Franklin BES1870 User Manual [es]

Page 1
BES-1870
MANUAL DEL USUARIO
-
Page 2

Contrato de licencia

ANTES DE USAR EL MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED ACEPTALOS TÉRMINOS DE ESTALICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON ELRECIBO DE COMPRA, AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA se entiende el producto y la documentación de software que se incluye en este paquete. Por FRANKLIN se entiende Franklin Electronic Publishers, Inc.
Licencia de uso limitado
Todos los derechos del MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA continuarán siendo propiedad de FRANKLIN. A través de la compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y no exclusiva para usar este MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA. Se prohíbe hacer copias del MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA o de la información almacenada en el mismo al momento de la compra, ya sea en formato electrónico o impreso. Dicha copia constituiría una violación de la legislación sobre derechos de autor vigentes. Se prohíbe asimismo modificar, adaptar, desarmar, descompilar, traducir, crear obras derivadas, y analizar el MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA con el fin de encontrar secretos de fabricación. Se prohíbe exportar o reexportar, directa o indirectamente, el MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA sin cumplir con los reglamentos gubernamentales correspondientes. El MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA contiene información confidencial y patentada de Franklin, para la cual usted acuerda tomar medidas de protección contra su divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá en vigencia hasta que Franklin decida lo contrario. Esta licencia terminará inmediatamente, y sin notificación por parte de FRANKLIN, si usted no cumple alguna de las disposiciones de la misma.
1
Page 3

Ínicio

Introducción ...............................................................4
Cómo usar las opciones especiales .........................7
Cómo instalar las pilas ..............................................9
Cómo instalar las tarjetas de libro .............................11
Cómo seleccionar un libro .........................................12
Cómo utilizar las teclas de función
en las tarjetas de libro ...............................................13
Cómo transferir palabras entre libros ........................14
Guía de las teclas .....................................................15
Cómo usar el diccionario Larousse
Spanish-English Dictionary .......................................20
Cómo cambiar el idioma .....................................20
Cómo usar el menú del diccionario
Larousse Spanish-English Dictionary .................22
Cómo ver una demostración
o instrucciones ....................................................23
Cómo cambiar los ajustes ...................................24
Cómo traducir palabras en español ....................27
Cómo traducir palabras en inglés .......................30
Cómo encontrar las letras en las palabras .........33
Cómo destacar palabras .....................................34
Cómo escuchar las palabras ...............................35
Cómo usar los ejercicios educativos ...................37
Cómo usar la Guía Gramatical ...........................40
Cómo usar Mi Lista .............................................42
Conjugaciones verbales avanzadas ..................47
Cómo traducir las Frases para Viajeros ..............52
Cómo jugar los juegos ........................................54
2
Page 4
Cómo usar el Merriam-Webster Dictionary ...............60
Cómo usar el menú del
Merriam-Webster Dictionary ................................61
Cómo buscar entradas de diccionario ................62
Cómo escuchar las palabras ...............................63
Cómo usar el tesauro ..........................................63
Cómo destacar palabras .....................................66
Cómo usar los ejercicios educativos ...................66
Comó usar Grammar Guide
(guía de gramática) .............................................70
Cómo usar My Word List
(mi lista de palabras) ...........................................71
Cómo jugar los juegos ........................................72
Cómo usar el Organizador ........................................80
Cómo utilizar el reloj ............................................80
Cómo usar el Banco de datos .............................81
Cómo hacer cálculos ...........................................85
Cómo hacer las conversiones
del sistema métrico .............................................87
Cómo usar el conversor de divisas .....................88
Cómo restaurar la unidad ..........................................89
Especificaciones ........................................................90
Descargo de responsabilidad por garantías .............90
AVISO DE LACOMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES DE LOS EE.UU. ......................91
Garantía limitada (sólo para EE.UU.) .......................92
Garantía limitada (UE y Suiza) .................................94
Garantía limitada (fuera de los
EE.UU., la UE y Suiza) .............................................94
PÓLIZA DE GARANTÍA ............................................95
3
Page 5

Introducción

Este modelo Franklin es una referencia electrónica poderosa con dos libros incorporados: los diccionarios Larousse Spanish-English Dictionary y Merriam-Webster Dictionary. También tiene una ranura para introducir una tarjeta de libro en la parte posterior.
Con el Larousse Spanish-English Dictionary, usted podrá:
consultar de traducciones, con definiciones completas, la mayoría de las cuales contienen ejemplos de las partes de la oración y sus usos;
conjugar las palabras más fácil y rápidamente;
obtener ayuda del moderno corrector ortográfico para encontrar la palabra que busca.
escuchar las pronunciaciones de las palabras principales, definiciones y frases para el viajero;
usar la Guía Gramatical, una descripción completa de la gramática inglesa y española que incluye divertidas pruebas y lecciones;
aprender una nueva palabra cada vez que encienda la unidad;
usar la función Cazapalabras para encontrar palabras de ortografía dudosa o para ayudarle a resolver crucigramas;
examinar la lista de palabras del TOEFL cual contiene las palabras más comúnmente incluidas en el TOEFL
®
Test;
4
®
Test, la
Page 6
mejorar su capacidad para deletrear y su vocabulario con ayuda de la función ejercicios educativos;
crear su propia lista de palabras de estudio en Mi Lista;
jugar siete divertidos y educativos juegos, entre ellos: El Ahorcado, Conjumanía, Juego de
géneros, Locomotora, Adivina, La Subasta y Caza palabras.
Con el Merriam-Webster Dictionary, usted podrá:
busque miles de palabras con definiciones muy abarcativas, la mayoría incluye funciones gramaticales y ejemplos de uso;
use la ayuda de la corrección ortográfica de última generación para encontrar la palabra que está buscando;
escuche la pronunciación de los vocablos en inglés y las definiciones;
use la Guía de Gramática, un completo resumen de la gramática inglesa que incluye preguntas y divertidos ejercicios;
aprenda una palabra nueva cada vez que enciende la unidad;
use la función MatchMaker (encontrar voces similares) para buscar palabras que no sabe bien cómo se escriben o como ayuda para resolver crucigramas;
5
Page 7
mejore su ortografía y vocabulario con los Ejercicios de aprendizaje;
cree su propia lista de palabras para estudiar en My Word List (mi lista de palabras);
juegue 10 divertidos juegos educativos, entre ellos Hangman (el ahorcado), Anagrams
(anagramas), Jumble (sopa de letras), Word Builder (construye palabras), Word Train (locomotora), Letter Poker (póker de letras), Word Deduction (deduce palabras), Word Blaster
(cazapalabras) y Link Four (conectar cuatro).
use el diccionario para ver los sinónimos, antónimos y otras palabras relacionadas con un vocablo en inglés.
Este modelo incluye un Organizador con funciones de reloj, banco de datos, calculadora, conversor a sistema métrico y conversor de moneda. Lea este Manual del usuario para obtener más información.
Acerca de las ilustraciones de pantalla
Algunas ilustraciones de pantalla en este Manual del usuario pueden diferir ligeramente de lo que usted vea en pantalla. Esto no significa que su unidad tenga un mal funcionamiento.
6
Page 8

Cómo usar las opciones especiales

Su unidad está equipada con varias opciones especiales, que muchas, si no todas las tarjetas de libro BOOKMAN usan. Para saber si puede usar las opciones especiales con una tarjeta de libro en particular, lea el Manual del usuario.
Encendido/ Apagado
Bocina
Encendido/Apagado: Enciende o apagar el producto. Teclas de función: Cada una de estas teclas no indicadas
corresponde al diccionario o a la función del organizador que aparece directamente sobre ella en pantalla.
Bocina: La bocina está situada en la frente de la unidad. Conector para audifonos: El conector de audifonos está
diseñado para audifonos con conectores de 3.5 mm con impedancia de 35 ohmios. Precaución: Los audifonos monofónicos no funcionarán con esta unidad.
Control de volumen: El cuadrante, ubicado debajo del conector para audifonos, controla el volumen de la bocina o de los audifonos.
Teclas de función
7
Page 9
Conector para audifonos
Compartimento para las pilas
Ranura para tarjetas de libros
Control de volumen
Puerto serie
Conector para el adaptador de CA
Puerto serie: Enchufe un cable de serie aqui para conectar
su aprato BOOKMAN a su computadora. Conector para el adaptador de CA: El adaptador CA/CD
se encuentra dentro de los límites de 9 voltios con límites de corriente de 200 a 300 miliamperes.
Este símbolo indica que el conductor interno del enchufe de un adaptador de CA es negativo y que el conductor externo del enchufe es positivo. Si el símbolo de su adaptador de CA/CD no corresonde con el símbolo mostrado, será necesario confirmar la compatibilidad del mismo en el lugar de compra.
Ranura para tarjetas de libros: La ranura para tarjetas está situada en la parte posterior de la unidad. Le permite leer libros electrónicos comprados en www.franklin.com y es compatible con todas las tarjetas BOOKMAN y BMC.
Compartimento para las pilas: El compartimento para las pilas está situado en la parte posterior de la unidad. Lleva dos pilas AAAde 1,5 Vcc.
8
Page 10

Cómo instalar las pilas

Su unidad se alimenta de dos pilas AAAde 1,5 Vcc. Siga estas instrucciones para instalarlas o cambiarlas.
1. Apague su unidad y voltee su unidad.
2. Levante la cubierta del compartimento de pilas en la parte posterior de su unidad, empujándola sobre el pestillo.
3. Si es necesario, quite las pilas usadas.
4. Instale las pilas, orientádolas según las marcas “+” y “-” en el compartimiento.
5. Coloque nuevamente la cubierta del compartimento de pilas.
¡Advertencia! Si las pilas se agotan completamente, o si se demora más de algunos segundos al cambiar las pilas, se borrará cualquier información introducida en el libro integrado o en la tarjeta de libro. Se recomienda mantener siempre copias escritas de la información importante.
9
Page 11
Eliminación de baterías: No arroje las baterías a la basura. Por favor, cumpla la normativa local a la hora de deshacerse de las baterías usadas.
¡Advertencias sobre la batería!
Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
Las pilas recargables deben ser extraídas del juguete antes de ser cargadas.
Las pilas recargables deberán ser únicamente recargadas bajo la supervisión de un adulto.
Sólo se usarán pilas del mismo tipo o equivalente, cómo se recomienda.
Los terminales de alimentación no deben estar cortocircuitadas.
No exponga la batería a una fuente de calor directo o, al menos, intente mantenerla alejada. Siga las instrucciones del fabricante para utilizar correctamente la batería.
Extraiga siempre una batería poco cargada o descargada del dispositivo de protección.
Para evitar daños ocasionados por el escape de líquido de la batería, cambie la batería una vez cada dos años, independientemente de cuanto haya sido utilizada la unidad durante ese tiempo.
No recargue nunca la batería suministrada con el dispositivo de protección.
Si se produce un escape de la batería, el dispositivo de protección puede resultar dañado. Limpie el compartimiento de la batería inmediatamente, evitando el contacto con la piel.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, consulte a un médico inmediatamente.
10
Page 12

Cómo instalar las tarjetas de libro

La unidad contiene dos libros incorporados. Puede comprar tarjetas de libros con más títulos en www.franklin.com. Para instalar una tarjeta de libro, siga los siguientes pasos. Advertencia: Al insertar una tarjeta de libro puede borrarse alguna información ingresada por el usuario. Siempre debe guardar copias en papel de la información importante.
1. Apague su unidad y voltee su unidad.
2. Retire el protector o cualquier otra tarjeta de libro que pueda estar instalada.
3. Alinee las lengüetas en la tarjeta de libro con las muescas en la ranura.
4. Oprima la tarjeta de libro hacia abajo hasta que enganche en posición.
Advertencia : Nunca instale ni retire una tarjeta de libro mientras su unidad esté encendida. Se borrará cualquier información introducida en el libro incorporado o en la tarjeta de libro.
11
Page 13

Cómo seleccionar un libro

Para seleccionar uno de los dos libros incorporados o para abrir un libro instalado en una tarjeta abra el menú Card (tarjeta).
1. Encienda la unidad.
2. Oprima CARD.
Aparaceu iconos para los libros disponibles.
3. Oprima o para destacar su selección.
4. Oprima ENTER para seleccionarlo.
5. Oprima CARD para volver al menú tarjeta.
Tarjeta BOOKMAN Resolución de problemas
Asegúrese de que la tarjeta de libro está instalada adecuadamente. Si su tarjeta funciona incorrectamente, siga las instrucciones de restauración en “Como restaurar su unidad” en la página 89. Si esto no soluciona el problema, extraiga la tarjeta y a continuación retire la tira de goma blanca ubicada entre los dos pernos de metal. Limpie la tira de goma con sus dedos y luego vuélvala a colocar asegurándose de que encaje bien en la muesca.
12
Page 14
Cómo utilizar las teclas de función
en las tarjetas de libro
Las teclas de función figuran en la parte superior del teclado de la unidad. Estas teclas corresponden, en el orden enumerado, a las teclas del diccionario y del organizdor situadas en la parte inferior de la pantalla. Las teclas de función del diccionario cambian con la tarjeta de libro. Esto no afecta a las teclas de función del organizador. Nota: Una vez que accede al organizador desde una tarjeta de libro, saldrá de la tarjeta de libro. Debe oprimir CARD y seleccionar su tarjeta de libro para regresar a ella.
Las teclas de función de su unidad corresponden a las teclas de función de su tarjeta como se ilustra más adelante.
Teclas de función en la unidad
Teclas de función en la tarjeta de libro
Es posible que esta tecla no tenga función cuando se usa una tareta de libro.
13
Page 15

Cómo transferir palabras entre libros

Se pueden transferir palabras entre los diccionarios incorporados y con algunos otros libros disponibles en tarjeta. Para enviar una palabra en inglés desde el diccionario Larousse Spanish-English Dictionary al diccionario Merriam-Webster Dictionary, haga lo siguiente:
1. Resalte una palabra en inglés del diccionario Larousse Spanish-English Dictionary. Para destacar una palabra en una entrada de diccionario, oprima ENTER para iniciar el destacado y use las teclas de flecha para colocar el destacador sobre la palabra que desea.
2. Mantenga oprimida FN y oprima CARD.
3. Destaque .
4. Oprima ENTER. La palabra que destacó aparecerá en el Merriam-Webster Dictionary.
5. Oprima ENTER otra vez si fuera necesario para buscar esa palabra.
6. Oprima para escuchar la palabra.
7. Oprima THES para buscar un sinónimo. Nota: Para transferir vocablos entre libros, la
tarjeta instalada debe estar habilitada para enviar y recibir palabras. Para saber si una tarjeta de libro puede enviar o recibir palabras, lea el Manual del usuario de la misma.
14
Page 16

Guía de las teclas

Teclas de Larousse Spanish­English Dictionary*
CONJ Conjuga una palabra. LANG Alterna el idioma de entrada entre inglés y
DICT Muestra el diccionario. LEARN Muestra el menú de Ejercicios educativos.
DICT Muestra el diccionario. THES Muestra el tesauro. GAMES Muestra el menú Games (juegos). LEARN Muestra el menú Learning Exercises
CONF Muestra Confusables (palabras
RELOJ Muestra el reloj. DATOS Muestra el banco de datos. CALC Muestra la calculadora. CONV Muestra el conversor al sistema métrico. CAMB Muestra el conversor de devisas.
español.
Teclas de Merriam-Webster Dictionary*
(ejercicios educativos). confundibles) para una entrada.
Teclas de Organizador*
* Cada tecla no indicada en la parte superior del teclado corresponde a la función mostrada en la parte inferior de la pantalla directamente sobre la tecla. Oprima la tecla corresondiente para realizar la función que desee.
15
Page 17
16
Teclas de función
Enciende o apagar el producto. Muestra un mensaje de ayuda.
En el diccionario, muestra la pantalla Word Entry (entrada de palabras). Borra la calculadora. En el banco de datos y el conversor, muestra su menú principal.
Retrocede, borra una letra o elimina el destacador de una entrada.
Introduce una palabra, selecciona un objeto o comienza un destacador en una entrada.
Pronuncia una palabra. En el diccionario Larousse Spanish-English Dictionary, pronuncia las frases para viajeros.
Le dirige al Organizador: reloj, banco de datos, calculadora, conversor al sistema métrico y conversor de divisas.
Muestra los menús principales para el diccionario actual.
En la pantalla Word Entry (entrada de palabra), escribe un signo de interrogación (?) en vez de una letra en una palabra. En un menú, muestra un elemento de menú. En una entrada de diccionario, muestra la palabra principal. En los juegos, revela la palabra y se pierde la ronda de juego.
Page 18
Sale del libro que estaba leyendo y muestra cualquier libro disponible en el Organizador.
Activa las letras mayúsculas y los signos de puntuación.
Permite activar las funciones prev, next, pg up, pg dn y permite escribir un guión (-) o una ñ.
_’ En la pantalla de entrada del banco de
datos, escribe un guión bajo.
Teclas de combinación*
+ En el diccionario Merriam-Webster + En una entrada de diccionario,
o
+ En una entrada de diccionario,
o
+ En un menú, muestra el primer artículo
o
o
+ Transfiere una palabra entre libros.
Dictionary, dice una definición.
retrocede o avanza una página.
despliega la entrada siguiente o la anterior.
o el último. En una entrada de diccionario, se traslada al inicio o al final de la entrada.
* Mantenga oprimida la primera tecla mientras oprime la segunda.
17
Page 19
+J Escribe un guión. +N En el Larousse Spanish-English
Dictionary, escribe una ñ.
+M En la pantalla de entrada del banco de
datos, escribe una @.
+_’ Escribe un apóstrofo. +_’ Escribe una barra oblicua. + En el diccionario Larousse Spanish-
English Dictionary, muestra el menú de las frases para viajeros. Si una palabra está en la pantalla Word Entry (entrada de palabras) o está realzada, encuentra todas las frases que contienen la palabra.
+ En la pantalla Word Entry (entrada de
palabras), escribe un asterisco que representa una serie de letras en una palabra. En los juegos brinda una pista.
Teclas de dirección
Se desplaza en la dirección indicada. En los menús y en las entradas de
diccionario, avanza una página. En la pantalla Word Entry (entrada de palabras), introduce un espacio.
18
Page 20
Teclas de la calculadora
A(1/X) Calcula un inverso.
X) Calcula una raíz cuadrada.
S(
2
X
) Eleva al cuadrado un número.
D( F(%) Calcula un porcentaje. G(.) Inserta un punto decimal. H(+) Suma dos valores. J(-) Realiza una resta de un valor. K(x) Multiplica dos valores. L(÷) Divide un valor por otro. Z(+/-) Cambia el signo del número en
pantalla de negativo a positivo o viceversa.
M+) Suma el número en pantalla al
X(
número guardado en memoria.
M-) Resta el número en pantalla del
C(
número guardado en memoria.
MR) Invoca el número guardado en
V(
memoria.
MC) Borra la memoria.
B(
Borra la calculadora.
19
Page 21
Cómo usar el diccionario Larousse
Spanish-English Dictionary
El Larousse Spanish-English Dictionary es el diccionario que se abre cada vez que enciende el dispositivo. Para acceder a este diccionario en cualquier otro momento, haga lo siguiente:
1. Encienda la unidad.
Oprima CARD.
2.
Use las teclas de dirección para destacar .
3.
4.
Oprima ENTER.
Muchas de las funciones del diccionario Larousse Spanish-English Dictionary son iguales o similares a las del Merriam-Webster Dictionary. Cuando hay diferencias, éstas se mencionan en forma específica.

Cómo cambiar el idioma

Idioma de los mensajes
Al encender esta unidad por primera vez, es preciso seleccionar el idioma de los mensajes. Oprima A para el inglés u oprima B para el español.
Nota: El diccionario Merriam-Webster Dictionary es solamente para el idioma inglés. No puede configurar ni cambiar el idioma.
20
Page 22
El idioma de los mensajes es el idioma en que aparecen los anuncios, la ayuda y otros mensajes. Puede cambiar el idioma de los mensajes después de la selección inicial. Para enterarse sobre cómo hacerlo, consulte “Cómo cambiar los ajustes” en la página 24.
Idioma de entrada
El idioma de entrada es el idioma en que usted introduce las palabras en la pantalla Word Entry (entrada de palabras). Esta opción determina qué diccionario utilizará: inglés o español.
1. Oprima MENU.
2. Use las teclas de dirección para destacar , y después oprima ENTER para acceder al
diccionario inglés-español.
Seleccione en el menú de iconos para acceder al diccionario español-inglés. O bien, puede oprimir LANG en la pantalla Word
Entry (entrada de palabras) para alternar entre inglés y español.
21
Page 23
Cómo usar el menú del diccionario
Larousse Spanish-English Dictionary
Al oprimir MENU en el Larousse Spanish-English Dictionary, visualizará diez iconos. Úselos para
trasladarse rápidamente a diferentes partes de su diccionario. Use las teclas de flecha para destacar el icono que desee y oprima ENTER.
Cómo entender el menú
Muestra el diccionario inglés-español.
Muestra el diccionario español-inglés. Muestra el menú Ejercicios educativos.
Muestra el menú Juegos. Muestra el anuncio de conjugaciones en
inglés. Muestra el anuncio de conjugaciones en
español. Muestra el menú de frases para viajeros
en inglés. Muestra el menú de frases para viajeros
en español. Muestra Mi Lista.
22
Muestra el menú Útiles.
Page 24
Cómo ver una demostración
o instrucciones
Puede ver una demostración o instrucciones de este diccionario en cualquier momento que así lo desee.
1. Oprima MENU.
2. Use las teclas de flecha para destacar y oprima ENTER.
3. Oprima para destacar Instrucciones o Ver la Demostración y oprima ENTER.
Oprima CLEAR para detener la demostración o salir de instrucciones y dirigirse a la pantalla Word Entry (entrada de palabras).
Para ver el menú principal, oprima MENU.
Si está instalada una tarjeta de libro en su unidad, seleccione Ver la demostración del menú Setup (ajuste) a fin de ver la demostración para dicha tarjeta.
23
Page 25
Siga las flechas
Las flechas intermitentes a la derecha de la pantalla muestran las teclas de flecha que puede oprimir para desplazarse a través de los menús o ver más texto.
La ayuda siempre está a la mano
Usted puede ver un mensaje de ayuda en cualquier pantalla oprimiendo HELP. Oprima
o para leer el mensaje. Para salir de la
ayuda, oprima BACK.

Cómo cambiar los ajustes

Al usar el diccionario puede activar la caracteristica Voz del día, o ajustar el contraste de pantalla, el tiempo de desconexión, el tamaño de letra y el idioma de los mensajes.
La opción Voz del día le permite aumentar su vocabulario mostrándole un vocablo diferente con su definición cada vez que abre el diccionario.
La opción Contraste le permite configurar la luminosidad de la pantalla.
El tiempo de desconexión es el tiempo que su unidad permanece encendida si olvida apagarla.
La opción Letra le permite configurar el tamaño de las letras en la pantalla.
24
Page 26
La opción Messages (mensajes) se refiere al idioma para los pedidos de confirmación, la ayuda y otros mensajes.
1. Oprima MENU.
2. Use las teclas de flecha para destacar
y oprima ENTER.
La opción Ajustes aparecerá resaltada.
3. Oprima ENTER para seleccionarlo.
4. Oprima o para mover a Voz del
dia, Contraste, Desconexión, Letra, or Messages (mensajes).
25
Page 27
5. Oprima o para cambiar los ajustes. Sus cambios se guardarán automáticamente.
6. Oprima MENU al terminar. Oprima CLEAR para regresar a el
diccionario la pantalla Word Entry (entrada de palabras).
Aprenda una nueva palabra
Su diccionario viene con una característica de Voz del dia para ayudarle a aumentar su vocabulario en inglés o en español. Cada vez que enciende el diccionario, usted puede ver una palabra principal diferente sacada del diccionario. Si desea activar esta característica,
oprima MENU. Destaque y oprima ENTER. Oprima ENTER otra vez para seleccionar Ajustes. Use o para activar la
característica y oprima ENTER al terminar. El idioma de entrada determina el idioma de las palabras que aparecerán en pantalla. Por ejemplo, si el idioma de entrada es el español, las palabras aparecerán en español con su traducción al inglés. Para aprender a cambiar el idioma de entrada, consultar "Cómo cambiar el idioma" en la página 20.
26
Page 28

Cómo traducir palabras en español

Su Larousse Spanish-English Dictionary es completamente bilingüe. Intente traducir una palabra en
1. Oprima CLEAR.
2. Oprima LANG para cambiar el idioma de
3. Escriba una palabra (p. ej., estudiar).
4. Oprima ENTER para ver la traducción al
español.
entrada de inglés a español, si fuera necesario.
Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir acentos, escriba la letra (p. ej., e) y oprima o repetidamente hasta que aparezca el acento que desee (p. ej., é). Si desea escribir una ñ, entonces mantenga oprimida, entonces apriete FN y oprima N. Para escribir una mayúscula, mantenga oprimida CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un número, mantenga oprimida FN y oprima Q-P. Para escribir un guión, mantenga oprimida FN y oprima J.
inglés.
27
Page 29
Oprima para escuchar la pronunciación de la palabra.
Oprima SPACE o para desplazarse.
5. Mantenga oprimida y oprima FN o para ver la definición anterior o la siguiente.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo entender las definiciones
Las entradas de diccionario consisten en palabras principales, partes de la oración, la traducción y/o las definiciones. La palabra principal puede ir acompañada de variaciones de la misma. Las palabras en mayúsculas indican la función gramatical de la palabra. Después de la traducción o la definición, puede ver una lista de ejemplos de uso.
28
Page 30
1. En la pantalla de entrada de palabras en español, escriba saber.
2. Oprima ENTER.
Explicación Acerca de los Géneros
Los sustantivos en español son diferentes a los sustantivos en inglés, porque en español todos los sustantivos deben tener un género, ya sea masculino o femenino. Cada definición de un sustantivo indica a qué género pertenece por medio de una m o f.
Palabras con errores ortográficos
Si introduce una palabra ortográficamente erróneas, aparecerá una lista de correcciones. Destaque la palabra que desee y después oprima ENTER para ver la entrada de diccionario.
29
Page 31

Cómo traducir palabras en inglés

Tambien puede usar el Larousse Spanish­English Dictionary para traducir palabras del
inglés al español.
1. Oprima CLEAR.
2. Oprima LANG para cambiar el idioma de entrada de español a inglés, si fuera necesario.
3. Escriba una palabra (p. ej., read). Para borrar una letra, oprima BACK.
Para escribir acentos, escriba la letra (p. ej., e) y oprima o repetidamente hasta que aparezca el acento que desee (p. ej., é). Para escribir una mayúscula, mantenga oprimida CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un número, mantenga oprimida FN y oprima Q-P. Para escribir un guión, mantenga oprimida FN y oprima J.
4. Oprima ENTER para ver la traducción al español.
30
Page 32
Oprima para escuchar la pronunciación de la palabra.
Oprima SPACE o para desplazarse.
5. Mantenga oprimida y oprima FN o para ver la definición anterior o la siguiente.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo seleccionar Varias Formas
Algunas palabras en este diccionario tienen más de una forma de escritura (e.g. resume, résumé). Cuando la palabra que busca tenga varias formas de escritura, éstas aparecerán en una lista. Sencillamente destaque la forma que desee y oprima ENTER para ver la entrada de diccionario. Por ejemplo, escriba resume en la pantalla Word Entry (entrada de palabras).
31
Page 33
Destaque la forma que desee y oprima ENTER para ver su entrada de diccionario. Para regresar a la lista de Varias Formas, oprimir BACK.
32
Page 34
Cómo encontrar las letras
en las palabras
Si no está seguro acerca de cómo deletrear una palabra, escriba un signo de interrogación (?) en lugar de cada letra desconocida. Para encontrar prefijos, sufijos y otras partes de palabras, escriba un asterisco () en una palabra. Cada asterisco representa una serie de letras. Nota: Si escribe un asterisco al inicio de la palabra, quizás demore un poco para encontrar las palabras correspondientes.
1. Oprima LANG si fuera necesario, para mostrar la pantalla de palabra de entrada en español, si fuera necesario
2. Escriba una palabra con signos de interrogación (?) y asteriscos (✽).
Para escribir un asterisco, mantenga oprimida FN y oprima.
3. Oprima ENTER.
4. Oprima para mover el destacador hasta la palabra que desee y oprima ENTER para ver la definición de la misma.
5. Oprima CLEAR al terminar.
33
Page 35

Cómo destacar palabras

Otra manera de buscar palabras es destacándolas en las entradas de diccionario o en las listas de palabras. Entonces usted puede buscar sus definiciones y frases o añadirlas a Mi Lista.
1. En cualquier texto, oprima ENTER para iniciar el destacador.
Para desactivar el destacador, oprima BACK.
2. Oprima las teclas de flecha para destacar la palabra que desee.
34
Page 36
Para… Oprima…
definir la palabra ENTER encontrar una frase FN+? escuchar la palabra añadir la palabra a Mi Lista LEARN
3. Oprima CLEAR al terminar.

Cómo escuchar las palabras

El Larousse Spanish-English Dictionary parlante puede pronunciar las palabras que aparecen en casi todas las pantallas: en definiciones, en las listas de corrección de palabras, en Mi Lista y en los juegos. Si desea escuchar la pronunciatión de una palabra, sencillamente destáquela y oprima .
Para ajustar el volumen, gire el control de volumen al lado de la unidad. Puede enchufar los audifonos al conector para audifonos que se encuentra justo por encima del control de volumen. Pruebe con el ejemplo siguiente:
1. Escriba una palabra en la pantalla Word Entry (Entrada de palabras).Por ejemplo, escriba teléfono.
2. Oprima para escuchar la pronunciación.
35
Page 37
3. Oprima ENTER para ver la definición.
4. Oprima para escuchar la pronunciación de la palabra principal.
5. Oprima ENTER para iniciar el destacador.
6. Mueva el destacador hasta la palabra que desea escuchar.
7. Oprima para escuchar la pronunciación de la palabra destacada.
8. Oprima CLEAR al terminar. Para aprender a escuchar las frases para
viajero, lea "Cómo traducir las Frases para Viajeros", en la página 52.
36
Page 38

Cómo usar los ejercicios educativos

Con ayuda de los ejercicios educativos, usted puede leer notas culturales, probar su capacidad para deletrear, mejorar su vocabulario, consultar Lista TOEFL®Test* y obtener orientación gramatical.
Notas culturales
1. Oprima MENU, destaque y oprima ENTER.
O bien puede oprimir LEARN.
2. Use para destacar Notas Culturales y oprima ENTER.
Puede elegir la lectura de las notas culturales del español, las cuales se refieren a España y Latinoamérica o las notas culturales del inglés, las cuales se refieren al Reino Unido y a los Estados Unidos.
Examen de Ortografía Parlante
1. Oprima MENU, destaque y oprima ENTER.
O bien puede oprimir LEARN.
2. Use para destacar Examen de
Ortografía Parlante y oprima ENTER.
* TOEFL y el Test of English as a Foreign Language son marcas registrada de Educational Testing Service (ETS). Este producto no está respalado ni aprobado por ETS.
37
Page 39
Puede elegir Mi Examen (Inglés) el cual usa palabras en inglés de Mi Lista. Mi Examen (Español) el cual usa palabras en español de Mi Lista, o Ortografía
TOEFL®Test el cual usa palabras de la
lista TOEFL®Test.
3. Destaque la lista que desee y oprima ENTER. Se pronunciará una palabra para que
usted la deletree. Oprima CAP + ? para escucharla otra vez.
4. Escriba la palabra que recién vio y oprima ENTER para ver si la deletreó correctamente.
Oprima ENTER para ver la traducción. Oprima BACK para regresar al Examen de Ortografía.
5. Oprima SPACE para una nueva palabra.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Relámpagos
1. Oprima MENU, destaque y oprima ENTER.
O bien puede oprimir LEARN.
2. Use para destacar Relámpagos y oprima ENTER.
Puede elegir Mis Relámpagos (Inglés) la cual usa palabras en inglés de Mi Lista, Mis Relámpagos (Español) que usa
38
Page 40
palabras en español de Mi Lista o Relámpagos TOEFL®Test que usa palabras de la lista TOEFL®Test.
3. Destaque la lista que desee y oprima ENTER. Aparecerá en pantalla una palabra para
su estudio o definición. Oprima para escucharla.Oprima ENTER para ver la traducción. Oprima BACK para regresar a Relámpagos.
4. Oprima SPACE para ver una nueva palabra.
5. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo ver la Lista TOEFL®Test
1. Oprima MENU, destaque y oprima ENTER.
O bien puede oprimir LEARN.
2. Use para destacar la Lista TOEFL Test y oprima ENTER para ver la lista.
Oprimir o para desplazarse. Además puede escribir las primeras
letras de una palabra para encontrarla en la lista (p. ej., escriba col para encontrar collaborate).
Oprima ENTER o CONJ en cualquier palabra para ver su traducción o para conjugarla. Oprima para escucharla. Oprima BACK para regresar a la lista.
®
39
Page 41

Cómo usar la Guía Gramatical

Su diccionario Larousse Spanish-English Dictionary incluye una útil guía gramatical que
describe las partes de la oración. Puede verla seleccionando desde el menú principal u oprimiendo.
Desde el menú Ejercicios educativos
1. Oprima MENU.
2. Destaque y después oprima ENTER. O bien, oprima LEARN.
3. Oprima para destacar la Guía Gramatical y después oprima ENTER.
4. Oprima para destacar el tema que desee estudiar y después oprima ENTER.
5. Oprima SPACE o para leer.
6. Oprima FN + o para ver el tema siguiente o el anterior.
40
Page 42
Desde una pantalla de inflexión
1. Oprima MENU, destaque o , y después oprima ENTER.
2. Escriba una palabra para conjugarla (p. ej., write), y después oprima CONJ.
3. Oprima FN + o repetidamente para encontrar el tiempo de conjugación que desee leer en la Guía Gramatical.
4. Oprima HELP.
La información acerca del tiempo de conjugación aparecerá acompañada de ejemplos de uso.
5. Oprima BACK para regresar a la pantalla de inflexión u oprima CLEAR para regresar a la pantalla Word Entry (entrada de palabras).
41
Page 43

Cómo usar Mi Lista

En el Larousse Spanish-English Dictionary, usted puede guardar hasta un máximo de 40 palabras, en inglés y en español, en Mi Lista para estudio personal o repaso. Mi Lista se guarda entre sesiones a menos que se restaure la unidad.
Advertencia: Al insertar una tarjeta de libro puede borrarse alguna información ingresada por el usuario. Siempre debe guardar copias en papel de la información importante.
Cómo añadir palabras del Menú Ejercicios educativos
1. Oprima MENU.
2. Destaque y después oprima ENTER. O puede oprimir LEARN y después
oprimir ENTER.
42
Page 44
3. Oprima LANG para cambiar de la Lista española a la Lista inglesa, si fuera necesario.
4. Oprima o para destacar Añadir una palabra y oprimir ENTER.
5. Escriba una palabra.
6. Oprima ENTER para añadir la palabra.
7. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo añadir palabras desde la pantalla Word Entry (entrada de palabras)
También puede añadir palabras a Mi Lista directamente desde la pantalla Word Entry (entrada de palabras).
1. Oprima CLEAR.
2. Oprima LANG para seleccionar el idioma de la palabra que desee añadir (p. ej., inglés).
Las palabras en inglés se añadirán a la Lista
inglésa; las palabras en español se
añadirán a la Lista española.
3. Escriba la palabra que desee agregar a su lista de palabras (p. ej., elegant).
43
Page 45
4. Oprima LEARN.
Su selección se incluye en los elementos del menú.
5. Oprima ENTER para agregar la palabra.
6. Oprima CLEAR para regresar a la pantalla Word Entry (entrada de palabras).
Cómo añadir palabras destacadas
También puede añadir a Mi Lista, palabras de las listas de definiciones y correcciones. Primero destaque una palabra y después oprima LEARN. Se destacará la opción “Añadir su palabra”. Oprima ENTER para añadir dicha palabra.
44
Page 46
Cómo ver Mi Lista
1. Oprima MENU.
2. Destaque y después oprima ENTER. O bien, oprima LEARN y después oprima
ENTER.
3. Oprima LANG para cambiar a la Lista inglésa o española, si fuera necesario.
Si alguna de las listas está vacía aparecerá Lista inglesa: Vacía (o Lista española: Vacía).
4. Aparecerá destacada Lista inglésa (o Lista española). Oprimir ENTER para ver la lista.
Ésta es una lista del usuario que contiene una palabra.
Oprima para escucharla la pronunciación de la palabra.
5. Destaque una palabra en la lista.
6. Oprima ENTER para ver su(s) definición(es) CONJ para ver sus inflexiones.
45
Page 47
Cómo remover una palabra de Mi Lista
1. Oprima MENU.
2. Destaque y después oprima ENTER. O bien puede oprimir LEARN y después
oprimir ENTER.
3. Oprima LANG para alternar entre Lista inglésa o Lista española, si fuera necesario.
4. Seleccione Remover una palabra y después destaque la palabra que desee borrar.
5. Oprima ENTER para borrar la palabra.
Cómo borrar Mi Lista
1. Oprima MENU.
2. Destaque y después oprima ENTER. O bien puede oprimir LEARN y después
oprimir ENTER.
3. Oprima LANG para alternar entre Lista inglésa o Lista española, si fuera necesario.
4. Seleccione Borrar la Lista. Oprima S para borrar la lista u oprima N
para anular la operación. Nota: Al borrar una lista, no se borra la
otra.
46
Page 48

Conjugaciones verbales avanzadas

Las conjugaciones muestran las inflexiones o cambios en el género, tiempo de conjugación, etc. que afectan a la palabra. Este diccionario incluye una gran cantidad de inflexiones de sustantivos, verbos, modificadores y otras palabras.
Desde el menú de iconos
1. Por ejemplo, oprima MENU, use las teclas de flecha para destacar
(conjugación en español) y después oprima ENTER.
Para elegir la conjugación en inglés, seleccione . También puede oprimir
CONJ y después LANG para seleccionar el idioma.
2. Escriba una palabra (p. ej., estudiar).
3. Oprima CONJ. Si fuera necesario, destaque la parte de
la oración o traducción que desee y oprima ENTER.
Estas son las formas principales del verbo en español “estuidar”. Las
47
Page 49
traducciones al inglés aparecen debajo de cada inflexión en español.
4. Oprima SPACE o para desplazarse. Oprima ? para ver la palabra raíz.
5. Oprima CONJ o mantenga oprimida FN y oprima repetidamente para ver más inflexiones.
Si la palabra es un sustantivo, un adjetivo u otro tipo de modificador, entonces no aparecerán otras inflexiones.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Desde una entrada de diccionario
Algunas palabras tienen diferentes funciones en la oración o múltiples traducciones. Usted puede encontrar fácilmente qué parte de la oración o traducción específica necesitará conjugar, primero buscando la palabra y después oprimiendo CONJ.
Siga este ejemplo:
1. Oprima MENU, use las teclas de flecha para destacar , y después oprima
ENTER. Para elegir inglés, seleccione . Para
seleccionar el idioma también puede oprimir CONJ y después LANG.
48
Page 50
2. Ecriba una palabra (p. ej., saber).
3. Oprima ENTER para buscarla. Lea la definición para encontrar el verbo
que desee (p. ej., to know).
4. Oprima CONJ para conjugar la palabra principal, saber.
Destaque la parte de la oración que desee (p. ej., verbo) y oprima ENTER. Después destaque la traducción que desee (p. ej., know) y oprima ENTER.
Éstas son las formas principales del verbo en español “saber”. Las traducciones al
inglés aparecen debajo de
cada inflexión en español.
5. Oprima SPACE o para desplazarse. Oprima ? para desplegar la palabra raíz.
49
Page 51
6. Oprima CONJ o mantenga oprimida FN y oprima repetidamente para ver más inflexiones.
Si la palabra en un sustantivo, un adjetivo o cualquier otro modificador, entonces no aparecerán otras inflexiones.
7. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo colocar acentos a las letras
Puede buscar palabras con acento sin necesidad de escribir dichos acentos. Si no existen varias formas, el diccionario le llevará directamente a la palabra. Si existen varias formas, tendrá que seleccionar la palabra correcta de una lista de Varias Formas. Para obtener más información, consulte la sección “Cómo seleccionar Varias Formas”, en la página 31. Recuerde que si desea escribir un acento, escriba la letra y oprima o hasta que aparezca el acento apropiado. Además puede mantener oprimida FN y oprimir la n para obtener una ñ.
Cómo obtener orientación gramatical
Al ver las inflexiones, puede oprimir HELP para dirigirse directamente a la Guía Gramatical y ver las descripciones detalladas acerca de cómo usar las inflexiones que estaba viendo junto con los ejemplos de uso.
50
Page 52
Cómo ver las inflexiones en español
Si no está muy familiarizado con las inflexiones, quizás le resulte útil observar algunas de las inflexiones verbales de los verbos en como idioma de entrada, escriba write y oprima CONJ para ver las diferentes formas del verbo en ingles “to write”. Esto le dará una buena representación de cada forma de inflexión.
inglés. Seleccione otra vez el inglés
Conjugaciones verbales
El Larousse Spanish-English Dictionary conjuga los verbos de la siguiente manera: presente indicativo, presente progresivo, pretérito, pasado progresivo, futuro, presente perfecto, futuro perfecto, pluscuamperfecto, presente condicional, condicional perfecto e imperativo.
51
Page 53
Cómo traducir las
Frases para Viajeros
Existen dos maneras para traducir las diversas y útiles frases en categorías que van desde Caso de urgencia y Comunicación comercial hasta Horas y fechas.
Nota: Las frases para viajeros sólo están disponibles en el diccionario Larousse Spanish- English Dictionary.
Cómo examinar las frases
1. Oprima MENU.
2. Use las teclas de flecha para destacar
y después oprima ENTER para ver
las frases en inglés. Seleccione para ver las frases en
español.
52
Page 54
También puede mantener oprimida FN y después oprimir ? para dirigirse directamente al menú de frases en el mismo idioma que el de la búsqueda.
3. Oprima o para destacar la categoría que desee y oprima ENTER.
4. Oprima o para destacar la frase que desee traducir y después oprima ENTER.
Para escuchar la pronunciación de una frase, oprima ENTER para iniciar el destacador, use las teclas de flecha para destacar el símbolo de la bocina ( ) al frente de la frase que desea escuchar y después oprima ENTER para escucharla.
Cómo buscar una frase específica
1. Oprima CLEAR y oprima LANG para seleccionar el idioma de búsqueda de español a inglés, si fuera necesario.
53
Page 55
2. Escriba una palabra clave para la cual desea encontrar una frase (p. ej., ticket).
3. Mantenga oprimida FN y oprima ?. Para escuchar la pronunciación de una
frase, oprima ENTER para iniciar el destacador, use las teclas de flecha para destacar el símbolo de la bocina ( ) al frente de la frase que desea escuchar y después oprima ENTER para escucharla.
4. Si se encuentra más de una frase, mantenga oprimida FN y oprima para desplazarse.

Cómo jugar los juegos

En el Larousse Spanish-English Dictionary, usted tiene una selección de siete juegos divertidos.
Cómo cambiar los ajustes de juegos
Antes de comenzar a jugar, usted puede seleccionar el origen de las palabras, el nivel de destreza, el idioma y si desea usar los gráficos o no.
1. Oprima MENU, destaque y oprima ENTER.
2. Mantenga oprimida CAP y oprima para destacar Ajuste de juegos y oprima ENTER.
54
Page 56
3. Use o para mover a Palabras, Destreza, Lengua o Gráficos.
La característica Palabras selecciona el origen de las palabras: Todas, Lista
TOEFL
®
Test, Mi Lista o Entre su propia.
Destreza determina el grado de dificultad
de un juego. La opción Lengua determina si usará
palabras en inglés o en español en los juegos.
La opción Gráficos determina si ve los gráficos al finalizar los juegos.
4. Use o para cambiar el(los) ajuste(s) que desee.
5. Oprima ENTER al terminar.
55
Page 57
Cómo seleccionar un juego
En la Lista de juegos, use o para colocar el destacador sobre el juego de su elección y oprima ENTER.
Cómo obtener ayuda en los juegos
Usted puede leer las instrucciones durante cualquier juego al oprimir HELP.
En cualquier juego puede obtener una pista al mantener oprimida CAP y oprimir ? o ? revelar la palabra del juego oprimiendo .
Nota: Si revela la palabra del juego, perderá la ronda.
El Ahorcado
El Ahorcado selecciona una palabra incógnita y le desafía para que usted la adivine letra por letra. Las letras que forman la palabra incógnita están ocultas detrás de símbolos de interrogación (?). El símbolo # indica el número de turnos restantes.
56
Page 58
Escriba las letras que usted considere que forman parte de la palabra incógnita. Si su suposición es correcta la letra aparecerá en la posición del signo o signos de interrogación correspondiente(s). Oprima ENTER para ver la traducción de la palabra incógnita. Oprima
BACK para regresar al juego.
Conjumania!™
Conjumanía! enseña las conjugaciones verbales. Muestra un verbo en infinitivo y le pide que introduzca una conjugación. Su conjugación debe deletrearse correctamente. Incluso los acentos. Escriba su respuesta y después oprima ENTER. Para ver la traducción de la palabra del juego, oprima BACK. Oprima para regresar al juego. Para intentar con una nueva conjugación, oprima ENTER.
Juego de géneros
El Juego de géneros le pide que adivine el género de sustantivos en español. Oprima m para masculino y f para femenino. Para ver la traducción de la palabra del juego, oprima ENTER. Oprima BACK para regresar al juego.
57
Page 59
Locomotora
En Locomotora, usted y el tren se turnan escribiendo letras para formar una palabra. Ganará quien escriba la última letra. Para ver las letras que puede escribir en su turno, mantenga oprimida CAP y oprima ?. Oprima ? para terminar la ronda y revelar la palabra. Para ver la traducción de la palabra del juego, oprima
ENTER. Oprima BACK para regresar al juego.
Adivina
En Advinia, es necesario escribir las letras ocultas en la palabra incógnita. Para leer la definición de la palabra incógnita, oprima , si fuera necesario. Oprima o , si fuera necesario, para seleccionar una letra ausente y después escriba la letra que usted considere que va en esa posición. Continúe escribiendo letras hasta completar la palabra o hasta que ya no queden más turnos. O bien oprima ? para perder la ronda y revelar la palabra. Oprima ENTER para ver la traducción de la palabra del juego. Oprima BACK para regresar al juego. Oprima SPACE para jugar una nueva ronda.
58
Page 60
La subasta
En La subasta, puede hacer ofertas por todas las letras de la palabra incógnita, antes de que se le acabe el “dinero”. La cantidad de cada oferta depende de la frecuencia de la letra. Todas las ofertas, correctas o erróneas, tendrán un costo. Si adivina la palabra tras revelar todas las letras, el dinero restante se añade a la siguiente ronda. Para ver la traducción de la palabra del juego, oprima ENTER. Oprima
BACK para regresar al juego.
CazaPalabras
En el CazaPalabras usted trata de adivinar la palabra incógnita antes de que aparezcan todas las letras de la misma. Tan pronto como sepa la palabra oprima ENTER. Después escriba su respuesta y oprima ENTER. Si se equivoca, Word Blaster le pedirá que introduzca otra palabra. El nivel de destreza determina la velocidad con la que aparecerán las letras. Para ver la traducción de la palabra del juego, oprima ENTER. Oprima BACK para regresar al juego.
59
Page 61
Cómo usar el
Merriam-Webster Dictionary
El diccionario Merriam-Webster Dictionary está solamente en inglés. Muchas de las funciones del diccionario Larousse Spanish-English
Dictionary son iguales o similares a las del Merriam-Webster Dictionary. Además, el Merriam-Webster Dictionary incluye un
diccionario de sinónimos, pronunciaciones de las palabras principales y definiciones, cuestionarios y lecciones en la Guía de gramática, una lista de palabras de SAT* y más divertidos juegos educativos. En las secciones correspondientes se indica específicamente si hay otras diferencias.
Puede acceder al diccionario Merriam-Webster Dictionary de la siguiente manera:
1. Encienda la unidad.
2. Oprima CARD.
3. Use las teclas de dirección para destacar .
4. Oprima ENTER.
60
Page 62
Cómo usar el menú del
Merriam-Webster Dictionary
Al oprimir MENU en el Merriam-Webster Dictionary, verá siete íconos. Use estos íconos
para trasladarse rápidamente a diferentes partes del diccionario. Use las teclas de flecha para destacar el ícono que desea y presione
ENTER. Instrucciones para el menú
Muestra la pantalla de entrada de palabras del diccionario.
Muestra la pantalla de entrada de palabras del diccionario de sinónimos y antónimos.
Muestra el menú Learning Exercises (ejercicios educativos).
Muestra el menú Games (juegos). Muestra la Grammar Guide (guía de
gramática). Muestra My Word List (mi lista de
palabras). Muestra el menú Tools (herramientas).
* SAT es una marca registrada del College Entrance
Examination Board, el cual no ha participado en la producción de este producto ni lo avala.
61
Page 63

Cómo buscar entradas de diccionario

1. Oprima DICT.
O puede oprimir MENU, destacar , y oprima ENTER.
2. Escriba una palabra (por ejemplo, elicit).
Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir una mayúscula, mantenga oprimida CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un guión, mantenga oprimida FN y oprima J. Oprima para escuchar la pronunciación de la palabra.
3. Oprima ENTER para ver las definiciones.
4. Oprima o SPACE para leer la definición.
Mantenga oprimida FN and press para escuchar la lectura de la definición.
5. Mantenga oprimida FN y oprima o
para ver la definición siguiente o la anterior.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo entender las definiciones
Las entradas de diccionario consisten en la palabra principal, la función gramatical, y la definición. Otras formas de la palabra principal pueden seguivla. Después de la traducción o definición, es posible que vea ejemplos del uso de la palabra.
62
Page 64

Cómo escuchar las palabras

Puede escuchar las palabras de Merriam­Webster Dictionary de la misma manera que en
el Larousse Spanish-English Dictionary. Vea “Cómo escuchar las palabras” en la página 35.
Una de las diferencias es que en el Merriam­Webster Dictionary puede escuchar las definiciones completas. Oprima FN y, sin soltarla, oprima para escuchar la definición. Nota: Si está destacada una palabra no podrá escuchar la lectura de la definición al mantener oprimida FN y oprimir .

Cómo usar el tesauro

1. Oprima THES. O puede oprimir MENU, destaque , y
oprima ENTER.
2. Escriba una palabra (por ejemplo, splendid).
Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir una mayúscula, mantenga oprimida CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un guión, mantenga oprimida FN y oprima J.
63
Page 65
3. Oprima ENTER para ver la entrada del tesauro.
4. Oprima o SPACE para leer la entrada.
5. Mantenga oprimida FN and oprima o
para ver la entrada siguiente o anterior
del tesauro.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo entender las entradas del tesauro
Un significado en el tesauro es una definición compartida por un grupo de sinónimos. Los sinónimos son palabras que tienen significados semejantes, por ejemplo: happy/joyous (feliz/contento). Las antónimos son palabras que tienen un significado opuesto al de la palabra que se desea definir, por ejemplo: happy/unhappy (feliz/infeliz). Las palabras semejantes son aquéllas que están relacionadas de alguna manera a la palabra que desea definirse, por ejemplo:
octagon/polygon, triangle, rectangle, pentagon...(octágono/polígono, triángulo, rectángulo, pentágono, etc.).
64
Page 66
Cómo entender los mensajes
intermitentes
Al ver una definición por primera vez, observe el ángulo superior derecho de la pantalla. A menudo THES o CONF (o ambos) parpadearán brevemente. THES significa que la palabra que encontró tiene una entrada en el tesauro. Si ve que THES parpadea, toque THES para ver la entrada del tesauro. Por otro lado, CONF significa que la palabra que se encontró tiene un Confusable (homónimo). Si ve que CONF parpadea, toque CONF para ver los Confusables.
Cómo entender los Confusables
Los Confusables son homónimos, parónimos y variantes de escritura fáciles de confundir, por ejemplo: rein, reign, rein. Si la palabra seleccionada tiene homónimos, parpadeará una vez el mensaje CONF en la esquina superior derecha de la pantalla. Toque CONF para ver los Confusables.
65
Page 67

Cómo destacar palabras

Otra manera de buscar palabras es destacándolas en las entradas de diccionario, las entradas de tesauro o listados de palabras. Entonces usted puede buscar sus definiciones, entradas del tesauro o agregarlas a My Word List (mi lista de palabras).
1. En cualquier texto, oprima ENTER para iniciar el destacado.
Para desactivar el destacado, oprima BACK.
2. Oprima las teclas de flecha para destacar la palabra que desee.
Para … Oprima …
definir la palabra ENTER ver la entrada del tesauro THES agregar la palabra a My LEARN
Word List (mi lista de palabras)
3. Oprima CLEAR al terminar.

Cómo usar los ejercicios educativos

Con ayuda de los ejercicios educativos, usted puede probar su capacidad para deletrear y mejorar su vocabulario. Además puede ver una
66
Page 68
lista de palabras que aparecen frecuentemente en el Scholastic Assessment Test (prueba de evaluación escolar).
Para ingresar a los ejercicios educativos, oprima
MENU, destaque y oprima ENTER.
Speaking Spelling Bee (certamen de ortografía parlante)
1. Desde el menú ejercicios educativos, use para destacarSpeaking Spelling Bee y
oprima ENTER. My Speaking Spelling Bee usa las
palabras contenidas en My Word List (mi lista de palabras).
SAT Speaking Spelling Bee usa las palabras contenidas en la SAT Word List (lista de palabras SAT).
Nota: Dado que no se pueden introducir acentos, las palabras acentuadas en My Word List (mi lista de palabras) no aparecerán en My Speaking Spelling Bee.
2. Destaque la lista que desee y oprima ENTER.
67
Page 69
Se pronunciará una palabra para que usted la deletree.
Oprima , para escucharla otra vez.
3. Escriba la palabra que recién escuchó y oprima ENTER para ver si la deletreó correctamente.
4. Oprima ENTER para ver la definición de la palabra u oprima THES para ver la entrada en el tesauro.
5. Oprima SPACE para una nueva palabra.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Flashcards (relámpagos)
1. Desde el menú ejercicios educativos, use
para destacar Flashcards (relámpagos)
y oprima ENTER. My Flashcards usa las palabras contenidas
en My Word List (mi lista de palabras). SAT Flashcards usa las palabras contenidas en la SAT Word List (lista de palabras SAT).
2. Seleccione la lista de palabras que desee y oprima ENTER.
Aparecerá una lista de palabras para su estudio o definición.
68
Page 70
Si fuera necesario, oprima ENTER para ver la definición. Oprima BACK para regresar a Flashcards.
3. Oprima SPACE para ver una nueva palabra.
4. Oprima CLEAR al terminar.
SAT Word List (lista de palabras SAT)
1. Desde el menú ejercicios educativos, use
para destacar SAT Word List y oprima
ENTER para ver la lista.
2. Oprima para avanzar a través de la SAT Word List (lista de palabras SAT).
También puede teclear una letra para ir a la primera palabra que empieza con esa etra.
Oprima para escuchar la pronunciación de la palabra.
Oprima ENTER o DICT en cualquier palabra para ver su definición.
Oprima THES para ver su entrada del tesauro, cuando esté disponible.
Oprima BACK para regresar a la lista.
3. Oprima CLEAR al terminar.
69
Page 71
Comó usar Grammar Guide
(guía de gramática)
Grammar Guide (guía de gramática) contiene una descripción de temas de la gramática inglesa tales como las partes de la oración, frases, cláusulas y el uso correcto de los signos de puntuación, etc. Para ver cualquiera de los temas gramaticales, haga lo siguiente:
1. Oprima MENU y oprima LEARN. O puede oprimir MENU, destacar ,
oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Use para destacar Grammar Guide y oprima ENTER.
Cada sección principal está compuesta por temas y subtemas.
3. Oprima o para destacar el tema que desee estudiar y oprima ENTER para seleccionarlo.
4. Si es necesario, destaque el subtema que desea leer y presione ENTER.
5. Oprima o SPACE para leer.
6. Oprima BACK para volver a la lista de temas.
70
Page 72
Oprima CLEAR para ir a la pantalla de Entrada de palabras del diccionario.
Nota: Como en el diccionario Merriam­Webster Dictionary no hay inflexiones, no
es posible acceder a esta Guía de gramática desde una pantalla de inflexiones.
Cómo usar My Word List
(mi lista de palabras)
En el Merriam-Webster Dictionary, usted puede guardar hasta un máximo de 40 palabras en My Word List (mi lista de palabras) para estudio personal o repaso.
Nota: Esta lista es independiente de la lista de inglés y la de español guardadas en el diccionario Larousse Spanish-English Dictionary.
En el Merriam-Webster Dictionary puede agregar palabras a My Word List (mi lista de palabras) de manera similar a la descripta para Larousse Spanish-English Dictionary en la página 42. Para acceder a My Word List,
oprima MENU, destacar y oprima
ENTER. O puede oprimir LEARN, destacar My Word List y oprimir ENTER.
71
Page 73
Cómo agregar palabras que no están
en este diccionario
Existen tres opciones para agregar palabras que no están en este diccionario: Add Anyway (agregue de todas maneras), Cancel (anular) y Correction List (lista de correcciones). Destaque la opción que desee y oprima ENTER. Precaución: Al agregar palabras que no están en este diccionario se usará una cantidad mayor de memoria que al editar las existentes. Si agrega solamente palabras que no aparecen en este diccionario, My Word List (mi lista de palabras) solamente admitirá un máximo de diez palabras.

Cómo jugar los juegos

En el Merriam-Webster Dictionary, usted dispone de nueve divertidos juegos para seleccionar: Hangman (el ahorcado), Anagrams (anagramas),Word Train (locomotora),Word Builder (construye palabras), Letter Poker (póker de letras), Jumble (sopa de letras),Word Deduction (deduce palabras), Word Blaster (cazapalabras),y1 o 2 Player Link Four (conectar cuatro). Para leer las instrucciones de los juegos Hangman (el ahorcado), Word Train (locomotora) y Word Blaster (cazapalabras), lea las páginas 56, 58 y 59, respectivamente.
72
Page 74
Cómo cambiar las configuraciones de los juegos
Antes de comenzar a jugar, usted puede elegir el lenguaje de partida y el tamaño de las palabras, el nivel de habilidad y si desea tener las gráficas de ganado/perdido. Si bien puede modificar la configuración de los juegos de la misma manera para el Larousse Spanish- English Dictionary, cada ajuste se aplica a todos los juegos del Merriam-Webster Dictionary solamente. Para ver instrucciones detalladas, vaya a “Cómo cambiar los ajustes de juegos” en la página 54.
Cómo obtener ayuda en los juegos
Usted puede leer las instrucciones durante cualquier juego al oprimir HELP.
En cualquier juego, excepto en Link Four (conectar cuatro), puede obtener una pista al mantener oprimida CAP y oprimir ? o revelar la palabra del juego oprimiendo ?.
Nota: Si revela la palabra del juego, perderá la ronda.
73
Page 75
Anagrams (anagramas)
Escriba un anagrama y después oprima ENTER. Use las teclas de flecha para ver anagramas que haya introducido previamente.
Mantenga oprimida CAP y oprima ? para mezclar las letras de la palabra seleccionada. Oprima ? para finalizar una ronda y revelar la(s) palabra(s). Oprima ENTER para destacar una palabra. Oprima ENTER otra vez para ver la definición de la palabra u oprima THES para ver la entrada del tesauro. Oprima BACK para volver a Anagrams.
Word Builder (construye palabras)
Word Builder construye anagramas para usted. Antes de jugar, escriba las letras que usted desea que Word Builder use para construir palabras y oprima ENTER.
Word Builder le muestra el anagrama que ha construido.
Para ver la definición o la entrada del tesauro de un anagrama en particular, oprima ENTER para activar el destaque, use las teclas de flechas para colocar el destacador sobre el anagrama deseado y oprima DICT o THES. Oprima BACK para regresar a Word Builder.
74
Page 76
Word Deduction (deduce palabras)
En Word Deductionusted debe tratar de adivinar la palabra de rompecabezas, al adivinar la secuencia de sus letras. Usted solamente puede usar letras dentro de los límites definidos y además estará limitado a un cierto número de intentos de adivinar. Usted verá cada intento de adivinar junto con su puntaje. El número de letras que se encuentren en el rompecabezas exactamente de la misma manera que usted las escribió aparecerán en la lista bajo el nombre Perfect (perfecto). El número de letras que se encuentran en el rompecabezas, pero no donde usted las escribió, aparecen listadas bajo el título Misplaced (desubicadas). La cantidad de oportunidades que le quedan aparece a la derecha de la respuesta actual.
Usted puede usar las teclas de flechas para ver intentos anteriores junto con sus puntajes. Mantenga oprimida CAP y oprima ? para revelar una sola letra en el rompecabezas. Oprima ? para terminar el juego y revelar la palabra de rompecabezas. Oprima BACK para regresar a la lista de juegos.
75
Page 77
Letter Poker (póker de letras)
Letter Poker le desafía a construir palabras más largas con las letras que reciba, después el banco hace lo mismo con sus letras. Usted y el banco se turnan haciendo apuestas y desechando letras, pero usted no ve las letras del banco sino hasta el final del juego. Se acumulan puntos de manera similar al póker normal: una palabra de cuatro letras es mejor que una de tres y de dos letras. En el póker normal tener cuatro cartas iguales es mejor que tener “full house” (una pareja y un trío). Mientras más grande sea la palabra, mejores serán las probabilidades de ganar.
Para jugar, escriba una palabra con sus cartas de letras y oprima ENTER. Usted puede formar dos palabras escribiendo un SPACE entre ellas. Observe las jugadas del banco.
Usted debe conocer los siguientes términos de póker antes de comenzar a jugar, ya que ellos aparecen en forma de mensajes en la pantalla. Sencillamente oprima la primera letra para
76
Page 78
seleccionar su opción. Por ejemplo: para Bet (apostar), oprima B, para Raise (aumentar la apuesta) oprima R y así sucesivamente.
Bet significa que usted desea apostar
sobre su mano. Usted puede apostar hasta $100.
Pass significa que usted pasará la apuesta
al banco.
Fold significa que usted desea terminar la
mano y perder la ronda.
See significa que usted equiparará la
apuesta del banco.
Raise significa que usted aumentará la
apuesta del banco. Usted puede aumentar la apuesta hasta $100.
Note: Para escribir una apuesta, oprima Q-P para los números. El pozo comienza en $1000, con una apuesta inicial de $10. Si no puede formar una palabra en ese momento, escriba las letras que probablemente usará después de las que reciba. Para borrar una letra, oprima
BACK. Para continuar sin escribir letras, oprima ENTER.
77
Page 79
Si usted está apostando antes de que lo haga el banco, un mensaje le indicará que seleccione Pass, Bet o Fold. Si el banco apuesta primero, un mensaje le indicará que elija, “See, Raise, o Fold.”
Usted puede desechar hasta tres letras. Después de desecharlas, un mensaje le indicará cuántas cartas (si las hubiera) desechó el banco. Si la mano termina con un empate, usted no perderá su dinero. El pozo se acumula para la mano siguiente.
Jumble (sopa de letras)
Jumble prueba su habilidad para reordenar letras y formar palabras. Antes de jugar, seleccione una lista de palabras. También puede escribir una palabra para jugar seleccionando “Enter your Own” (introduzca su propia palabra). Jumble muestra una serie de letras. Escriba palabras formadas por estas letras y después oprima ENTER. Mantenga oprimida CAP y oprima ? para revolver las letras de la palabra raíz. Para ver la definición o
78
Page 80
la entrada del tesauro de una palabra en particular, use o para colocar el destacador sobre la palabra que desee y oprima DICT o THES. Oprima BACK para regresar a Jumble.
Link Four (conectar cuatro)
Link Four le desafía para que intente conectar cuatro piezas de juego en cualquier dirección. Puede jugarlo solo (1 Player Link Four) o con otra persona (2 Player Link Four).
Use or para mover su pieza de juego hasta la posición que desee y oprima ENTER. Las piezas de juego aparecen a la derecha de la pantalla para indicar a quién le corresponde el turno.
El primer jugador que conecte cuatro piezas de juego gana.
79
Page 81

Cómo usar el Organizador

El Organizador contiene un reloj, un banco de datos, un conversor al sistema métrico, un conversor de monedas y una calculadora. Para acceder al Organizador oprima . El estado predeterminado del Organizador es el reloj.

Cómo utilizar el reloj

El reloj muestra la hora y fecha actual. Puede fijar dos horas: la Hora local y la Hora mundial.
1. Oprima .
2. Oprima RELOJ para alternar entre Hora local y Hora mundial.
3. Desde Hora local, oprima ENTER para fijar la hora y la fecha.
4. Use o para avanzar por las opciones en el campo destacado.
5. Use o para desplazarse a otro campo.
6. Oprima ENTER al terminar. Oprima CLEAR para salir sin guardar los
ajustes.
7. Oprima RELOJ para pasar a las horas del mundo.
8. Fije la Hora mundial de igual modo que la Hora local.
80
Page 82

Cómo usar el Banco de datos

Cómo agregar entradas
Usted puede guardar hasta un máximo de 100 nombres y números telefónicos en el Banco de datos. El número total de nombres que podrá agregar dependerá del tamaño de cada entrada.
1. Oprima .
2. Oprima DATOS.
3. Destaque Agregar entrada y entonces oprima ENTER.
4. Escriba un nombre y entonces oprima ENTER.
5. Escriba un número telefónico y entonce
ENTER. Note: Q-P escribirá automáticamente los
números del 0-9. Para escribir una letra de esta fila, mantenga oprimida FN y oprima la tecla de la letra Para escribir un guión, oprima J. Para escribir una j, mantenga oprimida FN y oprima J.
6. Escriba un número telefónico, una dirección postal o una dirección de correo electrónico y oprima ENTER.
81
Page 83
Escriba un nombre, mantenga oprimida FN y oprima Q-P. Para introducir el signo @, mantenga oprimida FN y oprima M.
7. Oprima MENU para ir al diccionario Larousse Spanish-English Dictionary.
Cómo ver o editar entradas
1. Oprima .
2. Oprima DATOS.
3. Destaque Agregar Ver: XX entradas (XX% libre) y entonces oprima ENTER.
4. Para editar una entrada, destáquela y después oprima ENTER.
Escriba sus cambios. Use para mover el cursor, use BACK para borrar.
5. Oprima ENTER para desplazarse al campo de números. Oprima ENTER dos veces para
desplazarse al campo de dirección postal.
6. Oprima ENTER otra vez para guardar sus cambios o mantenga oprimida FN y oprima BACK para anular sus cambios.
7. Oprima MENU para ir al diccionario Larousse Spanish-English Dictionary.
82
Page 84
Cómo eliminar entradas
1. Oprima .
2. Oprima DATOS.
3. Destaque Eliminar entrada y entonces oprima ENTER.
4. Destaque la entrada que desea eliminar y oprima ENTER.
5. Para borrar todas las entradas del Banco de datos, destaque Borrar la lista en el menú del banco de datos y a continuación oprima ENTER.
Oprima S para borrar todas las entradas del Banco de datos o N para cancelar la acción de borrado.
6. Oprima MENU para ir al diccionario Larousse Spanish-English Dictionary.
Cómo usar una contraseña
Usted puede usar una contraseña para impedir el acceso no autorizado al Banco de datos.
¡Advertencia! Siempre anote la contraseña en un lugar seguro y separado. Si usted olvida o pierde la contraseña, podrá usar otra vez el Banco de datos sólo si extrae las pilas de su
83
Page 85
BOOKMAN, lo cual eliminará permanentemente toda la información guardada en el Banco de datos.
1. Oprima .
2. Oprima DATOS.
3. Destaque Establecer contraseña y después oprima y después oprima. ENTER.
4. Escriba una contraseña de hasta ocho caracteres y oprima ENTER.
Use para mover el cursor, use BACK para eliminar caracteres.
5. Oprima C para confirmar o CLEAR para cancelar la contraseña.
La contraseña que establezca se le solicitará la primera vez que use el Banco de datos durante una sesión.
6. Para cambiar la contraseña, repita los pasos 1-5.
Para eliminar una contraseña,oprima ENTER en la pantalla en blanco para contraseñas.
7. Oprima MENU para ir al diccionario Larousse Spanish-English Dictionary.
84
Page 86

Cómo hacer cálculos

1. Oprima .
2. Oprima CALC.
3. Escriba un número. Nota: Q-P escribirá automáticamente los
números del 0-9. Puede escribir hasta 10 dígitos. Para escribir un decimal, oprima G(.). Para cambiar el signo de un número, oprima Z(+/-).
4. Oprima una tecla de función matemática.
5. Escriba otro número.
6. Oprima ENTER. Para repetir el cálculo, oprima ENTER
otra vez.
Para calcular ... Oprima ...
inversos A(1/x) cuadrados D(x porcentajes F(%) raíces cuadradas S(x) números negativos Z(+/-)
7. Oprima CLEAR para borrar los cálculos existentes.
8. Press MENU to go to the dictionary.
2
)
85
Page 87
Cómo usar la memoria de la calculadora
1. En la calculadora, realice un cálculo o escriba un número.
2. Para sumar el número en pantalla al número guardado en memoria, oprima
M+). Para restar el número en pantalla
X(
del número guardado en memoria, oprima C(M-).
M indica que el número está almacenado
en memoria.
3. Para recuperar el número de la memoria, oprima V(
4. Para borrar la memoria, oprima B(
MR).
MC
).
86
Page 88
Cómo hacer las conversiones
del sistema métrico
1. Oprima .
2. Oprima CONV.
3. Use para seleccionar una categoría de conversión (por ejemplo, Weights).
4. Introduzca un tipo de conversión (por ejemplo, grams/ounces).
5. Escriba un número después de una de las unidades.
Nota: Q-P escribirá automáticamente los números del 0-9. Oprima o para desplazarse entre las líneas. Oprima BACK para borrar un número.
6. Oprima ENTER para realizar la conversión.
7. Oprima CLEAR para regresar al menú Conversiones.
8. Oprima MENU para ir al diccionario Larousse Spanish-English Dictionary.
87
Page 89

Cómo usar el conversor de divisas

1. Oprima .
2. Oprima CAMB.
3. Enter a conversion rate. El tipo de conversión debe estar en las
unidades de la otra divisa por cada unidad de las divisas nacionales (n otra/1 nacional).
4. Enter an amount for the home or other currency.
Oprima o para desplazarse entre las líneas. Use BACK para borrar un número.
5. Oprima ENTER para realizar la conversión.
6. Oprima CLEAR para borrar la conversión actual.
7. Oprima MENU para ir al diccionario Larousse Spanish-English Dictionary.
88
Page 90

Cómo restaurar la unidad

Si el teclado no responde, o si la pantalla no funciona adecuadamente, restaure la unidad siguiendo los pasos descritos a continuación.
1. Mantenga oprimida CLEAR y oprima . Si no ocurre nada, intente el paso 2.
2. Use un clip para papel para oprimir suavemente el botón de restauración de la unidad. El botón de restauración se encuentra en un agujero pequeño situado bajo la ranura de la tarjeta de libro.
¡Advertencia! Al oprimir el botón de restauración con demasiada fuerza puede inhabilitar permanentemente la unidad. Además, al restaurar la unidad se borrarán las configuraciones y la información introducida en el libro integrado y en la tarjeta de libro instalada.
89
Page 91

Especificaciones

Modelo BES-1870: Speaking Spanish-English Language
Professor
Pilas: 2 AAA de 1,5 Vcc
Tamaño: 13 x 8,9 x 1,27 cm © 2001-2005 Franklin Electronic Publishers, Inc., Burlington, N.J. 08016-4907 U.S.A. Todos los derechos reservados. © 1997 Merriam-Webster, Incorporated. Todos los derechos reservados. © 1993 Larousse Bordas. Todos los derechos reservados. L&H Quality Speech Patentes de los EE.UU: 4,830,618; 4,891,775; 5,113,340; 5,203,705; 5,218,536; 5,295,070; 5,396,606; 5,497,474; 5,627,726 ISBN 1-59074-350-4 Nota: deseche este dispositivo a través del sistema local de reciclado de productos electrónicos, no lo tire a la basura.

Descargo de responsabilidad por garantías

A excepción de lo mencionado específicamente en el presente documento, Franklin no ofrece garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, con respecto a este producto.
Esta unidad puede cambiar los modos de funcionamiento, perder la información almacenada en la memoria o no encender a causa de Descargas Electrostáticas o sobretensiones Eléctricas transitorias. Para reestablecer el funcionamiento normal de la unidad, presione la tecla de reinicio, presione la tecla
o quite y vuelva a colocar las pilas.
90
Page 92
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES DE LOS EE.UU.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad y que no estén expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de estas normas pueden invalidar la facultad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en alemán). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa observando las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se vaya a generar interferencia con una instalación en particular. Si el equipo ocasiona una interferencia perjudicial para la recepción de las señales de radio o de televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario a intentar corregir la interferencia aplicando una de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorrientes de un circuito que no sea al que está conectado el receptor.
- Consultar con el proveedor o con un técnico experimentado de radio y TV para solicitar ayuda. NOTA: Esta unidad fue probada con cables blindados en los dispositivos periféricos. Para asegurar el cumplimiento de las normas es necesario utilizar la unidad con cables blindados. NOTA: El fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas al equipo. Dichas modificaciones pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
91
Page 93

Garantía limitada (sólo para EE.UU.)

GARANTÍA LIMITADA, DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS Y RECURSO LIMITADO
FRANKLIN GARANTIZAAL COMPRADOR ORIGINAL, POR UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LAFECHA DE ADQUISICIÓN SEGÚN CONSTE EN LA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA, QUE SU PRODUCTO FRANKLIN ESTARÁ LIBRE DE DEFECTOS EN LOS MATERIALES Y LA MANO DE OBRA. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS DAÑOS OCASIONADOS POR CASO FORTUITO, ACCIDENTE, MALUSO, ABUSO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIÓN, ENTORNO INADECUADO O MANTENIMIENTO INCORRECTO. LA ÚNICA OBLIGACIÓN Y RESPONSABILIDAD DE FRANKLIN, Y EL ÚNICO RECURSO QUE PROPORCIONA ESTA GARANTÍA LIMITADA, ES LAREPARACIÓN O EL REEMPLAZO, A EXCLUSIVA OPCIÓN DE FRANKLIN. ASIMISMO, ESTE RECURSO SE APLICAÚNICAMENTE EN AQUELLOS CASOS EN LOS QUE FRANKLIN DETERMINE QUE EL PRODUCTO ERA EFECTIVAMENTE DEFECTUOSO Y QUE EL DEFECTO TUVO LUGAR DURANTE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA. ESTE RECURSO LEGAL ES EL ÚNICO DE QUE DISPONE POR INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE GARANTÍA. ESTAGARANTÍA LE OTORGA CIERTOS DERECHOS; USTED TAMBIÉN PODRÍATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UNAJURISDICCIÓN AOTRA. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAS EXPRESAMENTE DEFINIDA EN EL PÁRRAFO ANTERIOR, ESTE PRODUCTO FRANKLIN SE SUMINISTRA "TAL COMO ESTÁ", SIN NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍA DE CALIDAD DE COMERCIALIZACIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR NI AAQUELLAS QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LEYES, ESTATUTOS, USO COMERCIAL, O CURSO DE GESTIÓN. ESTAGARANTÍA ES APLICABLE SOLAMENTE ALOS PRODUCTOS FABRICADOS POR FRANKLIN Y QUEDAN ESPECÍFICAMENTE EXCLUIDAS LAS PILAS, LA CORROSIÓN DE LOS CONTACTOS DE LAS PILAS O CUALQUIER OTRO DAÑO CAUSADO POR ELLAS. FRANKLIN NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNACON EL COMPRADOR U
92
Page 94
OTRA PERSONA O ENTIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O CORRUPCIÓN DE DATOS U OTRO TIPO DE PÉRDIDA COMERCIAL O ECONÓMICA, INCLUSIVE EN EL SUPUESTO QUE FRANKLIN HUBIESE SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O SI HUBIESEN SIDO DE OTRO MODO PREVISIBLES. FRANKLIN NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA DEMANDA PRESENTADA POR TERCEROS. LA MÁXIMA Y TOTAL RESPONSABILIDAD DE FRANKLIN NO DEBERÁ EXCEDER EL MONTO PAGADO POR EL PRODUCTO FRANKLIN, SEGÚN SU COMPROBANTE DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS/JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN EXPRESADA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SER DE APLICACIÓN EN SU CASO PARTICULAR. SI LAS LEYES DE LA JURISDICCIÓN PERTINENTE NO PERMITEN LA TOTAL RENUNCIAA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ENTONCES LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS ALA DURACIÓN DE LA GARANTÍA OTORGADA EN EL PRESENTE. Servicio de la garantía: Si cree que el producto es defectuoso, llame al Servicio de atención al cliente de Franklin al 1-800-266-5626 para solicitar un número de autorización para la devolución de mercadería (“RMA”, por sus siglas en inglés) antes de devolver el producto (cargos de transporte prepagos) a:
Franklin Electronic Publishers, Inc. Attn: Service Department One Franklin Plaza Burlington, NJ 08016-4907
Si devuelve un producto Franklin, incluya su nombre, dirección, número de teléfono, una breve descripción del defecto y una copia del recibo de venta como comprobante de la fecha original de compra. También debe escribir de manera muy visible el número de RMA en el paquete si devuelve el producto, caso contrario puede haber una demora prolongada en el procesamiento de la devolución. Franklin recomienda el uso de un medio de envío que permita hacer un seguimiento del paquete para su devolución.
93
Page 95

Garantía limitada (UE y Suiza)

Sin perjuicio del descargo por garantías supra, Franklin garantiza que este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés), estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra. Si durante ese período hubiera algún defecto en los de ateriales o de mano de obra, el producto será reparado o reemplazado por uno equivalente (a elección de Franklin) sin cargo.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos ocasionados por el mal uso, los daños accidentales o el desgaste natural por el uso normal del producto. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor.
Garantía limitada (fuera de los
EE.UU., la UE y Suiza)
Sin perjuicio del descargo de garantías anterior, Franklin garantiza que este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés), estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año desde la fecha de compra. Si durante ese período hubiera algún defecto en los materiales o la mano de obra, el producto será reparado o reemplazado por uno equivalente (a elección de Franklin) sin cargo.
Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, la Unión Europea y Suiza que sean devueltos según lo previsto por esta garantía deben ser devueltos al vendedor original con el comprobante de la compra y una descripción del desperfecto. Se aplicará un cargo por todas las reparaciones a menos que se presente un comprobante de compra válido.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos ocasionados por el mal uso, los daños accidentales o el desgaste natural por el uso normal del producto. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor.
94
Page 96
FRANKLIN ELECTRONIC PUBLISHERS
DE MÉXICO, S.A. DE C.V.

PÓLIZA DE GARANTÍA

Franklin Electronic Publishers de México, S.A. de C.V. garantiza sus productos por el termino de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha original de compra.
CONDICIONES
1.Para hacer efectiva esta garantía, únicamente deberá presentarse esta póliza debidamente requisitada y sellada, junto con el producto, en nuestro centro de servicio ubicado en:
Callejón Tlatetilpan 17-F Col. Barrio San Lucas 04030
2.Franklin Electronic Publishers de México, S.A. de C.V. se compromete a reparar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el usuario final, cualquier gasto que se derive será cubierto por nosotros.
3.El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de a fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio.
4.Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta garantía serán cubiertos por Franklin Electronic Publishers de México S.A de C.V.
I. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones
distintas a las normales.
México, D.F. Tel. 5549-9787
ESTAGARANTIA NO ES VÁLIDA EN
LOS SIGUIENTES CASOS
95
Page 97
II.Cuando el producto no ha sido operado conforme al
instructivo de uso anexo.
III.Cuando el producto ha sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Franklin Electronic Publishers de México, S.A. de C.V.
Las partes, componentes, consumibles, accesorios, así como reparaciones están disponible en nuestro centro de servicio ubicado en:
Callejón Tlatetilpan 17-F Col. Barrio San Lucas 04030
México, D.F. Tel. 5549-9787
Producto Amparado por esta Póliza
Modelo:_____________ Marca:__________________ Distribuidor:_____________________________________ __________ Teléfono:________________
SELLO DEL DISTRIBUIDOR Y
FECHA DE COMPRA
FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO ANTES DE
OPERAR EL PRODUCTO
Producto Importado por: Franklin Electronic Publishers de
México, S.A. de C.V.
Callejón Tlatetilpan 17-F Col. Barrio San Lucas
04030 México, D.F. RFC FEP 960418LR2
LSD-28006-00 Rev. A
96
Page 98
www.franklin.com
Loading...