Installation and operating instructionsMontage- en bedrijfsinstructies
Notice de montage et de mise en serviceMontaż i instrukcja obsługi
Instrucciones de montaje y usoMonterings- och bruksanvisning
Istruzioni per il montaggio e l’uso
DNNominal diameter in mm
RCDResidual Current Protective Device,
Earth leakage circuit breaker
SELVSafety Extra Low Voltage
SWWidth A/F
EA-Nr.European article number
FAR-Best.-Nr.Franke-Aquarotter Order No.
Conversion1 mm = 0.03937 inches
1inch = 25.4mm
All length specifications in the graphics are in mm.
2.Key
Warning!
Failure to observe can cause mortal danger or bodily injury.
Important!
Failure to observe can cause material damage.
☞ Important!
Failure to observe can cause the product to malfunction.
☞ Useful information for optimally handling the product.
3.Warranty
Liability is accepted according to the General Terms and Conditions of Business and
Supply.
Only use original replacement parts!
4.Important Notes
• Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified
technician according to the instructions provided and in accordance with legal
requirements and acknowledged rules of technology.
• All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply
utility companies must be complied with.
• This fitting can be connected to an AQUAPAY coin-activated switch for multiple
showers.
• All rights reserved to make technical alterations.
4
18-05.763b-GB.fm
5.Application
5203 06 23; 5324 06 23
PROTRONIC - non-touch, opto-electronically controlled fitting DN 15 in combined
assembly design for concealed mounting. For connection to pre-mixed warm or cold
water supply. Adjustable flow duration, down to the second.
5531 06 23
PROTRONIC - non-touch, opto-electronically controlled urinal flush valve DN 15 in
combined assembly design for concealed mounting. For connecting to cold water supply.
Flushing duration adjustable down to the second.
6.Technical Specifications
Minimum flow pressure:1.0 bar
Recommended flow pressure:1–5 bar
Maximum operating pressure:10 bar
Calculation flow rate:
5203 06 23: 0.1 l/s at a flow pressure of 3 bar
5324 06 23:0.5 l/s at a flow pressure of 3 bar
5531 06 23
Flushing flow rate:0.3–0.7 l/s
Flush water volume:2–4 l adjustable
Operating voltage:24 V DC
Power consumption:7 W
Type of protection:Electronic IP 68, solenoid valve IP 40
7.Dimensions
18-05.763b-GB.fm
5
8.Assembly Instructions
Warning!
• Operate the product only with safety extra low voltage (SELV). Do not earth the
components.
• The power supply (to be provided by the customer) must be set up outside of the wet
area, in a separate room.
• Secure the electric connection with an earth leakage circuit breaker (RCD).
Failure to observe can mean risk of death or material damage, e. g. from electric shock or
fire.
☞ Important!
Before installing, flush the pipes in compliance with DIN 1988.
8.1
Connect to the water supply.
8.2
Insert the solenoid valve with the seals.
☞ Check the direction of flow (a).
8.3
Make the cut-out for the sensor module (see drawing).
• Urinal (b):
The groove for the anti-twist feature must face downwards.
• Washing/showering (c):
The groove for the anti-twist feature must face upwards.
☞ Top thickness max. 30 mm
8.4
Guide the sensor module (g) through the cut-out provided.
• Urinal (b):
The groove for the anti-twist feature must face downwards. When the sensor is
connected, the LED flashes at the top.
• Washing/showering (c):
The groove for the anti-twist feature must face upwards. When the sensor is
connected, the LED flashes at the bottom.
8.5
Slide the disc (f) on to the sensor module.
8.6
Use the nut (e) to fasten the sensor module.
8.7
Use the adapter cable (k) and the extension (h) to connect the solenoid valve (i) and the
sensor module (g).
8.8
Connect the connecting line (l) to the sensor module (g).
•The LED flashes.
6
18-05.763b-GB.fm
8.9
Connect the connecting line (l) to the power supply (to be provided by the customer).
Wire coloursConnection
yellowCAN-L bus
greenCAN-H bus
whiteGND
brownNot used
red+ 24 V DC
9.Adjusting Flow Duration
Flow duration can be adjusted with a free program available from Franke (FAR. Order
No.48970000).
10. Setting the Signal Range
The signal range can be adjusted with a free program available from Franke (FAR. Order
No. 4897 00 00).
11. Setting Hygiene Flushing (5531 06 23)
Hygiene flushing can be adjusted with a free program available from Franke (FAR. Order
No. 4897 00 00).
12. Maintenance and Servicing
Depending on the quality of the water, the local conditions and the rules and regulations
applicable on site, the fitting must be maintained and serviced at regular intervals.
Use suitable cleaning agents that are not harmful to the fittings in a proper manner and
rinse with water after use. High-pressure cleaners must not be used for cleaning.
DNDiamètre nominal en mm
RCDResidual Current Protective Device, Interrupteur de
protection contre les courants de court-circuit
SELVSafety Extra Low Voltage, basse tension de protection
SWOuverture de clé
EA-Nr.Numéro d’article européen
FAR-Best.-Nr.Numéro de commande Franke-Aquarotter
Conversion1 mm = 0,03937 pouce
1pouce = 25,4mm
Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.
2.Explication des symboles
Avertissement !
Le non-respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures
corporelles.
Attention !
Le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels.
☞ Important !
Le non-respect des consignes peut entraîner des dysfonctionnements du produit.
☞ Informations utiles pour l’utilisation optimale du produit.
3.Garantie
La responsabilité est conforme à celle décrite dans les conditions générales de vente et
de livraison.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine !
4.Remarques importantes
• Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien
de l’installation, en conformité aux instructions du manuel livré, aux règlements
légaux en vigueur et aux règles techniques en usage.
• Observer les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de
distribution d’eau et d’énergie.
• Ce robinet peut être branché à un contacteur à pièces AQUAPAY pour douches
répétées.
• Sous réserve de modifications.
10
18-05.763a-FR.fm
5.Application
5203 06 23; 5324 06 23
PROTRONIC – Robinetterie à commande optoélectronique sans contact DN 15 dans une
construction combinée pour installation encastrée. Pour le raccordement à l’eau chaude
prémélangée ou à l’eau froide. Prolongation de la durée d’écoulement réglable à la
seconde près.
5531 06 23
PROTRONIC – Robinetterie de rinçage pour urinoir à commande optoélectronique sans
contact DN 15 dans une construction combinée pour installation encastrée. Pour le
raccordement à l'eau froide. Durée de rinçage réglable à la seconde près.
6.Données techniques
Pression dynamique min. :1,0 bar
Pression dynamique
5203 06 230,1 l/s à 3 bars de pression dynamique
5324 06 230,5 l/s à 3 bars de pression dynamique
5531 06 23
Courant de rinçage :0,3–0,7 l/s
Volume eau de rinçage :2 -4 l, réglable
1–5 bar
10 bar
Tension de raccordement :24 V DC
Puissance absorbée :7 W
Indice de protection :Electronique IP 68, électrovanne IP 40
7.Dimensions
18-05.763a-FR.fm
11
8.Montage
Avertissement !
• Ne faire fonctionner le produit qu’avec la basse tension de protection (SELV). Les
composants ne doivent pas être mis à la terre.
• L’alimentation en tension (à fournir par le client) doit être placée en dehors de la zone
humide, dans un local séparé.
• Protéger le raccord électrique avec un interrupteur de protection contre les courants
de court-circuit .
Le non respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures
corporelles (choc électrique ou incendie par exemple).
☞ Important !
Avant le montage, rincer les conduites conformément à la norme DIN 1988.
8.1
Etablir le raccord hydraulique.
8.2
Installer l’électrovanne avec les garnitures.
☞ Tenir compte du sens d’écoulement (a).
8.3
Etablir l’évidement pour le module capteur (voir schéma).
• Urinoir (b):
La rainure pour le dispositif anti-torsion doit être dirigée vers le bas.
• Lavage/douche (c) :
La rainure pour le dispositif anti-torsion doit être dirigée vers le haut.
☞ Epaisseur de plaque maximale 30 mm
8.4
Insérer le module capteur (g) par l’évidement prévu.
• Urinoir (b):
Le dispositif anti-torsion doit être dirigé vers le bas. Lorsque le capteur est raccordé,
la DEL supérieure clignote.
• Lavage/douche (c) :
Le dispositif anti-torsion doit être dirigé vers le haut. Lorsque le capteur est raccordé,
la DEL inférieure clignote.
8.5
Pousser la rondelle (f) sur le module capteur.
8.6
A l’aide de l’écrou (e), fixer le module capteur.
8.7
Raccorder l’électrovanne (i) et le module capteur (g) à l’aide du câble adaptateur (k) et
de la rallonge (h).
8.8
Brancher la ligne de raccordement (l) au module capteur (g).
• La DEL du capteur clignote.
12
18-05.763a-FR.fm
8.9
Brancher la ligne de raccordement (l) à l’alimentation en tension (à fournir par le client).
Couleur des
conducteurs
jauneBus CAN-L
vertBus CAN-H
blancGND
marronlibre
rouge+ 24 V CC
Raccordement
9.Réglage de la durée d’écoulement
La durée d'écoulement peut être réglée avec le logiciel gratuit (N° de comm.
FAR 4897 00 00).
10. Réglage de la portée
La portée peut être réglée avec le logiciel gratuit (N° de comm. FAR 4897 00 00).
11. Réglage du rinçage hygiénique (5531 06 23)
Le rinçage hygiénique peut être réglé avec le logiciel gratuit (N° de comm.
FAR 4897 00 00).
12. Maintenance et entretien
Contrôler et effectuer la maintenance de la robinetterie à intervalles réguliers, en
fonction de la qualité de l’eau, des conditions locales et des dispositions en vigueur sur
place.
Utiliser des produits de nettoyage non corrosifs pour la robinetterie et conformément à
leur usage ; rincer ensuite la robinetterie à l’eau pour éliminer toute trace de produit. Ne
pas utiliser d’appareils de nettoyage à haute pression pour effectuer le nettoyage.