Foppapedretti L'Indossatore Bianco, L'Indossatore Wenge, l'Indossatore Noce User guide

Ricambi Spare parts Pièces de rechange Austauschteile Repuestos Peças para troca
1
2
3
4
1
cod.00901919 . .
2
cod.0040104719
3
cod.0046704319
4
cod.70103001 . .
5
cod.0040102519
6
cod.0049220719
7
cod.70103000 . .
8
cod.0040192219
9
cod.7010131200
10
cod.7010103219
l’Indossatore
Istruzione montaggio e uso
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso Instruções de Montagem e Uso
Avvertenze Warning Avvertissement Warnung Advertencias Advertências
Leggere attentamente e conservare per future referenze
- Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
- Controllate periodicamente il perfetto bloccaggio di tutte le viti e rivetti di fissaggio.
- Pulire con un panno umido o del detergente neutro (NO SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
- Make sure the item has been assembled correctly before use.
- Every so often check that all the screws and rivets are secure.
- Clean with a damp cloth or neutral detergent (NOT SOLVENTS) and dry carefully.
8
5
6
9
7
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
- S’asserer que le montage est correct avant son emploi.
- Contrôler périodiquement le serrage de toutes les vis et rivets de fixation.
- Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre (NON SOLVANTS), puis essuyer soigneusement.
Indossatore con una spalla
Clot hes ti dy wit h one ja cket h anger
Valet d e nuit eq uipe d’e paulett es
Kleiderst änder mit einem kleidungsauf hänger
Maniquí con hombro
Provador com uma ombro
Aufmerksam lesen und für zukünftige Referenzen aufbewahren
- Vor der Verwendung die korrekte Montage kontrollieren und sicherstellen.
- Prüfen Sie regelmäßig das perfekte Festsitzen aller Feststellschrauben und nieten.
- Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen Reinigungsmittel (KEINE LÖSUNGSMITTEL) säubern und gut abtrocknen.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
- Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.
- Controlar periódicamente el bloqueo perfecto de todos los tornillos y remaches de fijación.
- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Ler atentamente e guardar para futuras referências
- Garantir da correta montagem antes de seu utilizo.
- Controlar periodicamente a blocagem de todos os sistemas de fixação.
- Limpar com um pano úmido ou detergente neutro (não solvente) e secar com cuidado.
46 cm - 18,1 in
103 c m 40,6 in
28 cm - 11,0 in
l’Indossatore R10
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
I
Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color. Note: the
GB
replacement parts may only be ordered through the retailer. The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufactu­rer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur. Atten-
F
tion: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent
varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollständigen,
D
die die Farbe angeben. Wichtig: ersatz darf nur über den Händler angefordert werden. Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
E
¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir
entre sí y no son vinculantes para el productor.
Cada código de troca deve ter 10 números: completar eventuais códigos de 08 números com os dois números da cor. Atenção: as substituições tem que
BRA
serem requeridas somente através do revendedor. As características cromadas dos vários materiais podem diferenciar entre elas e não está vinculado ao produtor.
10
Naturale
Noce
Bianco
Nero
Canaletto
Wengè
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte Bergamo, Italy tel +39 035.830497 fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
03
06
10
19
76
86
Componenti Component parts Composants Bestandteile Componentes Componentes
G
x 4
A
B
C
D
E
x 4 x 4
M
x 2
x 4
H
F
x 4
L
Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Modo de uso
L
D
L
D
B
A
E
F
H G
D
L
F
A
B
E
Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Modo de uso
C
H G
Composizione Composition Composition Materialien Composición Composição
- Struttura in legno di faggio verniciato.
- Vaschetta in polistirolo antiurto.
- Ruote e altri particolari plastici in nylon e ferro zincato.
- Minuteria metallica in ferro zincato.
M
- Coated beechwood frame.
- Shock absorbent polystyrene tray.
- Wheels and other plastic parts in Nylon and zinc-coated.
- Zinc-coated iron screws.
- Structure en bois de hêtre vernis.
- Cuvette en polystyrène antichoc.
- Roulettes et autres parties en plastique en nylon et fer galvanisé.
- Composants métalliques en fer galvanisé.
- Gestell aus lackiertem Buchenholz.
- Schale aus schlagfestem Polystyrol.
- Räder und Zubehör aus Nylon und verzinktem Eisen.
- Verzinkte Kleinteile.
- Estructura de madera de haya barnizada.
- Cubeta de poliestireno a prueba de choques.
- Ruedas y otras partes de plástico de nylon y hierro galvanizado.
- Componentes metálicos de hierro galvanizado.
- Estrutura em madeira de faio pintada.
- Tigela em poliestireno shockproof.
- Rodas e outras peças plásti em nylon e ferro galvanizado.
- Peças de metálicos em ferro galvanizado.
Loading...