FOSTEX VF80, VF80EX User Manual

Mode d’emploi
Enregistreur numérique multipiste
8588 011 000
(356698)
INPUT A
BAL
GUITAR
LINE MIC LINE MIC MIN MAX
UNBAL
CH ON/OFF
TRACK STATUS
UNBAL
CH ON/OFF
PEAK
RED
2 3 4
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
INPUT B
BAL
GUITAR
TRACK STATUS / TRACK SEL
PHONES
TRIMTRIM
PEAK
REC
GREEN
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
PLAY
5 6
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
ST OUT
LR
MIX PARAMETER
TRACK
EDIT
PGM
FADER
OFF
2TRK MODE
MASTERING TRAINING
MUTE
BOUNCE
REC EFF
7/8 2TRK1
+6
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
FOOT SW
SCENE SEQ.SCENE
MAP
EFFECTEQPAN
ON/OFF
STATUS
/SEL
MASTER
+6
0
SETUP
AUTO
PUNCH
DIGITAL MULTITRACKER
CURSOR
F1
EDIT
F1
F2 F3
EXIT /NO
EJECT
ENTER /YES
UNDO /REDO
SEL
F3
F2
LOOP PITCH SCRUB
EDIT EDIT
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
SHIFT
WAVE FORM
VARI
ACCESS
PHANTOM
JOG
SHUTTLE
LOCATE
DELETE
MARK
F FWDREWINDPLAYSTOPRECORD
Instructions de sécurité/Précautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER - SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
"ATTENTION"
"POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE."
INSTRUCTIONS DE
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
L'éclair avec flèche,dans un triangle équilatéral, alerte l'utilisateur de l a présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans l'enceinte du produit dont l'intensité est suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) dans les imprimés accompagnant l'appareil.
SECURITE
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'emploi doivent être lues avant toute utilisation.
2. Instructions à garder - Les instructions de sécurité et d'emploi doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3. Mises en garde - Toutes les précautions d'utilisation et instructions d'emploi doivent être respectées.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies.
5. Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être employé près d'une masse d'eau - baignoire, lavabo, évier, bac, sur un sol humide ou près d'une piscine ou équivalent.
6. Supports et stands - L'appareil ne doit être employé qu'avec un support ou stand recommandé par le fabricant.
L'ensemble support-appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des revêtements inégaux peuvent entraîner la chute de l'ensemble.
7. Montage mural ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que selon les recommandations du fabricant.
8.Ventilation - L'appareil doit être placé de façon à ne pas interférer avec sa propre ventilation. Par exemple, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, sofa, tapis ou surface similaire pouvant bloquer les ouïes de ventilation ni dans une installation intégrée telle qu'une bibliothèque ou un caisson pouvant empêcher la circulation d'air via les ouïes d'aération.
9. Chaleur - L'appareil doit être éloigné de sources de chaleur telles que radiateurs, cheminées, poêles, ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
10. Alimentation - L'appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation du type décrit dans les instructions d'emploi ou référencé sur l'appareil.
11. Mise à la terre - Les précautions nécessaires doivent être prises pour assurer une bonne mise à la terre de l'appareil.
12. Protection du cordon d'alimentation - Les cordons d'alimentation doivent être disposés de façon à ne pas marcher dessus ni à les pincer via des objets, en faisant particulièrement attention aux fiches, prises, et point de sortie de l'appareil.
13. Nettoyage - L'appareil ne doit être nettoyé que selon les recommandations du fabricant.
14. Périodes de non-utilisation - Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être débranché de la prise en cas de non-utilisation prolongée.
15. Intrusion d'objet et de liquide - un soin particulier doit être apporté pour éviter que des objets ou liquides ne pénètrent dans l'appareil au travers de ses ouvertures.
16. Dommages nécessitant réparation - L'appareil doit être réparé par un personnel de maintenance qualifié quand :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé; ou B. Des objets ou du liquide ont pénétré dans l'appareil; ou C. L'appareil a été soumis à la pluie; ou D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un
changement notable de performances; ou
E. L'appareil est tombé ou son boîtier endommagé.
17. Entretien - L'utilisateur ne doit pas intervenir sur l'appareil au-delà de ce qui est décrit dans les instructions d'emploi. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié.
2
Instructions de sécurité/Précautions
Précautions
A propos de lalimentation
Veillez à connecter le VF80 à lalimentation secteur spécifiée par la section Caractéristiques de ce manuel. Nutilisez pas dalimentation pour une autre tension.
Ne connectez pas le VF80 à une prise secteur à laquelle sont connectés des appareils pouvant générer des parasites (tels quun gros moteur ou un variateur de lumière) ou des appareils qui consomment beaucoup de puissance (tels quun système dair conditionné ou un gros radiateur électrique).
Si vous utilisez lenregistreur dans un pays ayant une tension différente, consultez dabord votre revendeur ou la station de maintenance Fostex la plus proche. Vous pouvez utiliser l’enregistreur à une fréquence dalimentation de 50Hz ou 60Hz.
Il est très dangereux dutiliser un cordon dalimentation qui est endommagé. Dans un tel cas, cessez immédiatement dutiliser le VF80 et demandez à votre revendeur de réparer le cordon.
Pour éviter de possibles chocs électriques et dommages causés au VF80, évitez les contacts avec de leau ou autre liquide, et ne maniez pas la fiche dalimentation si vos mains sont mouillées.
Pour prévenir de possibles chocs électriques et dommages causés au VF80, ne retirez pas le capot de lappareil et ne touchez pas l’intérieur de lappareil.
Ne laissez pas deau ou autre liquide ni dobjets métalliques tels que des épingles pénétrer accidentellement dans le VF80, car cela pourrait entraîner des chocs électriques ou dommages. Si de leau pénètre dans le VF80, débranchez la prise secteur et contactez votre revendeur ou la station de maintenance Fostex la plus proche.
Pour prévenir tout dommage causé au VF80, veillez dabord à mettre sous tension les appareils connectés, puis ensuite le VF80. Quand vous branchez ou débranchez des câbles des connecteurs dentrée/sortie du VF80, assurez­vous que les faders master et de piste ainsi que les commandes de volume sont à “0”.
Important!
Le nom de lappareil, ses caractéristiques électriques, son numéro de série et d’autres informations sont inscrits sur sa face inférieure.
DIGITAL MULTITRACKER
FOSTEX 230V~ SERIAL NO. FOSTEX CORP.
MODEL VF80
20W
50/60Hz
MADE IN CHINA
Retard daffichage
Quand vous utilisez le VF80, vous pouvez noter un retard de réaction du compteur temporel ou des indicateurs de niveau. Cela nest pas un mauvais fonctionnement et n’a pas de relation avec lenregistrement ou la lecture du son réel.
Compteur temporel
Ce retard est dû au concept du VF80 par lequel le traitement audio a priorité sur les tâches daffichage lorsque le traitement audio est plus intense (par exemple quand un changement soudain de niveau de fader apparaît). Vous pouvez toujours faire confiance au VF80 pour enregistrer ou reproduire laudio dans de bonnes conditions.
Précautions de maniement du disque dur
Avant d’éteindre le VF80, quittez dabord le mode SETUP et assurez-vous que la section enregistreur est arrêtée. Particulièrement, nessayez jamais d’éteindre lenregistreur alors que des données sont en cours d’échange avec le disque dur (la DEL HD ACCESS est allumée ou clignote). Autrement, non seulement vous perdriez les données enregistrées, mais vous pourriez endommager lenregistreur. Fostex nest pas responsable des données perdues durant lutilisation de lenregistreur.
Avant de changer le VF80 demplacement, reconditionnez-le dans son carton dorigine ou une caisse résistant aux impacts. Assurez-vous quil ne souffre pas de vibrations externes ou de chocs car il est très sensible aux vibrations.
Ninstallez pas le VF80 dans des emplacements soumis à: * des températures extrêmements hautes ou basses ou
des changements significatifs de température. * une humidité ou de la poussière excessives. * des changements excessifs de tension électrique. *
Des surfaces instables ou aux vibrations importantes *près d’un fort champ magnétique (tel qu’un téléviseur
ou un haut-parleur).
Si vous déplacez le VF80 dun lieu à température excessivement basse à un lieu chauffé, ou si vous l’utilisez dans une pièce où la température varie significativement durant lhiver, de la condensation peut se former sur le disque dur ou dautres parties. Dans ce cas, laissez le VF80 environ une heure à son nouvel emplacement avant de le mettre sous tension.
Notes sur les réparations
Le VF80 nutilise aucune pièce réparable aisément par lutilisateur. Contactez votre revendeur ou la station de maintenance FOSTEX la plus proche pour des réparations.
Utilisez le carton demballage dorigine pour ramener le VF80 chez le revendeur en vue de réparations ou de retour. Si vous avez jeté le carton, essayez denrober le plus complètement possible le VF80 avec des matériaux absorbant les chocs. FOSTEX nest pas responsable des mauvais fonctionnements ou dommages dûs à un emballage incomplet ou survenant pendant le transport.
A propos des droits d’auteur
Il est interdit par la loi dutiliser une quelconque partie dun enregistrement de CD ou dimages vidéo ou audio dont les droits dauteur sont la propriété d’une tierce partie, en vue dune utilisation commerciale telle que diffusion, vente ou distribution – en clair toute autre utilisation que votre plaisir personnel.
.
Indicateurs de niveau
A propos des dommages
FOSTEX nest responsable d’aucun “dommage direct oudommage indirect causé par lemploi du VF80.
3
Sommaire
Renvoi aux pages dinformation par sujet
Ci-dessous se trouvent les pages de référence où vous trouverez les informations recherchées. Voir également le Sommaire en page 6.
Je veux enregistrer mon interprétation.
Veuillez lire les pages 28 et 30.
Je veux remplacer une partie dun enregistrement
antérieur par un nouvel enregistrement.
Veuillez lire la page 33.
Je veux copier une partie dun morceau dans une
autre piste.
Veuillez lire la page 63.
Je veux échanger des pistes.
Veuillez lire la page 68.
Je veux créer plusieurs programmes.
Veuillez lire la page 61.
Je veux supprimer un programme.
Veuillez lire la page 62.
Je veux accéder à une position désirée.
Veuillez lire les pages 32 et 59.
Je veux formater un disque dur.
Veuillez lire la page 20.
Je veux mixer les pistes dans un enregistreur
master externe
Veuillez lire les pages 38 et 76.
Je veux connaître les détails de la démonstration.
Veuillez lire la page 24.
Je veux connaître les détails des effets internes.
Je veux piloter le VF80 par MIDI.
Veuillez lire les pages 91, 92 et 94.
Je veux faire mes propres CD.
Veuillez lire la page 115.
Je veux enregistrer en numérique
un CD ou MD dans le VF80.
Veuillez lire la page 90.
Je veux sauvegarder des données de morceau.
Veuillez lire la page 96.
Je veux utiliser un microphone à condensateur.
Veuillez lire la page 27.
Je veux corriger le son.
Veuillez lire les pages 36 et 40.
Veuillez lire la page 44.
Je veux sauvegarder/charger les réglages de mixage.
Veuillez lire la page 52.
Je veux faire une lecture audio à haute vitesse pour
rechercher la position désirée.
Veuillez lire la page 56.
Je veux un repérage audio à basse vitesse pour
trouver la position désirée.
Veuillez lire la page 57.
Je veux enregistrer ou reproduire de laudio en
faisant varier la vitesse.
Veuillez lire la page 58.
Je veux enregistrer de laudio en appliquant les
effets internes.
Veuillez lire les pages 37, 45, 76 et 83.
4
Sommaire
Je veux donner un nom à un programme.
Veuillez lire la page 62.
Je veux enregistrer tout en écoutant le métronome.
Veuillez lire la page 72.
Je veux installer le graveur de CD-RW/CD-R
optionnel.
Veuillez lire la page 134.
Je veux effacer les morceaux inutiles.
Veuillez lire les pages 62 et 66.
Je veux en savoir plus sur le mode dentraînement.
Veuillez lire la page 74.
Je veux sauvegarder des données dans un DAT.
Veuillez lire la page 97.
Je veux faire une carte de tempo (Tempo map).
Veuillez lire les pages 122 et 124.
Je veux mixer des pistes sans enregistreur master
externe
Veuillez lire la page 79.
Je veux régler la durée doffset MTC.
Veuillez lire la page 127.
Je veux synchroniser le VF80 sur une unité externe.
Veuillez lire la page 91.
Je veux en savoir plus sur le mode de Mastering.
Veuillez lire la page 76.
Je veux faire du report de pistes (ping-pong).
Veuillez lire la page 73.
Je veux protéger un programme enregistré.
Veuillez lire la page 129.
Je veux sauvegarder des données au format WAV.
Veuillez lire la page 109.
Je veux contrôler le panoramique.
Veuillez lire les pages 36 et 40.
Je veux supprimer des programmes inutiles.
Veuillez lire la page 62.
Je veux connaître des détails sur leffet par insertion.
Veuillez lire la page 83.
Je veux envoyer le signal de synchronisation MIDI à
un appareil MIDI externe.
Veuillez lire la page 126.
Je veux connaître les informations de formatage d’un
disque dur.
Veuillez lire la page 132.
Je veux changer le disque dur.
Veuillez lire la page 21.
Je veux sauvegarder des données sur disque
CD-RW/CD-R.
Veuillez lire la page 102.
Je veux copier un morceau enregistré sur un CD du
commerce.
Veuillez lire la page 118.
Je peux répéter la lecture dune partie désirée.
Veuillez lire la page 59.
5
Sommaire
Sommaire
Instructions de sécurité ................................ 2
Précautions ........................................................ 3
A propos de lalimentation électrique....................... 3
Précautions de maniement du disque dur ................ 3
Note sur les réparations ............................................. 3
A propos des droits d’auteur ..................................... 3
A propos des dommages ............................................ 3
Grandes lignes du VF80
Fonctions du produit.......................................... 9
Avant l’utilisation ............................................. 10
Méthode denregistrement....................................... 10
Programme................................................................ 10
Indicateur Remain .................................................... 10
Piste additionnelle .................................................... 11
Ecoute dentrée et de lecture ................................... 11
Evénement ................................................................ 11
Trim (Equilibrage) .................................................... 12
Base de temps (Time Base)....................................... 12
Noms et fonctions
Enregistrement ......................................................... 29
Lecture....................................................................... 29
Enregistrement de base (sur deux pistes) ...... 30
Préparation à lenregistrement ................................ 30
Enregistrement ......................................................... 31
Lecture....................................................................... 31
Fonction de marquage ..................................... 32
Réglage dun marqueur à la volée ........................... 32
Accès à un marqueur................................................ 32
Suppression dun marqueur .................................... 32
Fonctions “Locate” d’accès direct à des points
donnés ..............................................................
33
Punch in/out (enregistrement par insertion) ... 33
Punch in/out manuel avec les boutons de lunité .. 33
Punch in/out avec la pédale .................................... 33
Punch in/out automatique ...................................... 34
Mixage .............................................................. 36
Réglage des niveaux ................................................. 36
Réglage de la position panoramique ....................... 36
Réglage du correcteur (EQ) ...................................... 36
Réglage des effets...................................................... 37
Face supérieure (section entrée/sortie analogique)..
Face supérieure (section Mixer) .............................. 15
Face supérieure (section enregistreur/afficheur) .. 16
Face arrière ............................................................... 19
Face latérale .............................................................. 19
14
A propos du disque dur de stockage
Reformatage du disque dur ..................................... 20
Remplacement dun disque dur .............................. 21
Formatage du disque dur ......................................... 23
Enregistrement et lecture de base
A propos du morceau de démonstration !....... 24
Connexion d’équipements externes ............... 25
Afficheur LCD ................................................... 26
Affichage à la mise sous tension .............................. 26
Changement de base de temps ................................ 26
Indication Remain................................................. 26
Connaissances préalables .............................. 27
Entrées et pistes ........................................................ 27
Comment utiliser les microphones à condensateur ..
Enregistrement de base (sur une seule piste)..... 28
Préparation à lenregistrement................................ 28
27
Mixage final ...................................................... 38
Mixage analogique .................................................... 38
Mixage numérique.................................................... 38
Fonctions du mixer
Conditions initiales à la mise sous tension..... 39
Procédures depuis l’écran normal .................. 39
Fader.......................................................................... 39
Coupure de piste (Track mute)................................ 39
Coupure du fader master ......................................... 39
Section Mix parameter (paramètres de mixage) ....
Réglage des positions panoramiques.................... 40
Edition du correcteur (Egaliseur ou EQ) ................ 41
Presets de la bibliothèque du correcteur (EQ) ... 42
Réglage des effets................................................... 44
Comment faire le réglage de boucle d’effet ............ 45
Réglage des niveaux de départ deffet ................ 46
Sélection dun type deffet .................................. 47
Sélection de départ deffet pré/post................... 47
Réglage on/off du processeur deffets................ 48
A propos des types d’effet ................................... 49
Mémoire de scène ...................................................52
Mémorisation de la scène actuelle ...................... 52
Rappel dune scène .............................................. 52
Suppression dune scène ..................................... 53
Réglage de fader................................................... 53
40
6
Sommaire
Séquence de scènes ...............................................54
Affectation de scènes à la liste des marqueurs... 54
Suppression dun marqueur ............................... 55
Commutation on/off de la séquence de scènes ...
Exécution de la séquence de scènes .................... 55
55
Fonctions de lenregistreur
Repérage ......................................................... 56
Repérage avec les boutons [F FWD]/[REWIND]
Repérage à la molette shuttle” ..................... 56
Repérage numérique précis (Scrub) .............. 57
Accomplir un repérage numérique précis ......... 57
Mémorisation du point repéré ............................ 57
56
Vari Pitch ........................................................... 58
Réglage on ou off de la fonction vari pitch ............. 58
Réglage de la vitesse ................................................. 58
Fonction de bouclage (Loop) .......................... 59
Réglage des points de début et de fin ............ 59
Capture de la position actuelle au vol ................ 59
Edition de la position à l’écran ............................ 59
Réglage des points de début/fin par marqueur . 60
Lecture de la boucle........................................ 60
Programme....................................................... 61
Création dun nouveau programme ........................ 61
Sélection dun programme....................................... 62
Suppression dun programme ................................. 62
Edition dun nom de programme ............................ 62
Edition de piste ................................................ 63
Copier/coller et couper/coller .................................63
Copier (ou couper) et coller ................................ 64
Annulation/restauration de copier/coller ......... 65
Effacement de données de piste ............................66
Effacement............................................................ 66
Annulation/restauration de l’effacement .......... 67
Echange de pistes (Exchange) ............................... 68
Echange de pistes ................................................. 68
Edition des marqueurs..................................... 69
Visualisation de la liste des marqueurs ......... 69
Edition de la position dun marqueur ........... 69
Saisie dun nom de marqueur ........................ 70
Ajout dun marqueur ..................................... 70
Suppression dun marqueur .......................... 71
Accès à un marqueur ...................................... 71
Procédures avancées
Fonction métronome ....................................... 72
Réglage de la carte de tempo...................................... 72
Réglage de la sortie du métronome ............................ 72
Réglage de la base de temps sur Bar/Beat .................. 72
Ecoute du son du métronome .................................... 72
Report de pistes (Bounce) ou enregistrement
ping-pong .......................................................... 73
Réglage on/off du mode Bounce ................................ 73
Réglage des panoramiques ........................................ 73
Réglage du niveau de chaque piste ............................ 73
Exécution du report de pistes .................................... 73
Mode dentraînement (Training) ...................... 74
Connexion de linstrument et des écouteurs ......... 74
Réglage on/off du mode Training ......................... 74
Diminution de la vitesse de lecture ....................... 75
Changement de hauteur ....................................... 75
Annulation du son central .................................... 75
Réglage de la position d’annulation ...................... 75
Accentuation des basses ........................................ 75
Jeu avec accompagnement .................................... 75
Mode mastering ............................................... 76
Choix dun programme à reproduire .................... 76
Réglage on/off du mode Mastering ....................... 76
Réglage des paramètres de mastering ................... 77
Réglage on/off du processus de mastering ........... 77
Enregistrement sur le master ................................ 77
Détails de la bibliothèque de mastering ................ 77
Fonction de mastering interne ........................ 79
Entraînement au mastering interne ..................80
Exécution du mastering interne ........................81
A propos des points de début et de fin ..............82
Emploi de leffet par insertion.......................... 83
Répétition ......................................................... 84
Enregistrement de la guitare .............................85
Ré-enregistrement avec effet ............................86
Enregistrement numérique .............................. 90
Enregistrement dune source externe
dans le VF80 par liaison numérique .......................... 90
Sélection d’un programme à enregistrer ............... 90
Sélection de l’entrée numérique............................ 90
Sélection d’une piste à enregistrer ........................ 90
Début de l’enregistrement..................................... 90
Système de synchronisation par horloge MIDI..
Connexion dun équipement externe .................... 91
Configuration du VF80 .......................................... 92
Exécution de lenregistrement............................... 92
Confirmation de la synchro par horloge MIDI ...... 92
Synchro MTC/Contrôle de machine par MMC . 92
Connexion à un équipement externe .................... 93
Configuration de l’équipement externe ................ 93
Configuration du VF80 .......................................... 93
Confirmation de synchro MTC/MMC .................... 93
Exécution de lenregistrement............................... 93
91
7
Sommaire
Mode esclave synchronisé sur un équipement
MIDI externe.. ............................................................... 94
Connexion à l’équipement externe ....................... 94
Configuration de l’équipement externe ................ 94
Configuration du VF80 .......................................... 94
Confirmation du verrouillage de synchro ............. 94
Exécution de lenregistrement............................... 95
Sauvegarde/Chargement de données de morceau
Sauvegarde/chargement de données de morceau .....
A propos des données de morceau ............................ 97
Sauvegarde/chargement de données par signal
numérique S/PDIF ............................................. 97
Notes sur les enregistreurs audio-numériques
pouvant être employés .............................................. 97
Notes pour la sauvegarde de données par signal
numérique S/PDIF ..................................................... 97
Sauvegarde des données à l’aide du signal numérique .....
Connexion dun enregistreur numérique externe. 98
Réglage de l’enregistreur externe .......................... 98
Sauvegarde des données ....................................... 98
Chargement des données à l’aide du signal numérique ...
Connexion dun enregistreur numérique externe 100
Réglage de l’enregistreur externe ........................ 100
Chargement des données.................................... 100
Sauvegarde/Chargement par CD-RW/CD-R .. 102
Lisez ceci dabord! .................................................... 102
Sauvegarde de données par le graveur
de CD-RW (Backup) ................................................ 104
Chargement de données sauvegardées
à partir du graveur de CD-RW ................................. 107
Sauvegarde d’un fichier WAV .................................. 109
Notes importantes pour lemploi dun fichier WAV.....
A propos des fichiers WAV sauvegardés ............. 112
Chargement dun fichier WAV ................................. 113
Méthode de chargement spéciale
employant un ordinateur.. .................................. 114
Faire un CD audio ................................................... 115
Chargement depuis un CD audio ............................ 118
96
98
100
109
Réglage dun tempo ....................................... 124
Nouveau référencement de tempo .......................... 124
Correction duntempo référencé ............................. 125
Effacement dun tempo référencé............................ 125
Réglage de la fonction métronome................ 125
Réglage de sortie du signal de synchro MIDI...
126
Réglage du nombre dimages MTC ............... 126
Réglage de la valeur offset MTC .................... 127
Réglage du mode offset MTC ........................ 127
Réglage du mode esclave .............................. 128
Réglage du type dasservissement ............... 128
Réglage de la fonction de
protection anti-enregistrement...................... 129
Réglage de lentrée numérique...................... 130
Réglage du mode de résolution BAR/BEAT .. 130
Réglage du numéro d’unité ........................... 131
Contrôle du nombre d’événements par piste ....
131
Information sur le format de disque .............. 132
Réglage du mode de neutralisation des faders...
132
Réglage du mode de rappel des faders ......... 133
Appendice
Installation du CD-1A ..................................... 134
Comment installer le CD-1A..................................... 135
Ouverture/fermeture du tiroir ................................ 136
Insertion/retrait dun disque ................................... 136
Autres
Tableau d’équipement MIDI ............................ 137
Liste des commandes MMC........................... 138
Mode de configuration (SETUP)
Pour passer en mode de configuration ......... 122
Réglage de format de mesure ........................ 122
Nouveau référencement de mesure ......................... 122
Correction dun format de mesure référencé .......... 123
Suppression dun format de mesure ........................ 123
Effacement de toutes les données
de format de mesure/tempo .................................... 123
Changement de la valeur doffset (décalage)
de mesure ................................................................ 123
Liste des messages de demande .................. 138
Maintenance .................................................... 139
Caractéristiques............................................. 139
Schéma synoptique ....................................... 140
Dimensions ...................................................... 141
8
Grandes lignes du VF80
Grandes lignes du VF80
Lenregistreur multipiste numérique VF80 associe un mixer numérique à un enregistreur numérique 8 pistes (plus 16 pistes additionnelles). Le mixer numérique possède un processeur (DSP) multi-effet à hautes performances employant la technologie A.S.P. (Fostex Advanced Signal Processing) développée par Fostex. L’enregistreur numérique vous permet denregistrer et reproduire de laudio numérique 16 bits linéaire /44.1 kHz non compressé. Vous pouvez accomplir toutes les étapes de production musicale telles que ré-enregistrement, report de pistes, traitement par effet, mixage et mastering dans le domaine numérique sans détérioration du son. De plus, en installant le graveur de CD-RW optionnel (modèle CD-1A), vous pouvez sauvegarder/ charger sur/depuis des disques CD-RW/CD-R (le format de fichier WAV est aussi supporté) et créer vos propres CD audio.
Fonctions du produit
Section Mixer
Processeur DSP multi-effet à hautes performances intégré, employant la technologie ASP (Fostex Advanced Signal Processing).
7 faders de piste et un fader master stéréo vous permettent de gérer intuitivement les niveaux de signaux.
Un commutateur On/Off est fourni pour chaque piste. Les pistes 1 à 6 ont un correcteur (égaliseur) 2 bandes avec bibliothèque de corrections et un départ deffet avec sélection pré/post.
Chaque entrée analogique a des connecteurs symétriques (XLR) et asymétriques (jack 6,35 mm). Quand vous utilisez la connexion symétrique, une alimentation fantôme est aussi disponible. La commande d’équilibrage (trim) de chaque entrée rend possible lacceptation dune grande variété de signaux dentrée du niveau microphone au niveau ligne.
La fonction bounce permet le report des signaux des pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8 à l ’aide d’un seul bouton.
Le mode de mastering permet le transfert de laudio des pistes master (7/8) vers un enregistreur externe en appliquant correcteur, reverb et compresseur.
La fonction REC EFFECT permet de ré-enregistrer une piste déjà enregistrée tout en appliquant un effet (par insertion). Certains effets de distorsion et de simulation ne sont disponibles que pour leffet par insertion.
Le “mode dentraînement vous aide à travailler votre instrument en ralentissant la lecture, en changeant la hauteur de linterprétation enregistrée ou en masquant linstrument/voix solo.
La fonction mémoire de scène permet de sauvegarder et recharger jusqu’à 99 scènes de mixage incluant les positions des faders et réglages de correcteur/effet.
Vous pouvez envoyer le signal mixé par le connecteur de sortie S/PDIF à une unité numérique externe telle quun enregistreur DAT pour un enregistrement numérique.
La fonction mastering interne vous permet de faire un master sur les pistes internes du VF80, sans besoin dun enregistreur master externe. De plus, en installant le graveur de CD-RW (modèle CD-1A), vous pouvez créer vos propres CD audio à laide du master créé en interne.
Section enregistreur
Emploie le format FDMS-3 (Fostex Disk Management System-3) qui permet enregistrement et lecture de haute qualité avec 8 pistes daudio numérique 16 bits/
44.1 kHz linéaire non compressé, ainsi que 16 pistes additionnelles. Vous pouvez enregistrer environ 3 heures daudio mono pour 1 Go despace disque.
Fonctions d’édition audio non destructrices telles que copier, coller, couper, effacer et annuler/restaurer.
La fonction programme vous permet de donner un titre à chaque morceau et de gérer jusqu’à 99 titres.
Commande de vitesse (pitch) sur ± 6.0% .
Accepte les signaux numériques S/PDIF et les enregistre directement sur nimporte quelle piste du VF80.
Lauto-punch in/out fonctionne avec le mode de
répétition. Les points in et out peuvent être réglés au centième dimage (frame). Vous pouvez aussi commander un punch in/out manuel avec la pédale commutateur.
Autres
Un écran LCD à matrice de points et des boutons lumineux vous permettent de visualiser le statut actuel et de faire aisément les réglages de mixer et denregistreur.
Un disque dur E-IDE de 3,5, robuste et fiable, est intégré.
Sauvegarde/chargement de données de morceau possible en employant le signal S/PDIF (optique).
En installant le graveur de CD-RW optionnel (modèle CD-1A), vous pouvez sauvegarder/recharger des données sur/depuis des disques CD-RW/CD-R.
Envoi dhorloge MIDI avec pointeur de position dans le morceau (SPP) ou MTC (MIDI Time Code).
Supporte le MMC (MIDI Machine Control).
Peut être asservi à un MTC externe.
La fonction de métronome interne peut être utilisée pour enregistrer une piste de référence.
La fonction de résolution mesure/temps permet une édition par temps (laffichage chronométrique est
omis).
Jusqu’à 99 points de marquage peuvent être réglés par morceau. Vous pouvez accéder à tout point de marquage ou marqueur une scène.
9
Grandes lignes du VF80
Avant lutilisation
Cette section décrit les bases que vous devez connaître avant de commencer à utiliser le VF80. Tous les utilisateurs, quils soient déjà familiarisés avec les multipistes à bande ou novices en ce domaine, devraient lire cette section en entier pour comprendre les fonctions du VF80.
Méthode denregistrement
Le VF80 utilise un disque dur comme support denregistrement plutôt quune bande conventionnelle. Vous pouvez lancer lenregistrement de sources sonores depuis nimporte quel point dun disque tant quil est dans la plage des 24 heures de temps ABS. Vous pouvez aussi accéder à tout point dans cette plage. Vous pouvez comparer le VF80 à une bande gigantesque sur laquelle sont couchées des informations pour une durée de 24 heures.
ABS0
00m 00s 05m 00s 10m 00s
enregistrée enregistréenon enregistrée non enregistrée
Vous pouvez enregistrer en tout point dans les 24 heures de temps ABS.
Fin d'enregistrement
15m 00s
23h 59m 59s
......
Vous pouvez enregistrer dans nimporte quelle zone des 24 heures de temps ABS. ABS 0 : lheure de démarrage à 00H 00M 00S. Fin denregistrement : lheure de fin denregistrement (dans lexemple ci-dessus, 00H 15M 00S).
non enregistré
enregistrement 5 mn
enregistré enregistré non enregistré (restant)
enregistrement 5 mn
enregistrement 24H
......
Avec un magnétophone, la durée denregistrement maximale dépend de la longueur de la bande, quelle que soit la quantité de zones non enregistrées. Avec le VF80, vous pouvez utiliser le support plus efficacement puisquaucun espace disque nest consommé pour les zones non enregistrées.
Programme
Vous pouvez utiliser jusqu’à 99 bandes ayant 24 heures dinformation dans le VF80. Chaque bande est appelée un programme”. Un programme existe indépendamment sur le disque dur, vous pouvez donc librement enregistrer, reproduire ou éditer chaque programme sans affecter les autres. Vous pouvez lui donner un nom pour lidentifier aisément. Le nom du programme et son numéro apparaissent en haut à gauche de l’écran normal représenté ci-dessous.
Numéro/nom de programme ("01" est le numéro de programme et "#0001" est le nom par défaut)
Indicateur Remain
Lindicateur Remain affiche quelle durée denregistrement reste disponible sur le disque dur.
Le VF80 est géré par un compteur à 24 heures, mais la réelle durée denregistrement disponible dépend de lespace disque restant.
Lindicateur Remain apparaît dans l’écran durant lenregistrement (ou en attente denregistrement), affichant grossièrement le temps denregistrement restant sur une piste mono.
Notez que si le temps restant dépasse 100 heures, lindicateur affiche lespace disque disponible en Mo.
La durée restant disponible est de 13h 28m 15s.
La valeur restante est calculée sur la base dune piste mono. Par conséquent, la valeur correspond à un enregistrement effectué sur une piste mono. Vous pouvez calculer la durée denregistrement disponible sur plus dune piste en divisant cette valeur par le nombre de pistes voulues.
Dans lexemple ci-dessus, si vous enregistrez sur deux pistes, la durée denregistrement possible est denviron 6 heures 44 minutes (13 heures 28 minutes 15 secondes divisé par 2). Ou si vous enregistrez sur 8 pistes, la durée denregistrement possible est denviron 1 heure 41 minutes (13 heures 28 minutes 15 secondes divisé par 8).
Le VF80 gère jusqu’à 99 programmes sur le disque dur. Chaque programme comprend non seulement les données denregistrement, mais également différentes informations de réglage qui consomment un peu despace disque. Par conséquent, notez que la valeur qui saffiche pour le temps denregistrement restant disponible est une valeur approximative.
Vérifiez toujours le temps restant avant de lancer lenregistrement pour vous assurer que vous avez suffisamment despace de travail sur le disque.
10
Grandes lignes du VF80
A Silence
B SilenceRec B
C Rec B Rec C Silence
D Rec B Rec C Silence SilenceRec D
E Rec E Silence SilenceRec D
Piste additionnelle
Un programme du VF80 est constitué de 24 pistes. Les pistes 1 à 8 sont des pistes réelles avec lesquelles vous pouvez enregistrer, lire et éditer. Les pistes 9 à 24 sont appelées “pistes additionnelles. A laide de la fonction d’échange de pistes, vous pouvez échanger des pistes réelles avec des pistes additionnelles par blocs dune, deux ou huit pistes.
Cela permet denregistrer plusieurs solos sur plusieurs pistes, d’échanger les pistes et comparer les résultats, ou denregistrer différentes versions de rythme sur plusieurs pistes, d’échanger les pistes rythmiques complètement pour une version re-mix.
Notez que les pistes 9 à 24 ne peuvent pas être enregistrées, lues ou éditées. Les pistes sur lesquelles vous travaillez sont les pistes 1 à 8.
Echange d'une piste
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Piste 7 Piste 8
Piste 9 Piste 10 Piste 11 Piste 12 Piste 13 Piste 14 Piste 15 Piste 16
Piste 17 Piste 18 Piste 19 Piste 20 Piste 21 Piste 22 Piste 23 Piste 24
Evénement
A chaque fois que faites un enregistrement, un fichier audio indépendant est créé sur chaque piste enregistrée. Un fichier sera également créé pour identifier une partie silencieuse dune piste. Ces fichiers (fichiers audio et fichiers silencieux) sont appelés “événements”. Avec le VF80, vous pouvez créer jusqu’à 512 événements par piste. Vous ne pouvez pas faire dautre enregistrement quand 512 événements sont créés. En utilisation normale, 512 événements suffisent largement. Le VF80 peut afficher le nombre actuel d’événemnts à l’écran. Il affiche aussi un message dalerte si vous voulez enregistrer alors que les 512 événements existent déjà. Vous pouvez résoudre ce problème en sauvegardant le programme (voir Sauvegarde/ chargement dun programme). Comptons les événements associés à chaque étape denregistrement (A à E ci-dessous).
A. Avant denregistrer, il existe un seul événement (fichier
silencieux) sur la piste (le VF80 considère une partie silencieuse comme un fichier).
B. Après avoir fait un enregistrement (REC B), il y a deux
événements sur la piste; le fichier audio enregistré et la partie silencieuse qui suit.
Ecoute dentrée et de lecture
Il y a deux modes d’écoute dune piste dans le VF80 : l’écoute de lecture (Repro monitor) et l’écoute dentrée (Input monitor).
Repro monitor correspond à l’écoute du signal lu sur la piste.
Input monitor correspond à l’écoute de la source alimentant la piste. Dans ce mode, vous pouvez vérifier le niveau du signal à enregistrer.
L’écoute d’entrée n’est disponible que pour les pistes qui vont être enregistrées (qui sont en attente denregistrement) ou sont actuellement enregistrées.
Entrée du signal dans l'enregistreur
Echange d'un bloc de 2 pistes
Echange d'un bloc de 8 pistes
Sortie du signal de l'enrgistreur
Piste 1 Piste 2
Piste 3
prête
Piste 4
prête
Piste 5 Piste 6 Piste 7 Piste 8
C. Après avoir fait un autre enregistrement (REC C) à la suite
de lenregistrement REC B, il y a trois événements sur la piste; deux fichiers audio et la partie silencieuse qui suit.
D. Après avoir calé la tête sur un point au-delà de REC C et
avoir fait un nouvel enregistrement (REC D), il y a au total 5 événements dans la piste. Notez quun fichier silencieux a été créé entre REC C et REC D.
E. Après avoir fait un enregistrement (REC E) à la place de
REC B et REC C, il y a 4 événements sur la piste.
Son lu (écoute de lecture) Son lu (écoute de lecture) Son entrant (écoute d'entrée) Son entrant (écoute d'entrée) Son lu (écoute de lecture) Son lu (écoute de lecture) Son lu (écoute de lecture) Son lu (écoute de lecture)
11
Grandes lignes du VF80
Trim (Equilibrage)
Il est important de régler de façon appropriée le niveau dentrée analogique pour convertir le signal analogique reçu par [INPUT] A ou B en un signal numérique (conversion A/N). Vous pouvez ajuster le niveau analogique avec la commande [TRIM]. Lindicateur [PEAK] sallume si le niveau est trop élevé.
Si le réglage [TRIM] nest pas approprié et le niveau dentrée analogique trop élevé (si l’indicateur PEAK sallume), le signal sera converti en signal numérique avec distorsion, donnant un bruit numérique. Vous ne pouvez plus éliminer cet ensemble distorsion/bruit du son par la suite. Par conséquent, veillez à régler correctement le niveau avec la commande [TRIM] pour que lindicateur [PEAK] ne sallume pas même quand le signal dentrée audio reçu est le plus fort.
Gain approprié Gain excessif
Niveau
d'écrêtage
Niveau
d'écrêtage
Base de temps (Time Base)
Le terme base de temps apparaît fréquemment dans ce manuel. La base de temps sert à afficher la position dans lenregistreur, comme le fait un compteur de bande dans un magnétophone conventionnel.
Bar/Beat/Clk affiche la position musicale calculée à partir de la carte de tempo interne du VF80 (incluant format de mesure et tempo).
Lexemple ci-dessous indique la position actuelle de lenregistreur sur le temps 1 de la mesure (bar) -2. Cette position (temps 1 de la mesure -2) correspond à ABS 0 et les numéros de mesure/temps suivants sont déterminés en fonction des réglages faits pour le format de mesure et le tempo.
Le temps 1 de la mesure -2 correspond par défaut à ABS 0, mais vous pouvez changer cela dans une plage comprise entre la mesure -9 et la mesure -2.
Le MTC (MIDI Time Code) fonctionne en synchronisation avec le temps ABS. La valeur MTC (**h **m **s) correspondant à ABS 0 peut être réglée et sappelle le décalage ou "MTC offset". Si vous réglez loffset MTC à 01h 00m 00s, le MTC démarrera à partir de 01h 00m 00s, et à la position ABS 01h 00m 00s , la valeur MTC sera 02h 00m 00s. Lexemple ci-dessous montre une position actuelle en temps de MTC de MTC 00h 59m 57s
Il y a trois types de base de temps:
1. ABS (temps absolu)
2. Bar/Beat/Clk (mesure/temps/tic)
3. MTC (MIDI Time Code) Vous pouvez alterner entre ces bases de temps en
pressant le bouton [TIME BASE SEL]. LABS affiche l’heure absolue dans chaque programme
et s’étend quand un programme est créé de 00h 00m 00s (= ABS 0) à 23h 59m 59s.
Lexemple ci-dessous montre la position de lenregistreur à 00m (minute) 00s (seconde) 00f (frame ou image).
Laffichage des heures napparaît que si le temps ABS dépasse 01h 00m 00s 00f.
ABS 0 est la position de référence pour gérer toutes les positions et est liée aux autres bases de temps.
Loffset de MTC par défaut est de 00h 59m 57s 00f 00sf. Vous pouvez le changer pour nimporte quelle valeur comprise dans les 24 heures.
Il est aussi possible de régler loffset MTC en réglant la valeur MTC correspondant au temps 1 de la mesure 1 plutôt quau temps ABS 0.
Le schéma suivant illustre la relation entre les trois bases de temps.
ABS 0
00M 00S 00M 03S 00M 06S
ABS
001BAR 1- 002BAR 1 002BAR 1
BAR/ /CLK
.....
.....
12
00H 59M 57S 01H 00M 00S 01H 00M 03S
MTC
.....
Noms et Fonctions
Face supérieure
Noms et Fonctions
INPUT A
BAL
GUITAR
LINE MIC LINE MIC MIN MAX
UNBAL
CH ON/OFF
PEAK
TRACK STATUS
BAL
UNBAL
CH ON/OFF
RED
2 3 4
+6
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
+6
+6
0
0
-10
-20
-30
-40
-
TRIMTRIM
PEAK
GREEN
PHONES
PLAY
INPUT B
GUITAR
REC
TRACK STATUS / TRACK SEL
5 6
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
ST OUT
LR
TRACK
EDIT
PGM
FADER
BOUNCE
MASTERING TRAINING
REC EFF
OFF
MUTE
7/8 2TRK1
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
FOOT SW
MIX PARAMETER
SCENE SEQ.SCENE
MAP
EFFECTEQPAN
ON/OFF
2TRK MODE
STATUS
/SEL
MASTER
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
SETUP
AUTO
PUNCH
EDIT
DIGITAL MULTITRACKER
CURSOR
TIMEBASE
SEL
F1
F2
LOOP PITCH SCRUB
EDIT EDIT
F1
ENTER /YES
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
EXIT /NO
UNDO /REDO
VARI
F3
F2 F3
EJECT
SHIFT
WAVE FORM
MARK
JOG
LOCATE
ACCESS
PHANTOM
SHUTTLE
DELETE
F FWDREWINDPLAYSTOPRECORD
POWER
Face arrière
PHANTOM
ON
S/P DIF / DATA
OUTPUT INPUT OUTPUT
OFF
13
MIDI
INPUT
Noms et Fonctions
Face supérieure (section entrée/sortie analogique)
2
4
1
3
6
5
89
7
10
12
11
INPUT A
BAL
GUITAR
LINE MIC LINE MIC MIN MAX
UNBAL
CH ON/OFF
TRACK STATUS
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
UNBAL
PEAK
RED
2 3 4
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
CH ON/OFF
INPUT B
BAL
TRACK STATUS / TRACK SEL
GUITAR
PHONES
LR
TRACK
EDIT
PGM
TRIMTRIM
5 6
0
BOUNCE
REC EFF
OFF
PLAY
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
PEAK
REC
GREEN
+6
+6
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
1. Connecteur [INPUT A/UNBAL] (asymétrique)
A connecter à la sortie asymétrique dune source sonore externe.
Niveau dentrée de référence : -50 dBV à +2 dBV
Type de connecteur : jack 6,35 mm
Quand ce connecteur est utilisé, lentrée par le
connecteur [INPUT A/BAL] est impossible.
2. Connecteur [INPUT A/BAL] (symétrique)
A connecter à la sortie symétrique dune source sonore externe.
Niveau dentrée de référence : -50 dBV à +2 dBV (environ
-48 dBu à +4 dBu)
Type de connecteur : type XLR-3-31 (point chaud sur broche 2)
Une alimentation fantôme (+48 V) peut être fournie pour utiliser un microphone à condensateur en réglant sur ON le commutateur [PHANTOM] de la face arrière.
Quand le connecteur [INPUT A/UNBAL] est utilisé, lentrée par ce connecteur est impossible.
ST OUT
MUTE
7/8 2TRK1
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
FOOT SW
MIX PARAMETER
SCENE SEQ.SCENE
FADER
MAP
EFFECTEQPAN
ON/OFF
2TRK MODE
MASTERING TRAINING
STATUS
/SEL
MASTER
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
DIGITAL MULTITRACKER
ACCESS
PHANTOM
JOG
SHUTTLE
LOCATE
DELETE
MARK
F FWDREWINDPLAYSTOPRECORD
PUNCH
CURSOR
SETUP
F1
AUTO
EDIT
F1
F2 F3
EXIT
/NO
EJECT
ENTER /YES
UNDO
TIMEBASE
/REDO
SEL
F3
F2
VARI
LOOP PITCH SCRUB
EDIT EDIT
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
SHIFT
WAVE FORM
5. Connecteur [INPUT B/BAL] (symétrique)
A connecter à la sortie symétrique dune source sonore externe.
Niveau dentrée de référence : -50 dBV à +2 dBV (environ
-48 dBu à +4 dBu)
Type de connecteur : type XLR-3-31 (point chaud sur broche 2)
Une alimentation fantôme (+48 V) peut être fournie pour utiliser un microphone à condensateur en réglant sur ON le commutateur [PHANTOM] de la face arrière.
Quand le connecteur [INPUT B/UNBAL] est utilisé, lentrée par le connecteur est impossible.
6. Commande [INPUT B/TRIM]
Commande le gain concernant le signal de [INPUT B].
Vous pouvez ajuster le gain dacceptation des signaux
entrants entre -50 dBV (MIC) et +2 dBV (LINE).
7. Commande [PHONES] (écouteurs)
Règle le niveu des écouteurs de contrôle.
3. Commande [INPUT A/TRIM]
Commande le gain concernant le signal de [INPUT A].
Vous pouvez ajuster le gain dacceptation des signaux
entrants entre -50 dBV (MIC) et +2 dBV (LINE).
4. Connecteur [INPUT B/UNBAL] (aymétrique)
A connecter à la sortie asymétrique dune source sonore externe.
Niveau dentrée référence : -50 dBV à +2 dBV
Type de connecteur : jack 6,35 mm
Quand ce connecteur est utilisé, lentrée par le
connecteur [INPUT B/BAL] est impossible.
8. Connecteur [PHONES] (écouteurs)
Pour connecter des écouteurs de contrôle.
Type de connecteur : jack 6,35 mm stéréo
9. Connecteur [ST OUT L. R] (sortie stéréo)
Produit le signal du bus stéréo (gauche et droite).
Pour connecter un enregistreur master, etc.
Niveau de sortie de référence : -10 dBV
Type de connecteur : jack 6,35 mm
14
Noms et Fonctions
10. Connecteur [FOOT SW] (Foot switch)
Pour connecter une pédale commutateur optionnelle (modèle 8051) pour piloter la procédure punch in/out.
Type de connecteur : jack 6,35 mm
<Attention>
Ne mettez pas la machine sous tension avec une autre pédale que celle spécifiée branchée à la prise FOOT SW. Si c’était le cas (avec une pédale commutateur de type à verrouillage, etc), la machine risquerait ne pas correctement démarrer et pourrait afficher un message derreur No drive. Dans un tel cas, éteignez la machine, débranchez cette pédale et remettez la machine sous tension.
Face supérieure (section Mixer)
15
14
13
INPUT A
BAL
GUITAR
LINE MIC LINE MIC MIN MAX
UNBAL
CH ON/OFF
TRACK STATUS
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
UNBAL
CH ON/OFF
PEAK
RED
2 3 4
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
BAL
TRACK STATUS / TRACK SEL
INPUT B
GUITAR
PHONES
LR
TRACK
EDIT
PGM
TRIMTRIM
+6
0
PLAY
5 6
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
BOUNCE
REC EFF
OFF
PEAK
REC
GREEN
+6
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
16
ST OUT
7/8 2TRK1
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
18
17
19
FOOT SW
MIX PARAMETER
SCENE SEQ.SCENE
FADER
EFFECTEQPAN
ON/OFF
2TRK MODE
MASTERING TRAINING
MUTE
STATUS
MASTER
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
11. Indicateurs [PEAK]
Chaque indicateur sallume quand le signal dentrée correspondant atteint le niveau d’écrêtage.
Réglez correctement la commande [TRIM] pour quils ne sallument pas.
12. Boutons [CH ON/OFF]
Chaque bouton sert à commuter on et off le canal correspondant. Quand il est activé (on), le bouton est allumé.
Voir la description suivante pour des détails sur la façon dutiliser chaque élément
20
21
PUNCH
CURSOR
SETUP
F1
AUTO
EDIT
DIGITAL MULTITRACKER
F1
F2 F3
EXIT /NO
EJECT
ENTER /YES
UNDO
TIMEBASE
/REDO
SEL
F3
F2
VARI
LOOP PITCH SCRUB
EDIT EDIT
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
SHIFT
WAVE FORM
ACCESS
PHANTOM
JOG
SHUTTLE
LOCATE
DELETE
MARK
F FWDREWINDPLAYSTOPRECORD
22
MAP
/SEL
24
13. Boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL]
A larrêt, ces boutons servent à changer le statut de piste entre OFF (désactivée), PLAY (lecture) et REC (READY) (prête à lenregistrement). Durant la lecture, presser ce bouton fait alterner entre PLAY et OFF. Durant lenregistrement, vous ne pouvez pas changer le statut de piste.
Quand vous visualisez ou éditez les paramètres de mixer tels que Pan et EQ en mode d’édition de paramètre de mixage (décrit ultérieurement), vous pouvez sélectionner la piste visée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant.
L’éclairage de chaque bouton confirme le statut de piste comme suit. * rouge clignotant: la piste est en statut REC READY. * allumé en rouge: la piste est encours denregistrement. * allumé en vert : la piste peut être lue. * éteint (off): la piste est coupée.
23
14. Bouton [BOUNCE]
Commute on ou off le mode Bounce ou report de pistes. Avec On (bouton allumé), les pistes 7-8 sont automatiquement armées pour lenregistrement en vue de recevoir le mixage des signaux des pistes 1 à 6.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous fait passer en mode REC EFFECT, dans lequel est possible le ré-enregistrement dune piste (déjà enregistrée) en lui appliquant leffet par insertion. Quand le mode REC EFFECT est actif, le bouton [BOUNCE] clignote en rouge. Pour quitter le mode REC EFFECT, pressez à nouveau le bouton [BOUNCE].
15. Bouton [MIX PARAMETER-PAN]
Pour visualiser ou éditer le réglage de panoramique, pressez ce bouton.
Sélectionnez la piste à visualiser ou éditer en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant.
15
Noms et Fonctions
16. Bouton [MIX PARAMETER-EQ]
Pour visualiser ou éditer le réglage du correcteur, pressez ce bouton.
Sélectionnez la piste à visualiser ou éditer en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant.
17. Bouton [MIX PARAMETER-SCENE / FADER]
Pour mémoriser, rappeler ou supprimer une mémoire de scène, pressez ce bouton.
Pour visualiser la position des faders de piste, pressez ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].
18. Bouton [MIX PARAMETER-EFFECT / ON/OFF]
Pour sélectionner les effets du DSP interne, régler les niveaux de départ deffet, sélectionner un départ d’effet pré ou post fader ou régler les paramètres deffet, pressez ce bouton.
Sélectionnez la piste à visualiser ou éditer en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant.
19. Bouton [MIX PARAMETER-SCENE SEQ. / MAP]
Règle on ou off le mode de séquence de scènes.
Pour éditer lorganisation dune séquence de scènes,
pressez ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].
20. Bouton [2TRK MODE-TRAINING]
Commute on ou off le mode dentraînement (Training) dans lequel seules les pistes 7-8 sont lues. Quand ce mode est actif, le bouton est allumé.
21. Bouton [2TRK MODE-MASTERING]
Commute on ou off le mode de mastering (Training) dans lequel les pistes 7-8 sont lues avec traitement du son (correcteur, reverb et compresseur). Quand ce mode est actif, le bouton est allumé.
22. Bouton [STATUS/SEL-MASTER]
Commute on ou off la voie master.
Sert aussi à sélectionner la piste pour l’édition de paramètres de mixage.
23. Fader [MASTER]
Règle les niveaux de sortie des bus stéréo G/D.
24. Faders de piste
Règlent les niveaux de lecture des pistes 1 à 6 et 7-8.
Face supérieure (section enregistreur/afficheur)
27 28
DIGITAL MULTITRACKER
F1
F2 F3
EXIT /NO
EJECT
ENTER
/YES
UNDO
TIMEBASE
/REDO
SEL
F3
F2
LOOP PITCH SCRUB
EDIT EDIT
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
SHIFT
WAVE FORM
VARI
ACCESS
PHANTOM
JOG
SHUTTLE
29 30 31
32 33
34
LOCATE
DELETE
MARK
F FWDREWINDPLAYSTOPRECORD
35 36
INPUT A
BAL
GUITAR
LINE MIC LINE MIC MIN MAX
UNBAL
CH ON/OFF
PEAK
TRACK STATUS
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
BAL
UNBAL
CH ON/OFF
RED
2 3 4
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
INPUT B
GUITAR
TRACK STATUS / TRACK SEL
PHONES
TRIMTRIM
PEAK
REC
GREEN
5 6
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
25
LR
TRACK
EDIT
PGM
BOUNCE
REC EFF
OFF
PLAY
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
ST OUT
MUTE
7/8 2TRK1
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
FOOT SW
MIX PARAMETER
SCENE SEQ.SCENE
FADER
MAP
EFFECTEQPAN
ON/OFF
2TRK MODE
MASTERING TRAINING
STATUS
/SEL
MASTER
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
26
SETUP
F1
AUTO
PUNCH
EDIT
CURSOR
48
454647
16
38394041
4344
42
37
Noms et Fonctions
25. Bouton [TRACK EDIT / PGM]
Pour une édition audio des pistes telle que copier/coller, etc, pressez ce bouton. Il y a 4 fonctions d’édition audio.
a. copier b. couper c. effacer d. échanger les pistes
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous permet deffectuer les fonctions suivantes relatives aux programmes.
a. création dun nouveau programme b. sélection d’un programme c. édition dun titre de programme d. suppression dun programme
26. Boutons [CURSOR / / / ]
Servent à bouger le point d’édition en mode d’édition ou de configuration.
27.Afficheur LCD (afficheur à cristaux liquides)
Affiche le statut ou les paramètres de lenregistreur ou du mixer.
28. Commande de réglage du contraste
Ajuste le contraste de lafficheur LCD. La tourner dans le sens horaire augmente le contraste et la tourner dans le sens anti-horaire le diminue.
29. Indicateur [ACCESS]
Sallume lorsque le disque dur interne ou lunité de sauvegarde SCSI externe inscrit ou lit des données.
<Attention>
N’éteignez pas le VF80 quand cet indicateur est allumé. Des données enregistrées sur le disque pourraient être effacées.
34. Bouton [SHIFT]
Sert à activer les fonctions secondaires ou alternatives des boutons et de la molette. Chaque fonction secondaire est encadrée en façade.
35. Bouton [LOCATE | / MARK]
Chaque pression de ce bouton vous ramène au marqueur précédent.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] mémorise la position actuelle dans la carte de marquage.
36. Bouton [LOCATE | / DELETE]
Chaque pression de ce bouton fait passer au marqueur suivant.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] supprime directement le point de marquage actuel.
37. Bouton [F FWD ]
Presser ce bouton à l arrêt déclenche une avance rapide à 30 fois la vitesse de base.
Presser ce bouton durant la lecture déclenche une
avance rapide à 3 fois la vitesse de base pour repérage audio.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] exécute la fonction "LOCATE REC END" (accès à la dernière position enregistrée dans le programme actuel).
38. Bouton [REWIND ]
Presser ce bouton à larrêt ramène en arrière à 30 fois la vitesse de base.
Presser ce bouton durant la lecture ramène en arrière à 3 fois la vitesse de base pour repérage audio.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP]
exécute la fonction "LOCATE ABS 0" (retour au début du programme actuel).
30. Indicateur [PHANTOM]
Sallume quand lalimentation fantôme est fournie. Vous pouvez commuter on ou off lalimentation fantôme avec le commutateur [PHANTOM] de la face arrière.
31. Bouton [EXIT/NO / EJECT]
Sert à annuler ou interrompre des réglages du menu de configuration (Setup) ou des fonctions d’édition audio telles que copier et coller. Cest lopposé du bouton [ENTER/YES].
32. Bouton [ENTER/YES]
Sert à exécuter les réglages du menu de configuration ou les fonctions d’édition audio telles que copier et coller. Cest lopposé du bouton[EXIT/NO / EJECT].
33. Molette [JOG / SHUTTLE]
Quand le bouton [WAVE FORM SCRUB] est allumé, après avoir pressé un des boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL], tourner cette molette permet le repérage audio numérique lent sans changement de hauteur vers lavant et vers larrière.
Sert à changer la valeur dun paramètre en mode d’édition.
Presser cette molette en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous fait avancer ou reculer à une vitesse jusqu’à 64 fois supérieure en fonction de la direction et du degré de rotation.
39. Bouton [PLAY]
Presser ce bouton lance la lecture de lenregistreur.
Presser le bouton [RECORD] en tenant enfoncé ce bouton (ou presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton
[RECORD]) lance l’enregistrement des pistes armées (REC READY).
Presser ce bouton seul durant lenregistrement transforme celui-ci en lecture.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] vous amène à la dernière position de lecture.
40. Bouton [STOP]
Presser ce bouton durant la lecture, lenregistrement, lavance ou le retour rapide arrête le transport.
Sert aussi à annuler ou interrompre des réglages de menu de configuration ou des fonctions d’édition audio telles que copier et coller.
Presser le bouton [F FWD] ou [REWIND] en tenant enfoncé ce bouton exécute la fonction "LOCATE REC END" ou "LOCATE ABS 0".
Presser le bouton [PLAY] en tenant enfoncé ce bouton vous amène à la dernière position de lecture.
Presser le bouton [RECORD] en tenant enfoncé ce bouton vous amène à la dernière position d’enregistrement.
17
Noms et Fonctions
41. Bouton [RECORD]
Presser le bouton [PLAY] en tenant enfoncé ce bouton (ou presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [PLAY]) lance l’enregistrement des pistes armées (REC READY).
Presser ce bouton seul commute l’écoute de contr ôle des pistes armées sur celle de lentrée (Input monitor)(le bouton [RECORD] clignote). Presser à nouveau ce bouton ramène à l’écoute des pistes.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] vous amène à la dernière position enregistrée.
42. Bouton [WAVE FORM SCRUB]
Presser ce bouton fait passer en mode de rep érage audio lent. Dans ce mode, vous pouvez numériquement examiner laudio vers lavant ou larrière.
43. Bouton [VARI PITCH / EDIT]
Presser ce bouton commute on ou off la fonction Varipitch (variation de vitesse de lecture/enregistrement). Quand la fonction est activée, le bouton est allumé.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous permet d’éditer la valeur de vitesse à l’écran.
44. Bouton [LOOP / EDIT]
Presser ce bouton commute on ou off le mode de bouclage. Quand ce mode est activé, le bouton est allumé.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous permet d’éditer les paramètres de bouclage (début et fin) à l’écran.
45. Bouton [AUTO PUNCH I/O / EDIT]
Presser ce bouton commute on ou off le mode Auto punch. Quand ce mode est activé, le bouton est allumé.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous permet d’éditer les paramètres dAuto punch (points in et out) à l’écran.
48. Bouton [UNDO/REDO / F3]
Presser ce bouton annule la procédure d’édition audio (copier, coller, etc), dAuto punch in/out ou denregistrement et ramène aux conditions précédentes. Cest la fonction annuler”.
Presser à nouveau ce bouton vous ramène aux conditions davant lannulation. Cest la fonction
restaurer”.
Quand une icône de bouton saffiche au-dessus de "F3" à l ’écran, presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton
[SHIFT] exécute directement la fonction.
Dans lexemple ci-dessous, presser le bouton
[SETUP / F1] , [TIME BASE SEL / F2] ou [UNDO/REDO
F3] en tenant enfoncée la touche [SHIFT] exécute
/
respectivement "RECALL", "STORE" et "DELETE".
F1
Rappel d'une scène
SETUP
F1
F2 F3
Mémorisation
d'une scène
TIMEBASE
SEL
F2
Suppression d'une scène
UNDO / REDO
F3
46. Bouton [TIME BASE SEL / F2]
Presser ce bouton change la base de temps affichée entre :
a. ABS (temps absolu) :
Temps absolu de 00h00m00s à 23h59m59s.
b. Bar/Beat/Clk (mesure/temps/tic) :
Cet affichage se base sur les informations de format de mesure et de tempo réglées en carte de tempo interne.
c. MTC (MIDI Time Code)
MTC avec ou sans offset par rapport au temps ABS.
Quand une icône de bouton saffiche au-dessus de "F2" à l ’écran, presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton
[SHIFT] exécute directement la fonction.
47. Bouton [SETUP / F1]
Presser ce bouton fait passer en mode de configuration (Setup) pour éditer/régler les paramètres initiaux de lenregistreur et du mixer.
Quand une icône de bouton saffiche au-dessus de "F1" à l ’écran, presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] exécute directement la fonction.
SHIFT
18
Face arrière
Noms et Fonctions
POWER
PHANTOM
ON
OFF
49
50
51
49. Connecteur [AC IN]
Connectez ici le cordon dalimentation secteur fourni. Assurez-vous que la tension de votre installation correspond à celle spécifiée pour l’appareil.
50. Commutateur [POWER]
Met lunité sous et hors tension.
51. Commutateur [PHANTOM] ON/OFF
Quand ce commutateur est sur ON, lalimentation fantôme est fournie aux microphones à condensateur connectés aux prises [INPUT A/BAL] et/ou [INPUT B/BAL].
52. Connecteur [S/P DIF / DATA OUTPUT]
Produit le signal numérique S/P DIF. Sert à brancher lentrée numérique coaxiale (S/P DIF) dun appareil numérique externe. Si lappareil externe na quune entrée numérique optique, utilisez le convertisseur coaxial/optique COP-1 Fostex.
Connecteur: cinch RCA
S/P DIF / DATA
OUTPUT INPUT OUTPUT
52 53
54 55
53. Connecteur [S/P DIF / DATA INPUT]
Accepte le signal numérique S/P DIF. Sert à brancher la sortie numérique coaxiale (S/P DIF) dun appareil numérique externe. Si lappareil externe na quune sortie numérique optique, utilisez le convertisseur coaxial/optique COP-1 Fostex.
Connecteur: cinch RCA
54. Connecteur [MIDI OUTPUT]
A relier au connecteur MIDI IN dun appareil MIDI externe.
Transmet principalement les informations MIDI de synchronisation telles que MTC (MIDI Time Code) et horloge MIDI avec pointeur de position dans le morceau (SPP).
Connecteur: DIN 5 broches
55. Connecteur [MIDI INPUT]
A relier au connecteur MIDI OUT dun appareil MIDI externe.
Reçoit principalement les informations de commande MIDI telles que MMC (MIDI Machine Control).
Connecteur: DIN 5 broches
MIDI
INPUT
Face latérale
56. Emplacement pour graveur de CD-RW optionnel
Vous pouvez installer le graveur de CD-RW optionnel (modèle CD-1A) dans cet emplacement.
Voir la section appropriée pour des informations détaillées sur chaque procédure en fonction.
56
Voir page 134 pour des détails sur la façon dinstaller le graveur de CD-RW optionnel. Si vous voulez avoir des informations sur cette option, contactez votre revendeur Fostex.
19
A propos du disque dur de stockage
A propos du disque dur de stockage
Le VF80 est livré avec un disque dur E-IDE 3,5 (unité de stockage) qui est formaté en mode Master 8. Par conséquent, il nest pas nécessaire dajouter un disque dur ou de formater celui-ci.
Pressez le bouton [ENTER/YES] quand “IDE” clignote.
Reformatage du disque dur
Cette section décrit comment reformater le disque dur. Le VF80 adopte un format FDMS-3 (Fostex Disk Management System-3) qui est un format propre à Fostex. 16 pistes additionnelles peuvent être employées en plus des 8 pistes denregistrement et lecture de son non compressé de haute qualité à 44.1 kHz/16 bits.
<Précaution>
Notez que lorsque vous reformatez votre disque dur, vous effacez toutes les données sauvegardées ou enregistrées sur celui-ci, ainsi que tous les réglages faits. Reformater votre disque dur ramène le VF80 à son statut par défaut. Vérifiez toujours quil ny a pas de données que vous désirez conserver sur le disque dur avant de le reformater.
4
Le menu de sélection des types de format apparaît. Laffichage apparaîtra comme lune des deux représentations ci-dessous, en fonction du type de formatage précédent. “****” représente le nom du lecteur.
Le disque dur formaté selon le type Standard proposera Standard et Erase pour un nouveau formatage. Le disque dur formaté selon le type Quick proposera Standard et Quick pour un nouveau formatage. Lutilisateur peut choisir une des deux options.
Allumez le VF80.
1
Pressez le bouton [SETUP].
2
Le système passera en mode SETUP (configuration). Laffichage du menu SETUP apparaîtra (en négatif apparaît le paramètre actuellement sélectionné).
Tournez la molette [JOG] pour sélectionner Disk
3
Format et pressez le bouton [ENTER/YES].
IDE indique le lecteur actuel.
Clignotant
Clignotant
Standard
Erase”
ou
Le disque dur est formaté avec temps daccès aux secteurs du disque, tout en déterminant si les secteurs sont bons ou mauvais. La durée de formatage tend à être plus longue, mais la fiabilité est meilleure.
Par conséquent, il est recommandé de sélectionner ce type de formatage par défaut en utilisation normale.
Ce choix nest possible que quand un disque préalablement formaté en type Standard” est reformaté. Avec ce formatage, le type Standard est maintenu tandis que toutes les données du disque dur sont effacées. La durée de formatage est plus courte quavec Standard”.
Clignotant
20
Quick”
Cest une procédure de formatage rapide par laquelle tous les secteurs du disque dur sont considérés comme bons. La durée de formatage est courte, mais la procédure ne peut pas découvrir les mauvais secteurs. Par conséquent, il est recommandé de n’employer ce type de formatage que pour un disque dur neuf que Fostex a déjà testé.
Sélectionner le type de format avec le bouton [CURSOR
5
/ ]. Puis pressez le bouton [ENTER/YES].
Le type de format sélectionné est réglé et Sure? clignote.
A propos du disque dur de stockage
Remplacement dun disque dur
Lutilisateur peut immédiatement commencer à enregistrer avec le VF80. Notez que le disque actuel peut aussi être remplacé par un autre modèle destiné au VF80 (toutefois, veuillez nutiliser que des disques durs recommandés par Fostex).
Pressez le bouton [ENTER/YES] alors que le bouton
6
[RECORD] est enfoncé.
Si le format Standard” est sélectionné et exécuté, le formatage se fait pendant que saffiche la progression des bons secteurs (Good ***MB), des mauvais secteurs (Bad ***MB) et de ce qui reste (Remain ***MB) sur le disque. Rien ne peut être fait durant le formatage. Veuillez attendre un moment que le processus soit terminé.
Quand le disque dur est formaté avec succès (formatage terminé), le nombre de secteurs bons et mauvais est donné après formatage et Completed! apparaît. Le formatage est effectué instantanément si Erase ou Quick a été sélectionné et exécuté. Pour cette raison, le message Completed! apparaît sans afficher de progression pendant le formatage.
Clignotant
<Liste des disques durs agréés pour le VF80>
La liste des disques durs et supports de sauvegarde agréés pour le VF80 se trouve sur le site Internet international de Fostex et y est mise à jour.
<http: // www. fostex.co.jp/int/index.htm>
Pour ceux qui ne peuvent pas consulter notre site internet, veuillez contacter le distributeur Fostex de votre pays.
<Attention>
Cette section décrit les procédures de remplacement du disque dur. Toutefois, nous vous recommandons de demander au département de maintenance de Fostex deffectuer le remplacement du disque dur de votre VF80. Notez que le produit nest plus garanti en cas de mauvais fonctionnement pouvant arriver après remplacement du disque dur par lutilisateur. Notez également que Fostex ne pourrait être tenu pour responsable de tout accident se produisant durant le processus de remplacement et de tout dommage causé au disque dur, si l’utilisateur décide de remplacer le disque dur par lui-même.
<Précautions lors du remplacement>
Eteignez toujours le VF80 et débranchez son cordon dalimentation de la prise secteur lors du remplacement du disque dur.
Placez toujours le disque dur sur une plateforme plane et stable durant le remplacement. Placez un chiffon doux sous lappareil pour le protéger des rayures. Des gants sont recommandés pour éviter toute blessure.
Pressez le bouton [EXIT/NO] (ou [STOP]) pour sortir du
7
mode SETUP.
L’écran normal ré-apparaît, indiquant le début du programme (P01) qui est automatiquement créé après formatage du disque dur.
<Précautions de maniement du disque dur>
Un disque dur est une unit é de précision extrêmement délicate. Ne la soumettez pas à des du remplacement, du montage ou du maniement. Ne laissez pas le disque dur près dun appareil générant de forts champs magnétiques.
Réglez toujours les interrupteurs DIP et cavaliers du nouveau disque dur sur le réglage Le disque dur ne fonctionnera pas normalement si le réglage est le disque est monté. Référez-vous au mode demploi du disque dur pour plus de détails sur les réglages des interrupteurs DIP et cavaliers.
Notez que le connecteur de certains disques durs peut être dur, et peut donc rendre difficile voire impossible
son insertion ou sa connexion. Nappliquez jamais de force excessive pour insérer le connecteur dans ce cas. Faites toujours le point pour insérer délicatement le connecteur. Sinon, vous risqueriez des blessures ou de causer des dommages au disque dur.
Slave
(esclave) ou
chocs violents
Sélection par câble
Master
(maître) quand
21
lors
”.
A propos du disque dur de stockage
Dévissez les 4 vis tenant en place la plaque située sous
1
lappareil.
2
1
4
Ouvrez la plaque sur laquelle est fixé le disque dur
2
3
selon les instructions du schéma ci-dessous.
Notez que les câbles du disque dur seront connectés. Veillez à ne pas appliquer de force excessive lorsque vous renversez la plaque.
Après avoir déconnecté les câbles, retirez la plaque qui
4
fixe le disque dur.
Dévissez les 4 vis avec un tournevis, comme représenté dans le schéma.
1
3
2
4
Retirez les deux connecteurs de câble insérés dans le
3
disque dur.
Saisissez délicatement le connecteur et sortez-le lentement.
Fixez un nouveau disque dur à la plaque en suivant les
5
procédures inverses ayant amené à retirer lancien disque dur. Connectez les câbles. Puis replacez le disque dur dans lappareil.
Suivez les <Précautions> décrites précédemment et rassemblez correctement les éléments.
Quand le nouveau disque est monté avec succès, passez à la section suivante. A présent, formatez le disque dur non formaté.
22
Formatage du disque dur
Suivez attentivement les instructions ci-dessous pour formater correctement un disque dur neuf.
Mettez le VF80 sous tension après avoir branché son
1
câble dalimentation dans une prise électrique.
Le VF80 démarrera. Unformat! apparaîtra dans lafficheur. Le menu passera immédiatement au mode SETUP (configuration). L’écran affichant le menu Disk Format” apparaît.
A propos du disque dur de stockage
Clignotant
Pressez le bouton [ENTER/YES] pendant que vous
5
gardez le bouton [RECORD] enfoncé.
Le processus de formatage est lancé. Il prend un peu de temps. Quand le formatage sest achevé avec succès,
Completed! saffiche.
Pressez le bouton [EXIT/NO] (ou [STOP]) pour sortir
6
du mode de configuration (SETUP).
L’écran normal apparaît, indiquant le début du programme (P01) qui est automatiquement créé après formatage du disque dur.
Pressez le bouton [ENTER/YES].
2
L’écran de sélection du lecteur apparaît.IDE clignotera.
Clignotant
Pressez le bouton [ENTER/YES] quand “IDE” clignote.
3
Le menu de sélection du type de format apparaît.**** représente le nom du lecteur.
<Précaution>
Les formats sélectionnés. Toutefois, assurez-vous davoir choisi le type Standard” quand vous formatez un disque dur nouvellement installé.
StandardStandard
Standard” et “
StandardStandard
QuickQuick
Quick” peuvent être
QuickQuick
<Ecran normal>
Clignotant
Pressez le bouton [ENTER/YES] quand “Standard”
4
clignote.
Le type de format sélectionné est choisi et Sure? clignote.
23
Enregistrement et lecture de base
Enregistrement et lecture de base
Ce chapitre décrit les bases de lenregistrement et de la lecture audio avec le VF80. Avant deffectuer enregistrement ou lecture, lisez A propos du morceau de démonstration, “Connexion d’équipements externes”, “Connaissances préalables” et “Afficheur LCD”.
A propos du morceau de démonstration!
Votre VF80 peut avoir un morceau de démonstration dans le programme 1 (P01) dorigine (notez que certaines unités VF80 nont pas de morceau de démonstration, selon leur production). Veuillez vérifier si un morceau de démonstration est enregistré ou non sur votre unité, de la façon suivante.
<Pour vérifier si un morceau de démonstration est enregistré ou non>
Après avoir mis lunité sous tension et lancé le programme 1, pressez le bouton [PLAY] pour lancer la lecture.
Si les indicateurs de niveau bougent : Un morceau de démonstration est enregistré.
Le nom de la démonstration apparaîtra comme nom du programme.
Si un morceau de démonstration est enregistré, vous pouvez l’écouter à tout moment en faisant reproduire le programme 1 (voir page 29 pour des détails sur la façon de faire reproduire un programme). Notez que vous ne pouvez pas enregistrer de nouveaux éléments sur le programme 1 si celui-ci contient déjà un morceau de démonstration. Par conséquent, avant de lancer pour la première fois lenregistrement, vous devez effectuer une des opérations suivantes.
Note: Vous pouvez lancer l’enregistrement sans avoir à effectuer aucune des opérations suivantes sil ny a pas de morceau de démonstration enregistré dans votre unité.
Si vous désirez lancer lenregistrement en conservant le morceau de démonstration
Créez un nouveau programme. Le nouveau programme créé n’est pas interdit denregistrement, aussi pouvez-vous y enregistrer vos éléments. Voir page 61” pour des détails sur la façon de créer un nouveau programme.
Si vous voulez enregistrer des éléments sur le programme 1 (et remplacer le morceau de démonstration)
Réglez le paramètre Rec protect (protection denregistrement) du mode de configuration (Setup) sur off. Vous pouvez maintenant remplacer le morceau de démonstration du programme 1 par un nouvel enregistrement. Voir page 129 pour des détails sur la façon de régler sur off la protection contre lenregistrement.
Si les indicateurs de niveau ne bougent pas : Aucun morceau de démonstration nest enregistré
Un nom temporaire du type "#0001" apparaîtra comme nom de programme.
.
Si vous désirez enregistrer dans le programme 1 après avoir supprimé le morceau de démonstration
Supprimez le programme 1. Un nouveau programme 1 vierge est automatiquement créé dans lequel vous pouvez enregistrer. Voir page 62” pour des détails sur la façon de supprimer un programme.
24
Enregistrement et lecture de base
Connexion d’équipements externes
Vous pouvez connecter différentes sources sonores et unités externes aux prises dentrée et sortie du VF80 comme dans lexemple ci-dessous. Pour faire les connexions, assurez-vous que le fader [MASTER] est réglé au plus bas (”) et que la commandes [PHONES] est à fond à gauche (“MIN”). Autrement, vos haut-parleurs ou écouteurs peuvent être endommagés par le bruit audio créé par la connexion des câbles.
Ecouteurs
Microphones
(dynamiques ou à
condensateur)
<Note>
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les connecteurs (symétrique) et
[UNBAL]
(asymétrique) des entrées INPUT A et INPUT B . Brancher un câble en prise désactive la prise
[BAL]
.
Processeur
pour guitare
Guitare
électrique
[BAL]
[UNBAL]
INPUT A
BAL
BAL
GUITAR
LINE MIC LINE MIC MIN MAX
UNBAL
UNBAL
CH ON/OFF
CH ON/OFF
PEAK
INPUT B
GUITAR
TRIMTRIM
PEAK
PHONES
LR
TRACK
BOUNCE
REC EFF
Basse électrique
ST OUT
EDIT
PGM
FOOT SW
MIX PARAMETER
FADER
2TRK MODE
MASTERING TRAINING
Amplificateur + enceintes, etc
Pédale commutateur (modèle 8051)
SCENE SEQ.SCENE
MAP
EFFECTEQPAN
ON/OFF
DIGITAL MULTITRACKER
F1
F2 F3
ACCESS
PHANTOM
Face supérieure
<Note>
Ne mettez pas la machine sous tension avec une pédale commutateur non agréée connectée en prise Foot SW. Quand vous mettez la machine sous tension avec une telle pédale (type à verrouillage, etc) connectée en prise Foot SW, il y a un risque que la machine ne démarre pas correctement et affiche un message dalerte éteignez dabord la machine, déconnectez la pédale, puis rallumez la machine.
No Drive!
. Dans un tel cas,
Prise
dalimentation
secteur
Equipement numérique (CD, MD, DAT etc.)
POWER
S/P DIF / DATA
PHANTOM
ON
OUTPUT INPUT OUTPUT
OFF
MIDI
INPUT
Face arrière
Séquenceur
PC avec logiciel séquenceur
25
Enregistrement et lecture de base
Afficheur LCD
Cette section décrit les éléments majeurs de lafficheur LCD et leur utilisation.
Affichage à la mise sous tension
Quand vous allumez un VF80 ayant un disque dur formaté installé, il démarre et Initial..” et “version num-
ber” s ’affichent, suivis de “Current Dr”, “IDE”, “hard disk name (momentanément) etrecord mode (Standard
ou Quick). Alors lunité se positionne au début (ABS
0) du programme sélectionné lors de la dernière ex­tinction de lappareil. La position actuelle est donnée selon la base de temps préalablement sélectionnée. L’écran qui apparaît quand la machine est prête sappelle écran normal”. L’écran normal présente les éléments suivants.
Changement de base de temps
Chaque pression du bouton [TIME BASE SEL] passe en revue les bases de temps pour l’écran normal entre ABS, BAR/BEAT/CLK” et MTC”.
Ecran normal avec base de temps ABS
Ecran normal avec base de temps
BAR/BEAT/CLK
Exemple d’écran de démarrage
3
Ecran normal
4
2 1
65
1. Numéro et nom de scène
Avec le réglage initial, S00: Initial Mix apparaît.
2. Numéro et nom de programme
Avec le réglage initial, P01: #0001 (#0001 est un exemple) apparaît.
3. Numéro et nom de marqueur
Avec le réglage initial, 00: ABS 0 apparaît, indiquant que la position actuelle est au début de programme. Quand lenregistreur commence son défilement, les : entre le numéro et le nom sont remplacés par un “+”.
4. Base de temps
Avec le réglage initial, la base de temps ABS est sélectionnée. Vous pouvez changer de base de temps avec le bouton [TIME
BASE SEL] (voir section suivante).
5. Indicateurs de niveau pour les pistes 1 à 8
6. Indicateurs de niveau master pour la sortie stéréo (L, R).
Ecran normal avec base de temps MTC
Indication “Remain”
Vous pouvez connaître lespace disque disponible (Remain) qui vous donne lespace restant enregistrable sur le disque”. Lespace disponible sur le disque (Remain) saffiche durant lattente denregistrement ou l’enregistrement, en données horaires quand le temps restant est inférieur à 100 heures ou en “MB (Megabytes ou méga- octets)” quand lespace excède 100 heures. Notez que le temps restant est calculé sur la base dun enregistrement sur une seule piste. Vous pouvez calculer le temps restant pour enregistrer sur 8 pistes en divisant la valeur affichée par 8.
Temps restant affiché en données horaires
Temps restant affiché en méga-octets (MB)
26
Enregistrement et lecture de base
Connaissances préalables
Entrées et pistes
Vous pouvez enregistrer sur deux pistes adjacentes (pistes 1-2, 3-4, 5-6, ou 7-8) ou une piste mono (une des pistes 1 à 6). Vous ne pouvez pas sélectionner dautres combinaisons. Le signal entrant par INPUT A est envoyé aux pistes impaires (1, 3, 5 et 7), tandis que le signal entrant en INPUT B est envoyé aux pistes paires (2, 4, 6 et 8). Comme chaque signal entrant est directement envoyé aux pistes appropriées, vous ne pouvez pas agir sur le signal lors de lenregistrement. Toutefois, vous pouvez ajouter de la reverb ou corriger le son durant le mixage, ou ré-enregistrer le son dune piste ultérieurement en appliquant un effet de type distorsion.
PEAK
INPUT A
INPUT B
BALANCE
UNBALANCE
BALANCE
UNBALANCE
TRIM
TRIM
CH ON/OFF
CH ON/OFF
PEAK
TRACK STATUS
/ TRACK SEL
Disque dur
PISTE 1
PISTE 2
PISTE 3
PISTE 4
PISTE 5
PISTE 6
PISTE 7
PISTE 8
<Connecteurs d’entrée symétriques (XLR) et asymétriques (jack)>
Des connecteurs dentrée symétriques et asymétriques sont disponibles pour les entrées INPUT A et INPUT B, permettant la connexion dunités symétriques et asymétriques. De plus, une alimentation fantôme (CC 48 V) peut être fournie aux entrées XLR symétriques pour que vous puissez utiliser des microphones à condensateur qui la nécessitent (voir la section suivante sur lemploi des microphones à condensateur).
<Note>
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les entrées symétriques et asymétriques. Quand vous vous branchez au connecteur dentrée asymétrique (jack), le connecteur dentrée symétrique (XLR) est désactivé.
Comment utiliser les microphones à condensateur
Quand vous connectez un microphone à condensateur qui nécessite une alimentation fantôme, réglez le sélecteur [PHANTOM] de la face arrière sur ON”. Lisez soigneusement les notes suivantes avant dutiliser lalimentation fantôme.
<Notes sur lemploi de lalimentation fantôme>
Veillez à suivre les remarques suivantes.
* Quand vous connectez un microphone à condensateur à une entrée
symétrique du VF80, vérifiez si ce microphone a besoin ou non de lalimentation fantôme (+48 V).
PHANTOM
ON
OFF
S/P DIF / DATA
OUTPUT INPUT
.
doit être
*Réglez le sélecteur * Quand vous bougez le sélecteur
[PHANTOM]
sur ON après connexion dun microphone.
[PHANTOM]
ou quand vous branchez
ou débranchez un microphone, coupez les signaux de sortie du VF80.
* Quand vous connectez un microphone dynamique à une entrée
symétrique, réglez le sélecteur
[PHANTOM]
sur OFF. Autrement, le
microphone pourrait être endommagé.
Vous ne pouvez pas utiliser lalimentation fantôme pour les microphones suivants.
* Microphones avec sortie asymétrique * Microphones à haute impédance * Microphones avec connecteur XLR ayant une fuite de signal entre broche
2 et broche 1 ou broche 3 et broche 1
* Microphones avec masse centrale (anciens microphones à ruban).
POWER
Sélecteur [PHANTOM]
<Notes importantes pour la commutation on/off>
Notez que le VF80 doit être allumé quand vous changez le réglage du sélecteur Notez aussi que le sélecteur ramené sur
OFF
après emploi de lalimentation
fantôme.
[PHANTOM]
[PHANTOM]
27
Enregistrement et lecture de base
Enregistrement de base (sur une seule piste)
Dabord, enregistrons une seule source sur une seule piste pour connaître la procédure denregistrement de base du VF80. Il y a 8 pistes denregistrement (pistes ou tracks 1 à 8) et vous pouvez enregistrer sur les pistes de votre choix. Dans lexemple suivant, nous enregistrerons une guitare électrique (avec une unité d’effets) sur la piste 1. Avant de commencer, réglons tous les faders de piste (1 à 6 et 7-8) et le fader master sur leur position la plus basse (-),et la commande [TRIM] sur la position la plus à gauche (LINE).
6
2
PLAY
5 6
+6
-10
-20
-30
-40
-
0
ST OUT
LR
MIX PARAMETER
TRACK
EDIT
PGM
FADER
2TRK MODE
BOUNCE
MASTERING TRAINING
REC EFF
OFF
MUTE
7/8 2TRK1
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
FOOT SW
SCENE SEQ.SCENE
MASTER
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
STATUS
MAP
EFFECTEQPAN
ON/OFF
/SEL
CURSOR
SETUP
F1
AUTO
PUNCH
EDIT
DIGITAL MULTITRACKER
TIMEBASE
SEL
F2
LOOP PITCH SCRUB
EDIT EDIT
4 5 9 7
F1
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
EXIT
/NO
ENTER /YES
UNDO /REDO
F3
VARI
F2 F3
EJECT
SHIFT
WAVE FORM
10
ACCESS
PHANTOM
JOG
SHUTTLE
LOCATE
DELETE
MARK
F FWDREWINDPLAYSTOPRECORD
8
11
INPUT A
BAL
BAL
INPUT B
PHONES
1
GUITAR
LINE MIC LINE MIC MIN MAX
UNBAL
CH ON/OFF
6
PEAK
TRACK STATUS
3
+6
+6
0
0
GUITAR
UNBAL
CH ON/OFF
RED
REC
TRACK STATUS / TRACK SEL
2 3 4
+6
+6
0
0
TRIMTRIM
PEAK
GREEN
+6
0
4
-10
-20
-30
-40
-
-10
-10
-20
-30
-40
-
-10
-10
-20
-20
-30
-40
-
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
Préparation à lenregistrement
Connectez la prise [INPUT A] UNBAL à la sortie de
1
lunité d effets dont l’entrée est connectée à la guitare.
Pour enregistrer sur la piste 1, 3, 5 ou 7, utilisez INPUT A.
Connectez des écouteurs à la prise [PHONES] pour
2
une écoute de contrôle.
Pressez le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] de
3
la piste 1.
Le bouton allumé en vert passe au rouge clignotant, indiquant que la piste 1 est maintenant armée (le temps denregistrement restant Remain saffiche). Le bouton [CH ON/OFF] d’INPUT A s’allume automatiquement. Dans cette condition, en pressant le bouton [CH ON/OFF] dINPUT A, lentrée INPUT A peut être coupée.
28
Montez à la fois le fader de la piste 1 et le fader master
4
en position “0
Cest la préparation à l ’écoute du son. Si ces deux faders sont en position minimale, aucun son ne pourra être entendu.
<Note>
Le fader de la piste 1 peut servir à ajuster le niveau d’écoute sans affecter le niveau d’enregistrement. Pour ajuster le niveau denregistrement, utilisez la commande
Pressez le bouton [RECORD] .
5
Le bouton commence à clignoter en rouge tandis que la piste 1 (piste armée) passe en mode d’écoute dentrée.
[TRIM]
dINPUT A.
Enregistrement et lecture de base
Utilisez la commande [TRIM] dINPUT A tout en jouant
6
de la guitare pour régler le gain convenable.
Réglez le gain au maximum dans la plage qui ne fait pas sallumer lindicateur [PEAK] quand vous jouez de la guitare à son plus fort volume. Vous pouvez contrôler à la fois le niveau d’entrée de la piste 1 et le niveau de sortie stéréo (L et R) à l’aide des indicateurs de niveau de type bargraph à l’écran.
<Note>
Réglez le gain pour que le plus fort volume de jeu sur la guitare nallume pas lindicateur lindicateur
[PEAK]
sallume, le niveau dentrée est
[PEAK]
. Quand
trop élevé et le son peut souffrir de distorsion ou du bruit numérique peut être créé.
Dans les conditions ci-dessus, si vous tournez la commande [PHONES] dans le sens horaire, vous pouvez écouter le son au casque.
<Attention!>
Veillez à ne pas excessivement monter le volume
[PHONES]
. Une exposition prolongée au son fort peut
avoir un impact négatif sur votre audition.
Enregistrement
Pressez le bouton [REWIND] en tenant enfoncé le
7
bouton [STOP] pour accéder à“ABS 0”.
Si votre enregistreur est déjà en position ABS 0, vous pouvez sauter cette étape.
Pressez le bouton [PLAY] en tenant enfoncé le bouton
8
[RECORD] pour lancer lenregistrement.
Le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] de la piste 1 et le bouton [RECORD] sallument, indiquant que le VF80 est maintenant en enregistrement.
Le VF80 utilise une méthode denregistrement directe. Dans cette méthode, le signal numérique pris juste après conversion A/N est directement enregistré sur la piste, sans passage par des algorithmes supplémentaires tels quun correcteur. Vous pouvez ajouter de la reverb ou corriger le son durant le mixage. De plus, la fonction d’effet par insertion permet de ré-enregistrer le son dune piste en appliquant ultérieurement un effet de type distorsion. Voir “Emploi de l’effet par insertion” en page 83.
Quand lenregistreur démarre, le numéro et le nom du marqueur affichés en ligne supérieure de l’écran changent comme ci­dessous, montrant que la position est au-delà du point ABS 0.
Pour arrêter l’enregistrement, pressez le bouton [STOP]
9
Après avoir affiché “Please Wait! (veuillez attendre), lafficheur revient à l’écran normal.
<Désarmement dune piste>
Pour désarmer une piste, pressez deux fois le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] clignotant. Le bouton se rallume en vert.
Vous avez maintenant enregistré une source sonore sur une piste.
Lecture
Pressez le bouton [REWIND] en tenant enfoncé le
10
bouton [STOP] pour revenir à “ABS 0”.
Pressez le bouton [PLAY] pour lancer la lecture.
11
Vous pouvez piloter le niveau de lecture avec le fader de la piste 1 (track 1). Si lenregistrement ne vous satisfait pas, utilisez la fonction dannulation Undo et ré-enregistrez.
<Coupure de piste>
Le niveau de lecture de chaque piste enregistrée peut être piloté par le fader lui correspondant. Vous
pouvez couper la lecture dune piste en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant, excepté en mode d’édition de paramètres de mixage.
Annulation/restauration (Undo/Redo)
Après avoir fini un enregistrement, presser le bouton [UNDO/REDO] vous ramène aux conditions davant lenregistrement (Annulation ou Undo). Si vous pressez à nouveau le bouton [UNDO/REDO], vous pouvez annuler la procédure dannulation et donc restaurer les conditions daprès enregistrement.
Bouton [UNDO/REDO]
TIMEBASE
SETUP
F1
AUTO
PUNCH I/O
EDIT
<Note>
La fonction Undo/Redo est disponible pour tout enregistrement, toutefois, si vous effectuez une des opérations suivantes après enregistrement, vous ne pouvez plus utiliser la fonction Undo/Redo. Par conséquent, si vous n’êtes pas satisfait de lenregistrement, pressez immédiatement le bouton
[UNDO/REDO]
* Nouvel enregistrement * Nouvelle édition (copier, couper, effacer, auto
punch in/out, etc) * Extinction de lappareil *Sélection, changement de nom et suppression du
programme *Sélection du lecteur
pour annuler lenregistrement et le refaire.
UNDO / REDO
SEL
F3
F2
LOOP PITCH SCRUB
EDIT EDIT
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
SHIFT
WAVE FORM
VARI
MARK
LOCATE
DELETE
F FWDREWINDPLAYSTOPRECORD
.
29
Enregistrement et lecture de base
Enregistrement de base (enregistrement sur 2 pistes)
Après avoir enregistré sur la piste 1 comme décrit en section précédente, enregistrons une source sonore stéréo sur les pistes 3 et 4.
Source stéréo
1
PLAY
5 6
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
ST OUT
LR
MIX PARAMETER
TRACK
EDIT
PGM
FADER
2TRK MODE
MASTERING TRAINING
BOUNCE
REC EFF
OFF
MUTE
7/8 2TRK1
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
FOOT SW
SCENE SEQ.SCENE
MASTER
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
STATUS
MAP
EFFECTEQPAN
ON/OFF
/SEL
SETUP
AUTO PUNCH
DIGITAL MULTITRACKER
CURSOR
TIMEBASE
F1
EDIT
SEL
F2
LOOP PITCH SCRUB
EDIT EDIT
3 4 8 6
F1
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
ENTER /YES
UNDO /REDO
VARI
EXIT /NO
F3
F2 F3
EJECT
SHIFT
WAVE FORM
9
ACCESS
PHANTOM
JOG
SHUTTLE
LOCATE
DELETE
MARK
F FWDREWINDPLAYSTOPRECORD
7
10
INPUT A
BAL
GUITAR
LINE MIC LINE MIC MIN MAX
UNBAL
CH ON/OFF
PEAK
5
TRACK STATUS
2
+6
+6
0
0
-10
3
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
INPUT B
BAL
UNBAL
CH ON/OFF
RED
TRACK STATUS / TRACK SEL
2 3 4
+6
0
-10
-20
-30
-40
-
GUITAR
PHONES
TRIMTRIM
PEAK
REC
GREEN
+6
+6
0
0
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-
-
7
Préparation à lenregistrement
Connectez les prises [INPUT A] UNBAL et [INPUT B]
1
UNBAL respectivement aux sorties L et R de la source stéréo.
Pressez les boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL]
2
des pistes 3 et 4.
Le boutons allumés en vert se mettent à clignoter en rouge, indiquant que les pistes 3 et 4 sont maintenant armées (le temps restant Remain saffiche). Les boutons [CH ON/OFF] dINPUT A et B sallument automatiquement en vert.
Montez les faders des pistes 3 et 4 et le fader [MASTER]
3
en position “0”.
Cest la préparation à l ’écoute du son. Si tous ces faders sont en position minimale, aucun son ne peut être écouté.
30
Pressez le bouton [RECORD].
4
Le bouton [RECORD] commence à clignoter en rouge, tandis que les pistes 3 et 4 (qui sont armées) passent en mode d’écoute dentrée.
Utilisez les commandes [TRIM] dINPUT A et B tout en
5
faisant jouer la source stéréo pour régler le gain correct.
Réglez le gain au maximum de la plage dans laquelle lindicateur [PEAK] ne sallume pas. Vous pouvez visualiser les niveaux dentrée des pistes 3 et 4 dans les bargraphs de l’écran.
Loading...
+ 113 hidden pages