• Cela peut provoquer des blessures ou un
accident.
Ne réparez pas cet appareil si vous n'êtes
pas un prestataire agréé.
• Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Mesures de sécurité
Manuel d’installation 7
FRANÇAIS
N`utilisez pas le cordon
d’alimentation près des
dispositifs de chauffage.
•
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N’ouvrez pas l’ouverture
d’aspiration de l’unité
intérieure/extérieure en
cours de fonctionnement.
•
Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique ou
un mauvais fonctionnement.
En cas d'inondation, coupez
l'alimentation et appelez
votre service après-vente.
•
Autrement, vous risquez de
provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou
un choc électrique.
Prenez la fiche
d’alimentation par la tête
lorsque vous la débranchez.
•
Cela peut provoquer un choc
électrique ou des dommages.
Ne touchez jamais les
pièces métalliques de l’unité
lorsque vous retirez le filtre.
•
Elles sont aiguisées et peuvent
provoquer des blessures.
N'utilisez pas l'appareil en
tant que marchepied ou
étagère.
• Autrement, vous risquez de
vous blesser en tombant de
l’appareil.
Veillez à ce que le système
soit installé sur un circuit
dédié.
•
Cela peut provoquer un choc
électrique ou un incendie à cause
de la génération de chaleur.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation endommagé.
•
Vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez pas le cordon
d'alimentation sans l'assistance
d'un professionnel qualifié.
•
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Vérifiez que le cordon
d'alimentation est bien
branché et ne peut pas se
défaire.
•
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Débranchez l’unité si vous
constatez la présence de bruits
étranges, d’odeurs ou de
fumée provenant de l’appareil.
•
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
L'unité doit être installée à
l'écart de toute source de
chaleur.
•
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie.
■ Fonctionnement
Soyez prudent pendant le déballage et
l’installation.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote)
lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air.
N'utilisez pas d'oxygène, d'air comprimé ou d'autres gaz
susceptibles d'être inflammables ou nocifs. Il existe un
risque d'incendie, d'explosion, de blessure ou de décès.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou
d'explosion.
Assurez-vous que le système est
correctement fixé une fois l'installation
terminée.
• Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
Mesures de sécurité
8 Multi zone
ATTENTION
Évitez le refroidissement excessif et aérez
parfois.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer
l’appareil. N'employez ni de cire, ni de
diluant ni de détergent fort.
• Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect
de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer
des défauts sur sa surface.
■ Fonctionnement
■ Installation
Veillez à ce que le tuyau d'évacuation soit
bien fixé.
• Autrement, vous risquez de causer une fuite
d'eau.
Installez l'appareil à un endroit où le bruit et
la chaleur qu'il génère ne risquent pas de
gêner les voisins.
• Autrement, vous risquez de susciter des
querelles avec les voisins.
Vérifiez tous les raccords pour vous
assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si toutefois
vous détectez une fuite, procédez aux
réparations qui s'imposent.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est de niveau
pendant l'installation.
• Autrement, vous risquez de provoquer des
vibrations ou une fuite d'eau.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers,
tels que la préservation d’animaux, de plantes,
de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc.
• Autrement, vous risquez d’endommager vos
biens.
N'obstruez pas l'entrée ou la sortie du flux
d'air et ne gênez pas la circulation de l'air.
•
Autrement, vous risquez de provoquer le
mauvais fonctionnement de l’appareil ou un
accident.
Ne placez pas d’objet lourd
sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Contactez le service après-
vente si le produit est
submergé dans l’eau.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Veillez à ce que les enfants
ne montent pas sur l’unité
extérieure.
• Autrement, ils risquent d’être
sérieusement blessés en
tombant.
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Manuel d’installation 9
FRANÇAIS
Lisez au complet et suivez toutes les indications.
Unité intérieure
1. Ne permettez pas la présence de chaleur ou
vapeur près de l’unité.
2. Choisissez un endroit où il n’y ait pas d’obstacles
devant l’unité.
3. Assurez-vous que le drainage de l’eau condensée
soit dirigé convenablement vers l’extérieur.
4. Ne l’installez pas près d’une porte.
5. Assurez-vous que les espaces indiqués par des
flèches, séparant l’unité du mur, du plafond, de la
cloison et d’autres obstacles, soient suffisants.
6. Utilisez un détecteur de longrine pour trouver les
longrines et éviter ainsi d’endommager le mur.
Choix du meilleur emplacement
Faux Plafond
Unité
:mm(pouce)
1000(39-
3
/
8
)
ou plus
500(19-11/16)
ou plus
500(19-11/16)
ou plus
300(11-
13
/
16
) ou plus
Plancher
Au moins 1800(70-
7
/
8
)
3600(141-
23
/
32
)
ou moins
Plafond
Faux Plafond
Vue du haut
Vue du front
H=20(25/32) ou plus
Capacité(Btu/h classe)
AB
9/12k600(23-5/8) 900(35-7/16)
18k600(23-5/8) 1100(43-5/16)
[Climatiseur à conduit caché dans le plafond]
[Type cassette plafond]
* La hauteur "H" doit respecter la distance appropriée de manière à obtenir
une pente qui permette le drainage, tel que montré dans la figure.
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Orifice d'inspection
[600(23-5/8) x 600(23-5/8)]
Boîtier de commande
30(1-3/16)
±3(1/8)
10(13/32)
ou plus
Espace de service (pour la maintenance)
Plafond
A
Unité: mm(inch)
[Wall-mounted Type]
Plus de
200(7-7/8)
Hauteur
recommandée
2000(78-3/4)
Plus de
100(3-15/16)
Plus de
100(3-15/16)
❈
Noter : enlever les obstacles pour empêcher le blocage
de la voie d'écoulement d'air.
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
10 Multi zone
Unité extérieure
1. Si une bâche est construite au dessus de l’unité
pour éviter l’exposition directe au soleil ou à la
pluie, assurez-vous que la radiation de chaleur du
condenseur ne se voit pas limitée.
2. Assurez-vous que les espaces, indiqués par des
flèches, autour du front, de la partie arrière et des
latéraux de l’unité soient suffisants.
3. Ne placez d’animaux ni de plantes dans la direction
du flux d’air chaud.
4. Tenez en compte le poids du climatiseur et
choisissez un endroit où le bruit et la vibration
soient réduits au minimum.
5. Choisissez un endroit où le flux d’air chaud et le
bruit du climatiseur ne dérangent pas vos voisins.
Installations sur le toit:
Si l’unité extérieure est installée sur la structure du
toit, assurez-vous de mettre à niveau l’unité. Assurezvous que la structure du toit et la méthode d’ancrage
soient appropriées pour l’emplacement de l’unité.
Consultez les codes locaux concernant le montage du
toit.
Plus de 700
(27 9/16)
Plus de 300
(11 13/16)
Plus de 300
(11 13/16)
Plus de 600
(23 21/32)
Unité: mm(inch)
Unité: mm(inch)
Plus de 300
(11 13/16)
Plus de 300
(11 13/16)
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
Manuel d’installation 11
FRANÇAIS
Guide d’installation en bord de mer
1. Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont produits des gaz corrosifs tels que les gaz
acides ou alcalins.
2. Ne pas installer le produit dans un emplacement directement exposé au vent marin (embruns salés). Cela peut
provoquer la corrosion du produit. La corrosion, tout particulièrement au niveau du condensateur et des serpentins
de l’évaporateur, pourrait provoquer un fonctionnement inadapté ou inefficace.
3. Si l’unité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin.
Autrement l’appareil va nécessiter un traitement anti-corrosion supplémentaire au niveau de l’échangeur de chaleur.
1.
Si vous ne pouvez pas respecter les consignes ci-dessus, veuillez contacter LG Electronics pour un traitement anti-corrosion
supplémentaire.
2. Faites un nettoyage périodique (plus d’une fois par an) de la poussière et du sel collés sur l’échangeur de chaleur en utilisant
de l’eau.
1. Sélection de l’emplacement (Unité Extérieure)
1) Si l’unité intérieure doit être installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin.
Installez l’appareil du côté opposé du sens du vent.
2) Si vous installez l’unité extérieure à proximité du bord de mer, installez un pare vent pour la protéger.
3) Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
• Doit être suffisamment solide, comme du béton,
pour résister au vent.
• Les dimensions doivent être environ 1,5 fois plus
grandes que celles de l’unité (150%).
• Respectez au minimum 70cm(27 1/16 inches) entre
l’unité et le pare vent pour la circulation de l’air.
Vent marinVent marin
Vent marin
Pare vent
ATTENTION
Installation de l’unité intérieure et de l’unité extérieure
12 Multi zone
Type Tuyauterie Multiple
Élévation et longueur de la tuyauterie
h2
A
B
C
D
h1
ATTENTION: La capacité est basée sur la longueur standard. La longueur
maximale permise est basée sur la fiabilité.
entre chaque unité
intérieure et chaque
unité extérieure (h1)
Élévation
maximale entre
les unités
intérieures (h2)
Combinaison
maximale des
unités intérieures
(Btu/h classe)
Installation
Manuel d’installation 13
FRANÇAIS
Raccordement de la tuyauterie
[Wall-mounted Type]
1. Retirez le cache de vis en bas de l'unité intérieure.
2. Retirez le couvercle du châssis de l’unité en
desserrant les vis.
3. Retirez la patte de retenue de la tuyauterie.
4. Enlevez le système de bouchage et positionnez
la tuyauterie.
5. Installation de l'unité intérieure
1) Accrochez l'unité intérieure à la partie
supérieure de la plaque d'installation.(Engagez les trois crochets situés en haut de l'unité intérieure sur le bord supérieur de la
plaque d’installation.) Vérifiez que les crochets sont bien en place sur la plaque d'installation en bougeant latéralement l'unité.
2) Débloquez la patte de retenue du châssis et
insérez-la entre le châssis et la plaque d’installation afin de séparer du mur la partie
basse de l'unité intérieure.
Installation
Couvercle du châssis
Droite
Arrière de l’unité - vue latérale
Raccordement
tuyauterie
Gauche
Patte de retenue
Vers l’arrière
Plaque d'installation
Patte de retenue
Installation
14 Multi zone
Raccorder la tuyauterie à l'unité intérieure et
le raccord de drainage au tuyau de drainage
1. Alignez le centre des tuyaux et serrez
suffisamment le raccord conique à la main.
2. Serrez encore plus le raccord conique à
l'aide d'une clé.
3. Lorsque vous placez le raccord de drainage
dans l'unité interne, installez le tuyau de
drainage.
Information concernant l'installation Pour la tuyauterie gauche. Suivez les instructions ci-dessous.
Bon exemple
• Appuyez sur la partie supérieure de la bride et dépliez doucement les tuyaux vers le bas.
Mauvais exemple
• Plier les tuyaux de gauche à droite, comme montré ci-après, risque d'endommager le tuyau.
Clé
Tuyau de l'unité
intérieure
Clé à fourche (fixe)
Raccord conique
Tuyau de
raccordement
Raccord de
drainage
Ruban adhésif (étroit)
Adhésif
Raccord de drainage
de l'unité intérieure
Installation
Manuel d’installation 15
FRANÇAIS
Envelopper la zone de raccordement avec
du matériel isolant.
1.
Superposez l'isolant thermique du tuyau de
raccordement et celui du tuyau de l'unité intérieure.
Reliez-les ensemble avec du ruban adhésif pour
qu'il ne reste aucun espace vide entre eux.
2. Enveloppez avec du ruban adhésif la zone où se
trouve la tuyauterie arrière.
3. Reliez la tuyauterie et le raccord de drainage
avec du ruban adhésif de telle sorte qu'ils
puissent s’encastrer dans la zone de la
tuyauterie arrière.
Réorientez les tuyaux et le raccord de drainage
tout au long de la partie arrière du boîtier.
Finaliser l’installation de l’unité intérieure
1.
Remettez la patte de retenue des tuyauteries en place.
2.
Assurez-vous que les crochets sont bien en place sur
la plaque d'installation en bougeant latéralement l'unité.
3.
Poussez l'unité contre la plaque d'installation en appuyant sur les côtés droit et gauche jusqu'à ce que
les crochets soient entièrement enclenchés dans les
encoches prévues (vous devez entendre un clic).
4. Terminez le montage en vissant l’unité à la plaque
d’installation à l’aide de deux vis de type "C".
Remettez le capot du châssis en place.
Canalisation pour
passage à travers le trou
pour canalisation
Si l'unité intérieure de type split est installée dans un mur ayant un trou ou ayant une ouverture à
proximité ou à l'arrière de l'unité, alors l'air en provenance de l'autre côté du mur peut passer à l'intérieur
de l’aire de climatisation à travers ce trou/ ouverture. Cet air peut provoquer la formation de gouttelettes
d’eau/ rosée indésirables quand il entre en contact avec l'unité intérieure. Ainsi tout trou ou ouverture du
mur doit être bien fermé pour éviter un écoulement d'eau à partir de la coque de l'appareil.
Bandes plastiques
Tuyauterie de
raccordement
Ruban vinyle
(large)
Ruban vinyle (étroit)
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Matériel isolant
Tuyauterie de
Enveloppez avec du ruban vinyle
Enveloppez avec du ruban vinyle
l'unité intérieure
Tuyauterie
Ruban vinyle (étroit)
Câble de
connexion
Raccord
de drainage
Vis de type "C"
Installation
16 Multi zone
Choisissez un mur suffisamment solide afin d'éviter les problèmes de vibrations.
1. Fixez la platine d'installation sur le mur à l'aide des vis de type "A". En cas d'installation de
l'appareil sur un mur en béton, utilisez des boulons d'ancrage.
• Montez la platine d'installation en veillant à ce qu'elle soit bien horizontale, en vous repérant sur
la ligne centrale et en utilisant un niveau.
2. Mesurez et tracez l'emplacement de la ligne centrale sur le mur. Il est important de bien choisir
l'emplacement de la platine d'installation, afin d'éviter d'endommager l'installation électrique. En
effet, les fils arrivant aux prises secteur passent généralement dans les murs. Le perçage des
murs pour faire passer les tuyaux doit également être effectuer avec précaution.
How to mount
Platine d'installation
Crochet du
châssis
Vis de type "A"
Passage des
tuyauteries par
la droite
Passage des
tuyauteries par
la gauche
Plaque d'installation
Placez un niveau sur
les languettes relevées
Plan de l’unité
Ø70
(2 3/4)
133(5 1/4)
95(5 3/4)
217(8 17/32)
175(6 7/8)
442(17 13/32)442(17 13/32)
Ø70
(2 3/4)
Platine d'installation
Crochet du
châssis
Vis de type "A"
Passage des
tuyauteries par
la gauche
Support de régle
de mesure
Plan de l’unité
Passage
des tuyaut
-eries par
la droite
Plaque d'installation
Placez un niveau sur
les languettes relevées
Règle de mesure
Ø70
(2 3/4)
Ø70
(2 3/4)
69(2 23/32)
56(2 7/32)
207(8 5/32)
105(4 1/8)
460(18 1/8)570(22 7/16)
<Type 1>
<Type 2>
Type intérieurCapacité en (kBtu/h)Ty pe
Wall-mounted Type
9/12Type 1
18Type 2
Manuel d’installation 17
FRANÇAIS
Installation
1. Raccordez les câbles aux bornes du panneau
de commande un à un suivant la connexion
de l’unité extérieure.
•
Assurez-vous que la couleur des câbles de l’unité
extérieure et les numéros des bornes soient les
mêmes que ceux de l’unité intérieure.
2. Fixez la grille au boîtier.
• Prenez la partie inférieure gauche et droite
de la grille et introduisez les quatre
languettes de la partie supérieure dans le
châssis.
• Poussez la grille contre le châssis pour la
remettre en position.
Raccordement du tuyau
1. Assemblez le tuyau et le support de tuyau à
l'aide de l'écrou.
2. Placez le câble de raccordement dans le
bornier de l'unité intérieure, et serrez la vis de
réglage pour verrouiller le support de tuyau
sur l'unité intérieure.
Câble de connexion
Écrou de
blocage
Tuyau
Support
du tuyau
ATTENTION :
Utilisez
le conduit équipé d’un
coude (en forme de L).
Connexion du câblage
Plaque à Bornes interne
1(L1) 2(L2)34
Raccordez de l’unité extérieure
Câble de connexion
Vue
Bornes
Câble de connexion
Dispositif de retenue
des câbles
Installation
18 Multi zone
[Climatiseur à conduit caché dans le plafond]
Dimension du plafond et emplacement des fixations
Installation de l’unité
Installer l’unité correctement en haut du plafond.
• Placer un joint de toile entre l’unité et les
fixations pour amortir les vibrations indésirables.
• Placer un accessoire filtrant sur l’orifice de retour
d’air.
• Pour un drainage efficace de l’eau, installez
l’unité en position légèrement oblique, l'orifice de
drainage devant être le point le plus bas par
rapport au centre de gravité de l'unité.
• La surface doit être à niveau et doit pouvoir
supporter le poids de l’unité.
• L’unité doit être montée dans un emplacement
où elle devra résister aux vibrations liées à son
fonctionnement.
• Il faudra aménager un espace pour les
opérations de maintenance/entretien
• Choisissez et marquez la position des
boulons de fixation.
• Percez le trou d’ancrage au plafond.
• Insérez l’élément d’ancrage et la rondelle
dans les boulons de support pour fixer les
boulons de support au plafond.
• Serrez fortement les boulons de support à
l’élément d’ancrage.
• Fixez les plaques d’installation aux boulons
de support (réglez grosso modo le niveau)
à l’aide des écrous, des rondelles plates et
des rondelles Grower.
ATTENTION: Serrez l’écrou et la vis pour éviter la chute de l’unité.
Raccordez les câbles individuellement aux bornes dans le panneau de commande, de la même façon que vous avez fait
avec l’unité extérieure.
• Assurez-vous que la couleur des câbles de l’unité extérieure et le numéro du borne soient les mêmes, de la même façon
que vous avez fait avec l’unité intérieure.
Raccordement du tuyau
1. Enlevez la pièce manchonnée en caoutchouc de qui se trouve sur l'unité intérieure.
2. Assemblez le tuyau et le support de tuyau à l'aide de l'écrou.
3. Placez le câble de raccordement dans le bornier de
l'unité intérieure, et serrez la vis de réglage pour
verrouiller le support de tuyau sur l'unité
intérieure.
Écrou de blocage
Plaque de
montage
du conduit
Conduit
Raccordement des câbles entre l’unité intérieure
Wall-mounted Type
Vieille
construction
1 Ancrage
2 Rondelle plate
3 Rondelle Grower
4 Écrou
5 Boulons de
support
Nouvelle
construction
Plaque à Bornes interne
1(L1) 2(L2)3
CONNEXION EXTÉRIEURE
Installation
20 Multi zone
Vue du front
1. L’installation en pente de l’unité intérieure est très importante pour le drainage du climatiseur du type conduit.
2. L’épaisseur minimale de l’isolation pour le tuyau de connexion devra être de 19mm(1/32 inch).
• L’unité doit être horizontalement ou inclinée vers le raccord de drainage à la
fin de l’installation.
ISOLATION, AUTRES
Isolez complètement les joints et les conduits.
Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales.
Unité d’intérieur
■ Une fois le travail terminé, contrôlez le bon fonctionnement de l’appareil.
• Distribution de l’air ...............La circulation de l’air est-elle correcte ?
• Drain.....................................Le drainage est-il régulier et y a-t-il des fuites ?
• Fuite de gaz .........................Les jointures sont elles correctes ?
• Mise à la terre ..................... L’appareil a-t’il été mis à la terre ?
ISOLATION THERMIQUE
TEST ET VERIFICATION
ATTENTION
Plafond
Trou de drainage
Pompe de drainage utilisée
Conduit réfrigérant et isolant
thermique (fourni)
Collier/Bague/fixation pour isolant
Isolant thermique pour conduit
Raccord pour tuyau de gaz
thermique (fourni)
réfrigérant (fourni)
Raccord pour conduit liquide
Isolation
Isolant thermique pour conduit réfrigérant
(fourni)ly)
Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni)
Assurez vous qu’il n’y ait pas d’espace à cet endroit
Gomme
Pas d’espace
Isolant thermique pour
canalisation (fourni)
Chevauchement/jonction avec
isolant thermique pour canalisation.
Feutre
Coffre
Installation
Manuel d’installation 21
FRANÇAIS
Instructions d'installation
Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation du
dispositif de régulation à distance à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise
installation.
Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le cas
échéant.
Vous pouvez installer le câble du dispositif de régulation à distance fliaire selon
trois directions.
- Direction d'installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble du dispositif de régulation à distance vers le haut et vers la droite,
veuillez le faire après avoir retiré la rainure guide de câble du dispositif de régulation à distance.
* Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
① Vers la surface du mur
② Rainure guide de la partie supérieure
③ Rainure guide de la partie droite
<Rainures guide des fils>
Installation
22 Multi zone
Fixez la partie supérieure du dispositif de
régulation à distance sur le boîtier
d'installation fixé à la surface du mur, comme
illustré ci-dessous, puis raccordez-le au
boîtier d'installation en appuyant sur la partie
inférieure.
- Lors de la jointure, veillez à ne pas avoir d'espace au
niveau des parties supérieure, inférieure, droite et
gauche du dispositif de régulation à distance et du
support d'installation.
Pour détacher le dispositif de régulation à
distance du boîtier d'installation, comme
illustré ci-dessous, insérez d'abord le
tournevis dans le trou de séparation inférieur,
puis tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre, le dispositif de régulation à distance
est séparé.
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les
individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les composants
intérieurs lors de la séparation.
Raccordez l'unité intérieure et le dispositif de régulation à distance à l'aide du
câble de connexion.
Utilisez un câble d'extension si la distance comprise entre le dispositif de
régulation à distance filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10 m.
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de connexion>
<Procédure de séparation>
Vérifiez si le connecteur est correctement raccordé.
Câble de connexion
Côté unité
intérieure
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
ATTENTION :
Lorsque vous installez le dispositif de régulation à distance filaire, ne l'encastrez pas dans le mur.
(cela risque d’endommager le capteur de température.)
N'installez pas le câble sur une distance de 50 m ou plus.
(Cela risque de causer des erreurs de communication.)
• Lors de l'installation du câble d'extension, vérifiez que le sens de connexion du connecteur est
correct côté dispositif de régulation à distance et côté appareil.
• Si vous installez le câble d'extension dans le mauvais sens, la connexion du connecteur ne
s'effectue pas.
• Spécification du câble d’extension : 2547 1007 22# 2 conducteur 3 blindé 5 ou supérieur.
• Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de
construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique.
Installation
Manuel d’installation 23
FRANÇAIS
Wired Inatallation télécommande
Puisque la sonde de température ambiante se trouve sur la télécommande, le boîtier de
télécommande doit pas être installé dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une
humidité élevée et dans une source d'air froid pour maintenir la température adaptée de l'espace.
Installez la télécommande à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol dans une zone pourvue d’une
bonne circulation d'air à une température moyenne.
Ne pas installer la télécommande là où elle peut être affectée par :
- Angles morts derrière des portes et dans les coins.
- Air chaud ou froid provenant de conduits.
- Chaleur rayonnante du soleil ou d’appareils.
- Tuyaux et cheminées encastrées.
- Zone non contrôlées tels qu'un mur extérieur derrière la télécommande.
- Cette télécommande est équipée d’un afficheur DEL à 7 segments. Pour un affichage adapté de la
diode de la télécommande, celle-ci doit être installée correctement suivant les indications de la
figure 1, (la hauteur standard est de 4~5 pieds(1,2 à 1,5 m) depuis le niveau du sol).
[Fig.1]
TEMP
non
FAN
SPEED
TEMP
OPERMODE
non
FAN
SPEED
OPER
MODE
oui
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
5 pieds
(1,5 mètres)
TEMP
non
FAN
SPEED
OPERMODE
Installation
24 Multi zone
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement
Réglage d'installation - Mode test de fonctionnement
Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement après avoir installé le produit.
• En quoi le mode Test de fonctionnement consiste-t-il ?
- Cela signifie que le produit fonctionne en mode froid, ventilation forte et à l'état Comp ON
sans effectuer de contrôle de température de la pièce. Il permet de confirmer l'état du
produit installé lors de l'installation du produit.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois passé en mode Réglage d'installation, appuyez sur
la touche pour sélectionner la valeur du code du
mode Test de fonctionnement.
* Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
Lorsque vous appuyez sur la touche , le test
2
du mode opération est exécuté et affiché comme
illustré sur la figure de gauche.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
3
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
Approximativement 18 minutes après le démarrage
4
du test du mode opération, le système doit s'arrêter
automatiquement et repasser à l'état de veille.
-
Si vous n'avez effectué aucune entrée sur l'une des touches
pendant le mode Test de fonctionnement, le dispositif se
voit alors contraint d'abandonner ce mode.
OPER
MODE
OPER
MODE
Installation
Manuel d’installation 25
FRANÇAIS
Réglage d'installation - Thermistance
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température de
la pièce.
• Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits, pour plus
d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez
sur la touche pour sélectionner la valeur du
code de réglage de la thermistance.
* Valeur du code de sélection de la thermistance :
04
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide
2
de la touche haut (
Si vous appuyez sur la touche , l'emplacement
3
de la thermistance actuellement établie est
configuré.
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur
4
les touches et en même temps
pendant plus de 3 secondes, vous quittez le
mode Réglage.
OPER
MODE
▲
) ou bas (▼).
OPER
MODE
Valeur du code
Valeur
OPER
MODE
*Valeur de réglage
01:
Dispositif de
régulation à
distance
02: Unité
intérieure
03: 2TH
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
26 Multi zone
Installation
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo
* Pour plus d'informations, reportez-vous à rubrique 'Commande de groupe'
- Lors de commandes en groupe, les réglages des opérations de base, la puissance du débit d'air
faible/moyenne/fort, le verrouillage du dispositif de régulation à distance, les réglages de l’heure
et d'autres fonctions peuvent être restreints.
Dispositif de
régulation à distance
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne en se basant sur le dispositif de régulation à
distance maître au niveau de la commande de groupe. (Le réglage est
défini sur Maître lorsque la livraison vient de l'entrepôt.)
Esclave
Configurez tous les dispositifs de régulation à distance sur Esclave, sauf un
dispositif de régulation à distance maître, au niveau de la commande de
groupe.
Il s’agit d’une fonction permettant des réglages en commande de groupe ou de 2 dispositifs de
régulation à distance..
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
1
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
*
Valeur du code de réglage maître/esclave du
dispositif de régulation à distance : 07
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide
2
de la touche haut (
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
3
pression statique actuellement établie est
configurée.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
4
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(▲), ou (▼),la
température augmente/diminue de 2 degrés.
Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
(États-Unis uniquement)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Code value
Val ue
OPER
MODE
Valeur de réglage
*
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
1
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
*
Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 07
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide
2
de la touche haut (
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
3
réglage Celsius/Fahrenheit actuellement définie est
configurée.
Appuyez sur les touches et en même
4
temps pendant plus de 3 secondes une fois le
réglage terminé pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
▲
) ou bas (▼).
Installation
28 Multi zone
Réglage d'installation – E.S.P
Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation et a
aussi pour objet de rendre l'installation plus facile.
• Si vous définissez l'ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut s'avérer
incorrect.
• Ce réglage doit être réalisé par un technicien agréé.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en même temps
pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage
d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche
pour sélectionner la valeur du code du mode E.S.P.
* Valeur du code E.S.P. : 03
1
Sélectionnez le débit d'air désiré à l'aide de la touche . Toutes les
fois que vous appuyez sur la touche , [SLo→Lo→Med→ Hi→Po]
(très faible, faible, moyen, élevé, très élevé) sera indiqué.
2
Sélectionnez la valeur de débit d'air désiré à l'aide de la touche haut
(▲) ou bas (▼).
* Plage de valeurs E.S.P. : 0~255
- La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section supérieure droite
de la fenêtre d'affichage.
3
Si vous appuyez sur la touche , la valeur E.S.P
actuellement établie est configurée.
4
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les touches et
en même temps pendant plus de 3 secondes, vous quittez le
mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de
25 secondes, vous quittez également le mode Réglage
d'installation.
Dimension du plafond et emplacement des boulons de support
Dispositif de
mise à niveau
Plafond
Faux Plafond
Unité: mm(pouce)
585~660(23 1/16~26) (Ouverture du plafond)
517(20 3/8)
461(18 5/32)
517(20 3/8)
585~660(23 1/16~26) (Ouverture du plafond)
523(20 19/32)
570(22 15/32)
Taille de l’appareil
570(22 15/32)
Taille de l’appareil
319(12 9/16)
• Les dimensions du gabarit en papier pour l’installation sont les mêmes que celles de l’ouverture du plafond.
REMARQUE:
• Évitez les emplacements suivants pour effectuer l’installation :
1. Des endroits tels que des restaurants et des cuisines, où il se produit une quantité considérable de vapeur
d’huile et de farine.
Celles-ci peuvent réduire l’efficacité de l’échange de chaleur, générer des gouttes d’eau ou bien entraîner
le mauvais fonctionnement de la pompe de relevage. Dans ces cas-là, prenez les mesures suivantes:
• Assurez-vous que le flux d’air de l'extracteur uffit à évacuer tous les gaz nocifs de la pièce.
• Installez le climatiseur à une distance suffisante de la cuisine, à fin d’éviter qu’il ne puisse aspirer les
vapeurs d’huile.
2. Évitez d’installer le climatiseur dans des endroits où
de l’huile de cuisine ou de la poudre de fer sont
produites.
3. Évitez les endroits où du gaz inflammable est
produit.
4. Évitez les endroits où des gaz nocifs sont produits.
5. Évitez les endroits à proximité de générateurs à
haute fréquence.
ATTENTION:
• Ce climatiseur utilise une pompe de relevage.
• Installez l’unité horizontalement à l’aide d’un dispositif de mise à niveau.
• Prenez soin de ne pas abîmer les câbles électriques pendant l’installation.
• Sélectionnez et marquez la position pour les vis
de fixation et l’orifice des tuyaux.
• Une fois la direction du raccord de drainage
décidée, déterminez la position des vis de
fixation de telle sorte qu’ils soient légèrement
inclinés.
• Faites le percement du mur pour la vis d’ancrage.
Climatiseur
Laissez une
distance
suffisante
Utilisez un ventilateur
d’extraction de fumée
avec assez de capacité.
Table de cuisine
Installation
30 Multi zone
Ensemble de vis du
modèle sur papier
(4 pièces)
Gabarit en papier
pour l‘installation
Faux plafond
150mm
(5- 7/ 8 pouce)
Faux plafond
Plafond
Rondelle Plate pour M10
(accessoire)
Maintenez la longueur de la vis
à 40mm(1-9/16 pouce) par rapport au support.
Ouvrez le faux plafond tout
le long du bord extérieur
du gabarit en papier.
Rondelle Plate pour M10
(accessoire)
Boulon de support
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Rondelle Grower
(M10)
Corps du Climatiseur
Maintenir une distance d’environ
31 à 34mm(1.22~1.34 pouce)
entre la base du climatiseur et le
plafond.
• Les pièces ci-dessous peuvent être achetées sur place.
① Boulon de support - W 3/8 ou M10
② Écrou - W 3/8 ou M10
③ Rondelle Grower - M10
④ Rondelle plate - M10
ATTENTION:
Serrez l’écrou et la vis pour éviter la
chute de l’unité.
Câble de raccordement
Tuyau
Vis
Support du tuyau
Raccordement du tuyau
• Enlevez la pièce manchonnée en caoutchouc de qui se trouve sur l'unité intérieure.
• Assemblez le tuyau et le support de tuyau à l'aide de l'écrou.
• Placez le câble de raccordement dans le bornier de l'unité intérieure, et serrez la vis de réglage
pour verrouiller le support de tuyau sur l'unité intérieure.
• Ouvrez le couvercle du panneau de commande et connectez le câble de la commande à distance
et les câbles internes
Connexion du câblage
Comment fixer
TQ/TR série
Bornier de l’unité intérieure
1(L1)2(L2)345
Raccordez de l’unité extérieure
Installation
Manuel d’installation 31
FRANÇAIS
Installation de la commande à distance (En option)
1
2
3
2
3
<Rainures des fils>
1. Serrer fermement la vis fournie après avoir placé le panneau de configuration de la
commande à distance à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation.
Installez le panneau de commande à distance à proximité du boîtier de remise en état, le cas échéant.
- Installez le produit de manière à ne pas laisser d’espace par rapport au côté du mur pour empêcher des
secousses après l’installation.
2. Vous pouvez installer le câble de commande à distance filaire selon trois directions.
- Direction d’installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble de commande à distance vers le haut et vers la droite, retirez tout d’abord la rainure guide du câble de commande à distance.
❈
Retirez la rainure avec la pince à long bec.
①
Vers la surface du mur
②
Rainure de la partie supérieure
③
Rainure de la partie droite
Installation
32 Multi zone
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
<ordre de connexion>
<ordre de séparation>
3.
Fixez la partie supérieure de la commande à distance
sur le boîtier d’installation fixé à la surface du mur,
comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, puis connectez-la au boîtier d’installation en appuyant sur la
partie inférieure.
- Lors de la connexion, supprimez tout espace au niveau des
parties supérieure, inférieure, droite et gauche de la commande à distance et du boîtier d’installation.
-
Avant le montage avec le panneau d’installation, disposez le câble de
telle manière qu'il ne soit pas enchevêtré avec les parties du circuit.
Pour détacher la commande à distance du
boîtier d’installation, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, insérez d’abord le tournevis
dans le trou de séparation inférieur, puis tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les composants intérieurs lors
de la séparation.
4.
Connectez l’unité intérieure et la commande à distance à l’aide du câble de connexion.
Vérifiez la connexion correcte du connecteur.
Câble de connexion
Intérieur
Côté unité
Lorsque vous installez la commande à distance câblée, ne l’encastrez pas dans le mur.
(cela risque d’endommager le capteur de température.)
N’installez pas le câble pour une distance de 50m(164ft) ou plus.
(Cela risque de causer des erreurs de communication.)
• Lors de l’installation du câble d’extension, vérifiez que le sens de connexion du connecteur est correct
sur le côté commande à distance et sur le côté appareil.
• Si vous installez le câble d’extension dans le mauvais sens, la connexion du connecteur n’est pas as-
surée.
• Spécification du câble d’extension : 2547 1007 22# 2 conducteur 3 blindé 5 ou supérieur.
ATTENTION
12VRed
Fil de
signal
Yellow
GNDBlack
Installation
Manuel d’installation 33
FRANÇAIS
Installation du panneau décoratif
Le panneau décoratif a un sens d’installation qu’il faut respecter.
Avant d’installer le panneau décoratif, retirez toujours le gabarit en papier.
1. Retirez l’emballage et retirez la grille
d’entrée d’air du panneau avant.
2. Retirez les caches des angles du
panneau.
3. Montez le panneau sur l’unité en insérant
des crochets comme illustré.
4. 4. Insérez 2 vis dans les angles opposés
du panneau. Ne serrez pas les écrous
complètement. (Les vis de serrage sont
comprises dans le boîtier de l’unité
intérieure).
Vérifiez l’alignement du panneau avec le
plafond. La hauteur peut être réglée en
utilisant des écrous comme indiqué dans
l’illustration. Insérez les deux autres vis
et serrez-les complètement.
Front grille
Coner cover
Hook clip
Hook
Installation
34 Multi zone
5. Montez les caches des angles.
6. Dévissez deux vis du cache du panneau
de commande.
7. Branchez un connecteur d’affichage et
deux connecteurs de commande de
vanne du panneau avant sur le circuit
imprimé de l’unité intérieure.
Les mentions indiquées sur circuit
imprimé sont :
CN-DISPLAY pour de connecteur
d’affichage
CN-VANE 1,2 pour les connecteurs des
vannes
8. Refermez le couvercle du boîtier de
commande.
9. Montez la grille d’entrée d’air et le filtre
sur le panneau.
Tornillos
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Installation
Manuel d’installation 35
FRANÇAIS
Tuyauterie de drainage
1. Le raccord de drainage doit être orienté vers
le bas pour rendre plus facile de drainage.
2. Ne faites pas le drainage de la tuyauterie.
Orientation vers le bas
Ne levez pas
Eau de drainage
cumulée
Bout du raccord de
drainage plongé
dans l’eau
Air
Ondes
Égouttement
d’eau
Égouttement
d’eau
Cuvette
Différence de moins de
50mm(1 31/32 pouce)
Égouttement
d’eau
[Wall-mounted Type]
ATTENTION : Les fuites d'air froid entraînent de la condensation.
Assurez-vous que le panneau est correctement fermé.
Unité climatiseur
Panneau
du plafond
Panneau décoratif
Panneau
décoratif
Montez l'isolant (cette pièce) et
faites attention aux fuites d'air froid.
Bon exemple
Air
Fuites d'air froid
(mauvais)
Mauvais exemple
Panneau
du plafond
Unité climatiseur
ISOLATION A LA CHALEUR
1. Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui ont une résistance à
la chaleur excellente [plus de 120°C(248°F)].
2. Faites attention en cas d'humidité élevée : ce
climatiseur a été testé dans les "conditions
standard KS avec vapeur" et il est confirmé qu'il n'a
pas de défauts. Toutefois, s'il fonctionne pendant
une longue prériode dans une atmosphère très
humide [température du point de condensation :
plus de 23°C(73.4°F)], un écoulement d'eau peut
se produire. Dans ce cas, ajoutez du matériel
d'isolation en suivant la procédure suivante :
• Utilisez le matériau d'isolation à la chaleur suivant : laine de verre adiabatique avec une épaisseur de 10 à
20 mm.
• Collez de la laine de verre sur tous les climatiseurs placés au plafond.
• En plus de l’isolation normale à la chaleur (épaisseur : plus de 8 mm) pour le tuyau du réfrigérant (tuyau
de gaz : tuyau épais) et le tuyau de drainage, ajoutez de 10(0.4) à 20 mm(0.8 inch) d'épaisseur de
matériel.
unité interne
bande de serrage
(accessoire)
tuyau du réfrigérant
isolant thermique
(accessoire)
Installation
36 Multi zone
ATTENTION:
Le tuyau flexible de drainage.
La pliure ou le percement du
tuyau.
[Climatiseur Type à conduit caché dans le plafond/Climatiseur Type Cassette]
• La tuyauterie de drainage doit avoir une inclinaison vers le bas
(1/50 à 1/100) : pour éviter tout reflux, assurez-vous qu’il n’y ait
pas de remontées.
• Pendant la connexion de la tuyauterie de drainage, prenez
garde à ne pas exercer une grande pression sur l’orifice de
drainage de l’unité intérieure.
• Le diamètre extérieur de la connexion de drainage de l’unité
intérieure est de 32mm(1 1/4 inch).
• Assurez-vous d’installer un isolant thermique pour la tuyauterie
de drainage.
Matériau de la tuyauterie: tuyau en PVC VP-25
et tuyaux accessoires.
• Connectez le tuyau de drainage principal vers
l’extérieur et laissez-le provisoirement jusqu'à la fin
du test.
• Versez de l’eau dans le raccord de drainage
flexible et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites.
• Assurez-vous de vérifier le fonctionnement normal
de la pompe de drainage et l’absence des bruits
anormaux lorsque le câblage électrique est
complet.
• Une fois que vous avez effectué le test, reliez le
raccord de drainage flexible à l'orifice de drainage
sur l'unité intérieure.
Le climatiseur utilise une pompe de relevage pour drainer l'eau.
Suivez le procédé ci-dessous pour tester le fonctionnement de la pompe de relevage :
Matériau d'isolation thermique : Mousse de polyéthylène
de plus de 8mm(5/16 inch). d’épaisseur.
Drain test
Orifice de drainage
de maintenance
Ce type de
parcours n’est
pas permis.
Serre-joint de tuyau
Unité intérieure
1/50~1/100
MAX : 700 mm(27 9/16 pouce)
Verser
de l’eau
Pompe de relevage
Bac de vidange
Raccord de drainage
flexible (accessoire)
Tuyau de
drainage principal
Collez le joint
Orifice
de drainage
Connexion du raccord de drainage
Utilisez l'agrafe (accessoire)
1/50~1/100
Raccord de drainage flexibleRaccord de drainage flexible
❈ Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne pas correspondre au modèle
Installation
Manuel d’installation 37
FRANÇAIS
Attention
1. La colonne de drainage peut avoir jusqu’à
700mm(27 9/16 inch) de hauteur. Elle doit
donc être installée au-dessous de 700mm
(27 9/16 inch).
2. Installez le raccord de drainage vers le bas
jusqu’à une inclinaison de 1/50~1/100.
Ex) longueur : 100 inch ⇨ hauteur : 1~2 inch
Évitez tout flux vers le haut ou reflux dans
toutes les pièces.
3. Un isolant thermique de 5 mm. ou plus
d’épaisseur est fourni pour le tuyau de
drainage.
4. Un parcours de ce type n’est pas permis.
5. Assurez-vous de vérifier le fonctionnement
normal de la pompe de relevage et l’absence
de bruits anormaux lorsque le câblage
électrique est com-plet.
1/50~1/100
MAX 700mm
(27 9/16 pouce)
Coude
Pompe de relevage
Unité
Tuyau de drainage
(Fourniture sur place)
Isolant thermique
(Fourniture sur place)
Mur
Raccord
de drainage
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
38 Multi zone
La cause principale de fuites de gaz est un travail d’évasement défectueux. Réalisez ce travail correctement suivant cette procédure.
1) Coupez les tuyaux et le câble.
■
Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou achetez les tuyaux sur
place.
■
Mesurez la distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
■
Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
■
Coupez le câble 1,5 m (5,0 pi) plus long que la longueur des
tuyaux.
2) Enlevez les rebords
■
Enlevez complètement tous les rebords de la section de coupe des
tuyaux/raccords.
■
Lorsque vous enlevez les rebords, placez le bout du tuyau/raccord
de cuivre dans une direction descendante pour éviter que les
rebords tombent à l’intérieur de la tuyauterie.
3) Montage des écrous
■
Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure, puis placez-les autour des tuyaux/raccords après avoir
enlevé complètement les rebords. (il n’est pas possible de les
installer après le travail d’évasement)
4) Travail d’évasement
■
Réalisez le travail d’évasement à l’aide d’un outil d’évasement tel
qu’il est illustré en bas.
■
Soutenez fortement le tuyau de cuivre avec une filière d’évasement
suivant les dimensions cités dans le tableau d’en bas.
Comparez votre travail d'évasement avec la figure cidessous.
■
Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez
la section évasée et refaites l'évasement.
Incliné
L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures
Polir tout rond
Même les prolongements
tous ronds
Surface
endommagée
Craqué Epaisseur
irrégulière
= Evasement incorrect =
Travail d’évasement
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
Travail d’évasement et raccordement de la tuyauterie
Manuel d’installation 39
FRANÇAIS
Alignez le centre du tuyau et serrez
correctement le raccord conique à la main.
Ordre de raccordement des tuyaux
1) Tuyau côté gaz (unités A à D)
2) Tuyau côté liquide (unités A à D)
Pour terminer, serrez le raccord conique à l'aide
d'une clé dynamométrique jusqu'à l'apparition
d'un "clic".
• Lors du serrage des raccords coniques avec
la clé dynamométrique, vérifiez que le sens de
serrage correspond au sens de la flèche sur la
clé.
Valve principale
côté gaz
Valve principale
côté liquide
Tuyauterie côté gaz
Tuyauterie
côté liquide
Unité A
Unité B
Unité C
Unité D
Unité extérieure(36 kBtu/h classe)
Raccordement des tuyaux - Extérieur
Diamètre extérieur
Couple de serrage
mmInchkgf.m(lbf.ft)
Ø6.351/4
1.8~2.5 (13~18)
Ø9.523/8
3.4~4.2 (24~30)
Ø12.71/2
5.5~6.6 (40~48)
unités d'intérieur
18 kBtu/h classe
Câblage entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
40 Multi zone
Le câblage de l’unité intérieure se fait à travers le raccordement des câbles aux bornes du panneau de commande
un à un suivant le raccordement de l’unité extérieure. (Assurez-vous que la couleur des câbles de l’unité extérieure et
les numéros des bornes soient les mêmes que ceux de l’unité intérieure.)
Le câble à la terre doit être plus long que les câbles ordinaires.
Le diagramme du circuit n’est pas sous réserve de modifications sans préavis.
Lors de l’installation, lisez le diagramme électrique situé derrière le panneau avant de l’Unité intérieure.
Le câblage de l’unité extérieure se trouve à l’intérieur du couvercle du tableau de commande de l’Unité extérieure.
Câblage de l’unité intérieure
RECOMMAND:
• Le diagramme du circuit n’est pas sous réserve de modifications sans préavis.
• Assurez-vous de raccorder les câbles suivant le diagramme du câblage.
• Raccordez les câbles fortement pour éviter qu’ils soient débranchés facilement.
• Raccordez les câbles suivant les codes de couleur du diagramme du câblage.
RECOMMAND: Installez un
disjoncteur entre la source
d’alimentation et l’unité extérieure
tel qu’il est illustré en bas.
RECOMMAND: Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité extérieure doit
être conforme aux spécifications suivantes : Reconnu par le NRTL (exemple,
reconnu par UL ou ETL et certifié par le CSA).
V/J
Voltage
(208/230V)
20mm
(25/32 inch)
V/J
20mm
(25/32 inch)
RECOMMAND:
Si vous utilisez l’autre fil électrique comme cordon
d’alimentation, veuillez fixer le fil électrique au panneau du boîtier de contrôle
en utilisant les attaches à tête d'équerre en guise de fixation.
■
Cordon d'alimentation
■
Câble de connexion
La taille minimum recommandée pour les câbles pour une
unité de 18kBtu/h est égale à AWG 14-3; la taille minimum
des câbles pour l'unité de 24/36kBtu/h est de AWG 12-3.
Comme toujours, la sélection définitive des câbles est
régulée par les codes locaux et leur installation doit être
effectuée par un entrepreneur professionnel agréé.
Le câble d’alimentation entre l’unité intérieure et extérieure doit
être conforme aux spécifications suivantes: reconnu par le NRTL
(exemple, reconnu par UL ou ETL et certifié par le CSA).
AWG 18-4 représente la taille minimum du câble recommandée,
toutefois, les conducteurs sélectionnés doivent être conformes aux
codes locaux et adaptés à une installation dans les endroits
humides.
Câblage entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
Source d’énergie principale
Unité extérieure
Capacité
Source d’énergie
(Btu/h classe)
Climatiseur
Fusible ou
coupe-circuit
Coupe-circuit
Utilisez un coupe-circuit
ou un fusible à action
différée
24/36k1ø,208/230V25A
Câblage entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
Manuel d’installation 41
FRANÇAIS
1. Remove the control cover by removing screws. Connect
the wires to the terminals on the control board following
the diagrams below.
2. Assurez le câble dans le panneau de commande avec
le support (bride).
3. Revissez le couvercle du panneau de commande.
Câblage de l’Unité extérieure
:
1. Utilisez le câble de branchement NRTL (UL, ETL, CAS…) spécifié et les conducteurs THHN torsadés
en cuivre, la gaine de 600V en fibre de polychlorure de vinyle répertoriée, conforme au ROHS,
résistant aux rayons ultraviolets (UV), enterrée directement et approuvée pour une utilisation dans des
conditions froides. Température nominale pour –20℃ (-4℉) jusqu’à 90℃ (194℉). Ce câble doit être
enveloppé dans le conduit.
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous de respecter les codes locaux pour le raccordement de l’unité intérieure à
l’unité extérieure (dimension du câble et méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être solidement raccordés.
• Aucun câble ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ni aucune pièce
mobile.
• Les câbles de communication du climatiseur doivent être séparés et isolés du circuit
électrique des appareils externes comme les ordinateurs, l’ascenseur, les équipements de
diffusion radio et télévision ainsi que des structures d'imagerie médicale.
Unité extérieure
Bornier
Passage
de fils
Câble
d'alimentation
Câble de
connexion
(vers l'unité
intérieure)
Vis
Capot de
commande
24/36 kBtu/h classe
Teminal on the Indoor UnitTeminal on the Indoor Unit
UNITÉ AUNITÉ BUNITÉ CUNITÉ D
1(L1) 2(L2) 3 1(L1) 2(L2) 3
L1 L2
Source d’alimentationUNITÉ A
REMARQUE
1(L1) 2(L2) 3(B) 3(A) 1(L1) 2(L2) 3(C) 3(D)
UNITÉ B
Teminal on the Indoor Unit
1(L1) 2(L2) 3
UNITÉ C
UNITÉ D
36k Only
Teminal on the Indoor Unit
1(L1) 2(L2) 3
Si une déconnexion à trois
pôles est requise,
installez-en une pour chaque
unité intérieure.
Câblage entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
42 Multi zone
(1) Déposez le panneau latéral et les dispositif d'éjection
du panneau du conduit. (pour la ligne basse tension)
(2) Retirez le câble de connexion travers la conduite.
(3) Lorsque la conduite traverse le panneau, resserrez
l’écrou de l’autre côté du panneau.
(4) Passez le câble de connexion à travers le trou.
(5) Raccordez de façon appropriée le câble à la boîte à
bornes.
(6) Serrez le câble de connexion avec un serre-câble
fourni avec l’unité. Il ne doit pas se séparer du borne
si le câble de connexion est tiré par un poids de 35
livres.
AVERTISSEMENT : Un câblage
défectueux peut provoquer la
surchauffe du borne ou un mauvais
fonctionnement de l’unité. Il y a
également des risques d’incendie. En
conséquence, assurez-vous que tout
le câblage soit solidement raccordé.
Lors de la connexion de chaque câble
d’alimentation au borne correspondant, suivez
les instructions "Comment raccorder les câbles
aux bornes" et serrez fortement les câbles avec
la vis de fixation de la plaque à bornes.
Comment raccorder les câbles aux bornes
◼ Pour le toron de câbles
(1) Coupez le bout du câble avec un coupe-
câbles ou des pinces coupe-câbles. Puis,
enlevez environ 10mm (3/8") du matériel
isolant pour défaire le toron de câbles.
(2) À l’aide d’un tournevis, retirez le(s) vis des
bornes de la plaque à bornes.
(3) À l’aide des pinces ou d’une clé à bornes,
fixez solidement chaque bout du câble du
toron à une borne.
(4) Revissez les vis de la borne à l’aide d’un
tournevis.
Méthode de câblage du câble de connexion (Exemple)
Bornier
Panneau latéral
Fixation câble
Passage des fils
Câble d'alimentation
(1Ø, 208/230V)
Câble de connexion
(1Ø, 208/230V)
Ruban isolant
(pour étanchéité)
Contre-écrou
(à se
procurer sur
place)
Conduit
(à se procurer
sur place)
Panneau des conduits
Unité intérieure A
Unité intérieure B
Unité intérieure C
Unité intérieure D
Enlevez 10mm (3/8")
Borne
Toron de câbles
Câble de connexion
Devissez la
vis de la
boîte à
bornes
Fixation forte
du câble
Câble de connexion
Cordon d'alimentation
Vérification du drainage, montage de la tuyauterie et ajustement du tuyau long
Manuel d’installation 43
FRANÇAIS
Montez la tuyauterie et enveloppez du
matériel isolant la section de connexion de
l’unité intérieure. Utilisez deux types de
ruban adhésif.
• Si vous voulez raccorder un raccord de drainage
supplémentaire, le bout de la sortie de drainage doit
être acheminé au-dessus du niveau du sol. Assurez le
raccord de drainage de façon appropriée.
Si l’unité extérieure est installée audessous du niveau de l’unité intérieure,
procédez comme il suit.
1. Enveloppez la tuyauterie, le raccord de drainage et le
câble de connexion du bas vers le haut.
2. Assurez la tuyauterie enrubannée au long du mur
extérieur á l’aide d’un support ou d’un équivalent.
Si l’unité extérieure est installée audessus du niveau de l’unité intérieure,
procédez comme il suit.
1. Enveloppez la tuyauterie et le câble de connexion
du bas vers le haut.
2. Assurez la tuyauterie enrubannée au long du mur
extérieur. Installez un piège pour éviter que l’eau
entre en contact avec les pièces électriques.
3. Fixez la tuyauterie au mur á l’aide d’un support ou
d’un équivalent.
1. Vérification du drainage
2. Vérifiez le drainage.
• Arroser un ou deux verres d’eau sur l’évapora-
teur.
• Assurez-vous que l’eau coule dans le raccord
de drainage sans fuites.
Montage de la tuyauterie
Bande
plastique
Ruban
Raccord de
drainage
Tuyauterie
Scellez une petite
ouverture autour de la
tuyauterie avec un
mastic type gomme.
Piège
Piège
Scellez une petite
ouverture autour de la
tuyauterie avec un
mastic type gomme.
❈ Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne
pas correspondre au modèle
Vérification du drainage (système d’écoulement)
Vérification du drainage, montage de la tuyauterie et ajustement du tuyau long
Extended line length setting
44 Multi zone
Extended line length setting
1. Ouvrez le couvercle supérieur de l'unité extérieure.
2. Sélectionnez un des deux modes de longueur de tuyau, selon le cas.
3. Réglez la Zone comme indiqué sur la figure.
4. Refermez le couvercle supérieur et vérifiez que le système fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT : n'ouvrez pas le couvercle supérieur et ne réglez
pas la longueur de tuyau pendant que l'appareil fonctionne.
1
SW01N
234
Épuration et évacuation d’air
Manuel d’installation 45
FRANÇAIS
L’air et l’humidité dans le système réfrigérant ont des effets négatifs, tel qu’il est indiqué en bas.
1. La pression du système augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L’efficacité de refroidissement (ou chauffage) est réduite.
4. L’humidité dans le circuit de réfrigération peut congeler et bloquer la tuyauterie.
5. De l’eau peut rouiller les pièces du système de réfrigération.
En conséquence, l’unité intérieure/extérieure et le tuyau de connexion doivent être vérifiés et vidés
pour enlever le gaz non condensable et l’humidité du système.
Préparation
•
Vérifiez que chaque tuyau (tuyaux à liquide et à gaz) entre
l’unité intérieure et extérieure a été raccordé correctement
et que tout le câblage pour l’essai de fonctionnement a été
complété. Enlevez les embouchures des vannes de service
à gaz et à liquide de l’unité extérieure. Assurez-vous que les
vannes de service à gaz et à liquide de l’unité extérieure
soient ºfermées dans cette étape.
Essai de fuites
• Raccordez la vanne du collecteur (avec les indicateurs de
pression) et le cylindre de gaz nitrogène sec à ce port de
service avec les raccordements de charge.
ATTENTION: Assurez-vous d’utiliser une vanne
de collecteur pour réaliser l’essai de fuites.
La vanne du collecteur de la partie supérieure doit
rester toujours fermée.
• Pressurisez le système á moins de 550 P.S.I.G.
avec le gaz nitrogène sec et fermez la vanne du
cylindre lorsque la lecture de l’indicateur atteint 550
P.S.I.G. Ensuite, vérifiez s’il y a des fuites avec de
l’eau savonneuse.
ATTENTION: Afin d’éviter que le
nitrogène rentre dans le système de
réfrigération à l’état liquide, le bout du cylindre
doit être plus haut que sa base lorsque vous
pressurisez le système. Souvent, le cylindre est
utilisé dans une position verticale.
: L’essai de fuites doit être réalisé pour
chaque ensemble de raccordements de l’unité
intérieure séparément.
1. Réalisez un essai de fuites dans tous les joints de
la tuyauterie (intérieure et extérieure) et dans les
vannes de service à gaz et à liquide.
La présence de pompes indique une fuite. Assurezvous d’essuyer le savon avec un tissu propre.
2. Une fois l’absence de fuites vérifiée, détendez la
pression du nitrogène en desserrant le raccord de
charge du cylindre de nitrogène. Une fois la
pression du système revenue au niveau normal,
séparez le raccord du cylindre.
Méthode de vérification
❈ Les illustrations/figurent utilisées peuvent
ne pas correspondre au modèle
Épuration et évacuation d’air
Unité extérieure
Vanne du collecteur
Indicateur
de pression
REMARQUE
Unité intérieure
Lo Hi
Raccord de charge
Cylindre de
gaz nitrogène
(en position verticale)
Épuration et évacuation d’air
46 Multi zone
1. Raccordez le bout du raccord de charge décrit
précédemment à la pompe à vide pour évacuer la
tuyauterie et l’unité intérieure.
Confirmez si bouton "B" de la vanne du collecteur est
ouvert. Puis, mettez en marche la pompe à vide.
Le temps de marche pour l’évacuation varie selon la
longueur de la tuyauterie et la capacité de la pompe.
La pompe vide doit être fonctionnée moins que 0.8
tonnes de la pression indiquée.
2. Une fois vidé, fermez le bouton "B" de la
vanne du collecteur et arrêtez la pompe à
vide.
Pour finir le travail
1. À l’aide d’une clé pour la vanne de service, tournez
la tige de la vanne à liquide dans le sens des
aiguilles de l’horloge pour ouvrir complètement la
vanne.
2. Tournez la tige de la vanne à gaz dans le sens des
aiguilles de l’horloge pour ouvrir complètement la
vanne.
3. Desserrez légèrement le raccord de charge
raccordé au port de service à gaz pour détendre la
pression. Puis, enlevez le raccord.
4. Replacez l’écrou évasé et son bonnet sur le port de
service à gaz et serrez fortement l’écrou évasé
avec une clé de serrage. Cette procédure est très
importante pour éviter les fuites du système.
5. Replacez les bouchons des vannes de service à
gaz et à liquide et serrez-les fortement.
Cela complète l’épuration d’air avec une pompe à
vide.
Le climatiseur est maintenant prêt pour l’essai de
fonctionnement.
: Répétez la procédure
d’évacuation pour chaque unité
intérieure.
REMARQUE
Évacuation
❈ Les illustrations/figurent utilisées peuvent ne
pas correspondre au modèle
Unité extérieure
Indicateur
de pression
Vanne du collecteur
Lo Hi
Ouvert
Pompe à vide
Unité intérieure
Fermé
Charge
Manuel d’installation 47
FRANÇAIS
Charge
■
Si la longueur totale des canalisations installées est supérieure à la longueur totale standard, une charge de
fluide frigorigène supplémentaire est nécessaire.
En dessous de la longueur totale standard des canalisations, une charge de fluide frigorigène supplémentaire
n’est pas nécessaire.
Important:
Si vous n’êtes pas certain de la charge de l’unité, récupérez, évacuez et pesez la charge correcte
conformément à la quantité indiquée sur la Plaque technique de l’unité.
Charge supplémentaire (oz) = (Longueur totale des canalisations installées - longueur totale
standard des canalisations) x 0,22
❈ Si après calcul, il s’avère que la valeur de la charge additionnelle totale est négative, ne
¡IMPORTANTE!
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador o persona de mantenimiento,
una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R410A produce quemaduras por congelación.
• R410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
FLEX CON MÚLTIPLES DIVISIONES
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Manual de instalación del acondicionador de aire
ÍNDICE
Piezas de instalación suministradas...................................4