Montage- und Betriebsanleitung
EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας
ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja montażu i obsługi IT Istruzioni per il montaggio e l'uso
CS Návod pro montáž a provoz SV Monterings- och driftinstruktion RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare
FR Notice de montage et de mise
en service
HU Szerelési és használati útmutató RU Инструкция по монтажу и вводу в
FI Asennus- ja käyttöohje
эксплуатацию
AQUA200
7612982080555
2188 00 23
18-05.652e.fm / 08.08.11
EN
www.franke.com
www.franke-aquarotter.de
Important notes
Before installing flush piping
system!
After completing the installation,
set the temperature limiter!
The fitting must be operated only
with original mesh filters and
return flow inhibitors!
NL
Belangrijke aanwijzingen
Voor installatie buisleidingen
spoelen!
Na de montage de temperatuurbegrenzing instellen!
Armatuur alleen met originele
zeven en terugstroomkleppen
gebruiken!
EL
Σημαντικές οδηγίες
Πριν από την εγκατάσταση
ξεπλύνετε τις σωληνώσεις!
Αφού γίνει η συναρμολόγηση
ρυθμίστε το όριο της θερμοκρασίας!
Η μπαταρία να λειτουργεί μόνο με
γνήσια κόσκινα και συστήματα
ανάσχεσης της αναρροής!
FR
Remarques importantes
Rincer les conduites avant
d’installer !
Une fois le montage terminé, régler la limitation de température !
Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec les filtres et clapets de
non retour d'origine !
DE
Wichtige Hinweise
Vor Installation Rohrleitungen
gemäß DIN 1988 spülen!
Nach erfolgter Montage die Temperaturbegrenzung einstellen!
Armatur nur mit original Sieben
und Rückflussverhinderern
betreiben!
ES
Indicaciones importantes
¡Enjuagar las tuberías antes de
instalar!
¡Ajuste el límite de temperatura
tras realizar el montaje!
¡La grifería debe hacerse
funcionar únicamente con los
tamices y las válvulas antiretorno
originales!
PL
Ważne wskazówki
Przed instalacją przepłukać rury!
Po zakończeniu montażu ustawić
ograniczenie temperatury!
Armatury należy używać wyłącznie
z oryginalnymi sitkami i zaworami
zwrotnymi!
SV
Viktiga informationer
Spola igenom rörledningarna
före installation!
När monteringen har gjorts skall
temperaturbegränsningen ställas
in!
Använd armaturen endast med
originalsilar och originalåterflödesförhindrare!
HU
Fontos utasítások
Tel ep ít és el őtt öblítse át a
csővezetékeket!
Összeszerelést követően állítsa
be a hőmérséklet-korlátozást!
Az armatúrát kizárólag eredeti
szűrőkkel és visszafolyásgátlókkal üzemeltesse!
IT
Avvertenze importanti
Sciacquare le tubazioni prima di
installare!
Una volta terminata l'installazione,
impostare la limitazione di
temperatura!
Utilizzare la rubinetteria
esclusivamente con i filtri e le
valvole antiriflusso originali!
RU
Важные указания
Перед инсталляцией промыть
трубки!
После монтажа отрегулировать
температурный предел!
Эксплуатировать арматуру только
с оригинальными фильтрами и
клапанами обратного течения!
RO
Indicaţii importante
A se spăla conductele de ţevi
înaintea instalaţiei!
A se regla limitarea temperaturii
după montarea efectuată!
A nu se lua în funcţiune armătura
decât cu site originale şi cu
clapete antiretur!
CS
Důležité pokyny
Před instalací potrubí
propláchněte!
Po provedené montáži nastavit
omezení teploty!
Provozovat armaturu jen s
originálními sítky a zařízeními
proti zpětnému toku!
FI
Tärkeitä ohjeita
Huuhtele putkijohdot ennen
asennusta!
Säädä asennuksen jälkeen
lämpötilan rajoitus!
Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien ja takaisinvirtauksen
eston kanssa!
2
18-05.652e.fm
EN
Technical data
FR
Données techniques
Minimum flow pressure 1,0 bar Pression dynamique minimale 1,0 bar
Maximum operating pressure 10 bar Pression de service maximale 10 bars
Recommended flow pressure 3 bar Pression dynamique recommandée 3 bars
Volume flow 0,10 l/s Débit volumique 0,10 l/s
Flow duration 1 - 15 s adjustable Durée d'écoulement 1 - 15 s réglable
DE
Technische Daten
ES
Datos técnicos
Mindestfließdruck 1,0 bar Presión mínima de flujo 1,0 bar
Maximaler Betriebsdruck 10 bar Presión máxima de servicio 10 bares
Empfohlener Fließdruck 3 bar Presión de flujo recomendada 3 bares
Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 0,10 l/s Flujo volumétrico 0,10 l/s
Fließzeit 1 - 15 s einstellbar Tiempo de corriente 1 - 15 s ajustable
NL
Technische gegevens
Minimale dynamische druk 1,0 bar
Maximale werkdruk 10 bar
Aanbevolen dynamische druk 3 bar
Volumestroom 0,10 l/s
Stromingstijd 1 - 15 s instelbaar
SV
Tekn is ka dat a
PL
Dane techniczne
Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar
Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów
Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów
Objętościowe natężenie przepływu 0,10 l/s
Czas przepływu 1 - 15 s z możliwością ustawienia
FI
Tekniset tiedot
Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar
Maximalt drifttryck 10 bar Suurin käyttöpaine 10 bar
Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar Suositeltava virtauspaine 3 bar
Volymström 0,10 l/s Tilavuusvirta 0,10 l/s
Flyttid 1 - 15 s inställbar Juoksuaika 1 - 15 s säädettävissä
IT
Specifiche tecniche
Pressione idraulica min. 1,0 bar
Pressione di esercizio max. 10 bar
Pressione idraulica consigliata 3 bar
Portata volumetrica 0,10 l/s
Durata di flusso impostabile da 1 a 15 s
RU
Технические характеристики
Минимальный гидравлический напор 1,0 бар
Максимальное рабочее давление 10 бар
Рекомендуемый гидравлический напор 3 бар
Oбъемный расход 0,10 л/сек
Время протекания 1 - 15 сек. регулируемое
CS
Technické údaje
HU
Műszaki adatok
Minimální průtočný tlak 1,0 bar Minimális áramlási nyomás 1,0 bar
Maximální provozní tlak 10 bar Maximális üzemi nyomás 10 bar
Doporučený průtočný tlak 3 bar Javasolt áramlási nyomás 3 bar
Průtok 0,10 l/s Volumenáram 0,10 l/s
Doba průtoku nastavitelná 1 - 15 s Áramlási idő 1 - 15 s között állítható be
EL
Τεχνικά στοιχεία
Ελάχιστη πίεση ροής
Μέγιστη πίεση λειτουργίας
Προτεινόμενη πίεση ροής
Ρυθμός ογκομετρικής παροχής
1,0 bar Presiune minimă a curgerii 1,0 bar
10 bar Presiune maximă de funcţionare 10 bari
3 bar Presiune de curgere recomandată 3 bari
0,10 l/s Fluxul volumic 0,10 l/s
Χρόνος ροής 1 - 15 s ρυθμιζόμενος
18-05.652e.fm
RO
Datele tehnice
Timp de curgere Reglabil de la 1 - 15 s
3
Montage
EN Installation NL Montage EL
FR Montage PL
ES Montaje SV Montering RU
CS Montáž HU Szerelés RO Montaj
Montaż
FI Asennus
Συναρμολόγηση
IT Montaggio
Монтаж
18-05.652e.fm
4
Funktion
1
3mm
23
3.1
3.2
1s
15 s
3.2
3.1
2mm
1.1
1.2
EN Function NL Werking EL
FR Fonctionnement PL
ES Función SV Funktion RU
CS Funkce HU Funkció RO functie
Funkcja
FI To im i nt o
λειτουργία
IT Funzionamento
Функционирование
Fließzeit einstellen
EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen EL
FR Régler la durée d'écoulement PL
ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU
CS Nastavit dobu průtoku HU Áramlási idő beállítása RO A se regla timpul de curgere
Ustawić czas przepływu
FI Aseta virtausaika
Ρύθμιση του χρόνου ροής
IT Impostazione della durata di flusso
Регулировка времени истечения
18-05.652e.fm
5