FRANKE FMY 98 P XS Daily Reference Guide [sk]

FMY 98 P XS FMY 98 P BK
SK Návod na používanie Pyrolytická rúra
JAZYKY
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE .............................................................................................................................................................. 3
SK
OBSAH
PREHĽAD .................................................................................................................................................................................... 4
OVLÁDACÍ PANEL .................................................................................................................................................................... 4
PRÍSLUŠENSTVO ....................................................................................................................................................................... 5
FUNKCIE ...................................................................................................................................................................................... 6
PRVÉ POUŽITIE .........................................................................................................................................................................7
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ................................................................................................................................................. 8
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL ................................................................................................................................................. 11
ČISTENIE AÚDRŽBA .............................................................................................................................................................. 13
RIEŠENIE PROBLÉMOV ..........................................................................................................................................................15
TECHNICKÁ PODPORA .........................................................................................................................................................15
3
PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA
PREHĽAD
1
2 3
4
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Okrúhly ohrevný článok
(nie je viditeľný)
6
4. Vodiace lišty
(úroveň je uvedená vprednej
7
časti rúry)
5. Dvierka
6. Horný ohrevný článok/gril
7. Osvetlenie
8
(neodstraňujte)
8. Výrobný štítok
9. Spodný ohrevný článok (nie je
viditeľný)
9
5
OVLÁDACÍ PANEL
1 5
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie. Rúru vypnete otočením ovládača do polohy
2. SPÄŤ
Na návrat do menu predchádzajúcich nastavení.
.
2
3 4
3. DISPLEJ
4. TLAČIDLO NA POTVRDENIE
Na potvrdenie zvolenej funkcie alebo nastavenej hodnoty.
5. NASTAVOVACÍ GOMBÍK
Na prechádzanie cez menu apoužitie alebo zmenu nastavení.
Upozornenie: Všetky ovládače sú aktivované stlačením. Zatlačte na stred ovládača, aby ste ho uvoľnili zjeho polohy.
4
PRÍSLUŠENSTVO
2
SK
ROŠT
Množstvo príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného modelu. Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne vservisných strediskách.
VLOŽENIE ROŠTU AINÉHO PRÍSLUŠENSTVA
Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich lištách tak, aby boli zdvihnuté okraje obrátené nahor.
Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie aplech na pečenie, sa vsúva vodorovne, rovnako ako rošt.
NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE
PLECH NA PEČENIE POSUVNÉ LIŠTY
VYBERANIE AVSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT
• Ak chcete vodiace lišty vybrať, nadvihnite ich avytiahnite spodné časti zdržiakov: Vodiace lišty teraz možno vybrať.
• Pri opätovnom nasadzovaní vodiacich líšt ich najprv znova nasaďte do horného sedla. Zdvihnuté ich zasuňte do priestoru rúry apotom uložte do spodného sedla.
NASADENIE POSUVNÝCH BEŽCOV
Vyberte vodiace lišty zrúry azposuvných bežcov odstráňte ochranné plasty.
1
Pripevnite vrchnú svorku bežca na vodiacu lištu anasuňte, pokiaľ to ide. Druhú svorku spustite na miesto.
Vodiacu lištu zaistíte tak, že potlačíte spodnú časť svorky pevne ovodiacu lištu. Presvedčte sa, či sa bežce môžu voľne pohybovať. Zopakujte tieto kroky na druhej vodiacej lište na tej istej úrovni.
Upozornenie: Posuvné bežce možno nasadiť na hociktorej úrovni.
5
FUNKCIE
OFF
Na vypnutie rúry.
TRADIČNÝ OHREV*
Na pečenie mäsa alebo koláčov stekutou
plnkou na jednej úrovni.
KONVEKČNÉ PEČENIE
Na pečenie mäsa alebo koláčov stekutou
plnkou na jednej úrovni.
VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých úrovniach (maximálne troch) zároveň. Túto funkciu možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé.
GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás, gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba. Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku ašťavy zpečenia. Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 500 ml pitnej vody.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, rozbif, kurča). Odporúčame používať nádobu na zachytávanie šťavy zpečenia. Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 500 ml pitnej vody. Pri tejto funkcii možno použiť otočný ražeň (ak je priložený).
PYROLYTIC CLEANING (PYROLYTICKÉ ČISTENIE)
Na odstraňovanie zvyškov po pečení počas cyklu smimoriadne vysokou teplotou. Dostupné sú dva samočistiace cykly: úplný cyklus arýchly cyklus (EKO). Úplný cyklus sa odporúča používať iba vprípade veľmi znečistenej rúry akratší cyklus vtedy, ak sa táto funkcia používa pravidelne.
SETTINGS (NASTAVENIA)
Na zmenu nastavení rúry (čas, jazyk, hlasitosť zvukového signálu, jas, Eko režim, jednotka merania, výkon).
Upozornenie: Keď je Eko režim aktívny, jas na displeji sa zníži asvetlo sa vypne, aby sa ušetrila energia. Znovu sa dočasne zapnú po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla.
COOKASSIST ASISTENT PEČENIA
MÄSO
mäso najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia. Táto funkcia občas aktivuje ventilátor snízkou rýchlosťou, aby sa zabránilo nadmernému vysušeniu jedla.
HYDIN
hydinu najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia. Táto funkcia občas aktivuje ventilátor snízkou rýchlosťou, aby sa zabránilo nadmernému vysušeniu jedla.
MÄSO
Táto funkcia automaticky zvolí pre
HYDINA
Táto funkcia automaticky zvolí pre
MAXI COOKING
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie ako 2,5 kg). Používajte 1. alebo 2. úroveň, vzávislosti od veľkosti mäsa. Rúru netreba predhrievať. Je dobré mäso počas pečenia obracať, aby rovnako zhnedlo zo všetkých strán. Mäso odporúčame čas od času podliať, aby sa príliš nevysušilo.
RÝCHLY PREDOHREV
Na rýchle predhriatie rúry.
EKO VHÁŇANÝ VZDUCH*
Na pečenie plnených kusov mäsa arezňov mäsa na jedinej úrovni. Miernou prerušovanou cirkuláciou vzduchu sa zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedla. Pri používaní tejto funkcie zostane svetielko EKO počas pečenia vypnuté, ale možno ho znova dočasne zapnúť stlačením Pri používaní cyklu EKO ana optimalizáciu spotreby energie by sa dvierka rúry nemali otvárať, až kým jedlo nie je celkom hotové.
.
DUSEN
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre cestovinové jedlá.
CHLIE
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky typy chleba.
PIZZA
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky typy pizze.
SLADK
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky druhy koláčov (kysnuté koláče, plnené koláče, ovocné koláče apod.).
* Funkcia použitá ako referenčná pre vyhlásenie oenergetickej účinnosti podľa Nariadenia (EÚ) č. 65/2014
DUSENÉ JEDLÁ
Táto funkcia automaticky zvolí
CHLIEB
Táto funkcia automaticky zvolí
PIZZA
Táto funkcia automaticky zvolí
SLADKÉ KOLÁČE
Táto funkcia automaticky zvolí
6
SK
KYSNU
alebo slaného cesta. Na zachovanie kvality kysnutia neaktivujte funkciu, ak je rúra ešte horúca po cykle prípravy jedla.
UDRŽ
ateploty práve upečených jedál.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého
UDRŽIAVANIE VTEPLE
Na udržiavanie chrumkavosti
PRVÉ POUŽITIE
1. PROSÍM, NASTAVTE JAZYK
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk ačas: Na displeji sa zobrazí „ENGLISH“.
ENGLI
Otáčaním nastavovacieho ovládača sa posúvajte vzozname dostupných jazykov avyberte si, ktorý chcete mať nastavený. Stlačením
Upozornenie: Jazyk možno meniť aj neskôr pomocou položky „Nastavenie“ vmenu.
svoj výber potvrďte.
POMAL
aby zostali mäkké ašťavnaté. Odporúčame kusy mäsa na pečenie najprv osmažiť na panvici, aby mäso zhnedlo ašťavy sa uzavreli vo vnútri. Čas pečenia sa pohybuje vrozmedzí od dvoch hodín pri rybách shmotnosťou 300 g až po štyri alebo päť hodín pri rybách shmotnosťou 3 kg aod štyroch hodín pre celé kusy mäsa vážiace 1 kg až po šesť alebo sedem hodín pre kusy mäsa vážiace 3 kg. Čas pečenia sa pohybuje od 4 hodín pre 1 kg kusy mäsa až po 6 – 7 hodín pri 3 kg kusoch.
POMALÁ PRÍPRAVA
Na mierne pečenie mäsa arýb tak,
3. NASTAVTE SPOTREBU ENERGIE
Rúra je naprogramovaná na spotrebu elektrickej energie na úrovni kompatibilnej so sieťou vdomácnosti smenovitým výkonom vyšším ako 3 kW: Ak vaša domácnosť používa nižší výkon, musíte túto hodnotu znížiť. Otáčajte voliaci gombík, kým sa na displeji nezobrazí„SETTINGS“ (Nastavenia), potom potvrďte stlačením Otáčaním nastavovacieho ovládača zvoľte položku menu „Power“ (Výkon) apotvrďte stlačením
.
.
POWER
2. NASTAVTE ČAS
Potom, ako si vyberiete jazyk, je potrebné nastaviť aktuálny čas: Na displeji blikajú dve hodinové číslice.
Otáčajte nastavovacím ovládačom na nastavenie správnej hodiny astlačte minútové číslice.
Otáčajte nastavovacím ovládačom na nastavenie správnych minút astlačte
Upozornenie: Po dlhých výpadkoch prúdu možno bude potrebné nastaviť čas znova.
: Na displeji blikajú dve
.
Otáčaním nastavovacieho ovládača zvoľte „Low“ (Nízky) apotvrďte stlačením
.
NÍZKY
4. ZOHREJTE RÚRU
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od výroby. Je to úplne normálne. Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo, odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné pachy odstránili.
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú fóliu avyberte zvnútra všetko príslušenstvo. Zohrejte rúru na 200°C asi na jednu hodinu, najlepšie spoužitím funkcie scirkuláciou vzduchu (napr. „Vháňaný vzduch“ alebo „Konvekčné pečenie“). Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie.
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča miestnosť vyvetrať.
7
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Otočením voliaceho gombíka rúru zapnete azobrazíte želanú funkciu na displeji. Na displeji sa zobrazí ikona pre funkciu ajej základné nastavenia.
TRADI
Ak chcete vybrať položku zmenu (na displeji sa zobrazí prvá dostupná položka), otáčajte nastavovacím ovládačom, kým sa nezobrazí položka, ktorú potrebujete.
TURBO
Stlačením potvrďte. Na displeji sa zobrazia základné nastavenia.
2. NASTAVENIE FUNKCIE
Po zvolení požadovanej funkcie môžete zmeniť jej nastavenia. Na displeji sa postupne zobrazia nastavenia, ktoré sa dajú zmeniť.
TEPLOTA/ÚROVEŇ GRILU
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PRÍPRAVY JEDLA ODLOŽENÝ ŠTART
Pri mnohých funkciách, keď už ste nastavili dobu prípravy jedla, môžete odložiť začiatok naprogramovaním času ukončenia. Na displeji sa zobrazí čas ukončenia aikonka
Otáčaním nastavovacieho ovládača nastavte želaný čas ukončenia pečenia, potvrďte stlačením aspustite funkciu. Vložte jedlo do rúry aotvorte dvierka. Funkcia sa spustí automaticky po uplynutí času vypočítaného tak, aby sa príprava jedla ukončila včase, ktorý ste nastavili.
Poznámky: Naprogramovanie odloženého začiatku prípravy jedla deaktivuje fázu predhriatia. Rúra dosiahne želanú teplotu postupne, čo znamená, že časy pečenia budú otrochu dlhšie ako tie, čo sú uvedené vtabuľke prípravy jedál.
bliká.
Keď hodnota bliká na displeji, otáčaním nastavovacieho ovládača ju zmeníte, potom na potvrdenie stlačte nasledujúce nastavenia (ak sa dajú meniť).
Upozornenie: Po aktivovaní funkcie možno teplotu meniť nastavovacím ovládačom.
aďalej môžete meniť
TRVANIE
Keď na displeji bliká ikonka , pomocou nastavovacieho ovládača nastavte požadovaný čas prípravy jedla apotvrďte stlačením
Dobu prípravy jedla nastavovať nemusíte, ak chcete riadiť pečenie manuálne. Stlačte aspustenie funkcie. Vtomto prípade nemôžete nastaviť čas ukončenia pečenia naprogramovaním odloženého štartu.
Upozornenie: Nastavený čas prípravy jedla môžete vpriebehu pečenia upravovať stlačením : zmeňte ho nastavovacím ovládačom apotvrďte stlačením .
.
na potvrdenie
Počas doby čakania môžete pomocou nastavovacieho ovládača upraviť naprogramovaný koniec alebo stlačením
zmeniť nastavenia.
3. AKTIVUJTE FUNKCIU
Keď ste zadali všetky požadované nastavenia, potvrďte stlačením aaktivujte funkciu.
Upozornenie: Keď už sa príprava jedla začala, na displeji sa zobrazí odporúčaná najvhodnejšia úroveň pre každú funkciu.
Voliaci gombík môžete otočiť na , čím aktivovanú funkciu kedykoľvek pozastavíte.
čas ukončenia pečenia
4. PREDHRIATIE
Niektoré funkcie majú fázu predhriatia rúry: Keď sa funkcia spustí, na displeji sa ukáže, že je aktivovaná fáza predhriatia.
PRED
Po skončení tejto fázy sa ozve zvukový signál ana displeji sa ukáže, že rúra dosiahla nastavenú teplotu:
8
Vtejto chvíli otvorte dvierka, vložte jedlo do rúry, zatvorte dvierka azačnite pečenie.
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením predohrevu, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný výsledok. Otvorenie dvierok počas fázy predhrievania ju pozastaví. Do času prípravy jedla nie je započítaná fáza predhriatia. Voliacim gombíkom môžete vždy meniť teplotu, ktorú má rúra dosiahnuť.
5. UKONČENIE PEČENIA
Ozve sa zvukový signál ana displeji sa zobrazí, že príprava jedla je skončená.
END
Stlačením pečenie pokračuje vmanuálnom režime (bez naprogramovaného času pečenia) alebo otočením nastavovacieho ovládača predĺžite čas pečenia nastavením nového trvania. Voboch prípadoch nastavená teplota alebo úroveň grilu zostanú zachované.
ZAPEKANIE
Niektoré funkcie rúry umožňujú zhnednutie povrchu jedla aktivovaním grilu po skončení pečenia.
SK
Keď časovač dokončí odpočítavanie zvoleného času, ozve sa zvukový signál.
Upozornenie: Časovač neaktivuje žiadne cykly prípravy jedla. Pomocou nastavovacieho ovládača môžete meniť čas nastavený na časovači. Ak chcete časovač vypnúť, kedykoľvek stlačte .
Po aktivovaní časovača môžete aj zvoliť aaktivovať funkciu. Otočením voliaceho ovládača zapnite rúru apotom zvoľte požadovanú funkciu. Po spustení funkcie bude časovač ďalej odpočítavať nezávisle, bez toho, aby zasahoval do samotnej funkcie.
TRADI
Časomer vypnete otočením voliaceho ovládača na
, čím sa zastaví funkcia, ktorá je práve aktivovaná,
apotom stlačte
. ZÁMOK
Klávesy uzamknete stlačením apodržaním a naraz na aspoň päť sekúnd.
.
STLAČ
Keď sa na displeji zobrazí príslušná správa, ak to požadujete, stlačte zapekania do hneda.
Funkciu môžete kedykoľvek zastaviť otočením voliaceho gombíka na 0, čím sa rúra vypne.
. ČASOVAČ
Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť ako nezávislý časovač. Ak chcete funkciu aktivovať, presvedčte sa, či je rúra vypnutá, apotom otočte nastavovacím ovládačom. Na displeji bude blikať ikonka
.
azačne sa päťminútový cyklus
Zopakovaním tohto postupu klávesy opäť odomknete.
Upozornenie: Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas prípravy jedla. Zbezpečnostných dôvodov možno rúru kedykoľvek vypnúť otočením voliaceho gombíka na .
. AUTOMATICKÉ PYRO ČISTENIE
Pred aktivovaním tejto funkcie sa presvedčte, či ste vybrali zrúry všetko príslušenstvo, vrátane vodiacich líšt. Otáčaním voliaceho gombíka vyberte funkciu automatického čistenia.
Poznámka: Pred použitím pyrolytickej funkcie odstráňte zvnútra rúry nadmerné zvyšky avyčistite vnútorné sklo na dvierkach.
Dostupné sú dva samočistiace cykly: úplný cyklus arýchly cyklus (EKO).
Nanastavenie času, ktorý požadujete, otáčajte nastavovacím ovládačom apotom stlačením aktivujte časovač.
Otáčaním nastavovacieho ovládača zvoľte požadovaný
9
cyklus apotvrďte stlačením Rúra začne samočistiaci cyklus advierka sa automaticky zamknú. Na displeji za zobrazí varovanie spolu sodpočítavaním, vakom štádiu je prebiehajúci cyklus.
Po skončení cyklu dvierka ostanú uzamknuté do chvíle, kým sa vnútorná teplota rúry nevráti na bezpečnú úroveň.
.
STUDE
Displej potom zobrazí aktuálny čas.
Upozornenie: Tak ako pri ostatných manuálnych funkciách, je možné nastaviť aj čas ukončenia automatického čistiaceho cyklu.
UŽITOČNÉ TIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, príslušenstvo aúroveň na prípravu rôznych typov jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty ačas pečenia sú iba približné azávisia od množstva jedla atypu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty aak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo auprednostňujte tmavé kovové pekáče aplechy. Okrem toho môžete použiť nádoby apríslušenstvo zvarného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži.
PEČENIE RÔZNYCH JEDÁL SÚČASNE
Použitím funkcie „Vháňaný vzduch“ môžete súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia (napríklad: ryby azeleninu) pri rovnakej teplote ana rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, ajedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte vrúre.
10
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
SK
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C)
Kysnuté koláče
Plnený koláč
(tvarohový koláč, závin, ovocný koláč)
Sušienky/košíčky
Odpaľované cesto
SLADK
SLADK
SLADK
DOBA PEČENIA
(Min.)
160 – 180 30 – 90
Áno 160 – 180 30 – 90
160 – 200 30 – 85
Áno 160 – 200 35 – 90
- 170 – 180 15 – 45
Áno 160 – 170 20 – 45
Áno 160 – 170 20 – 45 ***
Áno 180 – 200 30 – 40
Áno 180 – 190 35 – 45
Áno 180 – 190 35 – 45 ***
Áno 90 110 – 150
ÚROVEŇ
APRÍSLUŠENSTVO
2/3
4
1
3
4
1
3
4
1
5
3
3
4
1
5
3
3
1
1
Snehové pusinky
Áno 90 130 – 150
Áno 90 140 – 160 ***
PIZZA
Pizza (tenká, hrubá, focaccia)
220 – 250 20 – 40
Áno 220 – 240 20 – 40
Áno 220 – 240 25 – 50 ***
Peceň chleba 1 kg
Rožky
CHLIE
CHLIE
180 – 220 50 – 70
- 180 – 220 30 – 50
Chlieb Áno 180 – 200 30 – 60
PIZZA
Áno 250 10 – 15
Mrazená pizza
Áno 250 10 – 20
Áno 180 – 190 40 – 55
Slané koláče
(zeleninový koláč, quiche)
Áno 180 – 190 45 – 60
Áno 180 – 190 45 – 70 ***
4
5
2
4
5
2
2
4
3
4
2 / 3
4
5
1
3 1
1
3
1
1
1
3 1
1
Lístkové cesto /odpaľované cesto
Lasagne/nákyp
DUSEN
Áno 190 – 200 20 – 30
Áno 180 – 190 20 – 40
Áno 180 – 190 20 – 40 ***
- 190 – 200 40 – 65
3
4
5
1
3 1
3
11
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C)
Zapekané cestoviny/Cannelloni
DUSEN
DOBA PEČENIA
(Min.)
- 190 – 200 25 – 45
ÚROVEŇ
APRÍSLUŠENSTVO
3
Jahňacie / Teľacie / Hovädzie / Bravčové
1 kg
Kurča/králik/kačica 1 kg
Moriak/hus 3 kg Pečené ryby/ryby pečené valobale
(plátky, vcelku)
Plnená zelenina
(paradajky, cukety, baklažány)
MÄSO
HYDIN
HYDIN
190 – 200 60 – 90
200 – 230 50 – 80
190 – 200 90 – 150
Áno 180 – 200 40 – 60
Áno 180 – 200 50 – 60
Opečený chlieb - 3 (vysoká) 3–6
Rybie lé/plátky - 2 (stredná) 20 – 30 *
Klobásky/kebaby/rebierka/ hamburger
-
2 – 3
(Stredná –
vysoká)
15 – 30 *
Pečené kurča 1 – 1,3 kg 2 (stredná) 55 – 70 **
Krvavý roastbeef 1 kg 2 (stredná) 35 – 50 **
Jahňacie stehno/koleno - 2 (stredná) 60 – 90 **
Pečené zemiaky - 2 (stredná) 35 – 55 **
3
3
2
3
2
5
4
5
2
3
4
1
3
3
3
Gratinovaná zelenina - 3 (vysoká) 10 – 25
Lasagne amäso Áno 200 50 – 100 ***
Mäso azemiaky Áno 200 45 – 100 ***
Ryby azelenina Áno 180 30 – 50 *** Úplné jedlo: Ovocná torta (úroveň 5)/
lasagne
(úroveň 3)/mäso (úroveň 1)
Áno 190 40 – 120 ***
Plnené kusy mäsa - 200 80 – 120 *** Kusy mäsa
(králik, kurča, jahňa)
200 50 – 100 ***
* Vpolovici prípravy jedlo obráťte. **Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť. *** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete zrúry vybrať vinom čase, vzávislosti od osobných preferencií.
MANUÁLNE
FUNKCIE
ASISTENT PEČENIA
Tradičné Gril Turbo Gril Vháňaný vzduch Konvekčné pečenie Eko vháňaný vzduch
MÄSO
Mäso Hydina Dusené jedlá Chlieb Pizza Sladké koláče
HYDIN
DUSEN
CHLIE
PIZZA
3
4
4
4
5
1
1
1
3 1
3
3
SLADK
PRÍSLUŠENSTVO
12
Rošt
Plech na pečenie
alebo tortová forma
na rošte
Nádoba na
odkvapkávanie/Plech
na zákusky/Forma na
pečenie na rošte
Nádoba na
odkvapkávanie
Nádoba na
odkvapkávanie s500
ml vody
Plech na pečenie
ČISTENIE AÚDRŽBA
SK
Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či rúra vychladla.
Nepoužívajte parné čističe.
Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace pomôcky alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.
VONKAJŠIE POVRCHY
• Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku. Poutierajte suchou utierkou.
• Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou zmikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
• Po každom použití nechajte rúru vychladnúť apotom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov jedla. Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila po príprave jedla svysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne vychladnúť apotom utrite handričkou alebo špongiou.
Používajte ochranné rukavice.
• Sklo na dvierkach vyčistite vhodným tekutým čistiacim prostriedkom.
• Vybratie dvierok uľahčuje čistenie.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo špongiou.
ČISTENIE PRIESTORU NA PEČENIE POMOCOU PYRO CYKLU
Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Počas Pyro cyklu apo ňom (kým nie je miestnosť
Táto funkcia umožňuje odstraňovať odfrknuté zvyšky zpečenia pomocou vysokej teploty, pri ktorej sa zvyšky jedla zmenia na usadeniny atie sa dajú po vychladnutí rúry ľahko zotrieť vlhkou špongiou.
Vprípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou sporáka, uistite sa, že všetky horáky alebo elektrické platničky budú počas samočistenia (pyrolýzy) vypnuté.
Pred spustením Pyro cyklu vyberte všetko príslušenstvo (vrátane vodiacich líšt).
Pre optimálny výsledok čistenia pred použitím pyrolytickej funkcie odstráňte zvnútra rúry nadmerné zvyšky aočistite vnútorné sklo na dvierkach.
vyvetraná), nepúšťajte deti azvieratá do blízkosti rúry.
Rúra má dve rôzne pyrolytické čistiace funkcie: úplný cyklus zabezpečuje dôkladné čistenie, ak je rúra mimoriadne znečistená, zatiaľ čo rýchly cyklus (EKO) je kratší aspotrebuje menej energie, preto je vhodný na pravidelné používanie. Funkciu Pyro používajte, iba ak je spotrebič silne znečistený alebo zneho počas pečenia vychádza nepríjemný pach.
Upozornenie: Počas prebiehajúceho cyklu pyrolytického čistenia dvierka rúry nemožno otvoriť. Zostanú uzamknuté, kým sa teplota nevráti na prijateľnú úroveň.
Počas pyrolytického čistenia apo ňom miestnosť vetrajte (až kým nie je úplne vyvetraná).
13
b
a
a
b
~15°
b
a
VÝMENA ŽIAROVKY
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2.. Odložte kryt svetla, vymeňte žiarovku anasaďte
kryt naspäť.
3. Rúru opäť zapojte doelektrickej siete.
VYBRATIE ANASADENIE DVIEROK
1. Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte
astiahnite úchytky, až sú vpolohe odomknutia.
Upozornenie: Používajte iba žiarovky svýkonom 25 – 40W/230V typu E-14, T300°C, alebo halogénové žiarovky svýkonom 20 – 40W/230Vtypu G9, T300°C. Žiarovka používaná vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre domáce spotrebiče anie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností vdomácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete vnašom autorizovanom servise. Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodiť. Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
4. Dvierka spustite apotom celkom otvorte.
Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne.
2. Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide.
Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedržte ich za rukoväť. Dvierka jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej zatvárať apritom ťahať nahor, až kým sa neuvoľnia. Dvierka odložte nabok na mäkký povrch.
3. Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte krúre,
zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami aupevníte vrchnú časť na sedlo.
Opatrne potlačte, aby ste skontrolovali, či sú úchytky vsprávnej polohe.
“CLICK”
5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú zarovno
sovládacím panelom. Ak nie, zopakujte predchádzajúce kroky: Pri nesprávnom fungovaní by sa dvierka mohli poškodiť.
14
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
SK
Rúra nefunguje.
Dvierka sa neotvárajú.
Na displeji svieti písmeno „F“ aza ním číslo.
Výpadok prúdu. Odpojenie od elektrickej
siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači je rúra pripojená kelektrickej sieti.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém odstránil.
Prebieha cyklus čistenia. Chyba zámky na dvierkach.
Počkajte, kým sa funkcia ukončí arúra vychladne. Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa
problém odstránil.
Softvérový problém. Obráťte sa na najbližší popredajný servis auveďte
číslo, ktoré nasleduje po písmene „F“.
TECHNICKÁ PODPORA
Vprípade akýchkoľvek problémov sfungovaním sa obráťte na servisné stredisko Franke. Nikdy nepoužívajte služby neautorizovaných technikov. Uveďte tieto informácie:
- typ poruchy
- model spotrebiča (číslo/kód)
- výrobné číslo (S.N.) výkonnostný štítok, ktoré sa nachádza na pravom okraji vnútri rúry (je viditeľné, keď sú dvierka rúry otvorené).
001
Pri kontaktovaní nášho servisu uveďte, prosím, kódy, ktoré nájdete na identifikačnom štítku vášho výrobku.
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXX
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
15
www.franke.com
400011431612
CS SK EL RO TR RU UK AR
Loading...