ford Mustang (2019) Owner's Manual

ford.mx
2019 MUSTANG Manual del Propietario
2019 MUSTANG Manual del Propietario
Enero 2019
Segunda edición
Litografiado en EE. UU.
KR3J 19A321 DB
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y omisiones.
© Ford Motor Company 2018
Todos los derechos reservados. Número de parte: 201804 20181218192217
Introducción
Acerca de este manual ..................................7
Glosario de símbolos ......................................7
Retención de datos .........................................9
Recomendación de partes de repuesto
............................................................................12
Notas especiales ............................................12
Equipo móvil de comunicaciones ............14
De un vistazo
Información general del tablero de
instrumentos ...............................................15
Seguridad de los niños
Información general ......................................17
Instalación de los sistemas de seguridad
para niños .....................................................19
Asientos elevados .........................................25
Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños ...............................28
Cinturones de seguridad
Funcionamiento ............................................30
Sujeción de los cinturones de seguridad
............................................................................31
Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad .....................34
Recordatorio del cinturón de seguridad
...........................................................................35
Mantenimiento del sistema de seguridad
para niños y el cinturón de seguridad
...........................................................................37
Extensión del cinturón ................................38
Personal Safety System
Personal Safety System.........................39
Sistema de seguridad
complementaria
Funcionamiento ............................................40
Bolsas de aire del conductor y del
pasajero ........................................................41
Sistema de detección del pasajero
delantero ......................................................43
Bolsas de aire laterales ...............................46
Bolsas de aire inferiores del conductor y
del pasajero .................................................47
Safety Canopy - Coupe ..........................48
Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire ............................................49
Disposición de una bolsa de aire ..............51
MyKey
Funcionamiento .............................................52
Creación de MyKey .......................................53
Borrado de toda la información de
MyKeys .........................................................54
Comprobación del estado del sistema
MyKey ...........................................................54
Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto .....................................55
MyKey – Solución de problemas .............55
Llaves y controles remotos
Información general sobre las
frecuencias de radio .................................57
Transmisor remoto .......................................58
Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto ....................................63
Puertas y bloqueos
Asegurar y desasegurar ..............................64
Liberador interior de la cajuela ................69
Seguridad
Sistema pasivo antirrobo ............................71
Alarma antirrobo ............................................72
Volante de la dirección
Ajuste del volante de la dirección ...........74
Control de audio ............................................74
Control de voz .................................................75
Control de crucero .........................................75
1
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Índice
Control de la pantalla de información
...........................................................................76
Limpiadores y lavadores
Limpiaparabrisas ...........................................77
Limpiadores automáticos ..........................77
Lavaparabrisas ...............................................78
Iluminación
Información general ....................................80
Control de Iluminación ...............................80
Encendido automático de faros
principales ....................................................81
Atenuador de iluminación del tablero de
instrumentos ...............................................81
Retardo de apagado de faros principales
..........................................................................82
Faros de operación diurna .........................82
Control automático de faros principales
..........................................................................83
Faros de niebla delanteros ........................84
Indicadores de luces direccionales ........84
Iluminación de bienvenida ........................85
Iluminación interior ......................................85
Luz ambiental ................................................85
Ventanas y espejos
retrovisores
Ventanas eléctricas .....................................86
Apertura global .............................................86
Espejos retrovisores exteriores ................87
Espejo retrovisor interior ............................89
Viseras ...............................................................89
Tablero de instrumentos
Indicadores .....................................................90
Indicadores y luces de advertencia ........93
Advertencias e indicadores audibles
..........................................................................96
Pantallas de información
Información general ....................................98
Mensajes de información .........................107
Control de clima
Control de clima manual ..........................120
Control automático de clima ..................122
Consejos para el control del clima
interior .........................................................124
Ventana trasera térmica ............................127
Espejos exteriores térmicos .....................127
Filtro de aire para la cabina .....................127
Arranque a control remoto .......................127
Asientos
Modo correcto de sentarse ......................129
Cabeceras .......................................................129
Asientos manuales ......................................131
Asientos eléctricos ......................................132
Función de memoria ..................................133
Asientos traseros .........................................134
Asientos con control de aire
acondicionado y calefacción ..............135
Sistema de apertura de
puertas de garaje
Abridor universal de cochera ...................137
Tomas de energía auxiliares
Tomas auxiliares de corriente ..................141
Compartimientos para
almacenaje
Consola central ............................................142
Portalentes .....................................................142
Arranque y paro del motor
Información general ...................................143
Arranque sin llave ........................................143
Bloqueo del volante de dirección ..........144
2
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Índice
Arranque de un motor de gasolina ......144
Combustible y llenado
Precauciones de seguridad .....................148
Calidad del combustible ..........................149
Ubicación del embudo de llenado de
combustible ..............................................150
Funcionamiento sin combustible .........150
Llenado ...........................................................152
Consumo de combustible ........................155
Control de emisiones del
motor
Legislación relacionada con la emisión
de gases ......................................................157
Convertidor catalítico ................................158
Caja de velocidades
Transmisión manual ...................................162
Transmisión automática ..........................164
Eje trasero
Diferencial de desplazamiento limitado
........................................................................168
Frenos
Información general ...................................169
Consejos para conducir con frenos
antibloqueo ...............................................170
Freno de estacionamiento .......................170
Asistencia de arranque en pendientes
..........................................................................171
Control de tracción
Funcionamiento ...........................................173
Uso del control de tracción ......................173
Control de estabilidad
Funcionamiento ...........................................174
Uso del control de estabilidad ................175
Ayudas de estacionamiento
Funcionamiento ............................................177
Asistencia de estacionamiento trasera
.........................................................................178
Cámara de vista trasera ...........................179
Control de crucero
Funcionamiento ...........................................183
Uso del control de crucero .......................183
Uso del control de crucero adaptable
.........................................................................184
Ayudas de conducción
Alerta del conductor ...................................191
Sistema de mantenimiento del carril
.........................................................................192
Sistema de información del punto ciego
.........................................................................197
Alerta tráfico cruzado ................................199
Dirección .......................................................202
Asistente precolisión .................................203
Control de manejo .....................................206
Transporte de carga
Límite de carga .............................................210
Remolque
Conducción con remolque .......................214
Pesos de remolque recomendados ......215
Comprobaciones esenciales de
remolque ....................................................216
Remolque del vehículo en cuatro ruedas
.........................................................................218
Toldo convertible
Apertura del toldo convertible ..............220
Cierre del toldo convertible ......................221
Indicaciones de conducción
Rodaje .............................................................223
Rendimiento reducido del motor ..........223
3
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Índice
Conducción económica ...........................224
Precauciones en clima frío ......................224
Conducción por el agua ...........................225
Tapetes del piso ..........................................225
Emergencias en el camino
Luces intermitentes de emergencia ......227
Extintor de incendios .................................227
Triángulo de advertencia ..........................227
Interruptor de corte de combustible
.........................................................................227
Arranque con puente del vehículo .......228
Sistema de alerta posterior a un choque
.........................................................................231
Transporte del vehículo .............................231
Fusibles
Tabla de especificaciones de fusibles
........................................................................233
Cambio de fusibles .....................................241
Mantenimiento
Información general ..................................243
Apertura y cierre del cofre .......................243
Revisión del compartimiento del motor
- 2.3L EcoBoost..................................245
Revisión del compartimiento del motor
- 5.0L ...........................................................246
Revisión del compartimiento del motor
- 5.0L, Bullitt .............................................247
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor ..........................................................248
Comprobación del aceite de motor .....248
Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite ....................................250
Comprobación del refrigerante de motor
........................................................................250
Comprobación del líquido de la
transmisión manual ..............................255
Verificación del fluido de la transmisión
automática ...............................................255
Verificación del fluido de frenos ...........256
Comprobación del fluido del embrague
........................................................................257
Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica ....................................................257
Comprobación del fluido del lavador
........................................................................257
Filtro de combustible ................................257
Cambio de la batería de 12V ..................257
Comprobación de las hojas del limpiador
.......................................................................260
Cambio de las hojas del limpiador ......260
Ajuste de los faros principales ..............260
Cambio de focos .........................................262
Cambio del filtro de aire del motor - 5.0L,
Bullitt ...........................................................262
Cambio del filtro de aire del motor - 2.3L
EcoBoost/5.0L ....................................263
Uso en pista
Uso en pista ..................................................265
Cuidado del vehículo
Información general ..................................268
Limpieza del exterior .................................268
Encerado .......................................................269
Limpieza del motor ...................................269
Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores ........................................270
Limpieza del interior ..................................270
Limpieza del panel de instrumentos y
cristal del tablero .....................................271
Limpieza de asientos de piel ...................272
Reparación de daños menores en la
pintura .........................................................272
Limpieza de las ruedas ..............................272
Almacenamiento del vehículo ...............273
Limpieza del toldo convertible ...............275
Equipos de diseño de carrocería ...........275
Ruedas y llantas
Información general ...................................276
4
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Índice
Sellador de llantas y kit inflador ...........276
Cuidado de las llantas ..............................283
Uso de llantas de verano .........................296
Uso de llantas de invierno .......................296
Uso de cadenas para nieve .....................297
Sistema de monitoreo de presión de las
llantas .........................................................298
Cambio de una rueda de repuesto ......302
Conducción a velocidades altas ...........307
Especificaciones técnicas .......................309
Capacidades y especifica-
ciones
Especificaciones del motor - 2.3L
EcoBoost...............................................310
Especificaciones del motor - 5.0L ........310
Repuestos de Motorcraft - 2.3L
EcoBoost.................................................311
Repuestos de Motorcraft - 5.0L .............312
Repuestos de Motorcraft - 5.0L, Bullitt
.........................................................................313
Número de identificación del vehículo
.........................................................................314
Etiqueta de certificación del vehículo
.........................................................................315
Código de la transmisión ..........................315
Capacidades y especificaciones - 2.3L
EcoBoost................................................316
Capacidades y especificaciones - 5.0L
.........................................................................321
Tabla de especificaciones de los focos
........................................................................326
Sistema de audio
Información general ..................................328
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC/Pantalla táctil ............329
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC
.........................................................................331
Puerto USB ....................................................333
Concentrador de medios .........................333
SYNC
Información general ..................................335
Uso del reconocimiento de voz ............336
Uso de SYNC con el teléfono ............339
Aplicaciones y servicios SYNC.........340
Uso de SYNC con el reproductor
multimedia ...............................................344
Diagnóstico de fallas SYNC...............345
SYNC 3
Información general ..................................356
Pantalla de inicio ........................................370
Uso del reconocimiento de voz .............371
Entretenimiento ..........................................379
Climatización ...............................................383
Teléfono .........................................................386
Navegación ...................................................393
Aplicaciones ..................................................401
Configuración ..............................................404
Diagnóstico de fallas SYNC 3 ............418
Apéndices
Compatibilidad electromagnética .......433
Acuerdo de Licencia del Usuario ..........436
Aprobaciones ..............................................464
5
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Índice
6
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta parte de su tiempo en leer este manual, así conocerá mejor su vehículo. Mientras más conozca su vehículo, obtendrá mayor seguridad y placer al manejarlo.
ALERTA: Conducir mientras está
distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras conduce. Su principal responsabilidad es conducir el vehículo de forma segura. No recomendamos el uso de dispositivos portátiles mientras maneja y se sugiere el uso de sistemas operados por voz cuando sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales correspondientes que puedan afectar el uso de dispositivos electrónicos mientras maneja.
Nota: Este manual describe las características y opciones disponibles del producto en toda la gama de modelos disponibles, algunas veces incluso antes de que estén disponibles en forma general. Puede describir opciones que no están equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar funciones con la apariencia que muestran en diferentes modelos, por lo que algunas pueden verse diferentes en su vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo de acuerdo a las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Deje este manual en el vehículo cuando lo venda. Es una parte integral de su vehículo.
Es posible que en este manual se clasifiquen las ubicaciones de los componentes como del lado izquierdo o del lado derecho. El lado correspondiente se indica teniendo en cuenta que el asiento está orientado hacia adelante.
E154903
Lado derecho.A Lado izquierdo.B

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.
Sistema de aire acondicionado
E231157
Tipo de lubricante del sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas o chispas
Batería
Ácido de batería
7
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Introducción

Líquido de frenos, no derivado del petróleo
Sistema de frenos
E270480
Sistema de frenos
Filtro de aire de la cabina
Revisar tapón de combustible
Cierre y apertura de las puertas de seguridad para niños
Anclaje inferior del asiento para niños
Anclaje para las correas de sujeción del asiento para niños
E71340
Control de crucero
No abrir cuando esté caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del anticongelante para motor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrochar cinturón de seguridad
E231160
Inflamable
Bolsa de aire delantera
Faros para niebla delanteros
Restablecimiento de la bomba de combustible
Compartimiento de fusibles
Luces de emergencia
Medallón calentado
Sistema desempañador del parabrisa
Liberación interior del compartimiento de equipaje
Gato
Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños
Control de iluminación
Advertencia de presión de llanta desinflada
8
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Introducción
Mantener el nivel de líquido correcto
Observe las instrucciones de operación
E270945
Control del claxon
Alarma de pánico
E139213
Asistencia de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Fluido de la dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanteras y traseras
Bloqueo de las ventanas eléctricas
E231159
Requiere técnico registrado
Alerta de seguridad
Consulte el Manual del propietario
E231158
Consulte el Manual de servicio
Revisión del motor a la brevedad
Bolsa de aire del pasajero activada
Bolsa de aire del pasajero desactivada
Bolsa de aire lateral
Protección para los ojos
E138639
Control de estabilidad
E163957
Control de descenso en una pendiente
E272858
Control del sendero
Sistema de limpieza del parabrisa
Limpia y lavaparabrisa

RETENCIÓN DE DATOS

Grabación de datos de servicio
Las grabadoras de datos de servicio de su vehículo son capaces de recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado de los diversos sistemas y módulos del vehículo, como el motor, el acelerador, el sistema de frenos o de dirección. Para diagnosticar y reparar su vehículo de forma adecuada, Ford Motor Company (Ford of Canada en Canadá) y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos información de diagnóstico del vehículo recibida a través de una conexión directa con su vehículo cuando se le realiza un diagnóstico o servicio. Además, Ford Motor Company (Ford of Canada en Canadá) puede, donde la ley lo permita,
9
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Introducción
usar la información de diagnóstico del vehículo para mejorar el vehículo u otra información que tengamos sobre usted (por ej., su información de contacto) para ofrecerle productos o servicios que puedan interesarle. Los datos pueden entregarse a nuestros proveedores de servicios como proveedores de piezas que pueden ayudar a diagnosticar fallas, y quienes tienen la misma obligación de proteger los datos. Conservamos estos datos solo el tiempo necesario para ejecutar estas funciones o cumplir con la ley. Podemos entregar información cuando sea necesario en respuesta a solicitudes oficiales de la policía u otras autoridades gubernamentales o terceros que actúen con autoridad legal o mandato judicial, y dicha información puede utilizarse en procedimientos legales. Para EE. UU. solamente (si está equipado), si decide utilizar aplicaciones y servicios con conexión, como el reporte de condición vehicular SYNC o la aplicación MyFord Mobile, usted acepta que Ford Motor Company y los establecimientos de servicio autorizado de Ford también podrán obtener acceso electrónico a cierta información de diagnóstico, y que dicha información podrá usarse para prestarle servicios, personalizar su experiencia, solucionar problemas, mejorar los productos y servicios y ofrecerle productos y servicios que puedan interesarle, donde lo permita la ley. Para Canadá solamente, si necesita más información, consulte la política de privacidad de Ford of Canada en www.ford.ca, incluidos el almacenamiento de datos de EE. UU. y el uso de proveedores de servicio en otras jurisdicciones que pueden estar sujetos a los requisitos legales en Canadá, Estados Unidos y otros países correspondientes, por ejemplo, requisitos legales para divulgar información personal a autoridades gubernamentales en esos países. Ver SYNC (página 335).
Grabación de datos de eventos
Este vehículo está equipado con una grabadora de datos de eventos. El propósito principal de una grabadora de datos de eventos es grabar datos en ciertas situaciones de choque o casi choque, como cuando se despliega una bolsa de aire o se golpea un obstáculo en el camino. Estos datos permiten saber cómo estaban funcionando los sistemas del vehículo. La grabadora de datos de eventos está diseñada para grabar datos relacionados con la dinámica y los sistemas de seguridad del vehículo durante un lapso breve, por lo general de 30 segundos o menos.
La grabadora de datos de eventos de este vehículo está diseñada para grabar información como la que se detalla a continuación:
Cómo estaban funcionando los diversos sistemas del vehículo.
Si el conductor y el pasajero llevaban abrochados o no los cinturones de seguridad.
Qué tan fuerte estaba pisando el conductor (si lo estaba pisando) el pedal del acelerador o el freno.
A qué velocidad se desplazaba el vehículo.
En qué posición llevaba el conductor el volante de dirección.
Estos datos permiten conocer mejor las circunstancias en que ocurren choques y lesiones.
10
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Introducción
Nota: La información de la grabadora de
datos de eventos es registrada por el vehículo únicamente si ocurre una situación de choque importante; la grabadora no registra datos en condiciones de manejo normales y tampoco registra datos o información personal, por ejemplo, nombre, sexo, edad y ubicación del choque (consulte las limitaciones de privacidad de Asistencia 911, tráfico, indicaciones e información, que se detallan más adelante). Sin embargo, algunas personas, como autoridades policiales, pueden combinar los datos de la grabadora con los datos de identificación personal recopilados durante la investigación de un choque.
Para leer los datos registrados por una grabadora de datos de eventos se necesita equipo especial y acceso al vehículo o a la grabadora. Además del fabricante del vehículo, otras personas que tienen este equipo especial, como las autoridades policiales, pueden leer la información si tienen acceso al vehículo o a la grabadora de datos de eventos. Ford Motor Company y Ford of Canada no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad legal. Otras terceras partes pueden solicitar acceso a la información en forma independiente de Ford Motor Company y Ford of Canada.
Nota: En la medida en que cualquier ley
relacionada con las grabadoras de datos de eventos sea aplicable al sistema SYNC o sus funciones, tenga en cuenta lo siguiente: una vez que se habilita (se pone en encendido) la Asistencia 911 (si está equipada), esta puede, a través de cualquier teléfono celular vinculado y conectado, informar a los servicios de emergencia que el vehículo estuvo involucrado en un choque que provocó el despliegue de una bolsa de aire o, en ciertos vehículos, la activación del corte de la bomba de combustible. Algunas versiones o actualizaciones de Asistencia 911 se pueden utilizar para proporcionar a los operadores del servicio 911, de manera verbal o electrónica, la ubicación geográfica del vehículo (latitud y longitud), u otros detalles acerca del vehículo o el choque, e incluso datos personales de los ocupantes, para ayudar a los operadores del servicio 911 a proporcionar los servicios de emergencia más apropiados. Si no desea que se divulgue esta información, no active el sistema de Asistencia 911. Ver SYNC
(página 335).
Además, cuando usted se conecta a Tráfico, indicaciones e información (si está equipado, solo en EE. UU.), el servicio utiliza tecnología de GPS y los sensores avanzados del vehículo para recopilar información sobre la ubicación actual del vehículo, su dirección y velocidad de viaje (información de viaje del vehículo) únicamente para poder proporcionarle las indicaciones, los informes de tránsito o las búsquedas de negocios que usted solicite. Si no desea que Ford ni sus proveedores reciban esta información, no active el servicio. Para obtener más detalles, consulte los términos y las condiciones del servicio de Tráfico, indicaciones e información.
Ver SYNC™ (página 335).
11
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Introducción

RECOMENDACIÓN DE PARTES DE REPUESTO

Hemos fabricado su vehículo con los más altos estándares y usando piezas de alta calidad. Recomendamos que exija el uso de piezas Ford y Motorcraft originales cada vez que su vehículo requiera mantenimiento programado o una reparación. Las piezas Ford y Motorcraft originales se pueden identificar claramente mediante las marcas Ford, FoMoCo y Motorcraft en las piezas o en el embalaje.
Mantenimiento programado y reparaciones mecánicas
Una de las mejores maneras de asegurarse de que su vehículo funcione durante años es realizar los mantenimientos recomendados y usar piezas que cumplan con las especificaciones detalladas en este Manual del propietario. Las piezas Ford y Motorcraft originales cumplen o exceden estas especificaciones.
Reparaciones de choques
Esperamos que jamás sufra una colisión, pero los accidentes suceden. Las piezas Ford originales para casos de choques cumplen con nuestros estrictos requisitos de ajuste, acabado, integridad estructural, protección anticorrosiva y resistencia a abolladuras. Durante la fabricación del vehículo comprobamos que dichas piezas proporcionen el nivel de protección previsto como un sistema integral. Una excelente manera de asegurarse de obtener este nivel de protección es utilizar piezas Ford originales para casos de choque.
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas Ford y Motorcraft originales son las únicas piezas de repuesto que cuentan con la garantía de Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como resultado de fallas relacionadas con piezas que no son Ford. Para obtener más información, consulte los términos y condiciones de la Garantía de Ford.

NOTAS ESPECIALES

Garantía limitada de vehículo nuevo
Para obtener una descripción detallada de los aspectos que contempla y que no contempla la Garantía limitada para vehículos nuevos de su vehículo, consulte el Manual de garantía que se entrega junto con el Manual del propietario.
Información adicional sobre la garantía
Su vehículo ofrece la misma garantía que otros modelos Ford. Toda esta información se encuentra en el Manual de garantía de Ford. Puede obtener servicio de garantía para su vehículo en cualquier distribuidor autorizado del país.
Diseñamos y fabricamos nuestros vehículos para que nuestros clientes los conduzcan tal como se entregan de la fábrica. El Manual de garantía de Ford detalla el uso del vehículo y la instalación de piezas de postventa, así como sus consecuencias en la cobertura de la garantía. Consulte el manual de garantía de Ford para obtener información detallada.
12
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Introducción
El uso del vehículo en pistas de carrera puede producir disminución en las funciones y falla de los sistemas principales como el motor, la transmisión y el eje trasero debido al sobrecalentamiento de estos sistemas. Si piensa usar el vehículo en una pista de carrera, le recomendamos equiparlo con enfriadores de carrera para proteger estos tres sistemas.
Además, si el vehículo se somete a uso en pistas de carrera, le recomendamos realizar mantenimiento para la durabilidad del vehículo:
Cambie el lubricante del eje y el modificador de fricción después de la hora inicial (primera) de funcionamiento a alta velocidad; posteriormente, cambie el lubricante del eje y el modificador de fricción cada 12 horas (bajo estas condiciones).
Cambie el aceite de la transmisión después de cada evento en el cual el vehículo se someta a sesiones individuales en la pista que superen los 15 minutos.
Cambie el aceite y el filtro del motor después de cada evento.
Además, realice una inspección multipunto en los elementos especificados en la sección de mantenimiento programado de este Manual del propietario antes y después de cada uso en una pista de carrera. Lea el Manual de mantenimiento del vehículo para conocer los procedimientos de extracción e instalación. Sustituya con piezas de servicio originales de Ford y Motorcraft, según sea necesario.
Estas acciones no necesariamente impedirán el daño en el tren motriz debido al uso en pistas de carrera. Si somete al vehículo a uso en pistas de carrera, aun si toma estas precauciones recomendadas, es posible que tenga que hacerse cargo de reparaciones no reembolsables bajo la garantía.
Instrucciones especiales
Para su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicos sofisticados.
ALERTA: Corre el riesgo de
lesiones graves y hasta mortales, y pone en riesgo a otros, si no cumple las instrucciones resaltadas por el símbolo de advertencia. Si no se siguen las advertencias e instrucciones específicas se podrían producir lesiones personales.
ALERTA: Nunca coloque asientos
para niños o bebés orientados hacia atrás y montados en el asiento delantero frente a una bolsa de aire del pasajero activa.
Conector de enlace de datos de diagnóstico a bordo
ALERTA: No conecte dispositivos
conectados al conector de enlace de datos. Terceros no autorizados podrían obtener acceso a los sistemas y datos del vehículo, lo que podría perjudicar el funcionamiento de los sistemas relacionados con la seguridad. Solo permita que las instalaciones de reparaciones que siguen nuestras instrucciones de servicio y reparación conecten sus equipos al conector de enlace de datos.
13
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Introducción
Su vehículo tiene un conector de enlace de datos (DLC) de OBD que se usa en conjunto con una herramienta de exploración de diagnóstico para los servicios de diagnóstico, reparación y reprogramación de los vehículos. La instalación de un dispositivo de postventa que use el DLC durante la conducción normal, con propósitos tales como el control remoto de una compañía de seguros, la transmisión de datos del vehículo a otros dispositivos o entidades, o la alteración del rendimiento del vehículo, puede causar interferencia o incluso daño a los sistemas del vehículo. No recomendamos ni respaldamos el uso de ningún dispositivo conectado de postventa, a menos que cuente con la aprobación de Ford. La Garantía del vehículo no cubre los daños causados por un dispositivo conectado de postventa.

EQUIPO MÓVIL DE COMUNICACIONES

ALERTA: Manejar mientras está
distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo. No recomendamos el uso de dispositivos portátiles mientras maneja y se sugiere el uso de sistemas operados por voz cuando sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales correspondientes que puedan afectar el uso de dispositivos electrónicos mientras maneja.
El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante en la atención de negocios y asuntos personales. Sin embargo, no debe arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos equipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personal cuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones de emergencia. Para evitar anular los beneficios de estos equipos de comunicación móvil, la seguridad debe ser lo principal al momento de utilizarlos. Los equipos de comunicación móvil incluyen, entre otros, teléfonos celulares, localizadores, dispositivos de correo electrónico portátiles, dispositivos de mensajería de texto y radios portátiles de transmisión y recepción.
14
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Introducción

INFORMACIÓN GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

Ventilas de aire.A Indicadores de dirección. Ver Indicadores de luces direccionales (página
84).
B
Tablero de instrumentos. Ver Tablero de instrumentos (página 90).C Palanca del limpiador. Ver Limpiadores y lavadores (página 77).D Pantalla de información y entretenimiento. Ver Información general (página
356).
E
Unidad de audio. Ver Sistema de audio (página 328).F Interruptores del control de manejo Ver Control de manejo (página 206).G Controles del climatizador. Ver Control de clima (página 120).H Asientos con control de clima. Ver Asientos con control de aire
acondicionado y calefacción (página 135).
I
Luces de emergencia. Ver Luces intermitentes de emergencia (página 227).J Botón de arranque sin llave. Ver Arranque sin llave (página 143).K
15
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

De un vistazo

Controles de la pantalla de información. Ver Control de la pantalla de información (página 76).
L
Ajuste del volante de dirección. Ver Ajuste del volante de la dirección (página
74).
M
Claxon.N Interruptores del control de crucero. Ver Control de crucero (página 183).O Control de audio. Ver Control de audio (página 74).P Botón de liberación del compartimiento de equipaje Ver Asegurar y
desasegurar (página 64).
Q
Control de luces. Ver Iluminación (página 80).R
16
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
De un vistazo

INFORMACIÓN GENERAL

Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta.
ALERTA: Siempre asegúrese de
que el niño esté correctamente asegurado en un dispositivo apropiado para su estatura, edad y peso. Los sistemas de seguridad para niños deben comprarse en forma separada del vehículo. Si no se siguen estas instrucciones y pautas, aumenta el riesgo de que el niño sufra lesiones graves o incluso la muerte.
ALERTA: Todos los niños tienen
tallas diferentes. La Administración Nacional de Seguridad del Tránsito en las Carreteras y otras organizaciones de seguridad basan sus recomendaciones para los sistemas de seguridad para niños en límites de altura, edad y peso probables del niño o en los requisitos mínimos de la ley. Le recomendamos consultar con un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) de la NHTSA para asegurarse de que el sistema de seguridad para
niños de su vehículo esté correctamente instalado y con su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños sea adecuado para su hijo. Para ubicar una estación de ajuste de sistemas de seguridad para niños y un CPST, comuníquese con el número de llamada sin cargo de la NHTSA 1-888-327-4236 o visite www.nhtsa.dot.gov. En Canadá, comuníquese con el número de llamada sin cargo de Transport Canada 1-800-333-0371 o visite www.tc.gc.ca para encontrar un taller de asientos de automóviles para niños en su área. Si no sienta a los niños en sistemas de seguridad para niños fabricados especialmente para su estatura, edad y peso, puede aumentar el riesgo de que sufran lesiones graves o incluso la muerte.
ALERTA: En días calurosos, la
temperatura en el interior del vehículo puede subir con mucha rapidez. La exposición de personas o animales a estas altas temperaturas incluso por un período breve, puede causar la muerte o lesiones graves provocadas por el calor, incluido el daño cerebral. Los niños pequeños están especialmente en riesgo.
17
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños
Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado
Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño
Use un asiento de segu­ridad para niños (a veces llamado carro para bebé,
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños que pesan 18 kg o menos (por lo
general de cuatro años o menos).
Bebés o niños
muy pequeños
Use un asiento auxiliar.
Niños que han crecido o que ya no caben
en un asiento de seguridad para niños
(por lo general, niños de al menos 4 pies
9 pulgadas (1.45 m) de estatura, entre
cuatro y 12 años de edad, y entre 18 kg y
36 kg de peso y hasta 45 kg, si lo reco-
mienda el fabricante del sistema de
seguridad para niños).
Niños pequeños
Use un cinturón de segu-
ridad del vehículo con la
correa pélvica bien ajustada
y baja a través de la parte
inferior de las caderas, la correa del hombro centrada entre el hombro y el pecho
y el respaldo en posición
vertical.
Niños que han crecido o que ya no caben
en un asiento auxiliar para posiciona-
miento del cinturón de seguridad (por lo
general, niños de al menos 4 pies 9
pulgadas (1.45 m) de estatura o de más
de 36 kg o 45 kg de peso, si lo recomienda
el fabricante del sistema de seguridad
para niños).
Niños más
grandes
18
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
La ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de asientos de seguridad para infantes y bebés.
Muchos estados, provincias y municipios exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta que tengan ocho años de edad, 4 pies 9 pulgadas de estatura (1.45 metros) o 36 kg de peso. Consulte las leyes locales y estatales o provinciales en busca de requisitos específicos sobre la seguridad de los niños en su vehículo.
Siempre que sea posible, siente a los niños menores de 12 años en sistemas de seguridad y ubíquelos en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero. Ver Sistema de detección
del pasajero delantero (página 43).

INSTALACIÓN DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

Asientos para niños
E142594
Use un sistema de seguridad para niños (a veces llamado carro para bebé, asiento convertible o asiento infantil) para los bebés o niños que pesen 18 kg o menos (generalmente de cuatro años o menos).
Uso de cinturones de cadera y hombro
ALERTA: No coloque un sistema
de seguridad para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Los niños hasta 12 años
de edad deben ir correctamente sujetos en una posición trasera de asiento siempre que sea posible. Si no le es posible asegurar correctamente a todos los niños en el asiento trasero, asegure correctamente al niño más grande en el asiento delantero. Si es necesario colocar en el asiento delantero un asiento para niños orientado hacia adelante, mueva el asiento lo más atrás posible. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Dependiendo del lugar
al que se fije el sistema de sujeción para niños y del diseño del sistema, el sistema de sujeción podría obstruir el acceso a algunos conjuntos de hebillas del cinturón de seguridad y/o anclajes LATCH inferiores e inutilizar potencialmente dichos componentes. Para evitar el riesgo de lesiones, asegúrese de que los ocupantes utilicen solo las posiciones de asiento donde ellos puedan estar correctamente asegurados.
19
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
Al instalar un sistema de seguridad para niños con cinturones combinados de cadera y de hombro:
Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para esa posición de asiento.
Inserte la lengüeta del cinturón de seguridad en su hebilla correspondiente hasta que se escuche un chasquido y sienta que se engancha. Compruebe que la lengüeta esté firmemente sujeta en la hebilla.
Mantenga el botón de apertura de la hebilla del cinturón de seguridad orientado hacia arriba y en dirección contraria al asiento de seguridad, con la lengüeta entre el sistema de seguridad para niños y el botón de apertura, a fin de prevenir que el cinturón se desabroche accidentalmente.
Antes de instalar el sistema de seguridad para niños, coloque el asiento del vehículo en la posición vertical.
Ponga el cinturón de seguridad en el modo de trabado automático. Vea el Paso 5. Este vehículo no requiere del uso de broches de fijación.
Siga estos pasos cuando instale el sistema de seguridad para niños con cinturones combinados de cadera y hombro:
Nota: A pesar de que el sistema de sujeción para niños que aparece en la imagen es del tipo orientado hacia delante, los pasos son los mismos para la instalación de sistemas de sujeción del tipo orientados hacia atrás.
E142528
1. Coloque en posición el sistema de seguridad para niños en un asiento provisto de cinturón de seguridad combinado de cadera y hombro.
E142529
2. Tire hacia abajo el cinturón de hombro y después sujete unidos en la mano el cinturón de cadera y el cinturón de hombro.
E142530
20
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del sistema de seguridad para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de no haber girado la correa del cinturón.
E142531
4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente (la hebilla más cercana a la dirección desde la que proviene la lengüeta) a esa posición de asiento, hasta que escuche un chasquido y sienta que enganchó. Tire de la lengüeta para asegurarse de que esté firmemente enganchada.
E142875
5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, agarre con la mano el cinturón de hombro y tire hacia abajo hasta extraer todo el cinturón.
Nota: El modo de bloqueo automático está disponible en los asientos del pasajero delantero y en los asientos traseros. Este vehículo no requiere del uso de broches de fijación.
6. Deje que el cinturón se retraiga para eliminar la longitud excesiva. El cinturón emite chasquidos a medida que se retrae para indicar que se encuentra en el modo de trabado automático.
7. Intente sacar el cinturón del retractor para asegurarse de que el retractor esté en el modo de bloqueo automático. No debería poder sacar más el cinturón. Si el retractor no se bloquea, desabroche el cinturón y repita los pasos 5 y 6.
E142533
8. Elimine la longitud excesiva restante del cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo con peso adicional; por ejemplo, puede oprimir o empujar hacia abajo con las rodillas el sistema de sujeción para niños mientras jala hacia arriba la correa del hombro para eliminar la holgura del cinturón. Esto es necesario para eliminar la holgura restante que existe una vez que se añade el peso del niño al sistema de seguridad para niños. También ayuda a lograr el ajuste
21
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
adecuado del sistema de seguridad para niños en su vehículo. En ocasiones, una leve inclinación hacia la hebilla le dará una ayuda adicional para eliminar la longitud excesiva restante del cinturón.
9. Si el sistema de seguridad para niños cuenta con una correa de sujeción, fíjela.
E142534
10. Antes de poner al niño en el asiento,
intente inclinar con fuerza el asiento hacia delante y hacia atrás a fin de asegurarse de que esté firmemente sujeto. Para comprobar lo anterior, tome el asiento en el trayecto del cinturón e intente moverlo de lado a lado y de adelante hacia atrás. Si está bien instalado, no debe moverse más de 2,5 cm.
Le recomendamos verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté correctamente instalado. En Canadá, consulte a Transport Canada para solicitar información sobre un taller de asientos de automóviles para niños.
Uso de anclajes inferiores y correas para niños (LATCH)
ALERTA: No fije dos asientos de
seguridad para niños en el mismo anclaje. En caso de colisión, es posible que un solo anclaje no sea lo suficientemente fuerte para sostener dos conexiones de sistemas de seguridad para niños y podría romperse y provocar lesiones graves y hasta mortales.
ALERTA: Dependiendo del lugar
al que se fije el sistema de sujeción para niños y del diseño del sistema, el sistema de sujeción podría obstruir el acceso a algunos conjuntos de hebillas del cinturón de seguridad y/o anclajes LATCH inferiores e inutilizar potencialmente dichos componentes. Para evitar el riesgo de lesiones, asegúrese de que los ocupantes utilicen solo las posiciones de asiento donde ellos puedan estar correctamente asegurados.
ALERTA: El centro del asiento
trasero no está diseñado como posición de asiento y no está provisto de cinturones de seguridad. Los anclajes LATCH no están diseñados para utilizarlos con un sistema de seguridad para niños en la posición central y no hay anclaje de sujeción en el centro. No intente utilizar el centro como posición de asiento, ya que aumentará el riesgo de lesión o muerte en caso de un choque.
El sistema LATCH cuenta con tres puntos de anclaje del vehículo: dos anclajes inferiores donde se junta el respaldo del asiento con el cojín del asiento (llamado recodo del asiento) y un anclaje de correa superior detrás de dicha posición de asiento.
22
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
Los sistemas de seguridad para niños compatibles con LATCH tienen dos conexiones de material rígido o tejido, que se conectan a los dos anclajes inferiores que se encuentran en las posiciones de asiento del vehículo provistas del sistema LATCH. Este método de conexión elimina la necesidad de utilizar los cinturones de seguridad para fijar los sistemas de seguridad para niños. Sin embargo, puede utilizar el cinturón de seguridad para sujetar el sistema de seguridad para niños. En el caso de sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante, también debe enganchar la correa de sujeción superior en el anclaje superior para correas si el sistema para niños cuenta con correa de sujeción superior.
E174449
Las posiciones de asiento marcadas con el símbolo de asiento para niños de su vehículo tienen anclajes inferiores LATCH para la instalación de asientos para niños.
E187773
Los anclajes LATCH están en la sección posterior del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo del asiento, por debajo de los símbolos que se muestran. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar correctamente un asiento para niños con conexiones LATCH. Siga las instrucciones para sujetar los asientos de seguridad para niños con correas de sujeción.
Una solamente las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños a los anclajes que se muestran.
Combinación de cinturones de seguridad y anclajes inferiores LATCH para la sujeción de sistemas de seguridad para niños
Cuando se utilizan en combinación, puede conectar el cinturón de seguridad o los anclajes inferiores LATCH primero, siempre y cuando se logre una instalación correcta. Enganche la correa de sujeción después, si se incluye con el sistema de seguridad para niños.
23
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
Uso de correas de amarre
Muchos sistemas de seguridad para niños del tipo orientado
hacia delante incluyen una correa de sujeción que se extiende desde la parte posterior del sistema de seguridad para niños y que se engancha en un punto de anclaje denominado anclaje superior para correas de sujeción. Las correas de amarre están disponibles como accesorio para muchos modelos antiguos de sistemas de seguridad.
Comuníquese con el fabricante del sistema de seguridad para niños a fin de solicitar una correa de sujeción o para obtener una más larga si la de su sistema de seguridad no logra alcanzar el anclaje superior para correas de sujeción adecuado en su vehículo.
Una vez que haya instalado el asiento de seguridad para niños, ya sea que utilice el cinturón de seguridad, los anclajes inferiores del sistema LATCH o ambos, puede fijar la correa de sujeción superior.
Los anclajes para correas de amarre de su vehículo se encuentran en las siguientes posiciones (vistas desde arriba):
E174399
Realice los siguientes pasos para instalar sistemas de seguridad para niños con los anclajes de correas de sujeción:
Para coupe:
Nota: Si instala un asiento para niños con
conexiones rígidas LATCH, no apriete mucho la correa de sujeción, ya que el asiento para niños se podría levantar del cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté sentado en él. Mantenga la correa de sujeción bien ajustada, pero sin que se eleve la parte delantera del sistema de seguridad para niños. Mantener el sistema de sujeción para niños tocando levemente el asiento del vehículo proporciona la mejor protección en caso de un accidente grave.
1. Pase la correa de amarre sobre la parte superior del respaldo del asiento.
E174400
2. Encuentre el anclaje correcto para la posición de asiento seleccionada.
3. Abra la cubierta del anclaje para correas.
E174401
4. Enganche la correa de amarre en el anclaje como se ilustra.
24
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
5. Apriete la correa de sujeción del sistema de seguridad para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si el sistema de seguridad para niños tiene una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, nosotros también lo hacemos.
Si no ancló correctamente el sistema de seguridad para niños, el riesgo de que un niño resulte lesionado en una colisión aumenta considerablemente.
En vehículos con toldo convertible: Nota: Para facilitar el acceso, enganche la
correa de amarre con el toldo convertible plegado.
1. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños por encima del respaldo del asiento.
E185416
2. Alcance los anclajes de las correas de amarre ubicados detrás del respaldo del asiento.
3. Retire la tapa del anclaje para correas de amarre.
4. Enganche la correa de amarre en el anclaje.
5. Apriete la correa de sujeción del sistema de seguridad para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si no ancló correctamente el sistema de seguridad para niños, el riesgo de que un niño resulte lesionado en una colisión aumenta considerablemente.
Si el sistema de seguridad para niños tiene una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, nosotros también lo hacemos.

ASIENTOS ELEVADOS

ALERTA: No coloque la sección
del hombro del cinturón de seguridad ni tampoco permita que el niño la coloque bajo su brazo o debajo de su espalda. No seguir esta instrucción podría reducir su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones o muerte en un accidente.
Utilice un asiento auxiliar para colocación del cinturón en el caso de niños que han crecido o que ya no caben adecuadamente en un asiento de seguridad (por lo general, niños de menos de 1,45 m de estatura, mayores de 4 y menores 12 años de edad, y de entre 18 kg y 36 kg, y hasta 45 kg si lo recomienda el fabricante del sistema de sujeción para niños). Muchas leyes estatales y provinciales exigen que los niños usen asientos auxiliares aprobados hasta que tengan ocho años de edad, 1,45 m de estatura o 36 kg.
25
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
Los asientos auxiliares se deben usar hasta que usted pueda responder que SÍ a TODAS estas preguntas al sentar al niño sin el asiento auxiliar:
E142595
¿El niño se puede sentar con la espalda totalmente apoyada en su respaldo del asiento del vehículo y con las rodillas cómodamente flexionadas en el borde del asiento?
¿El niño se puede sentar sin encorvarse?
¿La correa pélvica del cinturón descansa en un punto bajo, apoyada en las caderas?
¿La correa del hombro está bien centrada en el hombro y en el pecho?
¿El niño puede permanecer sentado de esa manera durante todo el viaje?
Utilice siempre los asientos auxiliares junto con el cinturón pélvico y de hombros de su vehículo.
Tipos de asientos auxiliares
E68924
Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una
cubierta removible, retírela. Si una posición de asiento del vehículo tiene un respaldo bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento. En este caso, mueva el asiento auxiliar sin respaldo a otra posición de asiento con un respaldo más alto o equipado con cabecera y cinturón pélvico y de hombros combinado, o utilice un asiento auxiliar con respaldo alto.
E70710
Asientos auxiliares con respaldo alto
26
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
Si no encuentra un asiento que pueda apoyar de manera adecuada la cabeza del niño cuando utilice un asiento auxiliar sin respaldo, su mejor alternativa será un asiento auxiliar con respaldo alto.
La forma y el tamaño de los niños y de los asientos auxiliares varía considerablemente. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro. En los siguientes dibujos se compara el ajuste ideal (centro) con una correa del hombro incómodamente cercana al cuello y una correa del hombro que pudiera deslizarse fuera del hombro. Además, se muestra cómo ajustar correctamente la correa pélvica del cinturón, en un punto bajo y bien ajustada sobre las caderas del niño.
E142596
E142597
27
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo sobre el cual se usa, colocar bajo el asiento auxiliar una malla ahulada (se vende como plataforma o como base para tapetes) puede resolver el problema. No introduzca ningún elemento más grueso que éste bajo el asiento auxiliar. Consulte las instrucciones del fabricante del asiento auxiliar.

POSICIONAMIENTO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

ALERTA: No coloque un sistema
de seguridad para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Los niños hasta 12 años
de edad deben ir correctamente sujetos en una posición trasera de asiento siempre que sea posible. Si no le es posible asegurar correctamente a todos los niños en el asiento trasero, asegure correctamente al niño más grande en el asiento delantero. Si es necesario colocar en el asiento delantero un asiento para niños orientado hacia adelante, mueva el asiento lo más atrás posible. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Siempre siga
atentamente las instrucciones y advertencias proporcionadas por el fabricante de cualquier sistema de seguridad para niños con el fin de determinar si el dispositivo de sujeción es adecuado para el tamaño, la estatura, el peso o la edad del niño. Siga las instrucciones y advertencias del
fabricante del sistema de seguridad para niños proporcionadas para la instalación y uso en conjunto con las instrucciones y advertencias entregadas por el fabricante de su vehículo. Un asiento de seguridad mal instalado o mal utilizado, que no sea apropiado para la estatura, la edad o el peso del niño o que no se ajuste correctamente al niño podría implicar un mayor riesgo de sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
ALERTA: No permita que un
pasajero lleve a un niño en su regazo estando el vehículo en movimiento. Si no se siguen estas instrucciones, podrían producirse producir lesiones personales o la muerte en caso de un frenado repentino o un choque.
ALERTA: No use almohadas, libros
o toallas para reforzar la altura de su niño. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Asegure correctamente
los asientos para niños cuando no estén en uso. Podrían transformarse en proyectiles en una frenada repentina o choque. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: No coloque la sección
del hombro del cinturón de seguridad ni tampoco permita que el niño la coloque bajo su brazo o debajo de su espalda. No seguir esta instrucción podría reducir su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones o muerte en un accidente.
ALERTA: No deje niños ni
mascotas sin vigilancia en su vehículo. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
28
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños
Recomendaciones para asegurar los asientos para niños
Use cualquier método de sujeción según lo indica la X
Peso
combinado
del niño y
del
sistema de
seguridad
para niños
Tipo de sistema de protección
Única­mente
cinturón de
seguridad
Cinturón
de segu-
ridad y LATCH
(anclajes
inferiores y
anclaje
superior
para
correas de
sujeción)
Cinturón
de segu-
ridad y
anclaje
superior
para
correas de
sujeción
LATCH
(solo
anclajes
inferiores)
LATCH
(anclajes
inferiores y
anclaje
superior
para
correas de
sujeción)
XX
Hasta
29,5 kg
Sistema de
sujeción
para niños
orientado
hacia atrás
X
Sobre
29,5 kg
Sistema de
sujeción
para niños
orientado
hacia atrás
XXX
Hasta
29,5 kg
Sistema de
sujeción
para niños
orientado
hacia
delante
XX
Sobre
29,5 kg
Sistema de
sujeción
para niños
orientado
hacia
delante
Nota: el sistema de seguridad para niños debe estar firmemente ajustado en el asiento del vehículo donde se instalará. Puede ser necesario levantar o quitar el apoyacabezas. Ver Asientos (página 129).
29
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad de los niños

FUNCIONAMIENTO

ALERTA: Maneje y viaje siempre
con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y apoyada sobre los huesos de las caderas.
ALERTA: Los niños siempre deben
estar sujetos correctamente.
ALERTA: Nunca deje que un
pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño de una lesión en caso de un choque.
ALERTA: Todos los ocupantes del
vehículo, incluido el conductor, siempre deben tener abrochados los cinturones de seguridad en la forma correcta, incluso si el vehículo está provisto de un sistema suplementario de restricción de bolsa de aire. Si no usa correctamente el cinturón de seguridad podría aumentar seriamente el riesgo de lesiones o muerte.
ALERTA: Es extremadamente
peligroso viajar en la zona de carga de un vehículo, ya sea exterior o interior. En una colisión, las personas que viajan en estas áreas son las más propensas a sufrir heridas graves o mortales. No permita que ninguna persona viaje en zonas de su vehículo que no estén provistas de asientos y sus respectivos cinturones de seguridad. Asegúrese de que todos los pasajeros de su vehículo estén en un asiento y usen correctamente un cinturón de seguridad. De no seguir esta advertencia, se podrían producir lesiones personales graves o la muerte.
ALERTA: En un choque con
volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva.
ALERTA: Cada asiento de su
vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar en conjunto. Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo. Nunca utilice un cinturón de seguridad para más de una persona.
ALERTA: Las bolsas de aire
pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un sistema de seguridad para niños. Asegure adecuadamente a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero cada vez que sea posible.
ALERTA: Los cinturones de
seguridad y los asientos pueden tener una temperatura elevada en los vehículos expuestos al sol. Los cinturones de seguridad o los asientos con temperatura elevada pueden quemar a un niño pequeño. Inspeccione las cubiertas de los asientos y las hebillas antes de poner a un niño en algún lugar cercano a ellas.
30
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Cinturones de seguridad

ALERTA: El centro del asiento
trasero no está diseñado como posición de asiento y no está provisto de cinturones de seguridad. Los anclajes LATCH no están diseñados para utilizarlos con un sistema de seguridad para niños en la posición central y no hay anclaje de sujeción en el centro. No intente utilizar el centro como posición de asiento, ya que aumentará el riesgo de lesión o muerte en caso de un choque.
Todas las posiciones de asiento de su vehículo cuentan con cinturones de seguridad combinados de cadera y de hombro. Todos los ocupantes del vehículo deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema suplementario de protección de bolsa de aire.
El sistema de cinturón de seguridad consta de:
cinturones de seguridad de cadera y de hombro.
Pretensor del cinturón de seguridad en los asientos delanteros laterales.
Sensor de tensión del cinturón en el asiento del pasajero delantero.
Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad.
· Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disposición.
Los pretensores del cinturón de seguridad en los asientos delanteros están diseñados para ajustar firmemente los cinturones de seguridad cuando se activan. En colisiones frontales o cuasifrontales, los pretensores de los cinturones de seguridad se podrían activar por sí solos, o si la colisión es lo suficientemente grave se podrían activar junto con las bolsas de aire delanteras. Los pretensores también se pueden activar ante impactos laterales y volcaduras.

SUJECIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

Los dispositivos de sujeción de las posiciones de asiento delanteras adyacentes a las puertas y de las posiciones de asiento traseras del vehículo son una combinación de cinturones de cadera y de hombro.
Se incluye una guía del cinturón en el lado exterior de los asientos delanteros. Dependiendo de la estatura del pasajero y de la posición del asiento, puede ser necesario pasar el cinturón a través de la guía para colocarlo correctamente. Si el cinturón no cruza la mitad del hombro, pase el cinturón a través de la guía.
Convertible
E175860
31
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Cinturones de seguridad
Coupe
E175859
Recaro
E175163
Recaro SVT
E216814
E204921
E142587
1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente (la hebilla más cercana a la dirección desde la que proviene la lengüeta) a esa posición de asiento, hasta que se escuche un chasquido y sienta que enganchó. Asegúrese de sujetar firmemente la lengüeta en la hebilla.
32
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Cinturones de seguridad
E142588
2. Para desabrochar el cinturón, presione el botón de apertura y quite la lengüeta de la hebilla.
Uso de los cinturones de seguridad durante el embarazo
ALERTA: Mantenga erguido el
respaldo de su asiento y abroche correctamente su cinturón de seguridad. La parte de la cadera del cinturón de seguridad se debe ceñir bien sobre los huesos de las caderas. Coloque la parte del hombro del cinturón de seguridad atravesada sobre el pecho. Las mujeres embarazadas también deben utilizarlo de esa forma. Vea la ilustración a continuación.
E142590
Las mujeres embarazadas siempre deben utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón de cadera de los cinturones combinados de cadera y hombro debe quedar lo más abajo posible sobre la cadera, y debe pasar por debajo del abdomen, lo más ceñido posible sin causar incomodidades. El cinturón de seguridad del hombro se debe colocar de tal modo que pase sobre la parte media del hombro y por el centro del pecho.
Modos de bloqueo del cinturón de seguridad
ALERTA: Si su vehículo participa
en un choque, haga revisar los cinturones de seguridad y los componentes asociados lo antes posible. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
Todos los dispositivos de sujeción del vehículo son cinturones combinados de cadera y hombro y tienen un modo de bloqueo sensible del vehículo. Además, los cinturones de seguridad del asiento del pasajero delantero y de los asientos traseros tienen un modo de bloqueo automático.
Modo sensible al vehículo
Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la longitud del cinturón del hombro, según los movimientos del pasajero y el trabado según el movimiento del vehículo. Por ejemplo, si el conductor frena repentinamente, hace un viraje muy cerrado o el vehículo recibe un impacto aproximadamente a unas 8 km/h o más, los cinturones de seguridad combinados se bloquean para ayudar a reducir el movimiento hacia delante del conductor y de los pasajeros.
33
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Cinturones de seguridad
Además, el retractor está diseñado para bloquearse cuando se tira hacia afuera el tejido demasiado rápido. Si el retractor del cinturón de seguridad se bloquea, baje lentamente el ajustador de altura para permitir que el cinturón se retraiga. Si el retractor no se desbloquea, tire lentamente el cinturón de seguridad hacia fuera, luego entregue una pequeña cantidad de correa hacia la posición de almacenaje. En los cinturones traseros, recline el respaldo del asiento trasero o presione el cojín del respaldo de forma de alejarlo del cinturón de seguridad. Entregue una pequeña cantidad de correa hacia la posición de almacenaje.
Modo de trabado automático
En este modo, el cinturón del hombro se bloquea previamente en forma automática. El cinturón aún se retraerá para eliminar la longitud excesiva del cinturón del hombro. El modo de bloqueo automático no está disponible en el cinturón del asiento del conductor.
Cuándo se debe utilizar el modo de trabado automático
Utilice este modo en toda oportunidad que se instale un asiento de seguridad para niños, excepto cojines auxiliares, en el asiento del pasajero delantero o en un asiento trasero. Los niños de hasta 12 años de edad deben ir correctamente sujetos en una posición trasera de asiento en toda oportunidad que sea posible. Ver
Seguridad de los niños (página 17).
Desactivación del modo de bloqueo automático
Desabroche el cinturón combinado de cadera y hombro y deje que se retraiga por completo, con el fin de desactivar el modo de bloqueo automático y activar el modo de bloqueo sensible al vehículo (modo de emergencia).

LUZ DE ADVERTENCIA E INDICACIÓN SONORA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD

Esta luz se enciende y se escuchará una campanilla
indicadora si el cinturón de seguridad del conductor no ha sido abrochado cuando el vehículo está encendido.
34
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Cinturones de seguridad
Condiciones de funcionamiento
EntoncesSi
La luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad se enciende y la campanilla indica-
dora suena durante algunos segundos.
El cinturón de seguridad del conductor no
se abrocha antes de activar el interruptor
de encendido...
La luz de advertencia del cinturón de segu­ridad y la campanilla indicadora se apagan.
El conductor abrocha el cinturón de segu-
ridad mientras la luz de advertencia y la
campanilla indicadora está sonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad y la campanilla indicadora perma-
necen apagadas.
El cinturón de seguridad del conductor se abrocha antes de activar el interruptor de
encendido...

RECORDATORIO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD

Sistema Belt-Minder
Esta característica complementa la función de advertencia del cinturón de seguridad al proporcionar recordatorios que emiten un repique intermitente y encienden de una luz de advertencia de cinturón de seguridad cuando está en el asiento del conductor o si tiene un pasajero en el asiento delantero y hay un cinturón de seguridad desabrochado.
El sistema utiliza información del sistema de detección de pasajero delantero a fin de determinar si hay un ocupante en el asiento delantero, que podría necesitar ser advertido. Para evitar que se active la característica Belt-Minder para objetos que coloca en el asiento del pasajero delantero, solo los pasajeros del asiento delantero reciben advertencias, según lo determine el sistema de sensores del pasajero delantero.
Si las advertencias de Belt-Minder finalizan (duran aproximadamente 5 minutos) para un pasajero (conductor o pasajero delantero), el otro pasajero aún puede activar la característica Belt-Minder.
35
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Cinturones de seguridad
Entonces...Si...
La función Belt-Minder no se activará.Usted y el pasajero del asiento delantero
abrochan los cinturones de seguridad antes
de activar el encendido en o menos de 1-2
minutos después de activar el encendido.
Cuando se activa la característica Belt-
Minder, se enciende la luz de advertencia de cinturón de seguridad y suena un tono de advertencia durante 6 segundos cada
25 segundos, que se repite durante aproxi-
madamente 5 minutos o hasta que usted
y el pasajero del asiento delantero se
abrochen los cinturones de seguridad.
Usted o el pasajero del asiento delantero no se abrochan los cinturones de seguridad antes de que el vehículo alcance al menos
9,7 km/h y 1-2 minutos después de activar
el encendido.
Cuando se activa la característica Belt-
Minder, se enciende la luz de advertencia de cinturón de seguridad y suena un tono de advertencia durante 6 segundos cada
25 segundos, que se repite durante aproxi-
madamente 5 minutos o hasta que usted
y el pasajero del asiento delantero se
abrochen los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor o del pasajero delantero está desabrochado durante aproximadamente 1 minuto mien-
tras el vehículo viaja al menos a 9,7 km/h y más de 1-2 minutos después de activar el
encendido.
Desactivación y activación de la característica Belt-Minder
ALERTA: Si bien el sistema le
permite desactivar la función, esta está diseñada para aumentar sus probabilidades de sobrevivir a un accidente cuando tiene el cinturón abrochado. Recomendamos que mantenga activada esta función para su protección y la de las demás personas que pudieran usar el vehículo.
Nota: las advertencias del conductor y del pasajero delantero se activan y desactivan de modo independiente. Cuando realice este procedimiento para una posición de asiento, no abroche la otra posición, ya que esto terminará el proceso.
Nota: Si está utilizando una llave MyKey, no podrá desactivar la función Belt-Minder. Además, si ha desactivado previamente la función Belt-Minder, se reactivará durante el uso de MyKey. Ver MyKey™ (página 52).
Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes de continuar con el procedimiento de programación.
Antes de proceder con el procedimiento, asegúrese de que:
Aplique el freno de estacionamiento.
Coloque la transmisión en
Estacionamiento (P) (transmisión automática) o Neutra (N) (transmisión manual)
Desactive el encendido.
Desabroche los cinturones de
seguridad del conductor y del pasajero delantero.
36
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Cinturones de seguridad
1. Active el encendido. No arranque el motor.
2. Espere hasta que la luz de advertencia del cinturón de seguridad se apague (aproximadamente un minuto). Después del paso 2, espere unos 5 segundos más, antes de continuar con el paso 3. Una vez que inicia el Paso 3, debe completar el procedimiento en menos de 30 segundos.
3. Para la posición de asiento que se está desactivando, abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad tres veces, a velocidad moderada, finalizando con el cinturón desabrochado. Después del paso 3, la luz de advertencia del cinturón de seguridad se encenderá.
4. Mientras la luz de advertencia de cinturón de seguridad está encendida, abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad. Después del paso 4, la luz de advertencia del cinturón de seguridad destellará a modo de confirmación.
Esto desactivará la característica para ese asiento si se encuentra actualmente activada.
Esto activará la característica para ese asiento si se encuentra actualmente desactivada.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y EL CINTURÓN DE SEGURIDAD

Revise los cinturones de seguridad del vehículo y los sistemas de asientos de seguridad para niños en forma periódica para asegurarse de que funcionen correctamente y que no estén dañados. Revise los cinturones de seguridad del vehículo y de los asientos para niños para
asegurarse de que no haya roturas, rasgaduras o cortes. Reemplácelos si es necesario. Después de un choque se deben inspeccionar todos los conjuntos de cinturón de seguridad, lo que incluye retractores, hebillas, mecanismos de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento delantero, mecanismos de soporte de la hebilla (barra de deslizamiento, si está equipada), ajustadores de altura del cinturón del hombro (si está equipado), guía de la correa del hombro en el respaldo (si está equipado), anclajes para correas de sujeción y sistema LATCH de los asientos de seguridad para niños, y accesorios de fijación. Lea las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños para conocer sus recomendaciones específicas de inspección y mantenimiento.
Recomendamos reemplazar todos los ensambles de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en vehículos involucrados en colisiones. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente, no es necesario reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón de seguridad que no hayan estado en uso al producirse un choque, también deberán ser revisados y reemplazados si se detectan daños o fallas en su funcionamiento.
Cuide adecuadamente los cinturones de seguridad. Ver Cuidado del vehículo (página 268).
37
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Cinturones de seguridad

EXTENSIÓN DEL CINTURÓN

ALERTA: Las personas a las que
se adapta el cinturón de seguridad del vehículo no deben usar extensiones. El uso innecesario puede tener como consecuencia lesiones personales si se produce una colisión.
ALERTA: Use solamente
extensiones proporcionadas sin costo por los distribuidores de Ford Motor Company. El distribuidor le proporcionará una extensión diseñada especialmente para este vehículo, año del modelo y posición para sentarse. Si usa cualquier extensión diseñada para otro vehículo, año del modelo o posición para sentarse, es posible que esta no le proporcione la protección completa del sistema de restricción del cinturón de seguridad del vehículo.
ALERTA: Nunca use extensiones
del cinturón de seguridad para instalar sistemas de sujeción para niños.
ALERTA: No utilice extensiones
de cinturones de seguridad inflables.
ALERTA: No utilice extensiones
para cambiar el ajuste del cinturón de hombro sobre el torso, sobre la falda o para alcanzar más fácilmente la hebilla del cinturón de seguridad.
En el caso de que, debido al tamaño del cuerpo o a la posición al conducir, no le sea posible abrochar el cinturón de seguridad sobre su cadera y hombro, contamos con extensiones compatibles con el cinturón de seguridad, sin cargo, en nuestros distribuidores de Ford Motor Company. Solo se deben utilizar extensiones de
cinturones de seguridad Ford fabricadas por el fabricante original del equipo con los cinturones de seguridad Ford. Pregunte a su distribuidor autorizado si su extensión es compatible con su sistema de protección Ford.
38
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Cinturones de seguridad
El sistema de seguridad personal proporciona un mejor nivel total de protección de choques frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aún más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire. El sistema tiene la capacidad de analizar las diferentes condiciones de los ocupantes y la gravedad del choque antes de activar los dispositivos de seguridad correctos para proteger mejor a una variedad de ocupantes, en diversas situaciones, durante un choque frontal.
El sistema de seguridad personal del vehículo consta de:
Dispositivos de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa para el conductor y el pasajero.
Cinturones de seguridad de los asientos exteriores delanteros con pretensores, retractores de administración de energía y sensores de uso del cinturón de seguridad.
Sensor de posición del asiento del conductor.
Sensor de posición del asiento del pasajero.
Sistema de sensores del pasajero delantero.
Indicadores de bolsa de aire del pasajero desactivada y activada.
Sensores de gravedad de choque frontal.
Módulo de control del sistema de protección con sensores de aseguramiento e impacto.
Luz de advertencia y tono del sistema de sujeción.
El cableado eléctrico de las bolsas de aire, sensores de choque, pretensores del cinturón de seguridad, sensores de uso del cinturón de seguridad delantero, sensor de posición del asiento del conductor, sistema de sensores del pasajero delantero e indicadores.
¿Cómo funciona el sistema de seguridad personal?
El sistema de seguridad personal puede adaptar la estrategia de despliegue de los dispositivos de seguridad según la gravedad del choque y las condiciones de los ocupantes. Todos los sensores de choque y de los ocupantes proporcionan información acerca del módulo de control del sistema de protección. En un choque, el módulo de control del sistema de protección puede desplegar los pretensores del cinturón de seguridad y una o ambas etapas del sistema de bolsas de aire de doble etapa según la gravedad del choque y la condición de los ocupantes.
39
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Personal Safety System

FUNCIONAMIENTO

ALERTA: Las bolsas de aire no se
inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
ALERTA: Todos los ocupantes del
vehículo, incluido el conductor, siempre deben tener abrochados los cinturones de seguridad en la forma correcta, incluso si el vehículo está provisto de un sistema suplementario de restricción de bolsa de aire. Si no usa correctamente el cinturón de seguridad podría aumentar seriamente el riesgo de lesiones o muerte.
ALERTA: Incluso si no cuenta con
sistemas de seguridad avanzados, los niños de hasta 12 años se deben asegurar adecuadamente en el asiento trasero. Si no sigue estas indicaciones, puede aumentar considerablemente el riesgo de lesiones o muerte.
ALERTA: No apoye los brazos en
la cubierta de la bolsa de aire ni en el volante de dirección. Si no se siguen estas instrucciones, se podrían producir lesiones personales.
ALERTA: Mantenga libres de
obstrucciones las áreas que están frente a las bolsas de aire. No pegue nada sobre las cubiertas de las bolsas de aire. Los objetos podrían transformarse en proyectiles durante el despliegue de la bolsa de aire o en una frenada repentina. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Las bolsas de aire
pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un sistema de seguridad para niños. Nunca coloque un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un sistema de seguridad para niños orientado hacia delante en el asiento delantero, desplace completamente hacia atrás el asiento en el que se instalará el sistema de seguridad para niños.
ALERTA: No intente revisar,
reparar ni modificar el sistema suplementario de restricción ni los componentes asociados. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Después del inflado, se
calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. Para reducir el riesgo de lesiones, evite tocar los componentes del sistema de bolsa de aire después del despliegue de la bolsa.
ALERTA: Si se desplegó un
componente del sistema suplementario de restricción, este ya no podrá volver a funcionar. Solicite la revisión del sistema y los componentes asociados lo antes posible. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
Las bolsas de aire son un sistema suplementario de protección y están diseñadas para funcionar junto con los cinturones de seguridad, para proteger al conductor y al pasajero delantero de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire no se inflan lentamente; existe el riesgo de que al inflarse, provoquen lesiones.
40
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Sistema de seguridad complementaria

Nota: Si se abre una bolsa de aire,
escuchará un fuerte sonido y verá una nube de residuos de polvo inofensivo. Esto es normal.
Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después del despliegue de la bolsa de aire, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el propelente quemado. Esto puede consistir en fécula de maíz, polvos de talco (para lubricar la bolsa) o compuestos de sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio), producidos por el proceso de combustión que infla la bolsa de aire. Es posible que haya pequeñas cantidades de hidróxido de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, pero ninguno de los residuos es tóxico.
Si bien el sistema está diseñado para ayudar a reducir lesiones graves, el contacto con una bolsa de aire que se infla también podría causar abrasiones o hinchazones. La pérdida temporal de la audición es también una posibilidad como resultado del ruido asociado al despliegue de una bolsa de aire. Debido a que las bolsas de aire se deben inflar rápidamente y con una fuerza considerable, existe el riesgo de muerte o de lesiones graves tales como fracturas, lesiones faciales y oculares o lesiones internas, particularmente para los ocupantes que no cumplen con las medidas de seguridad o están mal sentados en el momento del despliegue de la bolsa de aire. Por lo tanto, es extremadamente importante que los ocupantes estén correctamente sujetos y lo más lejos posible del módulo de la bolsa de aire, sin dejar de mantener el control del vehículo.
Las bolsas de aire no requieren mantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DEL CONDUCTOR Y DEL PASAJERO

ALERTA: No apoye los brazos en
la cubierta de la bolsa de aire ni en el volante de dirección. Si no se siguen estas instrucciones, se podrían producir lesiones personales.
ALERTA: Mantenga libres de
obstrucciones las áreas que están frente a las bolsas de aire. No pegue nada sobre las cubiertas de las bolsas de aire. Los objetos podrían transformarse en proyectiles durante el despliegue de la bolsa de aire o en una frenada repentina. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Las bolsas de aire
pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un sistema de seguridad para niños. Nunca coloque un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un sistema de seguridad para niños orientado hacia delante en el asiento delantero, desplace completamente hacia atrás el asiento en el que se instalará el sistema de seguridad para niños.
E151127
41
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
Las bolsas de aire del conductor y del pasajero delantero se desplegarán durante choques frontales o casi frontales importantes.
El sistema de bolsas de aire para el conductor y el pasajero delantero consta de:
Módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero.
Sistema de sensores del pasajero delantero.
· Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disposición. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire
(página 49).
Ajuste adecuado del asiento de conductor y del pasajero delantero
ALERTA: La Administración
Nacional de Seguridad del Tránsito en Carreteras estadounidense (NHTSA) recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm entre el pecho del ocupante y el módulo de la bolsa de aire del conductor.
Para colocarse a una distancia correcta de la bolsa de aire:
Mueva su asiento hacia atrás lo más posible, sin dejar de alcanzar cómodamente los pedales.
Recline levemente el asiento (uno o dos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayan ajustado sus asientos y puesto los cinturones de seguridad, es muy importante que se mantengan sentados apropiadamente. Un ocupante sentado correctamente se sienta siempre derecho contra el respaldo y en el centro del cojín, con los pies extendidos cómodamente.
Sentarse de manera incorrecta puede aumentar la probabilidad de lesiones en el caso de un choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja en una posición irregular, se recuesta, voltea hacia los lados, se sienta hacia delante, se inclina hacia delante o hacia los lados o levanta uno o ambos pies, aumenta en gran medida la probabilidad de sufrir lesiones en un choque.
Los niños y las bolsas de aire
ALERTA: Las bolsas de aire
pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un sistema de seguridad para niños. Nunca coloque un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un sistema de seguridad para niños orientado hacia delante en el asiento delantero, desplace completamente hacia atrás el asiento en el que se instalará el sistema de seguridad para niños.
E142846
42
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero. Si no se siguen estas instrucciones, puede aumentar el riesgo de lesiones en caso de choque.

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL PASAJERO DELANTERO

ALERTA: Incluso si no cuenta con
sistemas de seguridad avanzados, los niños de hasta 12 años de deben asegurar adecuadamente en el asiento trasero. Si no sigue estas indicaciones, el riesgo de lesiones o muerte puede aumentar significativamente.
ALERTA: Sentarse de manera
incorrecta, fuera de posición o con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en caso de un choque. Siéntese siempre derecho contra el respaldo, con los pies en el piso.
ALERTA: Evite almacenar objetos
en los bolsillos para mapas de los respaldos de los asientos, ni tampoco cuelgue objetos de los respaldos de los asientos si hay un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central. Revise la luz indicadora de estado de la bolsa de aire del pasajero,
para verificar el correcto estado de dicha bolsa. Si no sigue estas instrucciones, esto puede interferir con el sistema de detección del asiento del pasajero delantero y aumentar el riesgo de sufrir lesiones graves.
ALERTA: Todo cambio o
modificación del asiento del pasajero delantero podría afectar el desempeño del sistema de detección del pasajero delantero. Esto podría aumentar significativamente el riesgo de lesiones o muerte.
El sistema funciona con sensores que son parte del asiento y del cinturón de seguridad del pasajero delantero para detectar la presencia de un ocupante correctamente sentado y para determinar si la bolsa de aire frontal del pasajero delantero debe activarse (puede inflarse) o no.
E253573
El sistema de sensores del pasajero delantero utiliza un indicador de estado de la bolsa de aire del pasajero, que se ilumina para indicar que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está activada (habilitada) o desactivada (deshabilitada).
La luz indicadora se encuentra en la consola del toldo.
43
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
Nota: Las luces del indicador de estado de
la bolsa de aire del pasajero se iluminarán brevemente cuando active el encendido para confirmar que funcionan.
El sistema de detección del pasajero delantero está diseñado para desactivar (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero cuando se detecta que dicho asiento está desocupado o que tiene instalado un asiento para niños hacia atrás, un sistema de seguridad para niños hacia adelante o un asiento elevador. Incluso con esta tecnología, se recomienda enfáticamente a los padres que sujeten siempre en forma adecuada a los niños en el asiento trasero.
Cuando el sistema de detección del pasajero delantero desactiva (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero, el indicador de estado de la bolsa de aire enciende permanentemente la luz de desactivación para recordarle que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está deshabilitada.
Si instala un sistema de protección para niños y el indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero ilumina la luz, apague el vehículo, retire el sistema de protección para niños y vuelva a instalarlo siguiendo las instrucciones del fabricante.
El sistema de detección del pasajero delantero está diseñado para activar (puede inflar) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero cada vez que el sistema detecte que una persona de tamaño adulto está correctamente sentada en esta ubicación.
Cuando el sistema de detección del pasajero delantero habilita la bolsa de aire frontal del pasajero delantero (se puede inflar), el indicador de estado de la bolsa de aire del pasajero encenderá permanentemente la luz de activación.
Si una persona de tamaño adulto está sentada en el asiento del pasajero delantero, pero la luz indicadora de bolsa de aire desactivada está encendida, es posible que la persona no esté sentada correctamente. Si eso sucede:
Apague el vehículo y pídale a la persona que ponga el respaldo del asiento en posición vertical.
Pida a la persona que se siente derecha y en el centro del cojín del asiento con las piernas cómodamente extendidas.
Vuelva a arrancar el vehículo y pídale a la persona que mantenga esa posición durante unos dos minutos. Esto permite que el sistema detecte a la persona y activa (quizá infle) la bolsa de aire delantera del pasajero.
Si la luz indicadora de desactivación permanece encendida después de este paso, recomiende al pasajero que ocupe el asiento trasero.
Bolsa de aire del pasajeroIndicador de estado de la
bolsa de aire del pasajero
Ocupante
Desactivado"OFF": encendidoVacío
"ON": apagado
Desactivado"OFF": encendidoNiño
44
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
Bolsa de aire del pasajeroIndicador de estado de la
bolsa de aire del pasajero
Ocupante
"ON": apagado
Activado"OFF": apagadoAdulto
"ON": encendido
Después de que todos los pasajeros hayan ajustado sus asientos y puesto los cinturones de seguridad, es muy importante que se mantengan sentados apropiadamente. Un ocupante sentado correctamente se sienta siempre derecho contra el respaldo del asiento y en el centro del cojín, con los pies extendidos cómodamente. Sentarse de manera incorrecta puede aumentar la probabilidad de sufrir lesiones en el caso de una colisión. Por ejemplo, si un ocupante viaja en una posición desgarbada, echado hacia adelante, volteado hacia un lado, sentado en el extremo del asiento, inclinado hacia adelante o hacia un lado, o levanta uno o ambos pies, aumentará considerablemente la probabilidad de sufrir lesiones en una colisión.
Si usted considera que el estado de la luz indicadora PASSENGER AIRBAG OFF no es el correcto, compruebe lo siguiente:
Que no haya objetos almacenados debajo del asiento.
Que no haya objetos entre el cojín del asiento y la consola central.
Que no haya objetos que cuelguen del respaldo del asiento.
Que no haya objetos guardados en el bolsillo para mapas del respaldo del asiento.
Que no haya objetos en el regazo del ocupante.
Que no haya artículos de carga que interfieran con el asiento.
Que no haya otros pasajeros que hagan presión sobre el asiento o tiren de él.
Que los pies y las rodillas de los pasajeros traseros no estén apoyados ni ejerzan presión sobre el asiento delantero.
Las condiciones antes mencionadas podrían causar que el peso de un ocupante correctamente sentado sea interpretado erróneamente por el sistema de detección de pasajero delantero. La persona sentada en el asiento del pasajero delantero podría parecer más pesada o más liviana debido a las condiciones que se describen en la lista anterior.
Cerciórese de que el sistema de detección del pasajero delantero funciona adecuadamente. Ver
Sensores de choque e indicador de bolsas de aire (página 49).
Si la luz de disponibilidad de la bolsa de aire está encendida, haga lo siguiente:
El conductor y los pasajeros adultos deben inspeccionar en busca de objetos atorados debajo del asiento del pasajero delantero, y en busca de artículos de carga que interfieran con el asiento.
Si hay objetos atorados o artículos de carga que interfieran con el asiento, realice los pasos indicadas a continuación para eliminar los obstáculos:
Estacione el vehículo.
Apague el vehículo.
45
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
El conductor y los pasajeros adultos deben inspeccionar en busca de cualquier objeto atorado debajo del asiento del pasajero delantero, y en busca de artículos de carga que interfieran con el asiento.
Retire las obstrucciones, de haberlas.
Vuelva a arrancar el vehículo.
Espere al menos dos minutos y
compruebe que la luz de disponibilidad de la bolsa de aire ya no esté encendida.
Si la luz sigue encendida, podría tratarse o no de un problema debido al sistema de detección del pasajero delantero.
No intente revisar ni reparar el sistema. Lleve su vehículo de inmediato a un distribuidor autorizado.
Si es necesario modificar un sistema de bolsas de aire frontal avanzado para transportar a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de Relación con Clientes de Ford.

BOLSAS DE AIRE LATERALES

ALERTA: No coloque objetos ni
instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en los lados de los respaldos (de los asientos delanteros) o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle. Si no se siguen estas instrucciones, podría ser mayor el riesgo de lesiones en caso de colisiones.
ALERTA: No utilice cubiertas
adicionales en los asientos. El uso de cubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente.
ALERTA: No apoye la cabeza
sobre la puerta. La bolsa de aire lateral puede lesionarlo, ya que se infla desde el lado del respaldo.
ALERTA: No intente revisar,
reparar ni modificar el sistema suplementario de restricción ni los componentes asociados. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Si se desplegó un
componente del sistema suplementario de restricción, este ya no podrá volver a funcionar. Solicite la revisión del sistema y los componentes asociados lo antes posible. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
Las bolsas laterales de aire están instaladas en el costado de los respaldos de los asientos delanteros. En algunos choques laterales, se inflarán las bolsas laterales de aire. La bolsa de aire se diseñó para inflarse entre el tablero de la puerta y el ocupante, para mejorar la protección proporcionada a los ocupantes en los choques de impacto lateral.
46
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
Coupe
E152533
Convertible
E174777
El sistema consta de lo siguiente:
Una etiqueta o panel lateral grabado en relieve que indica que el vehículo dispone de bolsas de aire laterales.
Bolsas laterales de aire dentro de los respaldos del conductor y el pasajero delantero.
Sistema de sensores del pasajero delantero.
·Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disposición. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire
(página 49).
El diseño y el desarrollo del sistema de bolsas de aire laterales incluyeron procedimientos de prueba recomendados, los que fueron desarrollados por un grupo de expertos en seguridad automotriz conocidos como Side Airbag Technical Working Group (Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire laterales). Estos procedimientos de prueba recomendados ayudan a reducir el riesgo de lesiones relacionadas con el despliegue de las bolsas de aire laterales.

BOLSAS DE AIRE INFERIORES DEL CONDUCTOR Y DEL PASAJERO

ALERTA: Para reducir el riesgo de
lesiones, no obstruya ni coloque objetos en el espacio donde se despliega la bolsa de aire.
ALERTA: Cierre la compuerta de
la guantera cuando el vehículo esté en movimiento. No seguir esta instrucción podría reducir la eficacia de la bolsa de aire de rodilla del pasajero y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente.
La bolsa de aire para rodillas del conductor está ubicada debajo o dentro del panel de instrumentos. La bolsa de aire para rodillas del pasajero está ubicada dentro o debajo de la puerta de la guantera. Durante un choque, es posible que el módulo de control del sistema de protección active las bolsas de aire para rodillas del conductor y del pasajero según la gravedad del choque o la condición de los ocupantes. Dependiendo de cierta clase de choque y las condiciones de los ocupantes, es posible que se despliegue la bolsa de aire para rodillas del conductor y del pasajero, pero que no se active la
47
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
bolsa de aire frontal del conductor. Al igual que con las bolsas de aire delanteras y laterales, es importante estar correctamente sentado y sujeto a fin de reducir el riesgo de muerte o de heridas graves.
Compruebe el correcto funcionamiento de las bolsas de aire de rodillas. Ver Sensores
de choque e indicador de bolsas de aire
(página 49).

SAFETY CANOPY - COUPE

ALERTA: No coloque objetos ni
monte equipos sobre o cerca del cielo, en la barandilla lateral, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire de cortina que se infle. Si no se siguen estas instrucciones, el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de un choque.
ALERTA: No apoye su cabeza
contra la puerta. Las bolsas de aire de cortina pueden lesionarlo al inflarse desde el cielo.
ALERTA: No intente revisar,
reparar ni modificar el sistema complementario de protección ni componentes asociados. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Todos los ocupantes del
vehículo, incluido el conductor, siempre deben tener abrochados los cinturones de seguridad en la forma correcta, incluso si el vehículo está provisto de un sistema suplementario de restricción de bolsa de aire. Si no usa correctamente el cinturón de seguridad podría aumentar seriamente el riesgo de lesiones o muerte.
ALERTA: Para reducir el riesgo de
lesiones, no obstruya ni coloque objetos en el espacio donde se despliega la bolsa de aire.
ALERTA: Si se desplegó un
componente del sistema complementario de protección, este ya no podrá volver a funcionar. Haga revisar el sistema y los componentes asociados lo antes posible. De no seguir estas instrucciones, se podrían producir lesiones o la muerte.
El sistema Safety Canopy se activa durante choques laterales importantes o cuando el sensor de volcadura detecte cierta probabilidad de volcadura. El sistema Safety Canopy está instalado en la lámina metálica del riel lateral del techo, detrás del cielo y sobre cada fila de asientos. En ciertos choques laterales o eventos de volcadura, el sistema Safety Canopy se activará, sin considerar qué asientos están ocupados. El sistema Safety Canopy está diseñado para inflarse entre el área de las ventanas laterales y los pasajeros con el fin de aumentar la protección proporcionada en caso de choques laterales y eventos de volcadura.
E75004
48
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
El sistema consta de lo siguiente:
Bolsas de aire de cortina de Safety Canopy sobre los paneles de vestidura que se encuentran sobre las ventanas laterales delanteras y traseras, identificadas con una etiqueta o inscripción en el cielo o en la vestidura del pilar del techo.
Un cielo flexible que se abre sobre las puertas laterales y permite que la cortina de aire se infle.
· Sensores de colisión y sistema de monitoreo con un indicador de disponibilidad. Ver Sensores
de choque e indicador de bolsas de aire
(página 49).
Los niños de hasta 12 años de edad deben ir correctamente sujetos en los asientos traseros. El sistema Safety Canopy no interferirá con los niños que estén asegurados en un asiento para niños o un asiento auxiliar correctamente instalado, ya que está diseñado para inflarse hacia abajo, desde el cielo, sobre las puertas a lo largo de las aberturas de ventanas laterales.
El diseño y el desarrollo del sistema Safety Canopy incluyeron procedimientos de prueba recomendados, los que fueron desarrollados por un grupo de expertos en seguridad automotriz conocidos como el Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire laterales. Estos procedimientos de prueba recomendados ayudan a reducir el riesgo de lesiones relacionadas con el despliegue de las bolsas laterales de aire (incluido el sistema Safety Canopy).

SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE BOLSAS DE AIRE

ALERTA: Modificar o agregar
equipo al extremo delantero del vehículo (incluyendo el cofre, el sistema de defensa, el bastidor, la estructura de la carrocería del extremo delantero, los ganchos para remolque y los pasadores del cofre) puede afectar el funcionamiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de sufrir lesiones. No modifique ni agregue equipo al extremo delantero de su vehículo.
El vehículo cuenta con un conjunto de sensores de choque y de ocupantes que proporciona información al módulo de control del sistema de protección. El módulo de control del sistema de protección despliega (activa) los pretensores de los cinturones de seguridad delanteros, la bolsa de aire del pasajero, las bolsas de aire para rodillas, las bolsas laterales de aire instaladas en el asiento y las bolsas de aire Safety Canopy. Según el tipo de colisión, el módulo de control del sistema de protección desplegará los dispositivos de seguridad adecuados.
El módulo de control de los sistemas de seguridad también monitorea el estado de los dispositivos de seguridad anteriores además de los sensores de choque y ocupantes. El estado del sistema de seguridad se indica mediante una luz indicadora de advertencia en el grupo de instrumentos o mediante un tono de respaldo, si la luz de advertencia no funciona. La bolsa de aire no requiere mantenimiento de rutina.
La presencia de una o más de las siguientes situaciones indica que hay problemas en el sistema:
49
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria
La luz de disponibilidad no se encenderá inmediatamente después de activar el encendido.
La luz de disponibilidad destella o permanece encendida.
Escuchará una serie de cinco pitidos. El tono se repetirá de manera periódica hasta que se repare el problema, la luz o ambos.
Si sucede alguna de estas cosas, aunque en forma intermitente, un distribuidor autorizado debe revisar inmediatamente el sistema de sujeción suplementario. A menos que se haga la reparación necesaria, es posible que el sistema no funcione correctamente en caso de un choque.
Los pretensores del cinturón de seguridad y el sistema suplementario de restricción de bolsa de aire delantero están diseñados para activarse cuando el vehículo sustenta una desaceleración delantera suficiente para hacer que el módulo de control del sistema de protección despliegue un dispositivo de seguridad.
El hecho de que los pretensores del cinturón de seguridad o las bolsas de aire delanteras no se activaran en una colisión para ambos ocupantes de los asientos delanteros, no quiere decir que haya un problema con el sistema. Más bien significa que el módulo de control del sistema de protección determinó que las características del accidente (gravedad del choque, uso de los cinturones de seguridad) no eran las correspondientes para la activación de los dispositivos de seguridad antes mencionados.
El diseño de las bolsas delanteras de aire les permite activarse solo en choques frontales y semifrontales (no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración frontal suficiente).
Los pretensores del cinturón de seguridad están diseñados para activarse en choques frontales, semifrontales, laterales y en volcaduras.
Las bolsas de aire de rodillas pueden desplegarse en función de la gravedad del choque y las situaciones correspondientes de los ocupantes.
El diseño de las bolsas laterales de aire está pensado para inflarse en determinados choques laterales. El diseño de Safety Canopy está pensado para inflarse en determinados choques de impacto lateral y cuando el sensor de volcadura detecte cierta probabilidad de volcadura. Las bolsas de aire laterales y las bolsas de aire Safety Canopy podrían activarse en otros tipos de choques si el vehículo se ve sometido a movimientos laterales o a deformaciones de la magnitud suficiente.
50
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA DE AIRE

Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Las bolsas de aire deben ser eliminadas por personal calificado.
51
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO

La función MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringidos para promover buenos hábitos de manejo. Es posible programar con estos modos restringidos todas las llaves del vehículo, menos una.
Las llaves que no se programen recibe el nombre de llaves de administrador. Se pueden usar para:
Crear una MyKey.
Programar ajustes configurables de
MyKey.
Borrar todas las características de MyKey.
Cuando programa una MyKey, puede acceder a la siguiente información mediante la pantalla de información:
Cuántas llaves de administrador y llaves MyKey hay programadas para el vehículo.
La distancia total que se ha conducido el vehículo con una llave MyKey.
Nota: Todas las llaves MyKey están programadas con la misma configuración. No puede programarlas individualmente.
Nota: En el caso de vehículos con acceso inteligente con encendido con botón de presión, cuando hay presente una llave MyKey y también un control remoto de acceso inteligente de administrador, el control de administrador será reconocido por el vehículo mientras se activa el encendido para arrancar el vehículo.
Configuraciones no definibles
El usuario de la llave de administrador no podrá cambiar las siguientes configuraciones:
Recordatorio de cinturones de seguridad No puede deshabilitar esta función. El sistema de audio se silenciará si los cinturones de seguridad de los ocupantes del asiento delantero no están abrochados.
Advertencia anticipada de nivel bajo de combustible. La advertencia de nivel bajo de combustible se activa antes, lo que da más tiempo a MyKey de reabastecer combustible.
Las funciones de asistencia para el conductor, de estar equipadas en su vehículo, se activan obligatoriamente: ayuda de estacionamiento trasero, sistema de información de puntos ciegos (BLIS) con alerta de tráfico cruzado, advertencia de salida de carril y sistema de advertencia de colisiones frontales.
Modo de pistas. Si el vehículo está equipado con esta función, estará restringida.
Pista de carrera: si el vehículo está equipado con esta función, estará restringida.
MyMode: si el vehículo está equipado con esta función, estará restringida.
Restricciones de contenido para adultos de radio satelital (disponible solo en algunos mercados).
Nota: Es posible desactivar temporalmente la característica de advertencia de salida de carril. Esta característica se activa automáticamente con cada ciclo nuevo de llave.
Configuraciones definibles
Con una llave de administrador, puede configurar ciertos ajustes de MyKey cuando crea por primera vez una MyKey antes de volver a hacer un ciclo de encendido con la llave o volver a arrancar el vehículo. También puede cambiar posteriormente los ajustes con una llave de administrador.
52
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

MyKey

Se puede configurar un límite de velocidad del vehículo. Aparecen advertencias en la pantalla seguidas de una indicación sonora cuando el vehículo alcance la velocidad establecida. No puede anular la velocidad establecida al presionar por completo el pedal del acelerador o al configurar el control de crucero.
ALERTA: No establezca el límite
de velocidad máxima de MyKey en un límite que evite que el conductor mantenga una velocidad segura que considere los límites de velocidad publicados y las condiciones predominantes del camino. El conductor siempre es el responsable según las leyes locales y las condiciones predominantes. Si no lo hace, se podrían producir accidentes o lesiones.
Es posible establecer varios indicadores de velocidad del vehículo. Una vez que selecciona una velocidad, esta aparecerá en la pantalla seguida de una indicación sonora cuando se excede la velocidad del vehículo preseleccionada.
El volumen máximo del sistema de audio de 45 %. Aparecerá un mensaje en la pantalla cuando intente superar el límite de volumen. Además, el control de volumen automático sensible a la velocidad o compensado se deshabilitará.
Siempre activado. Si selecciona esta función, no podrá desactivar el control de tracción, la Asistencia de emergencia y No molestar (si su vehículo está equipado con estas funciones). Además, el modo Deportivo no estará disponible para los conductores de MyKey.

CREACIÓN DE MYKEY

Use la pantalla de información para crear una llave MyKey:
1. Inserte la llave que desea programar
en el encendido. Ver Arranque de un motor de gasolina (página 144). Si su vehículo está provisto de arranque con botón de presión, coloque el control remoto en la ranura de respaldo. Ver Sistema pasivo antirrobo (página
71).
2. Active el encendido.
3. Acceda al menú principal en la pantalla de información y luego desplácese por los menús para cambiar los ajustes de sus MyKey. En el menú MyKey, seleccione la opción Crear MyKey. Ver Pantallas de información (página
98).
4. Cuando se le indique, mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre un mensaje que le indica que etiquete esta llave como una llave MyKey. Las restricciones programadas se aplican cuando apaga el motor, abre o cierra la puerta del conductor y vuelve a arrancar el vehículo con la llave o el transmisor programados.
La llave MyKey fue creada correctamente. Asegúrese de etiquetarla como tal a fin de distinguirla de las llaves de administrador.
También puede programar los parámetros configurables de la o las llaves. Consulte
Programación y modificación de los parámetros configurables.
Programación y modificación de los ajustes configurables
Utilice la pantalla de información para tener acceso a los parámetros configurables de las llaves MyKey.
53
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
MyKey
1. Active el encendido con una llave de administrador o el transmisor que desea programar.
2. Acceda al menú principal en la pantalla de información y luego desplácese por los menús para cambiar los ajustes de sus MyKey. Ver Pantallas de información (página 98).
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
Nota: puede borrar o cambiar la configuración de MyKey en cualquier momento durante el mismo ciclo de llave que cuando creó la llave MyKey. En todo caso, después de haber apagado el vehículo será necesaria una llave de administrador para modificar o borrar los parámetros de la llave MyKey.

BORRADO DE TODA LA INFORMACIÓN DE MYKEYS

Cuando borra sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys a su estado de llave de administrador original al mismo tiempo. Utilice la pantalla de información para eliminar todos los ajustes configurados en las llaves MyKey.
1. Active el encendido con una llave de administrador.
2. Acceda al menú principal en la pantalla de información y luego desplácese por los menús para comenzar a eliminar sus programaciones de MyKey. Ver Pantallas de información (página
98).
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla después de que termine de eliminar sus MyKey.
Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys a su estado de llave de administrador original. No puede eliminar las restricciones de MyKey de manera individual.

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DEL SISTEMA MYKEY

Si usa la pantalla de información, puede obtener detalles sobre sus MyKeys programadas. Ver Pantallas de
información (página 98).
Distancia MyKey
Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey. La única manera de borrar la distancia acumulada es usar una llave de administrador para borrar todas las MyKeys. Si la distancia no se acumula como se espera, entonces el usuario autorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario de llave de administrador borró y luego recreó una MyKey.
Número de MyKeys
Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo. Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tiene para su vehículo y determine cuándo se ha borrado todas las MyKeys.
Número de llaves de administrador
Indica cuántas llaves de administrador hay programadas para su vehículo. Use esta característica para determinar cuántas llaves de administrador tiene para su vehículo y detectar si se ha programado una MyKey adicional.
54
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
MyKey

USO DE MYKEY CON UN SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO

El sistema MyKey no es compatible con sistemas de arranque remoto del mercado
de posventa no aprobados por Ford. Si usted quiere instalar un sistema de arranque remoto en su vehículo visite un concesionario autorizado para adquirir un sistema de arranque remoto aprobado por Ford.

MYKEY – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Causas posiblesCondición
No se puede crear una llave MyKey. La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo no tiene privilegios de adminis­tración.
La llave o el transmisor usado para arrancar el vehículo es la única llave de administra­ción (siempre debe haber al menos una llave de administración).
Vehículos con arranque sin llave: el trans­misor de arranque sin llave no está en la posición de respaldo. Ver Sistema pasivo antirrobo (página 71).
El sistema antirrobo pasivo SecuriLock está deshabilitado o en modo ilimitado.
La llave o el transmisor usados para arrancar el vehículo no tienen privilegios de administración.
No se crearon MyKeys. Ver Creación de MyKey (página 53).
No se pueden programar los ajustes configurables.
La llave o el transmisor usados para arrancar el vehículo no tienen privilegios de administración.
No se crearon MyKeys. Ver Creación de MyKey (página 53).
No puedo borrar las llaves MyKey.
Adquiera una llave nueva de un distribuidor autorizado.
Se perdió la única llave de adminis­trador.
55
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
MyKey
Causas posiblesCondición
Programe una llave de repuesto. Ver Sistema pasivo antirrobo (página 71).
Se perdió una llave.
No se acumula el recorrido correspon­diente a una llave MyKey.
El usuario de la llave MyKey no está usando la llave.
Un usuario de llave de administrador borró las llaves MyKey y creó nuevas llaves MyKey.
El sistema de llave se restableció.
Hay un transmisor de administración
presente al arrancar el vehículo.
No se crearon MyKeys. Ver Creación de MyKey (página 53).
Ninguna MyKey funciona con el trans­misor de arranque sin llave.
56
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
MyKey

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LAS FRECUENCIAS DE RADIO

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC y con los estándares RSS de exención de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones:
Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina.
Este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso, interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
ALERTA: Los cambios o
modificaciones que no sean aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento normativo pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. El término "IC:" antes del número de certificación de radio, solo significa que se cumplen las especificaciones técnicas de Industry Canada.
El alcance operativo normal del transmisor es de aproximadamente 10 m. Los vehículos con la característica de arranque a control remoto tendrán un mayor alcance. Una de las siguientes situaciones podría disminuir el alcance funcional:
condiciones climáticas
torres de antenas de radio en las
proximidades
estructuras en torno al vehículo
otros vehículos estacionados cerca del
suyo
Otros transmisores de radio de corta distancia, como los radios de aficionados, el equipo médico, los audífonos inalámbricos, los controles remotos y los sistemas de alarma, pueden funcionar en la misma frecuencia que su control remoto. Si otros transmisores funcionan en estas frecuencias, es posible que no pueda usar su control remoto. El uso de su control remoto cerca de algunos tipos de equipos electrónicos, como todos los dispositivos USB, computadoras o teléfonos celulares, puede interferir con la operación remota. La operación de su control remoto cerca de metal o bolsos, bolsas o ropa con terminaciones metálicas, puede interferir con la operación remota. Puede bloquear y desbloquear las puertas con la llave.
Nota: Asegúrese de boquear el vehículo antes de dejarlo sin vigilancia.
Nota: Si está dentro del alcance, el control remoto operará si presiona algún botón involuntariamente.
Acceso inteligente
El sistema utiliza una señal de radiofrecuencia para comunicarse con el vehículo y autoriza que el vehículo se desbloquee cuando se cumple con una de las siguientes condiciones:
Al tocar el interior de cualquier manija exterior de la puerta a una proximidad de 1 m de una llave de acceso inteligente.
Al presionar el botón del compartimiento de equipaje.
Al presionar un botón del transmisor.
57
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Llaves y controles remotos

Si hay interferencia excesiva de radiofrecuencia en el área o si la batería del transmisor está baja, puede ser necesario desbloquear la puerta mecánicamente. Puede utilizar la hoja de llave mecánica de la llave de acceso inteligente para abrir la puerta del conductor en esta situación. Ver
Transmisor remoto (página 58).

TRANSMISOR REMOTO

Llave de acceso inteligente
Nota: Es posible que no pueda salir de
estacionamiento (P) hasta que la llave de acceso inteligente se encuentre dentro de su vehículo.
E218399
La llave de acceso inteligente acciona los seguros eléctricos y el sistema de arranque remoto. La llave debe estar en el vehículo para usar el sistema de arranque con botón de presión.
Hoja de llave extraíble
La llave de acceso inteligente también contiene una hoja de llave extraíble que puede usar para quitar los seguros del vehículo.
E218400
Presione el botón de desenganche y retire la hoja de llave.
E151795
Nota: Las llaves de su vehículo se suministran acompañadas de una etiqueta de seguridad que proporciona información importante acerca del corte de las llaves. Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro para referencia futura.
58
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Llaves y controles remotos
Uso de la hoja de la llave
El cilindro de la cerradura se encuentra debajo de una tapa en la manija de la puerta del conductor.
Para retirar la tapa:
E151956
1. Inserte la hoja de la llave en la ranura que se encuentra en la parte inferior de la manija y aplique presión hacia arriba.
2. A la vez que hace presión hacia arriba, mueva la tapa hacia atrás para abrirla. Mientras hace lo anterior, retire cuidadosamente la llave.
Para instalar la tapa:
E151957
1. Coloque la tapa frente al cilindro de la cerradura.
2. Aplique presión a la tapa y muévala hacia adelante hasta que se encuentre en su lugar. Tal vez escuche un chasquido cuando quede enganchada en su lugar.
Intente mover la tapa hacia atrás a fin de comprobar que la haya instalado correctamente.
Reemplazo de la batería
Nota: Consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los transmisores.
Nota: No limpie la grasa presente en los terminales de la batería ni en la superficie trasera de la tarjeta de circuitos.
Nota: El reemplazo de la batería no provoca que la llave programada se borre del vehículo. El transmisor debe funcionar normalmente.
Cuando la batería del control remoto está baja, aparece un mensaje en la pantalla de información. Ver Mensajes de información (página 107).
El control remoto utiliza una batería de litio de tres voltios tipo moneda.
59
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Llaves y controles remotos
E218400
1. Presione el botón de desenganche y retire la hoja de llave.
E252404
2. Inserte y gire una moneda delgada debajo de la lengüeta oculta detrás de la cabeza de la hoja de la llave para retirar la cubierta de la batería.
60
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Llaves y controles remotos
E218402
3. Inserte una herramienta adecuada, por ejemplo, un destornillador, en la posición que se muestra y, con cuidado, extraiga la batería.
4. Instale una batería nueva con el signo + hacia arriba.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la batería y la hoja de la llave.
Localizador del automóvil
E138623
Presione el botón dos veces en menos de tres segundos. El
claxon sonará y los indicadores de dirección destellarán. Se recomienda usar este método para localizar el vehículo, en lugar de utilizar la alarma de emergencia.
Activación de la alarma de emergencia
Nota: La alarma de emergencia solo
funciona cuando el encendido está desactivado.
E138624
Presione el botón para encender la alarma de emergencia. Presione el botón otra vez o
active el encendido para apagarla.
Arranque remoto (Si está equipado)
ALERTA: Con el fin de evitar los
gases de escape, no utilice el arranque remoto si el vehículo está estacionado en un recinto cerrado o en un lugar con poca ventilación.
Nota: No utilice el arranque remoto si el nivel de combustible es bajo.
E138625
El botón de arranque remoto está en el transmisor.
Esta función le permite arrancar el vehículo desde afuera. El transmisor tiene un amplio alcance operativo.
Si su vehículo tiene control automático de clima puede configurarlo para operar cuando arranca el vehículo de manera remota. Ver Control de clima (página
120). Un sistema de control manual de clima funcionará en la configuración que tenía al apagar el vehículo.
Muchos estados y provincias establecen restricciones para el uso del arranque remoto. Verifique el reglamento de tránsito de su municipio, estado o provincia a fin de conocer los requisitos específicos con respecto a los sistemas de arranque remoto.
El sistema de arranque remoto no funciona cuando se produce alguna de las siguientes condiciones:
El encendido está activado.
Si se dispara la alarma antirrobo.
Usted desactiva esa función en la
pantalla de información.
El cofre está abierto.
61
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Llaves y controles remotos
La transmisión no está en estacionamiento (P).
El voltaje de la batería del vehículo se encuentra por debajo del voltaje mínimo para el funcionamiento.
Información acerca del control remoto
El control remoto incorpora un indicador LED que suministra retroalimentación de los comandos de arranque y parada.
EstadoLED
Arranque remoto
correcto
Verde permanente
Paro remoto
correcto
Rojo permanente
Falló solicitud o
estado no recibido
Rojo parpadeante
Estado incompletoVerde parpadeante
Arranque remoto del vehículo Nota: Se debe oprimir cada botón dentro
de tres segundos entre uno y otro. El vehículo no encenderá de forma remota si no se sigue correctamente la secuencia.
E138626
Para arrancar de forma remota el vehículo:
1. Oprima el botón de bloqueo poner los seguros de todas las puertas.
2. Presione dos veces el botón de arranque remoto. Las luces exteriores destellan dos veces.
El claxon suena si el sistema no arranca.
Nota: debe oprimir una vez el interruptor de encendido del botón pulsador en el panel de instrumentos a la vez que pisa el pedal del freno antes de manejar el vehículo.
Las ventanas eléctricas no funcionan durante el encendido remoto y la radio no se enciende automáticamente.
Las luces de estacionamiento permanecen encendidas y el motor queda en funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos (según la configuración).
Cómo prolongar el tiempo de funcionamiento del motor
Para prolongar el tiempo de funcionamiento del motor del vehículo durante el arranque remoto, repita los pasos 1 y 2 con el vehículo en funcionamiento. Si el lapso se estableció en 15 minutos, se extenderá otros 15 minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvo en funcionamiento durante 10 minutos desde el primer arranque remoto, continuará en funcionamiento hasta completar un total de 30 minutos. El tiempo de funcionamiento del motor se puede prolongar hasta un máximo de 30 minutos.
Espere al menos cinco segundos antes del arranque remoto después de que el motor deje de funcionar.
Apagado del vehículo después de haberlo arrancado en forma remota
E138625
Oprima el botón una vez. Se apagarán el vehículo y las luces de estacionamiento.
Es probable que tenga que estar más cerca del vehículo que al arrancarlo, debido a la reflexión de la señal en el suelo y al ruido agregado del vehículo en funcionamiento.
Esa función se puede habilitar o deshabilitar en la pantalla de información.
62
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Llaves y controles remotos
Función de memoria
Puede programar su llave de acceso inteligente para recuperar posiciones de la memoria. Ver Función de memoria (página 133).

REEMPLAZO DE UNA LLAVE EXTRAVIADA O UN TRANSMISOR REMOTO

Puede adquirir llaves o controles remotos de reemplazo en un distribuidor autorizado. Los distribuidores autorizados pueden programar los controles remotos para su vehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo (página 71).
63
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Llaves y controles remotos

ASEGURAR Y DESASEGURAR

Para poner y quitar los seguros eléctricos de las puertas del vehículo se puede usar el control de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto.
Seguros eléctricos de las puertas
Los controles de los seguros eléctricos de las puertas están ubicados en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
E138628
Destrábelo.A Trábelo.B
Indicador del seguro de la puerta
Cuando coloca seguro a la puerta, se enciende un LED en la vestidura de la ventana de cada puerta. El indicador permanece encendido hasta 10 minutos después de haber desactivado el encendido.
Inhibidor del interruptor del seguro de la puerta.
Cuando se ponen los seguros del vehículo de manera electrónica, los interruptores de los seguros eléctricos de las puertas no funcionan después de 20 segundos. Debe desbloquear el vehículo con control remoto o activar el encendido para restablecer la función en estos interruptores. Esa función se puede habilitar o deshabilitar en la pantalla de información. Ver Información general (página 98).
Control remoto
Se puede utilizar el control remoto en todo momento. el botón de apertura del compartimiento de equipaje solo funciona cuando la velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h.
Desbloqueo de puertas
E138629
Presione el botón para quitar el seguro de la puerta del
conductor. Presione el botón nuevamente antes de que transcurran tres segundos para desbloquear todas las puertas. Los indicadores de dirección parpadean.
Nota: Puede desbloquear la puerta del conductor con la hoja de la llave si el control remoto no funciona. Ver Reemplazo de
una llave extraviada o un transmisor remoto (página 63).
Nota: Cuando deja el vehículo sin vigilancia durante varias semanas, el desbloqueo por control remoto se apaga. Desbloquee su vehículo con la hoja de la llave, luego arránquelo para restablecer la función de desbloqueo remoto. Consulte Bloqueo y
desbloqueo de las puertas con la hoja de la llave más tarde en esta sección.
64
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Puertas y bloqueos

Reprogramación de la función de desbloqueo
Puede reprogramar la función de desbloqueo de manera que se desbloqueen todas las puertas.
Mantenga presionados los botones de bloqueo y desbloqueo del control remoto durante tres segundos para alternar entre el modo de desbloqueo de la puerta del conductor o todas las puertas. Los indicadores de dirección destellan dos veces para confirmar el cambio. El modo de puerta del conductor solo quita el seguro de la puerta del conductor cuando presiona una vez el botón de desbloqueo. En el modo de todas las puertas quita el seguro de todas las puertas cuando se oprime una vez el botón de desbloqueo. El modo de desbloqueo se aplica al control remoto y al acceso inteligente. También puede cambiar entre los modos de desbloqueo mediante la pantalla de información. Ver Información general (página 98).
Bloqueo de los seguros de las puertas
E138623
Presione el botón para colocar seguro a todas las puertas. Los
indicadores de dirección parpadean. Oprima el botón y suéltelo nuevamente en un lapso de tres segundos para confirmar que todas las puertas estén cerradas. Las puertas se vuelven a cerrar, el claxon suena y los indicadores de dirección parpadean si todas las puertas y el compartimiento del equipaje están cerrados.
Bloqueo incorrecto
Si una puerta o el compartimiento de equipaje está abierto, o si el cofre está abierto (en vehículos equipados con alarma antirrobos o con arranque remoto), el claxon sonará dos veces y las luces direccionales no destellarán. Esa función se puede habilitar o deshabilitar en la pantalla de información. Ver Información
general (página 98).
Repetición automática de la puesta de seguros (si está equipado)
Las puertas se volverán a bloquear automáticamente si no abre ninguna puerta 45 segundos después de desbloquearlas con el control remoto. Los seguros de las puertas y la alarma regresarán a su estado anterior.
Apertura del compartimiento de equipaje
E138630
En un lapso de tres segundos, oprima dos veces el botón que se muestra para abrir el
compartimiento de equipaje.
Antes de proceder a conducir el vehículo, compruebe que el compartimiento de equipaje esté cerrado y con el pestillo puesto. Podrían caer objetos si el compartimiento de equipaje no tiene el pestillo puesto. Un compartimiento de equipaje sin el seguro puesto podría bloquear su visión trasera.
65
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Puertas y bloqueos
Activación del acceso inteligente
Información general
Puede quitar o colocar seguro al vehículo sin sacar las llaves del bolsillo o bolso cuando la llave de acceso inteligente esté a menos de 1 m del vehículo. El acceso inteligente utiliza un sensor en la parte posterior de la manija de la puerta para desbloquear y un sensor separado en la cada manija de puerta para el bloqueo.
El sistema no funciona si sucede lo siguiente:
La batería del vehículo no tiene carga.
La batería de la llave no tiene carga.
Las frecuencias de la llave están
atascadas.
Nota: Es posible que el sistema no funcione si la llave está cerca de objetos metálicos o de dispositivos electrónicos, como llaves o teléfonos móviles.
Nota: Si el sistema no funciona, use la hoja de la llave para bloquear y desbloquear su vehículo. Ver Transmisor remoto (página
58).
Desbloqueo con el acceso inteligente
E248553
Con la llave de acceso inteligente a menos de 1 m del vehículo, toque el sensor de desbloqueo en la parte posterior de la manija de la puerta durante un breve lapso de tiempo y luego jale la manija para desbloquear; tenga cuidado de no tocar el sensor de bloqueo al mismo tiempo o de jalar la manija demasiado rápido. El sistema de acceso inteligente requiere un breve retardo para autenticar el control remoto de acceso inteligente.
Bloqueo con el acceso inteligente
E248554
Con la llave de acceso inteligente a menos de 1 m del vehículo, toque el sensor de bloqueo externo de la manija de la puerta durante aproximadamente un segundo para bloquear; tenga cuidado de no tocar el sensor de la parte posterior de la manija al mismo tiempo. Después de bloquear, de inmediato jale la manija de la puerta para confirmar que se produjo el bloqueo sin desbloquear inadvertidamente.
Apertura del compartimiento de equipaje
E175208
Oprima el botón exterior de apertura que está oculto sobre la placa.
Retiro inteligente de los seguros
Esta función ayuda a evitar que deje accidentalmente la llave de acceso inteligente en el interior del compartimiento de pasajeros del vehículo o en el compartimiento de equipaje.
66
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Puertas y bloqueos
Si bloquea el vehículo electrónicamente (con cualquier puerta abierta, el vehículo en estacionamiento y el encendido apagado), el vehículo busca una llave de acceso inteligente en el compartimiento de pasajeros luego de que se cierra la última puerta. Si su vehículo encuentra una llave, inmediatamente se desbloquearán todas las puertas y sonará el claxon dos veces, indicando que hay una llave en el interior.
Oprimiendo el botón de bloqueo en
otra llave de acceso inteligente.
Tocando el área de bloqueo en la
manija con otra llave de acceso inteligente en la mano.
Cuando abre una de las puertas delanteras y bloquea el vehículo con el control de cierre eléctrico de las puertas, todas las puertas se bloquean y luego se desbloquean si:
El encendido está activado.
El encendido está desactivado y la
transmisión no está en estacionamiento (P).
Cierre automático (Si está equipado)
La característica de cierre automático bloquea todas las puertas cuando:
Todas las puertas están cerradas.
El encendido está activado
Se lleve la transmisión a cualquier
posición que ponga el vehículo en movimiento.
El vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h.
El cierre automático se repite cuando:
Abre y cierra cualquier puerta mientras
el encendido está activado y la velocidad del vehículo es de 15 km/h o menor.
El vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h.
Apertura automática
El desbloqueo automático quita los seguros de todas las puertas cuando:
El encendido está activado, cerró las puertas y el vehículo se ha desplazado a una velocidad mayor que 20 km/h.
El vehículo se detiene y usted gira el encendido a apagado o a la posición de accesorios.
Abre la puerta del conductor antes de los 10 minutos de haber girado el encendido a la posición de apagado o de accesorios.
Nota: Los seguros de las puertas no se quitan automáticamente si pone los seguros del vehículo de manera electrónica después de haber desactivado el encendido y antes de abrir la puerta del conductor.
Activación y desactivación del desbloqueo automático
Se pueden habilitar y deshabilitar la función de desbloqueo automático desde la pantalla de información, o bien, un distribuidor autorizado puede hacerlo por usted. Ver Información general (página
98).
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con la hoja de la llave
Gire la parte superior de la llave hacia la parte delantera del vehículo una vez para bloquear todas las puertas.
Gire la parte superior de la llave hacia la parte trasera del vehículo una vez para desbloquear solo la puerta del conductor. Ver Transmisor remoto (página 58).
67
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Puertas y bloqueos
Bloqueo individual de las puertas
E180643
Si la función de cierre centralizado no funciona, coloque seguro individualmente a las puertas con la llave en la posición que se muestra.
Lado izquierdo
Gírela hacia la derecha para bloquear.
Lado derecho
Gírela hacia la izquierda para bloquear.
Desbloqueo de puertas
Si la función de cierre centralizado no funciona, quite el seguro de la puerta del conductor y luego jale las manijas interiores de las puertas para quitar individualmente el seguro de todas las puertas.
Nota: Si desbloqueó las puertas mediante este método, debe bloquearlas de manera individual hasta restablecer la función de bloqueo central.
Desbloqueo del compartimiento de equipaje (solo convertible)
E188353
Si la cajuela eléctrica no funciona porque la batería está descargada, quite el cojín del respaldo del lado izquierdo del asiento trasero, inserte la hoja de llave mecánica en la ranura de la llave y gire la llave para abrir el seguro de la cajuela.
Apertura del compartimiento de equipaje
Desde el interior de su vehículo
E188015
Presione el botón del panel de instrumentos para abrir el compartimiento de equipaje.
68
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Puertas y bloqueos
Desde el exterior del vehículo
E175208
Oprima el botón exterior de apertura que está oculto sobre la placa. Necesita tener el vehículo desbloqueado o contar con una llave de acceso inteligente en 1 m del compartimiento de equipaje.
Con el control remoto
E138630
En un lapso de tres segundos, oprima dos veces el botón que se muestra para abrir el
compartimiento de equipaje.
Entrada iluminada
Las luces interiores y algunas luces exteriores se encenderán cuando se utilice el sistema de acceso a control remoto para quitar los seguros de las puertas.
El sistema de entrada iluminada apaga las luces si:
El encendido está activado.
Presiona el botón de puesta de los
seguros en el control remoto.
Después de haber estado encendidas durante 25 segundos.
Las luces no se apagan si sucede lo siguiente:
Las enciende con el control de las luces.
Una puerta está abierta.
Salida iluminada
Las luces interiores y algunas luces exteriores se encienden cuando se cierran todas las puertas y se apaga el encendido.
Las luces se apagan si todas las puertas permanecen cerradas y:
transcurren 25 segundos.
Presiona el botón START/STOP.
Ahorrador de batería
Si las luces de cortesía, las luces superiores del toldo o los faros se dejan encendidos, el ahorrador de batería los apagará 10 minutos después de haber desactivado el encendido.
Ahorrador de batería del modo de accesorios para llaves de acceso inteligente
Si deja el vehículo en estado de marcha del encendido, el ahorrador de batería lo apagará cuando detecte un cierto nivel de pérdida de carga de la batería, o después de transcurridos 45 minutos.

LIBERADOR INTERIOR DE LA CAJUELA

ALERTA: Mantenga cerradas las
puertas del vehículo y el compartimiento de equipaje y mantenga las llaves y los transmisores a control remoto fuera del alcance de los niños. Los niños sin supervisión pueden quedarse encerrados en la cajuela y corren el riesgo de lesiones. Se debe enseñar a los niños a no jugar en los vehículos.
69
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Puertas y bloqueos
ALERTA: No deje niños ni
animales sin vigilancia en su vehículo. En días calurosos, la temperatura en la cajuela o el interior del vehículo puede subir con mucha rapidez. La exposición de personas o animales a estas altas temperaturas incluso por un período breve, puede causar la muerte o lesiones graves provocadas por el calor, incluido el daño cerebral. Los niños pequeños están especialmente en riesgo.
Su vehículo está equipado con una manija de apertura que proporciona un medio de escape para niños y adultos en caso de que queden atrapados dentro del compartimiento de equipaje.
Los adultos deben conocer el funcionamiento y la ubicación de la manija de apertura.
E144403
La manija se encuentra dentro del compartimiento de equipaje, ya sea en la puerta (tapa) del compartimiento de equipaje o cerca de las luces traseras. Está compuesta de un material incandescente que puede brillar por horas en la oscuridad después de una breve exposición a la luz ambiente.
Jale y empuje hacia arriba la manija de la puerta (tapa) del compartimiento de equipaje para abrirla desde el interior del compartimiento de equipaje.
70
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Puertas y bloqueos

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO

Nota: el sistema no es compatible con
sistemas de arranque a control remoto de postventa que no son de Ford. El uso de dichos sistemas podría provocar problemas en el arranque del vehículo, y afectar negativamente la protección de seguridad.
Nota: la presencia de objetos metálicos, dispositivos electrónicos o una segunda llave codificada en el mismo llavero puede provocar problemas de arranque del vehículo si estos están muy cerca de la llave al momento de arrancar el vehículo. Evite que dichos artículos entren en contacto con la llave codificada al intentar poner en marcha el vehículo. Si ocurre algún problema, desactive el encendido, aleje de la llave codificada todos los objetos del llavero y vuelva a intentar arrancar el vehículo.
Nota: no deje un duplicado de la llave codificada en el vehículo. Lleve siempre con usted todas sus llaves y ponga los seguros de todas las puertas al dejar su vehículo.
SecuriLock
El sistema SecuriLock contribuye a evitar el arranque del vehículo, dado exige que se utilice una llave codificada previamente programada en el vehículo. Si se intenta utilizar una llave incorrecta el sistema podría impedir que el vehículo arranque. También podría aparecer un mensaje en la pantalla de información.
Si no es posible arrancar el vehículo con una llave codificada correcta, no está funcionando correctamente. También podría aparecer un mensaje en la pantalla de información.
Activación automática
El vehículo se activa inmediatamente después de desactivar el encendido.
Desactivación automática
Cuando se activa el encendido con una llave codificada, se deshabilita el sistema SecuriLock.
Llaves de reemplazo Nota: su vehículo está equipado con dos
llaves de acceso inteligente.
Las llaves de acceso inteligente funcionan como llaves programadas que pueden accionar el seguro de la puerta del conductor y activar el acceso inteligente en los sistemas de arranque por botón, y también pueden operar como control remoto.
Si perdió o le robaron los transmisores programados y no tiene un duplicado de la llave codificada, deberá remolcar el vehículo hasta un distribuidor autorizado. Debe borrar del vehículo los códigos de llave y programar nuevas llaves codificadas.
Guarde una llave programada adicional en un lugar seguro distinto del vehículo, a fin de evitar inconvenientes. Consulte con su distribuidor autorizado a efectos de adquirir llaves adicionales de repuesto o de reemplazo.
Programación de llaves de acceso inteligente de repuesto
Nota: puede programar un máximo de
cuatro llaves de acceso inteligente para el vehículo.
Debe haber en el interior del vehículo dos llaves de acceso inteligente previamente programadas, y las nuevas llaves de acceso inteligente no programadas deben estar a la mano. Consulte a un distribuidor autorizado a efectos de la programación de llaves de repuesto si usted no tiene disponibles dos llaves de acceso inteligente previamente programadas.
71
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Seguridad

Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de que el vehículo esté apagado. Antes de comenzar asegúrese de que todas las puertas estén cerradas y de que permanezcan cerradas durante todo el procedimiento. Realice todos los pasos dentro de los siguientes 30 segundos a partir del inicio de la secuencia. Deténgase y espere al menos un minuto antes de comenzar de nuevo si realiza algún paso fuera de secuencia.
Antes de comenzar, asegúrese de leer y entender todo el procedimiento.
E174956
1. Retire la cubierta de hule (A) que se encuentra en el portavasos. Coloque la primera llave programada en la ranura de respaldo (B) de la parte inferior del portavasos y oprima el interruptor de encendido del botón de presión.
2. Aguarde cinco segundos y luego presione el interruptor de encendido del botón de presión nuevamente.
3. Quite la llave de acceso inteligente.
4. Dentro de los 10 segundos, coloque una segunda llave de acceso inteligente programada en la ranura de respaldo. Oprima el interruptor de encendido del botón de presión.
5. Aguarde cinco segundos y luego presione el interruptor de encendido del botón de presión nuevamente.
6. Quite la llave de acceso inteligente.
7. Coloque la llave de acceso inteligente que no está programada en la ranura de respaldo y presione el interruptor de encendido del botón de presión.
La programación habrá finalizado. Compruebe el correcto funcionamiento de las funciones del control remoto y que su vehículo arranque con la llave de acceso inteligente recién programada.
Si la programación no se realizó correctamente, espere 10 segundos y repita los pasos del 1 al 7. Si después de repetir el procedimiento no se pudo programar correctamente la llave, lleve el vehículo a su distribuidor autorizado.

ALARMA ANTIRROBO (SI ESTÁ

EQUIPADO)
El sistema le advertirá en caso de entrada no autorizada al vehículo. Se activará si alguna puerta, el compartimiento de equipaje o el cofre se abren sin usar la llave, el control remoto o el teclado de entrada sin llave.
Las direccionales destellarán y el claxon sonará si se intenta ingresar al vehículo sin autorización mientras la alarma está activada.
Lleve todos los controles remoto a un distribuidor autorizado si existe cualquier posible problema con la alarma de su vehículo.
Activación de la alarma
La alarma está lista para habilitarse cuando no hay una llave en el vehículo. Ponga electrónicamente los seguros de las puertas del vehículo para habilitar la alarma.
72
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad
Desactivación de la alarma
Desactive la alarma mediante cualquiera de las siguientes acciones:
Desbloquee las puertas o el compartimiento de equipaje con el control remoto o el teclado de entrada sin llave.
Encienda el vehículo o arránquelo.
Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear el vehículo, luego enciéndalo dentro de 12 segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en el control remoto detendrá las direccionales y el claxon, pero no desactivará el sistema.
73
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Seguridad

AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

ALERTA: No ajuste el volante de
dirección cuando el vehículo esté en movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en la posición correcta. Ver Modo correcto de sentarse (página 129).
E176634
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante de dirección en la posición deseada.
E176635
3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO

Con el control, puede accionar las siguientes funciones:
E248469
Buscar hacia abajo o anterior.A Subir volumen.B Silencio.C Buscar hacia arriba o siguiente.D Bajar volumen.E
Buscar, siguiente o anterior
Oprima el botón de búsqueda para:
Sintonizar la radio en la estación preseleccionada siguiente o anterior.
Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga oprimido el botón de búsqueda para:
Sintonizar la radio en la siguiente estación hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
Buscar o avanzar a una pista.
74
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Volante de la dirección

CONTROL DE VOZ

Tipo uno
E248479
Tipo dos
E248439
Realizar o responder una llamada
A
Reconocimiento de voz.B Medios.C Finalización de llamada.D

CONTROL DE CRUCERO

Tipo uno
E174594
Ver Uso del control de crucero (página
183).
Tipo dos
E177068
Ver Uso del control de crucero adaptable (página 184).
75
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Volante de la dirección

CONTROL DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN

E248474
E248475
Menús de acciones rápidas
E248531
Ver Pantallas de información (página
98).
76
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Volante de la dirección

LIMPIAPARABRISAS

Nota: desempañe completamente el
parabrisa antes de activar el limpiaparabrisa.
Nota: asegúrese de desactivar los limpiaparabrisas antes de ingresar a un sistema de lavado automático de automóviles.
Nota: si aparecen rayas o manchas en el parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de los limpiadores. Si eso no resuelve el problema, instale nuevas hojas del limpiador.
Nota: No haga funcionar los limpiadores con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio, dañar las hojas del limpiador o quemar el motor del limpiacristales. Siempre use los lavadores del parabrisas antes de limpiar el parabrisas seco.
E173728
Un solo barrido.A Barrido intermitente.B Barrido normal.C Barrido a alta velocidad.D
Barrido intermitente
E173729
Intervalo de barrido más corto.A Barrido intermitente.B Intervalo de barrido más
prolongado.
C
Use el control giratorio para ajustar el intervalo de barrido intermitente.
Limpiadores dependientes de la velocidad
Cuando aumenta la velocidad del vehículo, se reduce el intervalo entre las barridas.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS

(SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: desempañe completamente el
parabrisa antes de activar el limpiaparabrisa.
Nota: asegúrese de desactivar los limpiaparabrisas antes de ingresar a un sistema de lavado automático de automóviles.
Nota: si aparecen rayas o manchas en el parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de los limpiadores. Si eso no resuelve el problema, instale nuevas hojas de los limpiadores.
77
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Limpiadores y lavadores

Nota: Si activa las luces automáticas o el
limpiaparabrisa, los faros se encienden cuando los limpiaparabrisas funcionan de forma continua.
En condiciones húmedas o invernales de manejo, con presencia de hielo, nieve y/o rocío salino de las vías, el desempeño de los limpiadores podría no ser coherente (posible presencia de manchas en el parabrisas) y su operación automática podría ser anómala.
La función utiliza un sensor de lluvia que está en el área alrededor del espejo retrovisor interior. El sensor de lluvia monitorea la cantidad de humedad en el parabrisa y activa los limpiaparabrisas. Este ajusta la velocidad del limpiador de acuerdo con la cantidad de humedad que el sensor detecte en el parabrisas. Puede activar o desactivar esta función en la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 98).
E173730
Sensibilidad más alta.A Encendido.B Sensibilidad más baja.C
Utilice el control giratorio para ajustar la sensibilidad de los limpia parabrisas. Al seleccionar sensibilidad baja, los limpiadores funcionan cuando el sensor detecta una gran cantidad de agua en el parabrisa. Al seleccionar sensibilidad alta, los limpiadores funcionan cuando el sensor detecta una pequeña cantidad de agua en el parabrisa.
Mantenga limpio el exterior del parabrisas. El sensor de lluvia es muy sensible y los limpiadores se pueden activar cuando cae suciedad o niebla o insectos golpean el parabrisa.
En estas condiciones puede hacer lo siguiente:
reducir la sensibilidad del limpia parabrisas para disminuir las manchas del parabrisa;
Cambiar a barrido de velocidad normal o alta.
desactivar los limpia parabrisas.

LAVAPARABRISAS (SI ESTÁ

EQUIPADO)
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
si está vacío el depósito del lavador. Podría causar que se sobrecaliente la bomba del lavador.
E173731
78
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Limpiadores y lavadores
Para hacer funcionar los limpiadores y rociar el parabrisas, jale la palanca hacia usted.
79
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Limpiadores y lavadores

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en las luces exteriores delanteras y traseras
Las luces exteriores delanteras y traseras tienen ventilas para compensar los cambios normales de la presión de aire.
La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca condensación si la temperatura es fría. Cuando hay condensación normal, se puede formar una fina película de vaho en el interior de la mica. A la larga, el vaho se despeja y sale a través de los respiraderos durante el funcionamiento normal.
El tiempo de despeje puede tomar unas 48 horas en condiciones de clima seco.
Ejemplos de condensación aceptable:
Presencia de una fino vaho (sin rayas, marcas de goteo ni gotas grandes).
El vaho cubre menos del 50 % de la mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
Acumulación de agua dentro de la luz.
Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite que un distribuidor autorizado revise el vehículo.

CONTROL DE ILUMINACIÓN

E142449
Luces apagadas.A Luces de estacionamiento, luces
del tablero de instrumentos, luces del portaplacas y luces traseras.
B
Faros.C
Luces altas de los faros delanteros
E162679
Empuje la palanca lejos de usted para encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante o jálela hacia usted para apagar las luces altas.
80
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Iluminación

Hacer parpadear las luces altas de los faros
E162680
Tire la palanca levemente hacia usted y suéltela para hacer destellar los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE FAROS PRINCIPALES

ALERTA: El sistema no lo exime
de su responsabilidad de manejar con el debido cuidado y atención. Es posible que deba cancelar el sistema si no enciende los faros o durante condiciones de poca visibilidad, por ejemplo, niebla diurna.
E142451
Cuando el control de iluminación está en la posición de luces automáticas, los faros delanteros se encenderán en situaciones de escasa iluminación o cuando se activen los limpiadores.
Los faros permanecen encendidos por un periodo de tiempo después de desactivar el encendido. Use los controles de la pantalla de información para ajustar el periodo de tiempo en que los faros permanecen encendidos.
Nota: Si activa el encendido de las luces automáticas, no podrá encender las luces altas hasta que el sistema encienda las luces bajas.
Faros activados por el limpiaparabrisa
Cuando activa las luces automáticas, los faros se encienden dentro de los 10 segundos después de que haya activado los limpiadores. Se apagarán aproximadamente 60 segundos después de que haya desactivado los limpiaparabrisas.
Los faros no activan los limpiadores:
Durante un solo barrido.
Cuando usa los lavaparabrisas.
Si los limpiadores están en modo
intermitente.
Nota: Si activa las luces automáticas y los limpia parabrisas, los faros se encienden cuando los limpiaparabrisas funcionan de forma continua.

ATENUADOR DE ILUMINACIÓN DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

Nota: Al desconectar la batería o si a esta
se le acaba la carga, los componentes iluminados cambian al ajuste máximo.
81
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Iluminación
Vehículos con faros para niebla delanteros
E231828
Presione varias veces o mantenga presionado hasta que alcance el nivel deseado.
Vehículos sin faros para niebla delanteros
A B
E165366
Presione varias veces o mantenga presionado para atenuar.
A
Presione varias veces o mantenga presionado para aumentar el brillo.
B

RETARDO DE APAGADO DE FAROS PRINCIPALES

Después de desactivar el encendido, puede encender los faros tirando la palanca del indicador de dirección hacia usted. Escuchará un sonido corto. Los faros se apagarán automáticamente después de tres minutos si hay alguna puerta abierta, o 30 segundos después de cerrar la última puerta. Puede cancelar esta característica tirando la palanca del indicador de dirección hacia usted nuevamente o activando el encendido.

FAROS DE OPERACIÓN DIURNA

ALERTA: El sistema de luces de
conducción diurna no activa las luces traseras y es posible que no proporcione una iluminación adecuada durante las condiciones de manejo con poca visibilidad. Asegúrese de encender los faros, según corresponda, durante todas las condiciones de poca visibilidad. Si no lo hace, se podría producir un choque.
Tipo uno - Convencional (No configurable)
Las luces de conducción diurna se encienden cuando:
1. Activa el encendido.
2. La transmisión no está en estacionamiento (P) en vehículos con transmisión automática o al soltar el freno de estacionamiento en vehículos con transmisión manual.
3. El control de iluminación se encuentra en la posición de apagado, luces de estacionamiento o luces automáticas.
4. Los faros delanteros están apagados.
82
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Iluminación
Tipo dos - Configurable
Encienda o apague las luces de conducción diurna desde la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 98).
Las luces de conducción diurna se encienden cuando:
1. Las luces están encendidas en la pantalla de información.
2. Activa el encendido.
3. La transmisión no está en estacionamiento (P) en vehículos con transmisión automática o al soltar el freno de estacionamiento en vehículos con transmisión manual.
4. El control de iluminación se encuentra en la posición de encendido automático de faros principales.
5. Los faros delanteros están apagados.
Las otras posiciones del interruptor de control de iluminación no encienden las luces de conducción diurna.
Cuando las luces de conducción diurna están apagadas en la pantalla de información, las luces permanecen apagadas en todas las posiciones del interruptor.

CONTROL AUTOMÁTICO DE FAROS PRINCIPALES (SI ESTÁ

EQUIPADO)
ALERTA: El sistema no lo exime
de su responsabilidad de manejar con el debido cuidado y atención. Es posible que deba cancelar manualmente el sistema si no enciende o apaga las luces altas.
El sistema enciende las luces altas si está lo suficientemente oscuro y no hay tráfico. Cuando el sistema detecta los faros de un vehículo que se aproxima, las luces traseras de un vehículo que va adelante o el alumbrado público, apaga las luces altas antes de que estas distraigan a otros conductores. Las luces bajas permanecen encendidas.
Nota: Es posible que el sistema no funcione correctamente si el sensor está bloqueado. Mantenga el parabrisa libre de obstrucciones o daños.
Nota: es posible que el sistema no funcione correctamente en condiciones de frío o inclementes. Puede activar las luces altas al cancelar el sistema.
Nota: si el sistema detecta una obstrucción, por ejemplo, excrementos de pájaros, salpicaduras de insectos, nieve o hielo, el sistema pasa al modo de luces bajas hasta que se elimine la obstrucción. Si la cámara está obstruida, podría aparecer un mensaje en la pantalla de información.
Nota: utilizar llantas más grandes o equipar accesorios, como un quitanieves, puede alterar la altura de desplazamiento del vehículo y deteriorar el rendimiento del control de luces altas automáticas.
Está provisto un sensor de cámara detrás del parabrisa del vehículo, que monitorea continuamente las condiciones para así encender y apagar las luces altas.
Una vez que el sistema está activo, las luces altas se encenderán si:
El nivel de luz ambiental es lo suficientemente bajo.
No hay otros vehículos adelante de su vehículo.
La velocidad del vehículo es superior a 51 km/h aproximadamente.
83
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Iluminación
El sistema apaga las luces altas si sucede lo siguiente:
El nivel de la luz ambiental es lo suficientemente alto para que no sean necesarias las luces altas.
El sistema detecta los faros de un vehículo que se aproxima o las luces traseras del vehículo de adelante.
La velocidad del vehículo disminuye a menos de 44 km/h aproximadamente.
El sistema detecta lluvia, nieve o niebla de gran intensidad.
La cámara está obstruida.
Activación y desactivación del sistema
Active el sistema mediante la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 98).
E142451
Gire el control de las luces a la posición de luces automáticas. Ver Encendido automático de faros principales (página
81).
Cancelación del sistema
Presione la palanca alejándola de usted para cambiar entre luz alta y luz baja.
Indicador automático de luz alta
El indicador se ilumina para confirmar que el sistema está listo para asistirlo.

FAROS DE NIEBLA DELANTEROS (SI ESTÁ EQUIPADO)

E142453
Presione el control para encender o apagar los faros para niebla.
Puede encender los faros para niebla cuando el control de luces se encuentra en cualquier posición, excepto cuando esta en apagado y las luces altas están apagadas.

INDICADORES DE LUCES DIRECCIONALES

E162681
Empuje la palanca hacia arriba o hacia abajo para usar los indicadores de dirección.
84
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Iluminación
Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia
arriba o hacia abajo para que los indicadores de dirección destellen tres veces para indicar un cambio de pista.

ILUMINACIÓN DE BIENVENIDA

Las luces de proyección se encuentran en la parte inferior de las carcasas de los espejos exteriores. Estas proyectan una imagen en la tierra a poca distancia de su vehículo cuando se enciende la iluminación de bienvenida o la entrada iluminada.
Nota: La acumulación de humedad, escarcha y hielo u otros tipos de contaminación sobre la superficie de los lentes de las luces pueden provocar distorsión temporal o menos brillo de la imagen. No utilice materiales abrasivos para limpiar los lentes.
Nota: En el caso de vehículos con transmisión manual, deberá aplicar el freno de estacionamiento para que funcione esta característica.

ILUMINACIÓN INTERIOR

Las luces se enciende ante las siguientes condiciones:
Abra alguna puerta.
Se presiona un botón del control
remoto.
Presione un botón de la luz de mapa.
Luz de mapa
E175199
Luz de mapa del lado izquierdo.A Luz de mapa del lado derecho.B
Presione el botón para encender o apagar las luces.

LUZ AMBIENTAL (SI ESTÁ EQUIPADO)

Ajuste la iluminación ambiental en la pantalla de información. Ver Información general (página 98).
85
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Iluminación

VENTANAS ELÉCTRICAS

ALERTA: No deje a los niños solos
en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Si no se siguen estas instrucciones, se podrían producir lesiones personales.
ALERTA: Al cerrar las ventanas
eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños o mascotas no estén cerca de las aberturas de las ventanas.
E180087
Nota: es posible que escuche un sonido pulsante cuando solo una de las ventanas está abierta. Baje levemente la ventana contraria para reducir dicho sonido.
Nota: Use el control especial (si está equipado) para abrir ambas ventanas traseras.
Presione el control para abrir la ventana. Levante el control para cerrar la ventana.
Apertura de un solo toque
Presione el interruptor por completo y suéltelo. Oprímalo nuevamente o levántelo para detener la apertura de la ventana.
Cierre de un solo toque
Eleve el interruptor por completo y suéltelo. Oprímalo nuevamente o levántelo para detener la apertura de la ventana.
Función de rebote
La ventana se detiene automáticamente y volverá un poco si encuentra un obstáculo mientras se cierra.
Anulación de la función de rebote
ALERTA: Cuando se cancela la
función de rebote, la ventana no retrocederá si se encuentra con un obstáculo. Tenga cuidado al cerrar las ventanas a fin de evitar lesiones personales y/o daños al vehículo.
Tire hacia arriba del interruptor de la ventana y manténgalo así durante dos segundos después de que la ventana llegue a la posición de rebote. La ventana se desplazará hacia arriba sin la protección de rebote. La ventana se detendrá si libera el interruptor antes de que la ventana se cierre por completo.
Retardo de accesorios
Los interruptores de la ventana permanecerán operacionales durante varios minutos después de desactivar el encendido o hasta que se abra cualquiera de las puertas delanteras.

APERTURA GLOBAL

Se puede utilizar el control remoto para abrir las ventanas con el encendido desactivado.
86
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Nota: puede activar o desactivar esta
función en la pantalla de información o acercarse a un distribuidor autorizado. Ver Información general (página 98).
Nota: para utilizar esta función, debe estar desactivado el retardo de accesorios.
Apertura de las ventanas
Puede abrir las ventanas durante un breve tiempo después de que haya desbloqueado su vehículo con el control remoto. Después de haber quitado los seguros del vehículo, presione y mantenga presionado el botón de retiro de los seguros del control remoto para abrir las ventanas. Libere el botón después de que se haya iniciado el movimiento de las ventanas. Presione el botón de puesta o de retiro de los seguros para interrumpir el movimiento.

ESPEJOS RETROVISORES EXTERIORES

Espejos retrovisores exteriores eléctricos
ALERTA: No ajuste los espejos
mientras el vehículo en movimiento. Este podría provocar la pérdida de control del vehículo, lesiones personales graves o la muerte.
E176804
Espejo izquierdoA Control de ajusteB Espejo derechoC
Para ajustar los espejos:
1. Seleccione el espejo que desea ajustar. El control se encenderá.
2. Ajuste la posición del espejo.
3. Presione nuevamente el interruptor del espejo.
Espejos retrovisores exteriores plegables
Mueva el espejo hacia el cristal de la ventana. Asegúrese de enganchar completamente el espejo en su soporte al volverlo a colocar en su posición original.
Espejos retrovisores exteriores calentados (Si está equipado)
Ver Ventana trasera térmica (página
127).
Espejos con memoria (Si está equipado)
Se pueden guardar y recuperar las posiciones de los espejos mediante la función de memoria. Ver Asientos eléctricos (página 132).
87
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Ventanas y espejos retrovisores
Espejos con indicadores direccionales (Si está equipado)
Cuando se active una luz direccional, la parte exterior de la carcasa del espejo correspondiente parpadeará.
Luces de proyección (Si está equipado)
Las luces se encuentran en la parte inferior de las carcasas de los espejos. Ver
Iluminación de bienvenida (página 85).
Espejos para puntos ciegos integrados (Si está equipado)
ALERTA: Los objetos en el espejo
están más cerca de lo que aparentan.
Los espejos para puntos ciegos tienen un espejo convexo integrado en la esquina superior externa de los espejos retrovisores exteriores. Pueden incrementar su visibilidad a los lados del vehículo.
Revise primero el espejo principal antes de cambiar de carril y luego el espejo para puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo en el espejo para puntos ciegos y el tránsito en el carril adyacente está a una distancia segura, ponga su direccional para indicar que intenta cambiar de carril. Mire brevemente por encima del hombro para verificar que no haya tráfico y cambie de carril con cuidado.
A
B
C
E138665
La imagen del vehículo que se aproxima se ve pequeña y cerca del borde interno del espejo principal cuando está a una determinada distancia. La imagen se hace más grande y comienza a moverse hacia fuera del espejo principal conforme el vehículo se acerca (A). La imagen saldrá del espejo principal y comenzará a aparecer en el espejo para puntos ciegos, conforme el vehículo se acerca (B). El vehículo pasará a su zona de visión periférica conforme salga del espejo para puntos ciegos (C).
Monitor de puntos ciegos (Si está
equipado)
Ver Sistema de información del punto ciego (página 197).
88
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Ventanas y espejos retrovisores

ESPEJO RETROVISOR INTERIOR

ALERTA: No ajuste los espejos
cuando el vehículo esté en movimiento. Este podría provocar la pérdida de control del vehículo, lesiones personales graves o la muerte.
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Puede ajustar el espejo interior según su preferencia. Además del punto de pivote estándar, este espejo también incluye un segundo punto de pivote, el cual le permite mover el espejo hacia arriba o hacia abajo y de lado a lado.
Espejo de atenuación automática
(Si está equipado)
Nota: No bloquee los sensores en la parte
delantera y trasera del espejo. El desempeño del espejo podría verse afectado. Asimismo, la presencia de un pasajero o una cabeza elevada en el asiento trasero central puede impedir que la luz llegue al sensor.
Para reducir el reflejo, el espejo se atenúa de manera automática al detectar luces brillantes desde detrás del vehículo. Vuelve automáticamente al reflejo normal cuando se selecciona el cambio de reversa (R) para asegurarse de que tenga una visión clara al retroceder.

VISERAS

E138666
Gire la visera hacia la ventana lateral y extiéndala hacia atrás para obtener más sombra.
Espejo de la visera iluminado
E162197
Levante la cubierta para encender la luz.
89
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Ventanas y espejos retrovisores

INDICADORES

Tipo 1
E230872
Tacómetro.A Pantalla de información.B Velocímetro.C Indicador de combustible.D Indicador de temperatura del refrigerante del motorE
90
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing

Tablero de instrumentos

Tipo 2
E270688
Tacómetro.A Pantalla de información.B Velocímetro.C Indicador de combustible.D Barra de informaciónE Indicador de temperatura del refrigerante del motorF
Pantalla de información
Odómetro
Se encuentra en la parte inferior de la pantalla de información. Registra el recorrido acumulado que ha realizado el vehículo.
Computadora de viaje Ver Información general (página 98).
Configuraciones y personalización del vehículo
Ver Información general (página 98).
91
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Tablero de instrumentos
Indicador de combustible
Nota: la lectura del indicador de
combustible puede variar levemente cuando el vehículo está en movimiento o en una pendiente.
El indicador de combustible indica aproximadamente cuánto combustible queda en el tanque.
La flecha adyacente al símbolo de la bomba de combustible indica en qué lado del vehículo está ubicada la puerta de la toma de combustible.
Advertencia de nivel bajo de combustible
En el caso de usuarios de MyKey, suena un tono de advertencia y aparece un mensaje en la pantalla de información cuando la autonomía alcanza los 120 km.
En el caso de todas las llaves, suena un tono de advertencia y aparece un mensaje en la pantalla de información cuando la autonomía alcanza los 80 km. Suena un tono de advertencia y aparece un mensaje en la pantalla de información nuevamente en los siguientes parámetros de autonomía:
40 km
20 km
0 km
Nota: El recordatorio de bajo nivel de combustible puede aparecer en diferentes posiciones del indicador de combustible según las condiciones de rendimiento del combustible. Esta variación es normal.
Barra de información
Muestra información como dirección de la brújula, temperatura del aire exterior, odómetro y selector de velocidades de transmisión.
Indicador de temperatura del refrigerante del motor
ALERTA: No quite el tapón del
depósito del refrigerante mientras el sistema de enfriamiento esté caliente. Espere 10 minutos para que el sistema de enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del depósito del refrigerante con un paño grueso para evitar quemaduras y quite el tapón lentamente. Si no se siguen estas instrucciones, se podrían producir lesiones personales.
Indica la temperatura del refrigerante del motor. A temperaturas de operación normales, el indicador de nivel estará en el rango normal. Si la temperatura del líquido refrigerante de motor excede el límite normal, detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo sin arriesgarse, apague el motor y permita que se enfríe.
Paquete indicador (Si está equipado)
E196366
Indicador de presión del aceite
Indica la presión del aceite del motor.
Vacuómetro o vacuómetro e indicador de refuerzo
Indica la presión de vacío y refuerzo o de vacío en la admisión.
92
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Tablero de instrumentos

INDICADORES Y LUCES DE ADVERTENCIA

Las siguientes luces e indicadores de advertencia lo alertarán de una condición del vehículo que podría volverse grave. Al arrancar el motor se encienden algunas luces a fin de comprobar que funcionan correctamente. Si alguna de las luces permanece encendida después de arrancar el vehículo, observe la luz de advertencia del sistema correspondiente para obtener información adicional.
Nota: algunos indicadores de advertencia aparecen en la pantalla de información y funcionan del mismo modo que una luz de advertencia, pero no se encienden cuando arranca el vehículo.
Indicador del control de crucero adaptable (Si está equipado)
E144524
Se enciende cuando se activa el sistema.
Se enciende cuando el sistema está en modo de espera. Se enciende de color verde cuando ajusta la velocidad de crucero adaptable.
Ver Uso del control de crucero
adaptable (página 184).
Luz de advertencia de bolsas de aire
Si no se enciende al activar el
encendido, continúa destellando
o permanece encendida cuando el motor está en funcionamiento, es señal de una falla. Solicite la revisión del vehículo lo antes posible.
Luz de advertencia del sistema de frenos antibloqueo
Si se enciende al manejar el vehículo, esto es señal de una
falla. El vehículo sigue teniendo el sistema de frenos normal sin la función del sistema de frenos antibloqueo. Solicite la revisión del vehículo lo antes posible.
Indicador de faros automáticos de luz alta (Si está equipado)
Se enciende cuando el sistema
activa automáticamente los
faros de luz alta. Ver Control automático de faros
principales (página 83).
Batería
Si se enciende mientras maneja
el vehículo, esto es señal de una
falla. Apague todo equipo eléctrico innecesario y solicite a un distribuidor autorizado que inspeccione el sistema de inmediato.
Indicador del sistema de información de puntos ciegos (Si está
equipado)
E151262
Se enciende cuando se
desactiva el sistema.
Ver Sistema de información del punto ciego (página 197).
93
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Tablero de instrumentos
Luz de advertencia del sistema de frenos
ALERTA: Es peligroso manejar el
vehículo cuando la luz de advertencia está encendida. Se podría producir una disminución importante en el desempeño de los frenos. Puede tomarle más tiempo y distancia detener el vehículo. Solicite la revisión del vehículo lo antes posible. Manejar grandes distancias con el freno de estacionamiento accionado puede hacer que los frenos fallen, con el riesgo de sufrir lesiones personales.
Nota: los indicadores varían según la región.
Esta luz es una luz de función doble y se encenderá cuando:
Aplique el freno de estacionamiento con el encendido activado.
El vehículo tenga una falla de frenos o un nivel bajo de líquido de frenos, independientemente de la posición del freno de estacionamiento.
E270480
Si la luz se enciende mientras está en movimiento, puede que el freno de estacionamiento esté aplicado. Asegúrese de que el freno de estacionamiento no
esté activado. Haga revisar el vehículo lo más pronto posible si la luz sigue encendida.
Indicador del control de crucero (Si
está equipado)
E71340
Se enciende cuando se activa el
sistema.
Ver Uso del control de crucero (página 183).
Indicador de dirección
Se ilumina cuando se activan las luces direccionales izquierdas o
derechas y también cuando se activan las luces intermitentes de advertencia de peligro. Destella durante el funcionamiento. Una aceleración en la frecuencia de las luces intermitentes es una señal de que existe una falla en el bulbo indicador.
Luz de advertencia de puerta entreabierta
Se muestra cuando el encendido
esté activado y alguna puerta
está abierta o mal cerrada.
Luz de advertencia de la temperatura del refrigerante del motor
Si se enciende cuando el
vehículo está en movimiento,
indica que el motor está sobrecalentado. Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y apague el motor. Solicite la revisión del vehículo lo antes posible.
Luz de advertencia de ajuste de cinturón de seguridad
Se enciende y se escucha una
campanilla hasta que todos se
colocan los cinturones de seguridad.
Indicador de los faros para niebla delanteros (Si está equipado)
Se enciende al encender los
faros para niebla delanteros.
94
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Tablero de instrumentos
Pantalla de visualización frontal
(Si está equipado)
E156133
En ciertos casos, se encenderá un haz de luces rojas en el
parabrisa al usar el sistema de control de crucero adaptable o el sistema de advertencia de colisión. También se encenderá momentáneamente cuando encienda su vehículo para asegurar que la pantalla funcione.
Indicador de faros de luz alta
Se enciende al encender las
luces altas de los faros
delanteros. Destella cuando se usa el destellador de los faros.
Cofre abierto
E159324
Se ilumina cuando el encendido
está activado y el cofre no está
bien cerrado.
Luz del sistema de mantenimiento del carril (Si está equipado)
E144813
Se enciende al activar el
sistema.
Control de arranque
Se ilumina cuando esta función
esta lista, incluyendo tanto el
control de deslizamiento como el mantenimiento de RPM del motor.
E255688
Se ilumina cuando se activa
únicamente el mantenimiento
de RPM del motor. Ver Uso en
pista (página 265).
Falla en las luces bajas
Se enciende cuando hay una
falla con el foco de faro de luz
baja.
Luz de advertencia de bajo nivel de combustible
Si se enciende mientras está conduciendo, cargue combustible lo antes posible.
Luz de advertencia de baja presión de las llantas
Se enciende cuando la presión de una o varias llantas es baja.
Si la luz permanece encendida con el motor en marcha o estando el vehículo en operación, inspeccione la presión de las llantas lo antes posible.
También se enciende momentáneamente al activar el encendido, con el objeto de comprobar el correcto funcionamiento de la luz. Si no se enciende al activar el encendido o destella en cualquier otro momento, haga que su distribuidor autorizado inspeccione el sistema.
Luz de advertencia de nivel de líquido lavaparabrisa bajo
E132353
Se enciende cuando el nivel de
líquido lavaparabrisa está bajo.
Luz de advertencia de la presión del aceite
Se enciende cuando se activa el
encendido.
Si se enciende cuando el motor está en marcha, es señal de una falla. Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y apague el motor. Revise el nivel de aceite del motor. Si el nivel de aceite es suficiente, esto indica un mal funcionamiento del sistema. Solicite la revisión del vehículo lo antes posible.
Ver Comprobación del aceite de motor (página 248).
95
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Tablero de instrumentos
Luces de estacionamiento
Se enciende al encender las luces de estacionamiento.
Servicio del motor a la brevedad
Si se enciende cuando el motor está en marcha, es señal de una
falla. El sistema de diagnóstico a bordo ha detectado un mal funcionamiento del sistema de control de emisiones del vehículo.
Si parpadea, se podría estar produciendo una falla de encendido del motor. Un aumento en las temperaturas de los gases de escape podría dañar el convertidor catalítico y otros componentes del vehículo. Maneje de manera moderada (evite aceleraciones y desaceleraciones bruscas) y haga revisar su vehículo de inmediato.
Se enciende cuando el encendido se activa antes de arrancar el motor para revisar el foco y para indicar si el vehículo está listo para las pruebas de inspección y mantenimiento (I/M).
Por lo general, se enciende hasta que gira el motor y automáticamente se apaga si no hay funcionamientos incorrectos presentes. Sin embargo, si después de 15 segundos parpadea ocho veces, indica que el vehículo no está listo para las pruebas de inspección y mantenimiento (I/M).
Ver Convertidor catalítico (página 158).
Indicador del control de estabilidad y control de tracción
E138639
Destella durante el
funcionamiento.
Si no se enciende al activar el encendido o permanece encendido cuando el motor está en funcionamiento, es señal de una falla. Solicite la revisión del vehículo lo antes posible.
Nota: el sistema automáticamente se apaga si existe un mal funcionamiento.
Ver Uso del control de estabilidad (página 175). Ver Uso del control de
tracción (página 173).
Luz de advertencia del control de estabilidad y el control de tracción
E130458
Se enciende cuando se desactiva el sistema.
Cajuela abierta
Se ilumina cuando el encendido está activado y la cajuela no está bien cerrada.

ADVERTENCIAS E INDICADORES AUDIBLES

Alerta de advertencia de sistema de acceso sin llave
Cuando salga del vehículo con la llave de acceso inteligente y su vehículo esté encendido, el claxon sonará dos veces, lo cual indica que el vehículo todavía está encendido. El claxon también sonará dos veces cuando salga del vehículo e intente cerrar manualmente las puertas mientras la llave de acceso inteligente siga dentro del vehículo. Las puertas no se cerrarán si la llave de acceso inteligente sigue dentro del vehículo.
96
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Tablero de instrumentos
Campanilla de advertencia de faros encendidos
Suena cuando quita la llave del vehículo y ha dejado encendidos los faros o las luces de estacionamiento.
Campanilla de advertencia de freno de estacionamiento (Si está
equipado)
Suena cuando dejó aplicado el freno de estacionamiento y conduce el vehículo. Si la campanilla de advertencia permanece activada después de liberar el freno de estacionamiento, vaya de inmediato a su distribuidor autorizado para que inspeccione el sistema.
La transmisión no está en Estacionamiento
Suena cuando el selector de velocidades está en cualquier posición que no sea estacionamiento (P) y el encendido del vehículo está en OFF o en la posición de accesorios. Si la puerta está entreabierta, la campanilla es continua. Una vez que la puerta está cerrada, la campanilla continúa por un período.
Luces direccionales dejadas en ON
Suena cuando la luz direccional no se desactiva después de 3,2 km de manejo.
97
Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 14-05-2018, esMEX, Edition date: 201804, Second-Printing
Tablero de instrumentos
Loading...