Installation and operating instructionsIstruzioni per il montaggio e l’uso
Notice de montage et de mise en serviceMontage- en bedrijfsinstructies
Instrucciones de montaje y usoMontaż i instrukcja obsługi
EA-Nr.European article number
FAR-Best.-Nr.Franke-AQUAROTTER Order No.
Conversion1 mm = 0.03937 inches
All length specifications in the graphics are in mm.
Leakage Current-circuit breaker
1inch = 25.4mm
2.Key
Warning!
Failure to observe can cause mortal danger or bodily injury.
Important!
Failure to observe can cause material damages.
☞ Important!
Failure to observe can cause the product to malfunction.
☞ Useful information for optimally handling the product.
3.Warranty
Liability is accepted according to the General Terms and Conditions of Business and
Supply.
Only use original replacement parts!
4.Important Notes
• Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified
technician according to the instructions provided and in accordance with legal
requirements and acknowledged rules of technology.
• All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply
utility companies must be complied with.
• All rights reserved to make technical alterations.
4
18-05.683b-GB.fm
5.Application
All-in-one washing-unit sanitary module for non-touch opto-electronically controlled
dispensing of water, soap and air. Module unit as a prefabricated element for mounting
on the self- supporting installation element. Mounting plate with pre-mounted electronic
controls for thermostat-controlled water dispensing, soap dispenser and hand dryer.
Hinged mirror plate including gas spring. Stainless steel cladding above the washbasin,
with three integrated round sensors, two wall spigots for dispensing water and soap as
well as an air outlet.
6.Technical Specifications
Minimum flow pressure: 1.0 bar
Calculation flow rate: 0.07 l/s
Volumetric flow: 0.10 l/s at a flow pressure of 3 bar
Ventilator
Operating voltage: 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption: 1770 VA
Control components
Operating voltage:24 V DC
Power consumption:11 W
7.Scope of Delivery
8.Dimensions
9.Installation Example
10. Assembly Instructions
☞ Important!
Before installing, flush the pipes in compliance with DIN 1988.
10.15 Shorten the hose (a).
10.25 Simplified representation.
10.31 Align the connection brackets (b) to the same height (c).
10.33 Alignment: right / left
10.34 Alignment: forw. / backw.
18-05.683b-GB.fm
10.35 Alignment: up / down
5
11. Installing the Soap Tank
A: not included in scope of delivery
see accessories
12. Installing Electrical
Warning!
• The electrical connection is to be customer-provided with a suitable switch-off device
and secured with an earth leakage circuit breaker (RCD) for a maximum nominal fault
current of 30 mA.
• Switch off power supply before proceeding.
12.1
To connect the 230 V AC power supply, first remove the cover.
12.2
Press in the perforation.
12.3
Slide the power cables through the cable bushings.
12.4
Connect the power cable to the terminal block (d).
1 green-yellow
2 blue
3 black
12.5
Mount the housing cover.
12.6
Connect the power supply.
13. Logging on Sensors
13.1
Connect the power source (A).
13.2
The electronic module (C) initialises for approx. 15 seconds.
☞ Wait until the flashing stops, one LED is always flashing.
13.3
Connect the extension cable.
13.4
Connect the Y-junction.
☞ The following sequence of work steps must be followed to properly connect the sensors.
Connecting the soap sensor (if included)
13.5
Connect the “soap” sensor (b).
☞ Wait until “soap” sensor (b) stops flashing.
13.6
Disconnect the power source for at least 2 seconds (B).
13.7
Connect the power source (A).
13.8
The electronic module (C) initialises for approx. 15 seconds.
13.9
Allow your hand to approach the “soap” sensor (b) and then hold your hand in front of it
until the soap pump pumps briefly.
6
18-05.683b-GB.fm
Connecting the water sensor
13.10
Connect the power source (A).
13.11
The electronic module (C) initialises for approx. 15 seconds.
☞ Wait until the flashing stops, one LED is always flashing.
13.12
Connect the “water” sensor (a).
☞ Wait until the “water" sensor (a) stops flashing.
13.13
Disconnect the power source for at least 2 seconds (B).
13.14
Connect the power source (A).
13.15
The electronic module (C) initialises for approx. 15 seconds.
13.16
Allow your hand to approach the “water” sensor (a) and then hold your hand in front of it
until the solenoid valve is actuated and water flows from the outlet.
13.17
The washbasin (Z) is not part of the scope of delivery (siehe Kapitel 18.).
Connecting the hand dryer sensor (if included)
13.18
Connect the “hand dryer” sensor (d).
☞ Wait until the “hand dryer" sensor (d) stops flashing.
13.19
Disconnect the power source for at least 2 seconds (B).
13.20
Connect the power source (A).
13.21
The electronic module (C) initialises for approx. 15 seconds.
13.22
Allow your hand to approach the “hand dryer” sensor (d) and then hold your hand in
front of it until air flows out from the outlet.
14. Resetting the Sensor
☞ When voltage is applied without sensors connected, sensors previously logged in to the
electronic module are logged back out again.
14.1
Disconnect the power source (siehe Kapitel 13.11).
14.2
Disconnect the line connections to all sensors.
14.3
Connect the power source (siehe Kapitel 13.8).
☞ Important!
Wait at least 2 minutes.
14.4
Connect the sensors (siehe Kapitel 13.).
18-05.683b-GB.fm
7
15. Replacing Sensors
☞ It is always only possible to replace one sensor!
15.1
Disconnect the power source (siehe Kapitel 13.11).
15.2
Remove the defective sensor.
15.3
Install and connect the new sensor.
15.4
Connect the power source (siehe Kapitel 13.8).
☞ Important!
Wait at least 2 minutes.
• The system automatically detects the new sensor and logs it on.
16. Connecting the Soap Tank
☞ Before the soap tank can be connected, the sensors must be logged in
(siehe Kapitel 13.).
16.1
Replace the soap tank.
16.2
Keep the switch below the soap pump pressed. Allow your hand to approach the sensor
and then hold your hand in front of it until soap flows from the outlet.
☞ The soap pump operates permanently.
18-05.683b-GB.fm
8
17. Fault Correction
FaultCauseRemedy
Water does not flow– Water supply interrupted➯ Restore it
– Voltage supply interrupted➯ Restore it
– Range incorrectly set➯ Adjust it
– Solenoid valve faulty➯ Replace it
–Sensor faulty➯ Replace it
Water flows
continuously
The system does not
recognise the sensor
Water flow too weak– Water flow volume regulator not fully
– Solenoid valve dirty➯ Clean it
– Solenoid valve faulty➯ Replace it
– Sensor is incorrectly programmed
➯ Reset and log back
in again
–Sensor faulty
➯ Replace it
➯ Open it
opened
– Supply pressure too low➯ Check it
–Grit filter is clogged ➯ Clean it
Soap does not flow– Voltage supply interrupted➯ Restore it
– Soap tank empty➯ Replace it
–Sensor defective➯ Replace it
–Soap pump defective➯ Replace it
No air stream – Voltage supply interrupted➯ Restore it
–Sensor faulty➯ Replace it
– Hand dryer defective➯ Replace it
The device is operating
–Sensor faulty➯ Replace it
continuously
Air stream too cool – The heater in the hand dryer is
➯ Replace it
defective
Air stream too hot – Heater dirty➯ Clean it
– Air channel dirty➯ Clean it
– Hand dryer defective➯ Replace it
Reduced air stream – Air channel dirty➯ Clean it
– Hand dryer defective➯ Replace it
If you are unable to correct a fault or if the fault is not described in the fault correction section,
please inform our customer service department!
EA-Nr.Référence européenne
FAR-Best.-Nr.Numéro de commande Franke-AQUAROTTER
Conversion1 mm = 0,03937 pouce
Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.
Interrupteur de protection contre les courants de
court-circuit
1pouce = 25,4mm
2.Explication des pictogrammes
Avertissement !
Le non-respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures
corporelles.
Attention !
Le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels.
☞ Important !
Le non-respect des consignes peut entraîner des dysfonctionnements du produit.
☞ Informations utiles pour l’utilisation optimale du produit.
3.Garantie
La responsabilité est conforme à celle décrite dans les conditions générales de vente et
de livraison.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine !
4.Remarques importantes
• Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien
de l’installation, en conformité aux instructions du manuel livré, aux règlements
légaux en vigueur et aux règles techniques en usage.
• Observer les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de
distribution d’eau et d’énergie.
• Sous réserve de modifications.
12
18-05.683b-FR.fm
5.Application
Module sanitaire pour lavabo tout en un pour l’approvisionnement à commande
optoélectronique sans contact en eau, savon et air. Unité modulaire comme élément de
construction finie au niveau de l'élément de l'installation autoporteur. Plaque de
montage avec commandes électroniques préassemblées pour la sortie d’eau régulée
par thermostat, le distributeur de savon et le sèche-mains. Plaque-miroir relevable avec
ressorts à pression de gaz. Bordage en acier spécial au-dessus du lavabo avec trois
détecteurs ronds intégrés, deux becs déverseurs muraux pour la distribution d’eau et de
savon et une sortie d’air.
6.Données techniques
Pression dynamique
minimale :
Débit : 0,07 l/s
Débit volumétrique : 0,10 l/sec. à 3 bars de pression
Ventilateur
Tension de
raccordement :
Puissance absorbée : 1770 VA
Composants de
commande
Tension de
raccordement :
Puissance absorbée :11 W
1,0 bar
230 V AC , 50/60 Hz
24 V CC
7.Volume de livraison
8.Dimensions
9.Exemple d’installation
18-05.683b-FR.fm
13
10. Montage
☞ Important !
Avant le montage, rincer les conduites conformément à la norme DIN 1988.
10.15 Raccourcir le flexible (a).
10.25 Schéma simplifié.
10.31 Aligner les équerres d’assemblage (b) à la même hauteur (c).
A: Non compris dans la livraison, Voir accessoires
12. Montage électrique
Avertissement !
• Munir le raccord électrique fourni par le client d’un dispositif de coupure adapté et le
protéger avec un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD)
pour un courant de court-circuit nominal maximal de 30 mA.
• Couper préalablement l’alimentation électrique.
12.1
Retirer le couvercle du boîtier en vue du raccordement électrique de l’alimentation
électrique 230 V AC.
12.2
Enfoncer la perforation.
12.3
Introduire la ligne électrique par les passages de câbles.
12.4
Raccorder la ligne électrique au bornier (d).
1 Vert-jaune
2 Bleu
3 Noir
12.5
Placer le couvercle du boîtier.
12.6
Rétablir l’alimentation électrique.
14
18-05.683b-FR.fm
13. Connexion des détecteurs
13.1
Brancher le câble de rallonge.
13.2
Raccorder les distributeurs Y.
☞ Respecter l’ordre des étapes suivantes lors du raccordement des détecteurs.
Raccordement du détecteur de savon (le cas échéant)
13.3
Rétablir l’alimentation électrique (A).
13.4
Le module électrique (C) s’initialise pendant env. 15 secondes.
☞ Patienter jusqu’à ce que le clignotement cesse, une DEL clignote toujours.
13.5
Raccorder le détecteur « savon » (b).
☞ Patienter jusqu’à ce que le détecteur « savon » (b) cesse de clignoter.
13.6
Couper l’alimentation électrique pendant au moins 2 secondes (B).
13.7
Rétablir l’alimentation électrique (A).
13.8
Le module électrique (C) s’initialise pendant env. 15 secondes.
13.9
Approcher la main du détecteur « savon » (b) et rester dans cette position jusqu’à ce que
la pompe à savon pompe brièvement.
Raccordement du détecteur d’eau
13.10
Rétablir l’alimentation électrique (A).
13.11
Le module électrique (C) s’initialise pendant env. 15 secondes.
☞ Patienter jusqu’à ce que le clignotement cesse, une DEL clignote toujours.
13.12
Raccorder le détecteur « eau » (a).
☞ Patienter jusqu’à ce que le détecteur « eau » (a) cesse de clignoter.
13.13
Couper l’alimentation électrique pendant au moins 2 secondes (B).
13.14
Rétablir l’alimentation électrique (A).
13.15
Le module électrique (C) s’initialise pendant env. 15 secondes.
13.16
Approcher la main du détecteur « eau » (a) et rester dans cette position jusqu’à ce que
l’électrovanne réagisse et que l’eau commence à s’écouler.
13.17
Le lavabo (Z) n’est pas compris dans la livraison (voir chapitre 18.).
Raccordement du détecteur du sèche-mains (le cas échéant)
13.18
Raccorder le détecteur « sèche-mains » (d).
☞ Patienter jusqu’à ce que le détecteur « sèche-mains » (d) cesse de clignoter.
18-05.683b-FR.fm
13.19
Couper l’alimentation électrique pendant au moins 2 secondes (B).
13.20
Rétablir l’alimentation électrique (A).
13.21
Le module électrique (C) s’initialise pendant env. 15 secondes.
13.22
Approcher la main du détecteur « sèche-mains » (d) et rester dans cette position jusqu’à
ce que de l’air sorte du sèche-mains.
15
14. Réinitialisation du détecteur
☞ Les détecteurs déjà connectés au module électronique sont à nouveau déconnectés
après l’application de la tension sans détecteurs.