SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE .............................................................................................................................................................. 3
FUNKCIE ...................................................................................................................................................................................... 6
PRVÉ POUŽITIE .........................................................................................................................................................................7
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ................................................................................................................................................. 8
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL ................................................................................................................................................. 11
RIEŠENIE PROBLÉMOV ..........................................................................................................................................................15
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Rúru vypnete otočením ovládača
do polohy
2. SPÄŤ
Na návrat do menu
predchádzajúcich nastavení.
.
2
34
3. DISPLEJ
4. TLAČIDLO NA POTVRDENIE
Na potvrdenie zvolenej funkcie
alebo nastavenej hodnoty.
5. NASTAVOVACÍ GOMBÍK
Na prechádzanie cez menu
apoužitie alebo zmenu nastavení.
Upozornenie: Všetky ovládače sú aktivované stlačením. Zatlačte na stred ovládača, aby ste ho uvoľnili zjeho polohy.
4
PRÍSLUŠENSTVO
2
SK
ROŠT
Množstvo príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne vservisných strediskách.
VLOŽENIE ROŠTU AINÉHO PRÍSLUŠENSTVA
Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich lištách
tak, aby boli zdvihnuté okraje obrátené nahor.
Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie
aplech na pečenie, sa vsúva vodorovne, rovnako ako
rošt.
NÁDOBA NA
ODKVAPKÁVANIE
PLECH NA PEČENIEPOSUVNÉ LIŠTY
VYBERANIE AVSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT
• Ak chcete vodiace lišty vybrať, nadvihnite ich
avytiahnite spodné časti zdržiakov: Vodiace lišty
teraz možno vybrať.
• Pri opätovnom nasadzovaní vodiacich líšt ich najprv
znova nasaďte do horného sedla. Zdvihnuté ich
zasuňte do priestoru rúry apotom uložte do
spodného sedla.
Pripevnite vrchnú svorku
bežca na vodiacu lištu
anasuňte, pokiaľ to ide.
Druhú svorku spustite na
miesto.
Vodiacu lištu zaistíte tak,
že potlačíte spodnú časť
svorky pevne ovodiacu lištu.
Presvedčte sa, či sa bežce
môžu voľne pohybovať.
Zopakujte tieto kroky na
druhej vodiacej lište na tej istej úrovni.
Upozornenie: Posuvné bežce možno nasadiť na hociktorej
úrovni.
5
FUNKCIE
OFF
Na vypnutie rúry.
TRADIČNÝ OHREV*
Na pečenie mäsa alebo koláčov stekutou
plnkou na jednej úrovni.
KONVEKČNÉ PEČENIE
Na pečenie mäsa alebo koláčov stekutou
plnkou na jednej úrovni.
VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých
príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých
úrovniach (maximálne troch) zároveň. Túto funkciu
možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa
aróma jedného jedla neprenášala na druhé.
GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás,
gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba. Pri
grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie
tuku ašťavy zpečenia. Umiestnite nádobu na
hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 500 ml
pitnej vody.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná,
rozbif, kurča). Odporúčame používať nádobu na
zachytávanie šťavy zpečenia. Umiestnite nádobu na
hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 500 ml
pitnej vody. Pri tejto funkcii možno použiť otočný
ražeň (ak je priložený).
PYROLYTIC CLEANING (PYROLYTICKÉ
ČISTENIE)
Na odstraňovanie zvyškov po pečení počas cyklu
smimoriadne vysokou teplotou. Dostupné sú dva
samočistiace cykly: úplný cyklus arýchly cyklus
(EKO). Úplný cyklus sa odporúča používať iba
vprípade veľmi znečistenej rúry akratší cyklus vtedy,
ak sa táto funkcia používa pravidelne.
SETTINGS (NASTAVENIA)
Na zmenu nastavení rúry (čas, jazyk, hlasitosť
zvukového signálu, jas, Eko režim, jednotka merania,
výkon).
Upozornenie: Keď je Eko režim aktívny, jas na displeji sa zníži
asvetlo sa vypne, aby sa ušetrila energia. Znovu sa dočasne
zapnú po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla.
COOKASSIST ASISTENT PEČENIA
MÄSO
mäso najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia. Táto
funkcia občas aktivuje ventilátor snízkou rýchlosťou,
aby sa zabránilo nadmernému vysušeniu jedla.
HYDIN
hydinu najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia. Táto
funkcia občas aktivuje ventilátor snízkou rýchlosťou,
aby sa zabránilo nadmernému vysušeniu jedla.
MÄSO
Táto funkcia automaticky zvolí pre
HYDINA
Táto funkcia automaticky zvolí pre
MAXI COOKING
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie
ako 2,5 kg). Používajte 1. alebo 2. úroveň, vzávislosti
od veľkosti mäsa. Rúru netreba predhrievať. Je dobré
mäso počas pečenia obracať, aby rovnako zhnedlo
zo všetkých strán. Mäso odporúčame čas od času
podliať, aby sa príliš nevysušilo.
RÝCHLY PREDOHREV
Na rýchle predhriatie rúry.
EKO VHÁŇANÝ VZDUCH*
Na pečenie plnených kusov mäsa arezňov
mäsa na jedinej úrovni. Miernou prerušovanou
cirkuláciou vzduchu sa zabraňuje nadmernému
vysušovaniu jedla. Pri používaní tejto funkcie zostane
svetielko EKO počas pečenia vypnuté, ale možno ho
znova dočasne zapnúť stlačením
Pri používaní cyklu EKO ana optimalizáciu spotreby
energie by sa dvierka rúry nemali otvárať, až kým
jedlo nie je celkom hotové.
.
DUSEN
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre
cestovinové jedlá.
CHLIE
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky
typy chleba.
PIZZA
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky
typy pizze.
SLADK
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky
druhy koláčov (kysnuté koláče, plnené koláče,
ovocné koláče apod.).
* Funkcia použitá ako referenčná pre vyhlásenie
oenergetickej účinnosti podľa Nariadenia (EÚ) č. 65/2014
DUSENÉ JEDLÁ
Táto funkcia automaticky zvolí
CHLIEB
Táto funkcia automaticky zvolí
PIZZA
Táto funkcia automaticky zvolí
SLADKÉ KOLÁČE
Táto funkcia automaticky zvolí
6
SK
KYSNU
alebo slaného cesta. Na zachovanie kvality kysnutia
neaktivujte funkciu, ak je rúra ešte horúca po cykle
prípravy jedla.
UDRŽ
ateploty práve upečených jedál.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého
UDRŽIAVANIE VTEPLE
Na udržiavanie chrumkavosti
PRVÉ POUŽITIE
1. PROSÍM, NASTAVTE JAZYK
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk
ačas: Na displeji sa zobrazí „ENGLISH“.
ENGLI
Otáčaním nastavovacieho ovládača sa posúvajte
vzozname dostupných jazykov avyberte si, ktorý
chcete mať nastavený.
Stlačením
Upozornenie: Jazyk možno meniť aj neskôr pomocou
položky „Nastavenie“ vmenu.
svoj výber potvrďte.
POMAL
aby zostali mäkké ašťavnaté. Odporúčame kusy
mäsa na pečenie najprv osmažiť na panvici, aby
mäso zhnedlo ašťavy sa uzavreli vo vnútri. Čas
pečenia sa pohybuje vrozmedzí od dvoch hodín
pri rybách shmotnosťou 300 g až po štyri alebo päť
hodín pri rybách shmotnosťou 3 kg aod štyroch
hodín pre celé kusy mäsa vážiace 1 kg až po šesť
alebo sedem hodín pre kusy mäsa vážiace 3 kg. Čas
pečenia sa pohybuje od 4 hodín pre 1 kg kusy mäsa
až po 6 – 7 hodín pri 3 kg kusoch.
POMALÁ PRÍPRAVA
Na mierne pečenie mäsa arýb tak,
3. NASTAVTE SPOTREBU ENERGIE
Rúra je naprogramovaná na spotrebu elektrickej
energie na úrovni kompatibilnej so sieťou
vdomácnosti smenovitým výkonom vyšším ako 3
kW: Ak vaša domácnosť používa nižší výkon, musíte
túto hodnotu znížiť.
Otáčajte voliaci gombík, kým sa na displeji
nezobrazí„SETTINGS“ (Nastavenia), potom potvrďte
stlačením
Otáčaním nastavovacieho ovládača zvoľte položku
menu „Power“ (Výkon) apotvrďte stlačením
.
.
POWER
2. NASTAVTE ČAS
Potom, ako si vyberiete jazyk, je potrebné nastaviť
aktuálny čas: Na displeji blikajú dve hodinové číslice.
Otáčajte nastavovacím ovládačom na nastavenie
správnej hodiny astlačte
minútové číslice.
Otáčajte nastavovacím ovládačom na nastavenie
správnych minút astlačte
Upozornenie: Po dlhých výpadkoch prúdu možno bude
potrebné nastaviť čas znova.
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od
výroby. Je to úplne normálne.
Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné
pachy odstránili.
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú
fóliu avyberte zvnútra všetko príslušenstvo.
Zohrejte rúru na 200°C asi na jednu hodinu, najlepšie
spoužitím funkcie scirkuláciou vzduchu (napr.
„Vháňaný vzduch“ alebo „Konvekčné pečenie“).
Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie.
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča
miestnosť vyvetrať.
7
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Otočením voliaceho gombíka rúru zapnete azobrazíte
želanú funkciu na displeji. Na displeji sa zobrazí ikona
pre funkciu ajej základné nastavenia.
TRADI
Ak chcete vybrať položku zmenu (na displeji
sa zobrazí prvá dostupná položka), otáčajte
nastavovacím ovládačom, kým sa nezobrazí položka,
ktorú potrebujete.
TURBO
Stlačením potvrďte. Na displeji sa zobrazia
základné nastavenia.
2. NASTAVENIE FUNKCIE
Po zvolení požadovanej funkcie môžete zmeniť jej
nastavenia.
Na displeji sa postupne zobrazia nastavenia, ktoré sa
dajú zmeniť.
TEPLOTA/ÚROVEŇ GRILU
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PRÍPRAVY JEDLA
ODLOŽENÝ ŠTART
Pri mnohých funkciách, keď už ste nastavili
dobu prípravy jedla, môžete odložiť začiatok
naprogramovaním času ukončenia.
Na displeji sa zobrazí čas ukončenia aikonka
Otáčaním nastavovacieho ovládača nastavte želaný
čas ukončenia pečenia, potvrďte stlačením
aspustite funkciu.
Vložte jedlo do rúry aotvorte dvierka. Funkcia sa
spustí automaticky po uplynutí času vypočítaného
tak, aby sa príprava jedla ukončila včase, ktorý ste
nastavili.
Poznámky: Naprogramovanie odloženého začiatku prípravy
jedla deaktivuje fázu predhriatia. Rúra dosiahne želanú
teplotu postupne, čo znamená, že časy pečenia budú
otrochu dlhšie ako tie, čo sú uvedené vtabuľke prípravy
jedál.
bliká.
Keď hodnota bliká na displeji,
otáčaním nastavovacieho ovládača ju zmeníte, potom
na potvrdenie stlačte
nasledujúce nastavenia (ak sa dajú meniť).
Upozornenie: Po aktivovaní funkcie možno teplotu meniť
nastavovacím ovládačom.
aďalej môžete meniť
TRVANIE
Keď na displeji bliká ikonka , pomocou
nastavovacieho ovládača nastavte požadovaný čas
prípravy jedla apotvrďte stlačením
Dobu prípravy jedla nastavovať nemusíte, ak chcete
riadiť pečenie manuálne. Stlačte
aspustenie funkcie.
Vtomto prípade nemôžete nastaviť čas ukončenia
pečenia naprogramovaním odloženého štartu.
Upozornenie: Nastavený čas prípravy jedla môžete
vpriebehu pečenia upravovať stlačením : zmeňte ho
nastavovacím ovládačom apotvrďte stlačením .
.
na potvrdenie
Počas doby čakania môžete pomocou nastavovacieho
ovládača upraviť naprogramovaný koniec alebo stlačením
zmeniť nastavenia.
3. AKTIVUJTE FUNKCIU
Keď ste zadali všetky požadované nastavenia,
potvrďte stlačením
aaktivujte funkciu.
Upozornenie: Keď už sa príprava jedla začala, na displeji sa
zobrazí odporúčaná najvhodnejšia úroveň pre každú funkciu.
Voliaci gombík môžete otočiť na , čím aktivovanú
funkciu kedykoľvek pozastavíte.
čas ukončenia pečenia
4. PREDHRIATIE
Niektoré funkcie majú fázu predhriatia rúry: Keď sa
funkcia spustí, na displeji sa ukáže, že je aktivovaná
fáza predhriatia.
PRED
Po skončení tejto fázy sa ozve zvukový signál ana
displeji sa ukáže, že rúra dosiahla nastavenú teplotu:
8
Vtejto chvíli otvorte dvierka, vložte jedlo do rúry,
zatvorte dvierka azačnite pečenie.
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením
predohrevu, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný
výsledok. Otvorenie dvierok počas fázy predhrievania ju
pozastaví.
Do času prípravy jedla nie je započítaná fáza predhriatia.
Voliacim gombíkom môžete vždy meniť teplotu, ktorú má
rúra dosiahnuť.
5. UKONČENIE PEČENIA
Ozve sa zvukový signál ana displeji sa zobrazí, že
príprava jedla je skončená.
END
Stlačením pečenie pokračuje vmanuálnom
režime (bez naprogramovaného času pečenia) alebo
otočením nastavovacieho ovládača predĺžite čas
pečenia nastavením nového trvania.
Voboch prípadoch nastavená teplota alebo úroveň
grilu zostanú zachované.
ZAPEKANIE
Niektoré funkcie rúry umožňujú zhnednutie povrchu
jedla aktivovaním grilu po skončení pečenia.
SK
Keď časovač dokončí odpočítavanie zvoleného času,
ozve sa zvukový signál.
Upozornenie: Časovač neaktivuje žiadne cykly prípravy jedla.
Pomocou nastavovacieho ovládača môžete meniť čas
nastavený na časovači. Ak chcete časovač vypnúť, kedykoľvek
stlačte .
Po aktivovaní časovača môžete aj zvoliť aaktivovať
funkciu.
Otočením voliaceho ovládača zapnite rúru apotom
zvoľte požadovanú funkciu.
Po spustení funkcie bude časovač ďalej odpočítavať
nezávisle, bez toho, aby zasahoval do samotnej
funkcie.
TRADI
Časomer vypnete otočením voliaceho ovládača na
, čím sa zastaví funkcia, ktorá je práve aktivovaná,
apotom stlačte
. ZÁMOK
Klávesy uzamknete stlačením apodržaním a
naraz na aspoň päť sekúnd.
.
STLAČ
Keď sa na displeji zobrazí príslušná správa, ak to
požadujete, stlačte
zapekania do hneda.
Funkciu môžete kedykoľvek zastaviť otočením voliaceho gombíka na 0, čím sa rúra vypne.
. ČASOVAČ
Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť ako
nezávislý časovač. Ak chcete funkciu aktivovať,
presvedčte sa, či je rúra vypnutá, apotom otočte
nastavovacím ovládačom. Na displeji bude blikať
ikonka
.
azačne sa päťminútový cyklus
Zopakovaním tohto postupu klávesy opäť odomknete.
Upozornenie: Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas prípravy
jedla. Zbezpečnostných dôvodov možno rúru kedykoľvek
vypnúť otočením voliaceho gombíka na .
. AUTOMATICKÉ PYRO ČISTENIE
Pred aktivovaním tejto funkcie sa presvedčte, či ste
vybrali zrúry všetko príslušenstvo, vrátane vodiacich
líšt.
Otáčaním voliaceho gombíka vyberte funkciu
automatického čistenia.
Poznámka: Pred použitím pyrolytickej funkcie odstráňte
zvnútra rúry nadmerné zvyšky avyčistite vnútorné sklo na
dvierkach.
Dostupné sú dva samočistiace cykly: úplný cyklus
arýchly cyklus (EKO).
Nanastavenie času, ktorý požadujete, otáčajte
nastavovacím ovládačom apotom stlačením
aktivujte časovač.
cyklus apotvrďte stlačením
Rúra začne samočistiaci cyklus advierka sa
automaticky zamknú. Na displeji za zobrazí varovanie
spolu sodpočítavaním, vakom štádiu je prebiehajúci
cyklus.
Po skončení cyklu dvierka ostanú uzamknuté do
chvíle, kým sa vnútorná teplota rúry nevráti na
bezpečnú úroveň.
.
STUDE
Displej potom zobrazí aktuálny čas.
Upozornenie: Tak ako pri ostatných manuálnych funkciách, je
možné nastaviť aj čas ukončenia automatického čistiaceho
cyklu.
UŽITOČNÉ TIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie,
príslušenstvo aúroveň na prípravu rôznych typov
jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do
rúry, bez zarátania času predohrevu (keď sa vyžaduje).
Teploty ačas pečenia sú iba približné azávisia od
množstva jedla atypu použitého príslušenstva. Na
začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty
aak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte. Používajte
dodané príslušenstvo auprednostňujte tmavé kovové
pekáče aplechy. Okrem toho môžete použiť nádoby
apríslušenstvo zvarného skla alebo kameniny,
nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži.
PEČENIE RÔZNYCH JEDÁL SÚČASNE
Použitím funkcie „Vháňaný vzduch“ môžete súčasne
piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu
pečenia (napríklad: ryby azeleninu) pri rovnakej
teplote ana rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré
sa pečie kratšie, ajedlo, ktoré sa má piecť dlhšie,
nechajte vrúre.
* Vpolovici prípravy jedlo obráťte.
**Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť.
*** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete zrúry vybrať vinom čase, vzávislosti od osobných preferencií.
Pred údržbou alebo čistením sa
presvedčte, či rúra vychladla.
Nepoužívajte parné čističe.
Nepoužívajte drôtenku,
drsné čistiace pomôcky alebo
abrazívne/korozívne čistiace
prostriedky, pretože by mohli
poškodiť povrch spotrebiča.
VONKAJŠIE POVRCHY
• Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak
je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko
kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku.
Poutierajte suchou utierkou.
• Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace
prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov
dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi
spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou
zmikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
• Po každom použití nechajte rúru vychladnúť
apotom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby
ste odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov
jedla. Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá
sa vytvorila po príprave jedla svysokým obsahom
vody, nechajte rúru úplne vychladnúť apotom utrite
handričkou alebo špongiou.
Používajte ochranné rukavice.
• Sklo na dvierkach vyčistite vhodným tekutým
čistiacim prostriedkom.
• Vybratie dvierok uľahčuje čistenie.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody,
do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte
rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou
alebo špongiou.
ČISTENIE PRIESTORU NA PEČENIE POMOCOU PYRO CYKLU
Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry.
Počas Pyro cyklu apo ňom (kým nie je miestnosť
Táto funkcia umožňuje odstraňovať odfrknuté zvyšky
zpečenia pomocou vysokej teploty, pri ktorej sa
zvyšky jedla zmenia na usadeniny atie sa dajú po
vychladnutí rúry ľahko zotrieť vlhkou špongiou.
Vprípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou
doskou sporáka, uistite sa, že všetky horáky alebo
elektrické platničky budú počas samočistenia
(pyrolýzy) vypnuté.
Pred spustením Pyro cyklu vyberte všetko
príslušenstvo (vrátane vodiacich líšt).
Pre optimálny výsledok čistenia pred použitím
pyrolytickej funkcie odstráňte zvnútra rúry nadmerné
zvyšky aočistite vnútorné sklo na dvierkach.
vyvetraná), nepúšťajte deti azvieratá do blízkosti
rúry.
Rúra má dve rôzne pyrolytické čistiace funkcie: úplný
cyklus zabezpečuje dôkladné čistenie, ak je rúra
mimoriadne znečistená, zatiaľ čo rýchly cyklus (EKO)
je kratší aspotrebuje menej energie, preto je vhodný
na pravidelné používanie.
Funkciu Pyro používajte, iba ak je spotrebič silne
znečistený alebo zneho počas pečenia vychádza
nepríjemný pach.
Upozornenie: Počas prebiehajúceho cyklu pyrolytického
čistenia dvierka rúry nemožno otvoriť. Zostanú uzamknuté,
kým sa teplota nevráti na prijateľnú úroveň.
Počas pyrolytického čistenia apo ňom miestnosť
vetrajte (až kým nie je úplne vyvetraná).
Upozornenie: Používajte iba žiarovky svýkonom 25 –
40W/230V typu E-14, T300°C, alebo halogénové žiarovky
svýkonom 20 – 40W/230Vtypu G9, T300°C. Žiarovka
používaná vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre domáce
spotrebiče anie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností
vdomácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete
vnašom autorizovanom servise.
Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými
rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodiť. Rúru
nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
4. Dvierka spustite apotom celkom otvorte.
Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste
ich sklopili úplne.
2. Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide.
Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedržte ich za
rukoväť.
Dvierka jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej
zatvárať apritom ťahať nahor, až kým sa neuvoľnia.
Dvierka odložte nabok na mäkký povrch.
3. Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte krúre,
zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami
aupevníte vrchnú časť na sedlo.
Opatrne potlačte, aby ste skontrolovali, či sú úchytky
vsprávnej polohe.
“CLICK”
5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú zarovno
sovládacím panelom. Ak nie, zopakujte
predchádzajúce kroky: Pri nesprávnom fungovaní by
sa dvierka mohli poškodiť.
14
RIEŠENIE PROBLÉMOV
ProblémMožná príčinaRiešenie
SK
Rúra nefunguje.
Dvierka sa neotvárajú.
Na displeji svieti písmeno „F“
aza ním číslo.
Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej
siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači
je rúra pripojená kelektrickej sieti.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa
problém odstránil.
Prebieha cyklus čistenia.
Chyba zámky na dvierkach.
Počkajte, kým sa funkcia ukončí arúra vychladne.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa
problém odstránil.
Softvérový problém.Obráťte sa na najbližší popredajný servis auveďte
číslo, ktoré nasleduje po písmene „F“.
TECHNICKÁ PODPORA
Vprípade akýchkoľvek problémov sfungovaním sa
obráťte na servisné stredisko Franke.
Nikdy nepoužívajte služby neautorizovaných
technikov.
Uveďte tieto informácie:
- typ poruchy
- model spotrebiča (číslo/kód)
- výrobné číslo (S.N.) výkonnostný štítok, ktoré sa
nachádza na pravom okraji vnútri rúry (je viditeľné,
keď sú dvierka rúry otvorené).
001
Pri kontaktovaní nášho
servisu uveďte, prosím,
kódy, ktoré nájdete na
identifikačnom štítku
vášho výrobku.
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXX
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
15
www.franke.com
400011431612
CS SK EL RO TR RU UK AR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.