Franke Installation And Operating Instructions Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
ROHBAUSET
F5BX1001 | 2030028992
PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen | ARTIKELFAMILIE : Rohbausets für Armatur | MODELRANGE : F5 | LIFECYCLE : Neu
R5 Rohbauset mit Schiebe-Klebeflansch zur Wandeinbaumontage von Fertigbausets DN 15 mit Mischeinrichtung, für
Waschanlagen.
Zum Anschluss an Warm- und Kaltwasser.
Franke-Systembox aus Kunststoff, 174 x 225 mm, mit absperrbaren Anschlussverschraubungen, Rohbauschutz, Spülstück zum
Spülen und Dichtheitsprüfung. Stufenlos, verstellbarer Schiebe-Klebeflansch mit formschlüssig verbundener, flexibler, 70 mm breiter
Dichtmanschette. Dichtmanschette aus wasserdichtem, dauerelastischem, alkalibeständigem und rissüberbrückendem
thermoplastischen Elastomer mit Polypropylen-Vlies zum Anschluss an Verbundabdichtungen im Trocken- und Nassbau.
TECHNISCHE DATEN
Bruttogewicht1,45 kg
Nettogewicht1.36 kg
Anwendungwaschen
Barrierefreinein
NennweiteDN 15
MaterialKunststoff
Art der Mischungmit Thermostat / MIscher
Artfür Einbau mit Kasten
Art der MontageWandeinbaumontage mit Kasten
Franke Water Systems | ws-info.de@franke.com | www.franke.de | 2018-05-22
F5
F5BX1001
2030028992
7612982230097
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU
Montage- und BetriebsanleitungRohbauset
Installation and operating instructions Basic installation kit
Notice de montage et de mise en serviceMatériel de fixation
Instrucciones de montaje y servicio Kit de montaje
and defined in DIN 18534 “Waterproofing
for indoor applications”. To avoid faulty
installation and processing, the wall
structure and interdisciplinary work steps
and must be agreed between the installer,
drywall constructor, bricklayer, and tiler
before starting construction. Product and
manufacturer information on the planned
installation, wall, sealing, and wall covering
materials must be adhered to. The sliding
bonding flange must be handed to the
construction manager or tiler before
starting construction. On-site mounting
rails are to be used if required for wet and
dry installation of the building shell.
► Die Planung und Ausführung von
Abdichtungen sind in der DIN 18534
"Abdichtung von Innenräumen" beschrieben und geregelt. Zur Vermeidung einer
fehlerhaften Montage und Verarbeitung,
sind vor Baubeginn, der Wandaufbau und
die gewerkeübergreifenden Arbeitsgänge
zwischen Installateur, Trockenbauer,
Maurer und Fliesenleger abstimmen.
Produkt- und Herstellerhinweise der
geplanten Installations-, Wand-, Abdichtungs- und Wandbelagsmaterialien sind zu
beachten. Der Schiebe-Klebeflansch ist vor
Baubeginn dem Bauleiter bzw. Fliesenleger zu übergeben. Für die Trocken- und
Nassbaumontage des Rohbausets sind bei
Bedarf bauseitige Montageschienen zu
verwenden.
ZMI_001_2030028992-F5BX1001_#SALL_#AQU_#V1.fm
- 3 -
Instrukcja montażu i obsługiMonterings- och driftinstruktion
PL
SV
FR
CS
Ważne wskazówkiViktiga informationer
► Rozplanowanie i wykonanie uszczelnień
opisuje i reguluje norma DIN 18534
„Uszczelnianie wnętrz”. W celu uniknięcia
błędów podczas montażu i obróbki, przed
przystąpieniem do prac ustalić procedury
działań i konstrukcji ściany między
instalatorem, tynkarzem, murarzem i
glazurnikiem. Należy przestrzegać
wskazówek dotyczących produktów i
zaleceń od producenta materiałów
instalacyjnych, uszczelniających i
wykończeniowych do ścian. Przed
rozpoczęciem prac należy przekazać
kierownikowi budowy lub glazurnikowi
przesuwny kołnierz klejowy. Podczas
instalacji „na sucho” i „na morko” zestawu
do montażu w stanie surowym w razie
potrzeby można zastosować szyny
montażowe.
► Planeringen och utförandet av tätningar är
beskrivna och normerade i DIN 18534
"Tätning av interiöra utrymmen". För att
förhindra felaktigt montage och
bearbetning, måste väggkonstruktionen
och de olika arbetsmomenten samordnas
mellan installatör, snickare, murare och
kakelläggare innan byggnadsarbetena
inleds. Produkt- och tillverkarinformationen
för de installations-, vägg-, tätnings- och
ytbehandlingsmaterial som man planerar
att använda måste beaktas. Skiv-limflänsen måste överlämnas till byggchefen
respektive kakelläggaren innan
byggnadsarbetena inleds. Vid Installation
av satsen för stomfärdiga byggen i torra
och våta utrymmen bör vid behov befintliga
installationsskenor användas.
Notice de montage et de mise en
service Návod pro montáž a provoz
Remarques importantesDůležité pokyny
► La planification et la réalisation des
étanchéifications sont décrites et
réglementées dans la norme DIN 18534
« Étanchéité pour les espaces intérieurs ».
Pour éviter toute erreur de montage et de
finition, coordonner la construction du mur
et les opérations interdisciplinaires entre
l'installateur, le plaquiste, le maçon et le
carreleur avant l'exécution des travaux.
Respecter impérativement les
spécifications produits et celles des
fabricants des matériaux d'installation, du
mur, d'étanchéité et de revêtement mural.
Avant le début des travaux, remettre la
bride de collage coulissante au conducteur
des travaux ou au carreleur. Pour les
montages par voies sèche et humide du set
de montage, utiliser si nécessaire des rails
de montage sur le site.
► Plánování a realizace těsnění jsou
popsány a upraveny v DIN 18534
„Utěsnění místností“. Abyste zabránili
chybné montáži a zpracování, vyžádejte si
před zahájením stavby, zděním a
jednotlivých řemesel souhlas
s prováděním všech pracovních operací od
instalatéra, zedníka a obkladače. Dodržujte
informace o výrobku a pokyny výrobce
instalačních, stavebních, izolačních a
obkladových materiálů, které plánujete
použít. Posuvnou lepicí přírubu musíte
před zahájením instalace předat
stavbyvedoucímu nebo obkladači. Pro
suchou a mokrou montáž sady pro hrubou
stavbu musíte podle potřeby použít
montážní lišty v místě instalace.
ZMI_001_2030028992-F5BX1001_#SALL_#AQU_#V1.fm
- 4 -
Instrucciones de montaje y
ESFIIT
servicio Asennus- ja käyttöohje
Indicaciones importantesTärkeitä ohjeita
► La planificación y ejecución de aislamien-
tos se describen y reglamentan en la
norma DIN 18534 "Sellado de espacios
interiores". Con el fin de evitar un montaje
y procesamiento erróneos, antes del inicio
de la obra, la construcción de la pared y las
operaciones de todas las áreas entre el
instalador, el constructor en seco, el albañil
y el solador antes de la ejecución. Es
necesario tener en cuenta las indicaciones
del producto y del fabricante respecto a los
materiales de instalación, albañilería,
sellado y revestimiento mural proyectados.
Es necesario entregar la brida de encolado
deslizante al jefe de obra o al solador antes
de iniciar la obra. En caso necesario, para
el montaje de obra en seco y húmedo del
juego para obra bruta deben usarse
carriles de montaje instalados por el
cliente.
► Tiivisteiden suunnittelu ja toteutus on
kuvattu ja säädelty standardissa
DIN 18534 "Sisätilojen tiivistäminen".
Virheellisen asennuksen ja työstön
välttämiseksi on putkiasentajan,
sisäseinien rakentajan, muurarin ja laattaasentajan sovittava ennen rakentamisen
alkua seinien rakenteesta ja alojen rajat
ylittävistä työvaiheista. Suunniteltujen
asennus-, seinä-, tiiviste- ja seinäpäällystemateriaalien tuote- ja valmistajaohjeet on
otettava huomioon. Liukuliimalaippa on
luovutettava ennen rakentamisen alkua
työnjohtajalle tai laata-asentajalle.
Raakarakennussarjan kuiva- ja
märkärakennusasennukseen on
tarvittaessa käytettävä rakennuksen
asennuskiskoja.
Istruzioni per il montaggio e
l'uso
Avvertenze importanti
► La pianificazione e l’esecuzione delle
impermeabilizzazioni sono descritte e
regolate nella norma DIN 18534
“Impermeabilizzazione di spazi interni”. Per
evitare un montaggio e una lavorazione
difettosi, prima dell'inizio della costruzione
occorre coordinare la struttura della parete
e le fasi di lavoro comuni tra installatore,
costruttore a secco, muratore e
piastrellista. Attenersi alle indicazioni del
prodotto e del produttore relative ai
materiali previsti per l’installazione, la
parete, l’impermeabilizzazione e il
rivestimento della parete. La flangia di
incollatura mobile deve essere consegnata
al responsabile dei lavori o al piastrellista
prima dell’inizio della costruzione. Per il
montaggio a secco e a umido del set di
montaggio a incasso, utilizzare se
necessario guide di montaggio da
approntare in loco.
ZMI_001_2030028992-F5BX1001_#SALL_#AQU_#V1.fm
- 5 -
Инструкцияпомонтажуи
NL
RU
www.franke.com
Montage- en bedrijfsinstructies
Belangrijke aanwijzingenВажные указания
► De planning en uitvoering van afdichtingen
zijn in DIN 18534 "Afdichting van
binnenruimten" beschreven en geregeld.
Ter voorkoming van een verkeerde
montage en verwerking, moeten voor het
begin van de bouwwerkzaamheden, de
wandopbouw en de werkzaamheden die
meerdere beroepen betreffen worden
afgesproken tussen het montagebedrijf, de
metselaar en de tegelzetter.
Productinformatie en de aanwijzingen van
de fabrikant van de geplande installatie-,
wand-, afdichtings- en wandbekledingsmaterialen moeten in acht worden genomen.
De schuif-lijmflens moet voor het begin van
de bouwwerkzaamheden aan de
bouwcoördinator of tegelzetter worden
doorgegeven. Voor de droge en natte
montage van de ruwbouw-set moeten
indien nodig klantzijdige montagerails
worden gebruikt.
► Проектированиеивыполнение работпо
вводу в эксплуатацию
герметизации описаны и
регламентированы Промышленный
стандартом ФРГ DIN 18534
«Герметизация внутренних
помещений». Во избежание ошибок при
выполнении монтажа и обработки
необходимо перед началом
строительства согласовать отделку стен
и порядок межотраслевых рабочих
операций между монтажником,
отделочником по гипсокартону,
каменщиком и плиточником. Следует
соблюдать рекомендации
изготовителей и учитывать
характеристики материалов,
используемых для производства
монтажных работ, устройства стен,
герметизации и облицовочных работ.
Сдвижной вклеиваемый фланец
следует перед началом строительных
работ передать руководителю работ или
плиточнику. При проведении работ по
установке монтажного комплекта в
гипсокартон и в обмуровку следует при
необходимости использовать
обеспечиваемые заказчиком
монтажные профили.
- 6 -
ZMI_001_2030028992-F5BX1001_#SALL_#AQU_#V1.fm
1.Montage
Ø 50 mm
1
EN InstallationNL MontageCS Montáž
FR MontagePL MontażFI Asennus
ES MontajeSV MonteringRU Монтаж
IT Montaggio
ZMI_001_2030028992-F5BX1001_#SALL_#AQU_#V1.fm
- 7 -
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.