安全上のご注意
ご使用の前に、必ず本書「安全上のご注意」をよくお読みいただき、正しくご使用下さい。
本書は、お買い上げいただいたフォステクス製品を安全にご使用いただくために必要な「禁止事項」、「注意事
項」について、まとめて記載してあります。あなたや他の人々へ与える危害や、財産などへの損害を未然に防止
するために、本書に記載されている事項をお守りいただくものですので、大切に保管し、いつでもお読みいた
だける場所に置くようにして下さい。
△記 号は、注意しなけれ ばならな い内 容(警告を含 む)を示しています。具 体的 な注 意内容 は△の 中
や近くに、絵 や文章で示しています。左図の場 合は「感電 注意 」を示しています。
記号 は 、禁 止 内 容( してはい けな いこと)を示しています。具体的 な禁止 内 容は の中 や近くに、
絵や 文章 で示しています。左 図の場 合は「分 解禁止 」を 示しています。
●記 号は、強制内容(必ず、すること)を示しています。具 体的な強制 内容 は●の 中や近くに、絵や文 章
で示しています。左 図の場 合は「電源プラグをコンセントから抜く」を示しています。
取扱説明書
Owner’s Manual
使用禁止
電源プラグを抜く
分解禁止
禁 止
機器本体に直接水がかかる場所では使用
しないで下さい。火災・感 電の原 因となり
ます。特に屋外での使用(雨天、降雪時、海
岸、水辺)にはご注意ください。
万一機 器内部に水や異物などが入った場
合には、すぐに本製品に接続しているアン
プの電源スイッチを切り、必ず電源プラグ
をコンセントから抜いて下さい。
そのまま使用すると火災・感電の原因とな
ります。
本機 の分解・修理・改 造は絶対にしない
で下さい。火災・感電やけがの原因となり
ます。
窓を閉め切った自動車の中や直射日光が
当たるところなど、異常に温度の高いとこ
ろには置 かないで下さい(カー用品は 除
く)。そのまま使用すると火災・故障の原因
となることがあります。
*製品についてのお問い合わせは、下記営業窓口へご連絡下さい。
FOSTEX COMPANY
3-2-35 Musashino, Akishima-shi, Tokyo, Japan 196-0021
フォステクス カンパニー
〒196-0021 東京都昭島市武蔵野3-2-35
TEL.042-546-6355 FAX.042-546-6067
警告
コードが傷んだ場合には、販売店または当
社まで修理を依頼して下さい。そのまま使
用すると火災・感電の原因となります。
自転車に乗りながら、または自動車・オート
バイなどの運 転中は、絶対にヘッドフォン
を使用しないで下さい。交通違反であり、
交通事故の原因となります。
使用禁止
歩行中にヘッドフォンを使用する場合は、
周囲の交通に十分注意して下さい。
交通事故などの原因となります。
注意
本機を他 のオー ディオ機器 に接続する場
合、接続する機器の取扱説明書をよく読み、
必ず電 源を切って説明にしたがって接続し
て下さい。また、接続するコードは指定され
接続注意
PRINTED IN JAPAN APR 2012 553585 (8289681000)
たコードを使用して下さい。
このたびはフォステクス製品をお買い上げ
いただき、有難うございました。
ご使用の前にこの取扱 説明書をよくお読み
の上、正しくご使用下さい。
製品の特長
ハウジング
1.
材質:水目桜
日本 特産、樺(カバノキ)の一 品種。肌目
が緻 密で堅く、表面が美しく仕上がるこ
とから家 具の製造 などに適した高級木
材を使用。TH900専用に熟練職人が手
作業にて加工しています。
仕上げ:漆ボルドー仕上げ
表面の仕上げは、創業1900年(明治33
年)で日本の伝統工芸を今日の工業製品
に活かす「株式会社坂本乙造商店」が独
自に開発した漆工芸で行われます。使わ
れている漆は 、ベースとなる黒漆と箔貼
用の 接着漆。格調 高い奥行き感を表 現
するために硫 黄でいぶした何種類もの
色銀箔をちぎり絵の様に貼りこんでいま
す。FOSTEXLOGOはプラチナ箔貼り。
Thank you fo r purc hasing the Fostex
product. We hope you will read through this
manual so that yo u can correctly use it .
Outstanding features:
1.
Housing
Material: Betula grossa (Known as
Japanese Cherry B irch)
The tre e is Ja panese speci alty an d its
texture is rigid and dense. It is prize d
as a fine wood for furniture production.
Finish: Bordeaux
The TH900 housings are proc essed
with the uniq ue lacquer techniques
developed by a group of artisans wh ose
name is Sakamoto Urushi Manuf acturing Co., Ltd., f ounded in 1900. The
housings use the traditional art of
urushi lacquer (known as Jap an). This
exclusive lacquer finish n ot only g ives
the h eadphone h ousings an eleg ant a nd
sophisticated visu al aspect, but also it
improves the housings’ durability. The
process re quires various me ticulous
steps. M any differe nt types of sulfu r
smoked silver foils are ad hered on a
black-lacquered b ase, like cr eatin g a
torn paper collage, and then finished
with a rich B ordeaux-wine color paint
as the overcoat. P latinum leav es are
used for the Fost ex br and logos.
ヘッドホン・ケーブル
2.
TH 900専用に開発された7 NOFC使
用のケーブルを採用することで、低音域
を豊かに延ばしました。プラグ・スリーブ
にはジュラルミンを採用し、耐久性を高
めています。
イヤ・パッド
3.
TH9 0 0のイヤ・パッドには卵殻膜から
採取したプロテイン配合の新素 材を採
用し、心地よい肌 触りを実 現。さらに本
革に比べて60%の軽量化を達成してい
ます。
ドライバー・ユニット
4.
磁気回路:ネオジウム・マグネットによる
反発磁界を使 用することで、低歪 率、高
感度、高 ダイナミックレンジを実現しま
した。
振動 板:弊社独自開発のバイオ・セルロ
ース技術による「バイオダイナ」を採用す
る事で、豊かな超低域、素 直な中域、そ
して、特にプレゼンスに優れた高音 域を
再生します。
矢印部分に銀色のリングが付いていま
*
すが、これはR側のハウジングであること
を示すものです。(L側には付いていませ
ん。)
A sil ver ring i s at tached to the arrowed
*
section indica ting the R (r ight) side
housing. No ring is attached to the L
(left) side housi ng.
L R
2.
Headphone Cables
Thick 7N-OFC cables are exclusively
manufactured for th e TH900 that
enhances low frequency repr oduction.
The plug case is made of duralu min
that promises hig h dur ability.
3.
Ear Pads
The TH900 uses pro tein leat her. This
highly comf ortable ear pad material is
made of Eggshell membrane and
successfully ac hieved a weight re duction of approx. 60% comp ared to genuine leather.
4.
Headphone Drivers
Magnetic Ci rcuit: Magn etic repulsion
system using neod ymium magnet
The magn etic rep ulsion s ystem gi ves
the TH900 high sensit ivity with wide
dynamic range.
Diaphragm: BIODYN A
Foster developed the diaphragm "BIODYNA" for headpho ne application by
using bio-technology. BIODYNA
diaphragm is ma de by Bio- cellu lose
and high perfor mance inorgani c fiber
admixture. The bio-cellulose is generated by acetobacter. It has extremely
fine fiber an d high p urity comparing to
the pl ant fiber cellulo se. As a result,
use of BIODYNA diaphragm achieves
the high quality soun d maintainin g
good balance within the all freque ncy
bands. I t a lso give s advant age of sound
resolution at hig h fre quency.
仕様
Specifications
ModelNo.
形式
Type
ユニット
Unit
インピーダンス
Impedance
感度
Sensitivity
最大入力
Maximum inpu t
再生周波数
Reproduce fr equ enc y
質量
Wei ght
コード
HP cor d
プラグ
HP plu g
付属品
Accessory
注意
ハウジングは木製であるため、金属など
*
に比べると壊れやすい性質を持ちます。
衝撃や高温多湿 の環境などにさらさな
*
いよう、ご注意ください。
ハウジングは一 つ一つ職人が 手 作りで
*
仕上げます。よって、模様・色など細かい
部分は、個々で異なる事をご理解ご了承
ください。
この製品の規格などは、改良のため将来
*
予告なしに変更することがあります。
ヘッドフォンをご使用になるときは、耳を
*
刺激しないよう長時間の使用を控え、適
度な音量でご使用下さい。
緊急時や環境への対応能力がかなり低
*
下するため、車やオートバイ、自転車の運
転中は、絶対にヘッドフォンをご使用に
ならないでください。
TH900
ダイナミック型
Dynamic
φ50mm
25Ω
100dB/mW
1,800mW
5〜45,000Hz
400g(コード含まず)
400 g (exclu din g H P cord)
3mY型7N-OF C線
3 m Y type 7N-OFC cord
直径6.3mm金メッキステレオ標準プラグ
ø 6.3 mm gol d c oat ing st ere o p hon e plug
スタンド
HP sta nd
Caution
As the housings are made of wood,
*
they are more sus cepti ve to mec hanical
shock.
Please ensure to protect the
*
headphones from any physical im pacts ,
high temperature and h umidity.
The housing s are proc essed by the
*
artisans pie ce by piece. Please acce pt
that the detai ls of finish su ch as color
and print pattern are varied slightly.
Design and specif ications ar e subj ect
*
to change without noti ce.
Avoid ext ended use at high volu me
*
levels as you r hearing may be perm anently impaired.
You are advised never to use
*
headphones in situ ations su ch a s
driving and cycli ng as your abilit y to
react to emergenci es and y our enviro nment will be cons idera bly reduced.