Franke Foodservice AQRM558 Installation Manual

Installation and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso Montaż i instrukcja obsługi
Návod pro montáž a provoz
EA-Nr.: 7612982000737 FAR-Best.-Nr.: 2623 13 34-R
EA-Nr.: 7612982000720 FAR-Best.-Nr.: 2623 13 34-F
FAR-Best.-Nr.: 2605 33 34-R
2605 33 34-F
Franke Aquarotter AG, Germany
18-05.246a-Exp.fm/08.11.05
...............................................................3
Please refer to the graphics in the German Instal­lation and Operating Instructions.
...............................................................8
Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
...............................................................14
Por favor, consulte los gráficos en las instruc­ciones alemanas de montaje y uso.
...............................................................20
Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
...............................................................25
De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden.
...............................................................30
Prosimy przyjąć grafikę z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi.
...............................................................35
Obrázky najdete v německém návodu k montáži a obsluze.
2
Inhaltsverzeichnis27.fm

0English

76 12982 000737........AQUALINE WC flush valve, basic installation kit
76 12982 000720........AQUALINE WC flush valve, pre-fabricated kit
2605 33 34-R ...............AQUALINE WC flush valve, basic installation kit
2605 33 34-F................AQUALINE WC flush valve, pre-fabricated kit
Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions.
0 Contents
1. Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Abbreviations and terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Important notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. Installation example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8. Basic installation kit assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Pre-fabricated kit assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11. Adjusting the flush volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12. Remove upper section. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Replacing the plastic hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
14. Fault correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15. Replacement parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1. Warranty

Liability is accepted according to the general terms of agreement and supply. Only use original replacement parts!
18-05.246a-GB.fm
3

2. Abbreviations and terminology

TWW Warm drinking-water TW Cold drinking-water SW Hook spanner DN Nominal diameter in mm FAR-Best.-Nr. Franke-AQUAROTTER order number EA-Nr. European article number
Conversion 1 mm = 0.03937 inches
1inch = 25.4mm
All length specifications in the graphics are in mm.

3. Important notes

• Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to the instructions provided.
• Legal requirements and the technical connection regulations of the local water supply companies must be complied with.
• Before assembling and installing the equipment, flush the supply pipes in accordance with DIN 1988.
• Use suitable cleaning agents that are not harmful to the fittings in a proper manner and rinse with water after use. High-pressure cleaners must not be used for cleaning.
• All rights reserved to make technical alterations.

4. Technical specifications

Nominal diameter: DN 20 Flow pressure: 1.2 – 4.0 bar Calculation flow rate: 1.0 l/s Flushing flow: 1.0 – 1.3 l/s Flush water volume: 6 – 9 l adjustable
Low flush volume with short activation.
Mark of approval: DIN-DVGW 351
4
18-05.246a-GB.fm

5. Scope of delivery

Basic installation kit:
Quantity Description
1 Flush mounting cabinet with blockable flow volume
regulator and flush connector 1 Shell protection 1 Flushing pipe with connecting nut 1 Installation and operating instructions
Pre-fabricated kit
Quantity Description
1 Stainless steel cover plate with activation valve 1 flush valve 1 Bag with attachment material and seals 1 Installation and operating instructions

6. Dimensions

7. Installation example

8. Basic installation kit assembly

8.1
Caution
The tiled wall must be flush with the front edge of the cabinet!
8.2
Open.
8.3
8.4
Flush the pipes in accordance with DIN 1988.
8.5
18-05.246a-GB.fm
5

9. Pre-fabricated kit assembly

9.1
Closed.
9.2
9.3
9.4
9.5
A: green thrust collar
9.6
B: white thrust collar
Slide the plastic hose into the thrust collar until there is a noticeable resistance.
9.7
open

10. Function

10.1
1. Start
2. Stop Automatic according to set flush volume.
10.2
A: flow pressure 1.2 – 4.0 bar B: 6 – 9 l for each activation C: 1.0 – 1.3 l/s

11. Adjusting the flush volume

11.1
Remove the cover plate.
11.2
Interrupt the water supply (possible at the isolating valve according to the design).
11.3
Set according to the diagrams.

12. Remove upper section

12.1
Remove the cover plate.
12.2
Interrupt the water supply (possible at the isolating valve according to the design).
12.3
Remove the upper section according to the diagrams.

13. Replacing the plastic hose

13.1
Press the ring in arrow direction.
13.2
Pull out the plastic hose.
6
18-05.246a-GB.fm

14. Fault correction

Designation Order No.
1 Activation valve . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-100-10.964
2 Cover plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-100-10.970
3 Frame with profile seal . . . . . . . . . . . 82-100-10.890
4 WC flush valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-100-10.759
4a Upper section . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2600 13 30
5 Complete outlet connection . . . . . . . 82-100-10.966
6 Remote activation hose
300 mm long . . . . . . . . . . . . . . . . 82-039-10.036
Replacement parts set for DN 20 consisting of:
Rubber parts Spring
Seals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-500-01.003
Fault Cause Remedy
Water does not flow at all
– Stop valve or flow volume regulator-
closed.
Open it
–Upper section faulty Replace it – Activation valve faulty Replace it
Water flows continuously
Duration too short or too long
Water flow too weak – Stop valve or flow volume regulator
–Upper section faulty Replace it – Activation valve faulty Replace it – Flush volume adjustment incorrect Adjust it –Upper section faulty Replace it
Open it
not fully opened. – Supply pressure too low Check it – Flush volume adjustment incorrect Adjust it
Water flow too large – Flush volume adjustment incorrect Adjust it
If you are unable to correct a fault or if the fault is not described in the fault correction section, please inform the AQUA service department.

15. Replacement parts

18-05.246a-GB.fm
7

0Français

76 12982 000737........robinet de chasse d’eau AQUALINE, kit de
montage pour le gros œuvre
76 12982 000720........robinet de chasse d’eau AQUALINE, kit de
montage pour construction finie
2605 33 34-R ...............robinet de chasse d’eau AQUALINE, kit de
montage pour le gros œuvre
2605 33 34-F................robinet de chasse d’eau AQUALINE, kit de
montage pour construction finie
Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
0 Table des matières
1. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Abréviations et unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Volume de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Exemple d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Kit de montage pour le gros œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Kit de montage pour construction finie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11. Réglage de la quantité d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Démontage de la partie supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13. Remplacement du tuyau flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Elimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
15. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1. Garantie

La responsabilité est conforme à celle décrite dans les conditions générales et de livraison. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine AQUA !
8
18-05.246a-FR.fm

2. Abréviations et unités

TWW Eau potable chaude TW Eau potable SW Ouverture de clé DN Diamètre nominal en mm FAR-Best.-Nr. N° de commande Franke-AQUAROTTER EA-Nr. Référence européenne
Conversion 1 mm = 0,03937 pouce
1pouce = 25,4mm
Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.

3. Remarques importantes

• Le montage, la mise en service et la maintenance doivent être uniquement effectués par un spécialiste, conformément aux instructions de ce manuel.
• Respecter les prescriptions en vigueur de même que les conditions techniques de raccordement définies par l’entreprise locale d’alimentation en eau.
• Avant le montage, les conduites doivent être rincées, conformément à la norme DIN 1988.
• Utiliser des produits de nettoyage non corrosifs pour la robinetterie et conformément à leur usage ; rincer ensuite la robinetterie à l’eau pour éliminer toute trace de produit. Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à haute pression pour effectuer le nettoyage.
• Sous réserve de modifications.

4. Données techniques

Largeur nominale : DN 20
18-05.246a-FR.fm
Pression dynamique : 1,2 – 4,0 bar Débit théorique : 1,0 l /s Débit de rinçage : 1,0 – 1,3 l/s Volume de rinçage : 6 – 9 l, réglable
moindre quantité d’eau lors d’un bref actionnement.
Marque d’homologation : DIN-DVGW 351
9

5. Volume de livraison

Kit de montage pour le gros œuvre
Quantité Désignation
1 Boîtier à montage mural avec régulation du débit
d’eau verrouillable et pièce de rinçage 1Protection gros œuvre 1 Tube de rinçage avec écrou de vissage 1 Notice de montage et de mise en service
Kit de montage pour construction finie
Quantité Désignation
1 Plaque de recouvrement en acier inoxydable avec
vanne d’actionnement 1 Robinet de chasse d’eau 1 Sac avec matériel de fixation et garnitures 1 Notice de montage et de mise en service

6. Dimensions

7. Exemple d’installation

8. Kit de montage pour le gros œuvre

8.1
Attention !
Le carrelage mural et l’arête avant du boîtier à montage mural doivent être au même niveau !
8.2
Ouverte
8.3
8.4
8.5
Rincer les conduites conformément à la norme DIN 1988.
10
18-05.246a-FR.fm

9. Kit de montage pour construction finie

9.1
Fermée
9.2
9.3
9.4
9.5
A : anneau de pression vert
9.6
B : anneau de pression blanc
Insérer le tuyau flexible dans l’anneau de pression jusqu’à l’obtention d’une résistance perceptible.
9.7
Ouverte

10. Fonctionnement

10.1
1. Démarrage
2. Arrêt Automatique, en fonction de la quantité d’eau réglée.
10.2
A : pression dynamique 1,2 – 4,0 bar B : par actionnement 6 – 9 l C : 1,0 – 1,3 l/s

11. Réglage de la quantité d’eau

11.1
Retirer la plaque de recouvrement.
11.2
Interrompre l’alimentation en eau (possible au niveau du pré-verrouillage selon le modèle).
11.3
Effectuer le réglage comme sur les schémas.

12. Démontage de la partie supérieure

18-05.246a-FR.fm
12.1
Retirer la plaque de recouvrement.
12.2
Interrompre l’alimentation en eau (possible au niveau du pré-verrouillage selon le modèle).
12.3
Démonter la partie supérieure comme sur les schémas.
11

13. Remplacement du tuyau flexible

13.1
Enfoncer l’anneau dans le sens de la flèche.
13.2
Extraire le tuyau flexible.

14. Elimination des pannes

Panne Cause Remède
L’eau ne s’écoule pas – Dispositif de retenue ou régulation du
débit d’eau fermé(e) –Partie supérieure défectueuse ➯ Remplacer – Vanne d’actionnement défectueuse ➯ Remplacer
L’eau s’écoule en permanence
Durée de marche trop courte ou trop longue
–Partie supérieure défectueuse ➯ Remplacer – Vanne d’actionnement défectueuse ➯ Remplacer – Réglage de la quantité d’eau de
rinçage incorrect –Partie supérieure défectueuse ➯ Remplacer
Volume d’eau trop faible
–Dispositif de retenue ou régulation du
débit d’eau pas complètement
ouvert(e) – Pression d’alimentation trop faible ➯ Contrôler – Réglage de la quantité d’eau de
rinçage incorrect
Ouvrir
Procéder au
réglage
Ouvrir
Procéder au
réglage
Volume d’eau trop important
– Réglage de la quantité d’eau de
rinçage incorrect
Procéder au
réglage
Si la panne persiste ou si la panne en présence n’est pas mentionnée dans le tableau des pannes, contacter le service clientèle !
12
18-05.246a-FR.fm
Loading...
+ 28 hidden pages