Franke Foodservice AQUA131 Installation Manual

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu i obsługi Istruzioni per il montaggio e l'uso Instrucciones de montaje y servicio Monterings- och driftinstruktion
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Návod pro montáž a provoz Szerelési és használati útmutató Montaj şi instrucţiuni de funcţionare
Asennus- ja käyttöohje
UKNLGRFRPLITESSERUCZHUROFI
AQUA131
7612982098925
5202 00 23
18-05.811c.fm /17.08.10
Important notes Belangrijke aanwijzingen Σημαντικές οδηγίες
UK
NLGRFRPLITDESERUESHUROCZFI
www.franke-ws.com
Before installing flush piping system! The fitting must be operated only with original mesh filters and return flow inhibitors!
Voor installatie buisleidingen spoelen! Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken!
Πριν από την εγκατάσταση ξεπλύνετε τις σωληνώσεις! Η μπαταρία να λειτουργεί μόνο με γνήσια κόσκινα και συστήματα ανάσχεσης της αναρροής!
Remarques importantes Rincer les conduites avant
d’installer ! Ne faire fonctionner la robinette­rie qu'avec les filtres et clapets de non retour d'origine !
Wichtige Hinweise Viktiga informationer Vor Installation Rohrleitungen
gemäß DIN 1988 spülen! Armatur nur mit original Sieben und Rückflussverhinderern betreiben!
Ważne wskazówki Przed instalacją przepłukać rury!
Armatury należy używać wyłącznie z oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi!
Spola igenom rörledningarna före installation! Använd armaturen endast med originalsilar och originalåterflö­desförhindrare!
Avvertenze importanti Sciacquare le tubazioni prima di
installare! Utilizzare la rubinetteria esclusiva­mente con i filtri e le valvole anti­riflusso originali!
Важные указания Перед инсталляцией промыть
трубки! Эксплуатировать арматуру только с оригинальными фильтрами и клапанами обратного течения!
Indicaciones importantes Fontos utasítások Indicaţii importante ¡Enjuagar las tuberías antes de
instalar! ¡La grifería debe hacerse funcio­nar únicamente con los tamices y las válvulas antiretorno origina-
Telepítés előtt öblítse át a csővezetékeket! Az armatúrát kizárólag eredeti szűrőkkel és visszafolyás-gátlók­kal üzemeltesse!
A se spăla conductele de ţevi înaintea instalaţiei! A nu se lua în funcţiune armătura decât cu site originale şi cu cla­pete antiretur!
les!
Důležité pokyny Tärkeitä ohjeita Před instalací potrubí
propláchněte! Provozovat armaturu jen s ori­ginálními sítky a zařízeními proti zpětnému toku!
Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! Käytä varusteet vain alkuperä­isten sihtien ja takaisinvirtauksen eston kanssa!
18-05.811c.fm
2
Technical data Données techniques
UK
FRDEESNLPLSEFI
IT
RU
CZ
HU
GR
RO
Minimum flow pressure 1,0 bar Pression dynamique minimale 1,0 bar Maximum operating pressure 10 bar Pression de service maximale 10 bars Recommended flow pressure 3 bar Pression dynamique recommandée 3 bars Volume flow 0,10 l/s Débit volumique 0,10 l/s Type of protection IP 65 Type de protection IP 65 Voltage supply with lithium battery CRP2 6 V Alimentation en tension avec pile au
6V
lithium CRP2
Technische Daten Datos técnicos Mindestfließdruck 1,0 bar Presión mínima de flujo 1,0 bar Maximaler Betriebsdruck 10 bar Presión máxima de servicio 10 bares Empfohlener Fließdruck 3 bar Presión de flujo recomendada 3 bares Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 0,10 l/s Flujo volumétrico 0,10 l/s Schutzart IP 65 Modo de protección IP 65 Spannungsversorgung mit Lithium Batterie CRP2
6 V Alimentación de corriente con batería
de litio CRP2
6V
Technische gegevens Dane techniczne Minimale dynamische druk 1,0 bar Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar Maximale werkdruk 10 bar Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Aanbevolen dynamische druk 3 bar Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów Volumestroom 0,10 l/s Objętościowe natężenie przepływu 0,10 l/s Veiligheidsgraad IP 65 Rodzaj ochrony IP 65 Spanningsvoorziening d.m.v.
6 V Zasilanie elektryczne baterią litową CRP2 6 V
lithiumbatterij CRP2 Tekniska data Tekniset tiedot
Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar Maximalt drifttryck 10 bar Suurin käyttöpaine 10 bar Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar Suositeltava virtauspaine 3 bar Volymström 0,10 l/s Tilavuusvirta 0,10 l/s Skyddsklass IP 65 Suojaustapa IP 65 Spänningsförsörjning med litiumbatteri
6 V Jännitteensyöttö litiumparistolla CRP2 6 V
CRP2 Specifiche tecniche
Pressione idraulica min. 1,0 bar Pressione di esercizio max. 10 bar Pressione idraulica consigliata 3 bar Portata volumetrica 0,10 l/s
Технические характеристики Минимальный гидравлический напор 1,0 бар Максимальное рабочее давление 10 бар Рекомендуемый гидравлический напор 3 бар
Oбъемный расход 0,10 л/сек Tipo di protezione IP 65 Вид защиты IP 65 Alimentazione di tensione con batteria al litio CRP 2 di 6 V
Источник питания - литиевая батарея
CRP 2
Technické údaje Műszaki adatok Minimální průtočný tlak 1,0 bar Minimális áramlási nyomás 1,0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Maximális üzemi nyomás 10 bar Doporučený průtočný tlak 3 bar Javasolt áramlási nyomás 3 bar Průtok 0,10 l/s Volumenáram 0,10 l/s Krytí IP 65 Védelem típusa IP 65 Napájení lithiovou baterií CRP2 6 V Áramellátás CRP2 lítium akkumulátorról 6 V
Τεχνικά στοιχεία Datele tehnice Ελάχιστη πίεση ροής 1,0 bar Presiune minimă a curgerii 1,0 bar Μέγιστη πίεση λειτουργίας 10 bar Presiune maximă de funcţionare 10 bari Προτεινόμενη πίεση ροής 3 bar Presiune de curgere recomandată 3 bari Ρυθμός ογκομετρικής παροχής 0,10 l/s Fluxul volumic 0,10 l/s Είδος προστασίας IP 65 Grad de protecţie IP 65 Τροφοδοσία τάσης με μπαταρία Λιθίου CRP2
6 V Tensiune de alimentare cu baterie cu litiu
CRP2
6 V
18-05.811c.fm
3
Montage
Installation Montage Συναρμολόγηση Montage Montaż Montaggio Montaje Montering
Монтаж
Montáž Szerelés Montaj
Asennus
UKNLGR
FRPLIT
ESSERUCZHU
RO
FI
13 mm 19 mm
12
3
on top
4
18-05.811c.fm
Funktion
Function Werking λειτουργία Fonctionnement Funkcja Funzionamento Función Funktion
Функционирование
Funkce Funkció functie
Toiminto
UKNLGR
FRPLIT
ESSERUCZHU
RO
FI
2
1
switch off the valve armatuur uitschakelen Απενεργοποίηση μπαταρίας désactiver la robinetterie wyłąnczenie baterii disattivazione della rubinetteria desconectar la grifería avstängning av armatur
отключить оборудование
Vypnout armaturu Armatúra kikapcsolása A se opri armătura
Laitteen kytkeminen pois päältä
UKNLGRFRPLITESSERUCZHUROFI
12
4 s
8 s
180 s
3
Armatur ausschalten
18-05.811c.fm
5
Loading...
+ 11 hidden pages