Bei Funktions- oder Materialfehlern haften wir im Rahmen unserer Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Bei unsachgemäßer Behandlung, Installation, Frosteinwirkungen sowie
bei Verunreinigung lehnen wir jeglichen Gewährleistungsanspruch ab.
Nur Original-AQUA-Ersatzteile verwenden!
2.Technische Angaben
Nennweite:DN 15
Mindestfließdruck: 1,0 bar
Berechnungsdurchfluss:0,20 l/s
Volumenstrom Standdusche:12 l/min (0,20 l/s) bei 3 bar Fließdruck
Fließzeit bei 38 ° C:1 -- 50 s einstellbar
Volumenstrom Fußdusche:5 l/min bei 3 bar Fließdruck
Fließzeit bei 38 ° C:1 -- 50 s einstellbar
Volumenstrom Schlauchanschluss: 16 l/min bei 3 bar Fließdruck
3.Wichtige Hinweise
• Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur durch den Fachmann nach vorliegender Anweisung.
• Es sind die gesetzlichen Vorschriften sowie die technischen Anschlussbedingungen der örtlichen
Wasserversorgungsunternehmen einzuhalten.
• Vor der Montage müssen die Leitungen entsprechend DIN 1988 gespült werden.
• Geeignete, die Armatur nicht angreifende, Reinigungsmittel sind sachgemäß anzuwenden und nach Gebrauch
mit viel Wasser abzuspülen.
• Im Winter bzw. bei Außentemperatur ab unter +5°C ist die Standbrause vollständig zu entleeren
und das Funktionsteil des Selbstschlussventils auszubauen und frostfrei zu lagern. (siehe Kapitel 9.)
• Pflegeanleitung beachten!
• Änderungen vorbehalten.
18-05.445c.fm
3
4.Lieferumfang
Benennung6200 00 046200 01 046200 02 04
Standbrause111
Schmutzfangsieb122
Schraubenbit für Sicherheitsschrauben111
Montage- und Betriebsanweisung111
AQUALINE Selbstschlussventil112
Auslauf mit Strahlregler––1
Auslauf mit Übergangsstück–1–
Absperrventil mit Rückflussverhinderer–1–
Bestellnummer
Bestellnummer
Benennung6200 03 046200 04 046200 07 04
Standbrause111
Schmutzfangsieb122
Schraubenbit für Sicherheitsschrauben111
Montage- und Betriebsanweisung111
AQUALINE Selbstschlussventil112
Auslauf mit Strahlregler––1
Auslauf mit Übergangsstück–1–
Absperrventil mit Rückflussverhinderer–1–
Befstigungs-Set111
18-05.445c.fm
4
5.Maße/Installationsbeispiel
3/4“ Außengewinde
min.+1cm bis
max +5 cm
Best. Nr. 6200 00 04
Best. Nr. 6200 03 04
18-05.445c.fm
5
Best. Nr. 6200 01 04
Best. Nr. 6200 04 04
3/4“ Außengewinde
min.+1cm bis
max +5 cm
18-05.445c.fm
6
Best. Nr. 6200 02 04
Best. Nr. 6200 07 04
3/4“ Außengewinde
min.+1cm bis
max +5 cm
6.Montage
6.1Standdusche vorsichtig hinlegen und den Wasseranschluss herstellen.
Achtung! Der Schlauch darf dabei nicht geknickt werden.
Bitte beachten Sie, dass das Gegenstück max. +5 cm aus dem Boden herausragen darf.
6.2Richten Sie die Standdusche auf und befestigen diese mit 4 Senkschrauben M16 x 40 am Boden.
Extra Befestigungs-Set Bestell-Nr.: 60 12 28 99
6.3Prüfen Sie nach der Montage die Standfestigkeit der Standdusche, damit Personen oder Tiere nicht zu Schaden
18-05.445c.fm
kommen können.
7
7.Funktion
Best.-Nr.6200 00 04, 6200 01 04, 6200 02 04,
6200 03 04, 6200 04 04, 6200 07 04
7.1Wasserfluss stoppt automatisch nach eingestellter
Fließzeit (1 s bis max. 50 s).
Achtung!
Bei Betätigung der Druckkappe ist das Austreten
einiger Wassertropfen an der Armatur
funktionsbedingt.
Best.-Nr.6200 01 04, 6200 04 04
7.2Schlauch an Schlauchstutzen anschließen.
7.3Das Absperrventil öffnen.
7.4Nach Beendigung der Arbeiten Absperrventil schließen.
18-05.445c.fm
8
8.Laufzeiteinstellung
Klingenbreite 3 mm
Best.-Nr.6200 02 04, 6200 07 04
7.5Wasserfluss stoppt automatisch nach eingestellter
Fließzeit (1 s bis max. 50 s).
Achtung!
Bei Betätigung der Druckkappe ist das Austreten
einiger Wassertropfen an der Armatur
funktionsbedingt.
18-05.445c.fm
9
9.Ausbau des Funktionsteiles
1.
2.
2.
1.
10.Störungsbeseitigung
Störung:Ursache:Behebung:
Wasser fließt nicht- Absperreinrichtung geschlossen
- Funktionsteil defekt
Wasser fließt ständig- Funktionsteil defekt
- Ventilsitz verschmutzt
Laufzeit zu kurz oder zu lang - Einstellung falsch
- Funktionsteil defekt
Wassermenge zu gering- Versorgungsdruck zu schwach
- Duschkopf verkalkt
Sollte eine Störung nicht zu beheben oder in der Störungstabelle nicht aufgeführt sein, ist der Kundendienst zu benachrichtigen!
Öffnen
Austauschen
Austauschen
Reinigen
Einstellen
Austauschen
Prüfen
Reinigen
10
18-05.445c.fm
11. Pflegeanweisung Edelstahl
Beschaffenheit und Güte
Edelstahl ist einer der widerstandsfähigsten und dauerhaftesten Werkstoffe, den die moderne Technik kennt.
Als Edelstahl bezeichnet man solche Materialien, die durch ihre Legierungselemente Chrorn, Nickel und Molybdän* korrosionsunempfindlich
sind. Diese Korrosionsunempfindlichkeit ist eine unverlierbare Materialeigenschaft, so dass auf jeden Oberflächenschutz verzichtet werden
kann.
Bei dem von uns verwendeten Werkstoff Nr. 1.4301 handelt es sich um einen Stahl mit ca. 18,6 % Chrom- und 9 % Nickelanteil. Dieser lässt
sich sehr gut umformen und eignet sich besonders für Schweißkonstruktionen.
Seine Oberfläche ist glatt und porenfrei und damit hygienisch und pflegeleicht.
Für WC, Urinalanlagen, Standdusche ’Cobra’ und Spezialausführungen kommt der Werkstoff 1.4571 zum Einsatz
*) nur bei 1.4571
Reinigung und Pflege
Nach der Montage von sanitären Einrichtungsgegenständen aus Edelstahl ist eine Grundreinigung unerlässlich. Schutzüberzüge, Folien und
Abziehlacke sind sofort zu entfernen. Unter Wärme und Lichteinwirkung können diese Überzüge altern, so dass sie sich nicht mehr rückstandsfrei abziehen lassen.
☞Nach dem Entfernen der Schutzfolie ist sofort eine Reinigung mit einem
Edelstahlpflegemittel durchzuführen.
Wir empfehlen unser Reinigungs- und Pflegemittel für Edelstahlprodukte
Rochromol (Best.-Nr. 0014 42 66)
Farbspritzer lassen sich mit geeigneten organischen Lösungsmitteln entfernen. Kalk- und Zementspritzer sollte man möglichst vor Aushärtung
mit einer Gummischeibe oder einem Holzspan entfernen. Keinesfalls dürfen hierzu Werkzeuge aus normalem Stahl
- Spachtel, Stahlwolle, etc. - benutzt werden.
Niemals darf Salzsäure - auch nicht als schwache Lösung - verwendet werden oder z.B. beim Absäuern (von angrenzendem Mauerwerk oder
Keramik) auf die Oberfläche von Edelstahl gebracht werden, da sie zu Verfärbungen oder gar zu Lochkorrosion führen kann.
Für die regelmäßige Pflege von Erzeugnissen aus nichtrostendem Stahl haben sich - je nach Verschmutzungsgrad - Seifen und handelsübliche,
nicht aggressive Spülmittel sowie handelsübliche Spezialreinigungsmittel für nichtrostende Stähle bewährt.
Die besonderen Pflegehinweise für Spiegel aus nichtrostendem Stahl sind zu beachten.
18-05.445c.fm
11
12. Ersatzteile
BezeichnungBest.-Nr.
01 Druckkappe ..............82-500-01.028
01a Verschlusskappe mit O-Ring . . . ....82-100-03.290
02 Funktionsteil . . ............82-100-20.389
03 Ventilsitz . . . ............82-500-01.017
04 Verschraubung Abgang .........82-100-05.900
05 Mengenregler 12 l/min
komplett mit Aufnahme.......81-100-20.525
06 Verschraubung Zugang .........82-100-05.899
1
2
4
1a
3
6
5
BezeichnungBest.-Nr.
07 Auslauf mit Strahlregler . ........ 82-100-20.430
Strahlregler . . ............ 82-013-03.091
08 Unterputzventil DN15 mit
Übergangsstück............ 81-100-05.910
09 Auslauf mit Übergangsstück....... 82-100-20.433
Ersatzteil-Set bestehend aus:
Gummiteile
Druckfeder
Sicherungsring . . . ........ 82-500-01.009
Zubehör Best.-Nr.
Befestigungs-Set
(4 Senkschrauben M16 und Einschlaganker) 6012 28 99
8
9
7
12
18-05.445c.fm
Installation and operating instructions
6200 00 04,
6200 03 04
6200 01 04,
6200 04 04
6200 02 04,
6200 07 04
IEnglish
COBRA Upright Shower
with AQUALINE
Self-clesing valve DN 15
Order No. 6200 00 04
Order No. 6200 03 04 with attachment set
Order No. 6200 01 04 with hose connection
Order No. 6200 04 04 with hose connection and attachment set
Order No. 6200 02 04 with foot shower
Order No. 6200 07 04 with foot shower and attachment set
We assume liability for functional or material defects in accordance with our General Terms and Conditions.
Any further claims are excluded. We refuse to accept liability for damage caused by improper handling, installation and
exposure to freezing temperatures and pollution.
Only use original AQUA replacement parts.
2.Technical specifications
Nominal diameter:DN 15
Minimum flow pressure: 1.0 bar
Calculation flow rate:0,20 l/s
Flow rate for upright shower:12 l/min (0.20 l/s) at 3 bar flow pressure
Adjustable flow time at 38° C:1 -- 50 s
Flow rate for foot shower:5 l/min at 3 bar flow pressure
Adjustable flow time at 38° C:1 -- 50 s
Flow rate for hose connection:16 l/min at 3 bar flow pressure
3.Important notes
• Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to the
instructions provided.
• Legal requirements and the technical connection regulations of the local water supply companies must be
complied with.
• Before assembling and installing the equipment, flush the supply pipes in accordance with DIN 1988.
• Suitable cleaning agents that do not attack the fitting must be used properly and rinsed off with lots of water
after use.
• The upright shower must be completely emptied and the operational parts of the self-closing valve removed and
stored away from frost in winter or when the outside temperature is below +5°C (see chapter 9.).
• Carefully observe maintenance instructions!
• We reserve the right to make technical alterations.
18-05.445c.fm
15
4.Scope of delivery
Description6200 00 046200 01 046200 02 04
Upright shower111
Grit filter122
Screw bit for safety screws111
Installation and operating instructions111
AQUALINE automatic valve112
Spigot with jet controller––1
Spigot with reducer–1–
Shut-off valve with return-flow inhibitor–1–
Order number
Order number
Description6200 03 046200 04 046200 07 04
Upright shower111
Grit filter122
Screw bit for safety screws111
Installation and operating instructions111
AQUALINE automatic valve112
Spigot with jet controller––1
Spigot with reducer–1–
Shut-off valve with return-flow inhibitor–1–
Attachment set111
16
18-05.445c.fm
5.Dimensions/installation example
¾" external thread
min. +1 cm to
max. +5 cm
Order No. 6200 00 04
Order No. 6200 03 04
18-05.445c.fm
17
Order No. 6200 01 04
Order No. 6200 04 04
¾" external thread
min. +1 cm to
max. +5 cm
18
18-05.445c.fm
Order No. 6200 02 04
Order No. 6200 07 04
¾" external thread
min. +1 cm to
max. +5 cm
6.Assembly instructions
6.1Carefully lay the upright shower down and connect the water supply.
Caution! Ensure that the hose does not get bent.
Please note that the counterpiece must not extend out of the ground by more than +5 cm.
6.2Set up the upright shower and fasten it to the ground with 4 flat head screws M16 x 40.
Extra attachment set Order No.: 60 12 28 99
6.3Check the stability of the upright shower after assembly, so that injuries to persons or animals do not occur.
18-05.445c.fm
19
7.Function
Order No.6200 00 04, 6200 01 04, 6200 02 04
6200 03 04, 6200 04 04, 6200 07 04
7.1Water flow stops automatically after a set flow time
(1 s to max. 50 s).
Caution!
The emergence of a few drops of water from the fitting is a normal technical occurrence when activating
the pressure cap.
Order No.6200 01 04, 6200 04 04
7.2Connect the hose to hose connector.
7.3Open the shut-off valve.
7.4After completing work, close the shut-off valve.
20
18-05.445c.fm
8.Duration setting
Blade width 3 mm
Order No.6200 02 04, 6200 07 04
7.5Water flow stops automatically after a set flow time
(1 s to max. 50 s).
Caution!
The emergence of a few drops of water from the
fitting is a normal technical occurrence when activating
the pressure cap.
18-05.445c.fm
21
9. Removing the functional part
1.
2.
2.
1.
10.Fault correction
Fault:Cause:Remedy:
Water does not flow at all- Stop valve is closed
- Functional part faulty
Water flows continuously- Functional part faulty
- Valve seat dirty
Duration too short or too long- Incorrect setting
- Functional part faulty
Water flow too weak- Supply pressure too low
- Shower head clogged
If you are unable to correct a fault, or if the fault is not described in the table, please inform the customer service department.
Open it
Replace it
Replace it
Clean it
Adjust it
Replace it
Check it
Clean it
22
18-05.445c.fm
11. Care instructions for stainless steel
Composition and quality
Stainless steel is one of the most robust and durable materials known to modern technology.
Stainless steel is designated by materials that have a chrome, nickel and molybdenum* alloy that make them resistant to corrosion.
This resistance to corrosion is an important material characteristic so that material surface protection is not required.
We use steel with material number 1.4301 having approx. 18.6 % chrome and 9 % nickel. This can easily be reshaped and is particularly
suitable for welded constructions.
Its surface is smooth and non-porous, making it hygienic and easy to maintain.
Material number 1.4571 is used for WCs, urinal systems, the ‘Cobra’ upright shower and special models.
*) only for 1.4571
Cleaning and care
Basic cleaning is required after installing sanitary equipment made of stainless steel. Protective layers, films and strippable varnish must be
removed immediately. These coverings can age when exposed to heat and light preventing them from being removed without residues.
☞Clean with a stainless steel cleaner immediately after removing the protective film.
We recommend our Rochromol cleaning agent for stainless steel products (Order No. 0014 42 66).
Splashes of paint can be removed with suitable organic solvents. Splashes of lime and cement should be removed before hardening with a
rubber disc or a wooden splint. Do NOT use tools such as normal steel scrapers or steel wool, etc.
Do NOT use hydrochloric acid (even in diluted form) for cleaning, and do NOT even bring it into contact with the steel surface when,
for example, the acid is being used on neighboring brickwork or ceramics, as this may lead to pitting corrosion.
According to the degree of contamination, soap and standard non-aggressive steel washing-up liquid as well as conventional special cleaning
agents have proven to be suitable for regular cleaning of products made of rustproof steel.
Observe the special care instructions for mirrors made of rustproof steel.
18-05.445c.fm
23
12. Replacement parts
DesignationOrder No.
01 Pressure cap..............82-500-01.028
01a Sealing cap with O-ring . ........82-100-03.290
02 Functional part . ............82-100-20.389
03 Valve seat...............82-500-01.017
04 Outlet connection ............82-100-05.900
05 Receiver for flow regulator with
Flow regulator 12 l/min . . ....81-100-20.525
06 Inlet connection ............82-100-05.899
1
2
4
1a
3
6
5
DesignationOrder No.
7Spigot with jet controller ........82-100-20.430
Jet controller. . ............82-013-03.091
8Concealed valve DN 15 with
reducer................81-100-05.910
9Spigot with reducer . . ........82-100-20.433
Replacement kit comprising:
Rubber parts
Pressure spring
Safety ring ............82-500-01.009
AccessoriesOrder No.
Attachment set
(4 flat head screws M16 and
impact anchor) ..........60 12 28 99
8
9
7
24
18-05.445c.fm
Notice de montage et de mise en service
6200 00 04,
6200 03 04
6200 01 04,
6200 04 04
6200 02 04,
6200 07 04
IFrench
Douche fixe COBRA
avec AQUALINE
Vanne de passage à fermeture automatique DN 15
N° de comm. 6200 00 04
N° de comm. 6200 03 04 avec kit de fixation
N° de comm. 6200 01 04 avec flexible
N° de comm. 6200 04 04 avec flexible et kit de fixation
N° de comm. 6200 02 04 avec douche pour pieds
N° de comm. 6200 07 04 avec douche pour piedset kit de fixation
Nous nous portons garants des défauts de fonctionnement ou de matériel dans le cadre de nos conditions générales de
vente et de livraison.
Toutes les autres exigences sont exclues. Nous refusons tout recours à la garantie en cas d’utilisation ou d’installation non
conforme, en cas de pannes provoquées par le gel ou en cas de contamination.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales AQUA !
2.Données techniques
Largeur nominale :DN 15
Pression de service minimale : 1,0 bar
Débit de calcul :0,20 l/s
Débit volumique douche fixe :12 l /min (0,20 l/s) à 3 bars de pression de service
Temps d’écoulement pour 38° C : réglable sur 1 -- 50 s
Débit volumique douche pour pieds :5 l/min à 3 bars de pression
Temps d’écoulement pour 38° C : réglable sur 1 -- 50 s
Débit volumique flexible :16 l/min à 3 bars de pression
3.Remarques importantes
• Le montage, la mise en service et la maintenance doivent uniquement être effectués par un spécialiste,
conformément aux instructions de ce manuel.
• Respecter les prescriptions en vigueur de même que les conditions techniques de raccordement définies par
l'entreprise locale d'alimentation en eau.
• Avant le montage, les conduites doivent être rincées, conformément à la norme DIN 1988.
• Les produits de nettoyage conformes doivent être utilisés de manière appropriée, ils ne doivent pas corroder la robinetterie et doivent être tenus à l’écart après usage.
• En hiver ou lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à +5°C, la douche fixe doit être entièrement
vidangée et l’élément fonctionnel de la vanne à fermeture automatique doit être démonté et stocké à l’abri du gel
(voir chapitre 9.)
• Respecter les instructions d’entretien !
18-05.445c.fm
• Sous réserve de modifications.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.