For more usage tips and safety information, please refer to this Reference Guide or visit our website at www.foodsavereurope.com.
*Compared to other non-vacuum storage methods.
www.foodsavereurope.com
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 14/24/19 2:22 PM
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English
Do not use with any
accessory not recommended
by the appliance
manufacturer as this may
result in fire, electric shock
or injury to persons.
When using electrical
appliances, basic safety
precautions should always be
followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and/
or injury to persons including
the following:
1. Read all instructions before
using this product.
2. To protect against electric
shock, do not place or immerse
cord, plugs, or charging dock
and Handheld Vacuum Sealer
in water or other liquid. To clean
reservoir empty and wash
in warm soapy water. Air dry
before replacing (see Cleaning
Section).
3. This appliance can be used
by children aged 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
4. Unplug from outlet before
putting on or taking off parts
and before cleaning. To
disconnect, unplug power cord
from outlet. Do not disconnect
by pulling on cord.
5. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by a special
cord or assembly available from
the manufacturer or its service
agent. This appliance is only
to be used with the charger
adaptor provided with the
appliance.
6. Do not operate the appliance
if it malfunctions or has been
damaged in any manner.
7. Do not use this appliance
out doors. Do not use for
commercial purposes.
Household use only. Only use
the appliance for its intended
use.
8. Do not let cord hang over edge
of table or counter, or touch hot
surfaces.
9. Place cord where it cannot be
tripped over, pulled on, cause
user to become entangled with,
especially by children, or cause
the appliance to be overturned.
10.Do not place on or near wet
surfaces, or heat sources such
as a hot gas or electric burner,
or heated oven. Always use
-1-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 14/24/19 2:22 PM
appliance on a dry, stable, level
surface.
11. Always attach plug to appliance
rst, then plug cord into outlet
(for appliances with detachable
cords).
12.Vacuum packaging is NOT a
substitute for refrigeration or
freezing. Any perishable foods
that require refrigeration must
still be refrigerated or frozen
after vacuum packaging. To
avoid possible illness, do not
reuse bags after storing raw
meats, raw sh or greasy foods.
IMPORTANT TIPS
1. For best results, use only with
FoodSaver® Brand Vacuum
Zipper Bags and Fresh
Containers.
2. When vacuum packaging zipper
bags, small amounts of liquids,
crumbs or food particles can be
inadvertently pulled into the Valve,
creating a possible air leak. To
prevent this, follow these tips:
a. For soups, sauces and liquids:
use a container and then
place in refrigerator. Sealing
liquid in Zipper Bags is NOT
recommend.
b. For powdery or ne-grained
foods:
Avoid overlling bags or use
a container. You can also
place a coffee lter or paper
towel on top of the food
beneath valve before vacuum
packaging.
English
c. Ensure the zipper is closed
securely and no food debris
is trapped in the zipper.
Food trapped in the zipper
can create a leak which
may cause the bag to loose
vacuum over time.
3. Reservoir must be in
place during operation of
FoodSaver® Zipper Bags
and Fresh Containers. For
use with FoodSaver® Bottle
Stoppers, Canisters and other
accessories, remove reservoir
and seal using the accessory
port.
4. When using containers,
remember to leave 2.5cm of
space at top of container.
WWW.FOODSAVEREUROPE.COM
Congratulations…
You are about to enjoy the freshness benets of
FoodSaver® Handheld Vacuum System. For
years, the FoodSaver® Vacuum Sealing System
has helped millions of households keep food
fresh longer in the refrigerator, and cupboard.
The Handheld Vacuum System is designed to
remove air from specially designed FoodSaver
vacuum zipper bags and containers. The
Handheld Vacuum System is compact and
convenient for everyday use.
®
-2-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 24/24/19 2:22 PM
Guidelines for Vacuum
ABCDEFG
Packaging
Vacuum Packaging & Food Safety
The vacuum packaging process extends the life of foods by
removing most of the air from sealed zipper bags and containers,
thereby reducing oxidation, which affects nutritional value, avour
and overall quality. Removing air can also inhibit growth of
microorganisms, which can cause problems under certain
conditions:
Mould – Easily identied by its fuzzy characteristic. Mould cannot
grow in a low oxygen environment, therefore vacuum packaging
can slow the growth of mold.
Yeast – Results in fermentation, which can be identied by smell
and taste. Yeast needs water, sugar and a moderate temperature
to grow. It can also survive with or without air. Slowing the growth of
yeast requires refrigeration, while freezing stops it completely.
Bacteria – Results in an unpleasant odour, discoloration and/or
soft or slimy texture. Under the right conditions, Clostridium botulinum (the organism that causes Botulism) can grow without
air and sometimes cannot be detected by smell or taste. Although
it is extremely rare, it can be very dangerous. To preserve foods
safely, it is critical that you maintain low temperatures.
Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration or freezing
and it cannot reverse the deterioration of foods. It can only slow
down the changes in quality. It is difficult to predict how long foods
will retain their top-quality avour, appearance or texture because
it depends on age and condition of the food on the day it was
vacuumed packaged.
Food Safety Warning
Use fresh, perishable foods soon after purchase. Even under
proper storage conditions, foods lose freshness and nutritive value
if they are stored too long.
English
Sealing FoodSaver® Vacuum Zipper Bags
Step 1
Fill and Seal Bag
Place food in FoodSaver® Zipper Bag. Lay Zipper Bag at with
grey circle facing upwards and slide ngers across zipper to close
bag.
Step 2
Remove Air from Bag
Press Handheld Vacuum Sealer over grey circle on bag and press
the vacuum button until air is removed from bag. Release the button
to stop vacuum.
Step 3
Store
Place bag with food into refrigerator or cupboard.
Sealing FoodSaver® Fresh Containers
Step 1
Fill and Close
Set FoodSaver® Fresh Container on a at surface and place food in
tray. Place lid on top and apply pressure with both hands to secure
into place.
Step 2
Remove Air
Press Handheld Vacuum Sealer over green valve on container lid.
Press Vacuum Button on unit and vacuum for 10 seconds after the
dimple has been depressed.
Step 3
Store
Place Container with food into refrigerator, or cupboard.
Sealing FoodSaver® Accessories
Food Preparation Tips
Hard Cheeses:
To keep cheese fresh, vacuum package it after each use.
IMPORTANT: Soft cheeses should never be vacuum
packaged.
Baked Goods:
To vacuum package soft or airy baked goods, we recommend
using a FoodSaver® Container so they will hold their shape.
Instructions
Charging Your Handheld Vacuum Appliance: Before
using the appliance for the rst time please charge it for at least
24 hours. Failure to do so will reduce the product’s battery life.
Charging Indicator Light remains illuminated when appliance is
plugged in and does not indicated charge level.
Note: Unit should be charged for 24 hours every 6 months to
maintain battery life.
IMPORTANT: Should liquid be collected in the reservoir, stop
vacuuming and remove the reservoir to empty and clean it.
Step 1
Connect Accessory
Remove clear reservoir from the main housing of the unit. Attach
accessory port to the accessory.
Step 2
Remove Air
Press Vacuum Button and vacuum for 10-20 seconds.
Step 3
Store
Place accessory in the refrigerator or cupboard.
-3-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 34/24/19 2:22 PM
English
Features of your Handheld
Vacuum System
A
B
C
D
E
F
Care, Cleaning &
Troubleshooting
Care & Cleaning
1. Always unplug appliance before cleaning.
2. Do not immerse the charging dock, power cord and charger or
the Handheld Vacuum Sealer in water or any other liquid.
3. Avoid using abrasive products or materials to clean any
appliance components. These cleaners can scratch the surface
and damage the black foam rubber pads.
4. Use a mild dish washing soap and a warm, damp cloth to wipe
away food residue inside or around components.
5.
Empty Reservoir after each use. Wash in warm soapy water. Air
dry before replacing.
IMPORTANT:
To remove Reservoir from FoodSaver®: while holding Handheld
Vacuum Sealer with one hand pull clear Reservoir away from
main housing of unit.
The FoodSaver® Fresh Zipper Bags should be used for fresh storage
only (in the refrigerator or cupboard) and not in the freezer. Do not
use to vacuum seal liquids.
If vacuuming moist foods, ensure that the liquid does not reach
the zipper bag valve and check and clean the appliance reservoir
when needed.
FoodSaver® Fresh Containers
1. The Container Base and Lid can be safely washed in the top
rack of the dishwasher. You can also wash both pieces in
warm, soapy water; rinse well and dry thoroughly. The Vacuum
Valve Cover and Gasket can be washed in warm, soapy water;
rinse well and dry thoroughly.
2. FoodSaver® Containers are microwave safe for reheating only,
not for cooking.
Vacuum Button
A
Charging Indicator Light
B
Ergonomic Design
C
Reservoir (Removable for easy cleaning)
D
Charging Contacts
E
Accessory Port
F
Charging Dock
G
Troubleshooting
Vacuum sealer does not start when start Button is
pressed:
G
1. Ensure vacuum sealer is charged.
Vacuum Sealer starts but bag does not
around food:
1. Ensure zipper is rmly closed. Slide ngers across entire zipper.
2. Air valve is not on at surface. Reposition bag so the Air Valve
lies at on counter with no food under Air Valve.
Vacuum Nozzle and Air Valve are not making secure
contact:
1. Ensure Vacuum Nozzle is centred over the grey circle and
placed at on Air Valve. Apply moderate pressure.
Air was removed from the bag, but now air has re-entered:
1. Examine zipper and valve of bag. Food debris in zipper or
valve may cause leakage and allow air to enter.
2. Sometimes moisture or food material along seal edges of the
zipper or beneath the valve prevents bag from sealing properly.
Wipe the inside of bag around zipper and beneath value and
attempt to reseal.
3. If you are vacuum packaging sharp food items, bag may have
been punctured. Use a new bag if there is a hole. Cover sharp
food items with a soft cushioning material, such as a paper
towel, and reseal.
The FoodSaver® Fresh Container will not vacuum:
1. Ensure the gasket on inside of lid is free from food and debris.
Remove the valve cover and check to see if there is any debris
in the valve. Clean the valve thoroughly periodically after usage.
Ensure lid is rmly pressed down onto the base tray.
-4-
tighten
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 44/24/19 2:22 PM
Guarantee
Please keep your receipt as this will be required for any claims
under this guarantee.
This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as
described in this document.
During this guaranteed period, if in the unlikely event the
appliance no longer functions due to a design or manufacturing
fault, please take it back to the place of purchase, with your till
receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benets under this guarantee are additional to
your statutory rights, which are not affected by this guarantee.
Only Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS
(Europe)”) has the right to change these terms.
JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair
or replace the appliance, or any part of appliance found to be
not working properly free of charge provided that:
• you promptly notify the place of purchase or JCS (Europe) of
the problem; and
• the appliance has not been altered in any way or subjected
to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person
other than a person authorised by JCS (Europe).
Faults that occur through, improper use, damage, abuse,
use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond
the control of JCS (Europe), repair or alteration by a person
other than a person authorised by JCS (Europe) or failure to
follow instructions for use are not covered by this guarantee.
Additionally, normal wear and tear, including, but not limited
to, minor discoloration and scratches are not covered by this
guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply to the original
purchaser and shall not extend to commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specic guarantee or
warranty insert please refer to the terms and conditions of such
guarantee or warranty in place of this guarantee or contact your
local authorized dealer for more information.
Waste electrical products should not be disposed of with
Household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail
us at enquiriesEurope@jardencs.com for further recycling and
WEEE information.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
United Kingdom
English
-5-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 54/24/19 2:22 PM
Guide de référence
Keeps food Fresh
Longer*
Français
Conserve les aliments frais
plus longtemps*
Appareil de mise sous
vide portatif
Vous trouverez des conseils d'utilisation et des consignes de sécurité dans la présente notice d'utilisation. Vous pouvez
également consulter notre site Web www.foodsavereurope.com.
*Par rapport aux méthodes d’emballage classiques.
www.foodsavereurope.com
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 64/24/19 2:22 PM
Français
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CETTE NOTICE D'UTILISATION
L'utilisation de cet appareil
avec des accessoires non
recommandés par le fabricant
est susceptible de présenter
des risques d'incendie, de
décharge électrique ou de
blessure.
Lors de l'utilisation d'appareils
électriques, veillez à toujours
respecter les consignes de
sécurité élémentaires pour
réduire les risques d'incendie,
de décharge électrique ou de
blessure, à savoir:
1. Lisez toutes les instructions avant
d'utiliser l'appareil.
2. Pour éviter les décharges
électriques, veillez à ne pas placer
ni plonger le cordon d'alimentation,
les ches électriques ou le socle
de charge et l'appareil de mise
sous vide portatif dans de l'eau
ou tout autre liquide. Pour nettoyer
le réservoir, videz-le et lavez-le
à l'eau chaude additionnée de
produit vaisselle. Laissez-le sécher
à l'air libre avant de le remettre
en place (voir section Entretien,
nettoyage et dépannage).
3. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans,
ainsi que par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles réduites, ou
encore des personnes n’ayant
aucune connaissance ou
expérience du produit, à condition
d'avoir été formés à son utilisation
correcte et de comprendre les
risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Les opérations de nettoyage et
d'entretien ne doivent pas être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
4. Débranchez l'appareil avant
d'installer ou de retirer des
accessoires et avant de le nettoyer.
Sortez la che de la prise murale
pour débrancher l’appareil. Ne
tentez pas de déconnecter
l'appareil en tirant sur le cordon.
5. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par un cordon ou un élément
prévu à cet effet, disponible auprès
du fabricant ou d'un centre de
réparation agréé. Veillez à utiliser
l'appareil avec l'adaptateur de
charge fourni uniquement.
6. N'utilisez pas l'appareil s'il ne
fonctionne pas correctement ou
s'il a été endommagé de quelque
manière que ce soit.
7. N'utilisez pas cet appareil à
l'extérieur. N'utilisez pas cet
appareil à des ns commerciales,
car il est réservé à une utilisation
domestique. N'utilisez pas cet
appareil à des ns autres que
celles auxquelles il est destiné.
8. Ne laissez pas le cordon
d'alimentation pendre de la table
ou du plan de travail sur lequel
-7-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 74/24/19 2:22 PM
l'appareil est posé. Veillez à ce
qu'il ne touche pas de surfaces
chaudes.
9. Placez le cordon d'alimentation
à un endroit où personne n'est
susceptible de trébucher ou de tirer
dessus, de se prendre les pieds
dedans (en particulier les enfants)
ou de risquer de renverser l'appareil.
10.Ne placez pas l'appareil sur ou
à proximité de surfaces humides
ou de sources de chaleur telles
qu'une cuisinière à gaz, une
plaque de cuisson électrique ou
un four en marche. Veillez à utiliser
l'appareil sur une surface sèche,
stable et plane.
11. Connectez le cordon d'alimentation
à l'appareil avant de le brancher à la
prise murale (appareils équipés d'un
cordon d'alimentation amovible).
12.L'emballage sous vide NE
remplace PAS la réfrigération
ou la congélation. Tout aliment
périssable à conserver au
réfrigérateur doit être réfrigéré ou
congelé après avoir été emballé
sous vide. Pour éviter les risques
de maladies, ne réutilisez pas
les sacs dans lesquels ont été
emballés de la viande crue, du
poisson cru ou des aliments gras.
CONSEILS
IMPORTANTS
1. Pour obtenir les meilleurs résultats,
n'utilisez que des sacs à glissière
et des boîtes alimentaires de
marque FoodSaver®.
2. Lorsque vous emballez sous vide
des aliments dans des sacs à
Français
glissière, de petites quantités de
liquides, de miettes ou de particules
alimentaires risquent d'être aspirées
accidentellement dans la valve, d'où
un risque de fuite d'air. Pour éviter
que cela ne se produise, suivez les
conseils suivants:
a. Soupes, sauces et liquides:
Utilisez une boîte alimentaire
et placez-la au réfrigérateur.
L'utilisation de sacs à
glissière pour la conservation
hermétique de liquides n’est
PAS recommandée.
b. Aliments en poudre ou en
grains ns: Évitez de trop
remplir les sacs ou utilisez une
boîte alimentaire. Vous pouvez
également placer un ltre à café
ou une feuille de papier absorbant
sur les aliments sous la valve
avant de faire le vide.
c. Assurez-vous que la glissière est
bien fermée et qu'elle ne contient
pas de débris alimentaires. La
présence d'aliments pris dans la
glissière peut provoquer une fuite
susceptible d'entraîner à terme
l'entrée d'air dans le sac.
3. Le réservoir doit être remis en
place lors de l'utilisation de sacs à
glissière et de boîtes alimentaires
FoodSaver®. Si vous utilisez des
bouchons, des bocaux ou d'autres
accessoires FoodSaver®, sortez
le réservoir et soudez les aliments
sous vide à l'aide du raccord
d'accessoire.
4. Si vous utilisez des boîtes
alimentaires, veillez à laisser 2,5cm
d'espace dans le haut de la boîte.
WWW.FOODSAVEREUROPE.COM
-8-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 84/24/19 2:22 PM
Félicitations…
Vous allez maintenant découvrir les avantages de fraîcheur de
l'appareil de mise sous vide portatif FoodSaver®. Depuis des
années, l'appareil de mise sous vide portatif FoodSaver® aide des
millions de ménages à conserver les aliments frais plus
longtemps au réfrigérateur ou dans un placard. L'appareil de mise
sous vide portatif a pour objectif d'extraire l'air des sacs à
glissière et des boîtes alimentaires FoodSaver
conçus à cet effet. Compact et pratique, il est parfaitement adapté
à une utilisation quotidienne.
®
spécialement
Français
Conseils de préparation des aliments
Fromages à pâte dure:
Pour garder le fromage frais, emballez-le sous vide après chaque
utilisation.
IMPORTANT: Ne conservez jamais sous vide les
fromages à pâte molle.
Petits pains, biscuits et autres pâtisseries:
Pour conserver sous vide les petits pains, biscuits et autres
pâtisseries, il est recommandé d'utiliser des boîtes alimentaires
FoodSaver® an qu'ils ne se brisent pas.
Directives d'emballage
sous vide
Mise sous vide et sécurité alimentaire
Le processus d'emballage sous vide prolonge la durée de vie des
aliments en extrayant la majorité de l'air des boîtes alimentaires et
des sacs à glissière fermés hermétiquement. Il se produit ainsi
une réduction de l'oxydation qui affecte la valeur nutritive, la
saveur et la qualité globale des aliments. L'extraction de l'air
permet également de freiner le développement des microorganismes, qui donnent parfois naissance à des problèmes dans
certaines conditions:
Moisissures – Faciles à identier de par leur apparence
poudreuse. Les moisissures ne se développent pas dans un
environnement faible en oxygène. C'est pourquoi l'emballage sous
vide peut ralentir leur apparition.
Levures – Donnent lieu à une fermentation facile à identier par
son odeur et son goût. Les levures ont besoin d'eau, de sucre et
d'une température relativement élevée pour se développer. Elles
survivent avec ou sans air. La réfrigération ralentit le
développement des levures, tandis que la congélation l'arrête
complètement.
Bactéries – Caractérisées par une odeur désagréable, une
décoloration et/ou une texture molle ou visqueuse. Si les
conditions le permettent, le Clostridium botulinum (organisme
responsable du botulisme) peut se développer sans air et n'est
pas toujours détectable à l'odeur ou au goût. Bien qu'il soit
extrêmement rare, il peut être très dangereux. Pour maintenir la
fraîcheur des aliments en toute sécurité, il est impératif de les
conserver à basse température.
L'emballage sous vide NE remplace PAS la réfrigération ou la
congélation et ne peut pas inverser la détérioration des aliments.
Il ne fait que ralentir leur évolution qualitative. Il est difficile de
prédire combien de temps les aliments conserveront leur saveur,
leur apparence ou leur texture optimale, car leur évolution est
tributaire de la fraîcheur et de l'état des aliments le jour où ils ont
été emballés sous vide.
Sécurité alimentaire - Avertissement
Utilisez les aliments frais périssables peu de temps après les
avoir achetés. Même s'ils sont correctement emballés, les
aliments perdent de leur fraicheur et de leur valeur nutritive si
vous les conservez trop longtemps.
Instructions
Comment charger votre appareil de mise sous vide
portatif: Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
chargez-le pendant au moins 24heures. Vous augmenterez
ainsi la durée de vie de sa batterie. Le voyant de charge reste
allumé tant que l'appareil est branché et n'indique pas le niveau
de charge.
Remarque: l'appareil doit être chargé pendant 24heures tous
les 6mois pour garantir la durée de vie de sa batterie.
IMPORTANT: Si du liquide s'accumule dans le réservoir,
arrêtez la mise sous vide et sortez le réservoir pour le vider et le
nettoyer.
Fermeture hermétique des sacs de mise sous
vide à glissière FoodSaver®
Étape 1
Remplissage et soudure d'un sac
Placez les aliments dans le sac à glissière FoodSaver®. Posez
à plat le sac à glissière en orientant le cercle gris vers le haut et
faites glisser vos doigts d'un bout à l'autre de la glissière pour le
fermer.
Étape2
Extraction de l'air du sac
Positionnez l'appareil de mise sous vide portatif sur le cercle gris
du sac et appuyez sur la touche de mise sous vide jusqu'à ce
que l'air soit extrait du sac. Relâchez la touche pour arrêter la
mise sous vide.
Étape3
Entreposage
Placez le sac contenant les aliments au réfrigérateur ou dans un
placard.
Fermeture hermétique des boîtes alimentaires
FoodSaver
®
Étape1
Remplissage et fermeture
Posez la boîte alimentaire FoodSaver® sur une surface plane et
placez dedans les aliments. Posez le couvercle sur la boîte et
appuyez dessus à l'aide des deux mains pour le mettre
fermement en place.
Étape2
Extraction de l'air
Positionnez l'appareil de mise sous vide portatif sur la valve
verte gurant sur le couvercle de la boîte. Appuyez sur la touche
de mise sous vide de l'appareil et mettez-le sous vide pendant
10secondes après que l'indicateur de mise sous vide est devenu
concave.
Étape3
Entreposage
Placez la boîte contenant les aliments au réfrigérateur ou dans
un placard.
-9-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 94/24/19 2:22 PM
Fermeture hermétique des accessoires
FoodSaver
Étape1
Connexion de l'accessoire
Sortez le réservoir transparent du boîtier principal de l'appareil.
Connectez le raccord d’accessoire à l'accessoire.
Étape2
Extraction de l'air
Appuyez sur la touche de mise sous vide et effectuez une mise
sous vide pendant 10 à 20secondes.
Étape3
Entreposage
Placez l'accessoire au réfrigérateur ou dans un placard.
®
Français
Caractéristiques de
l'appareil de mise sous
vide portatif
A
B
C
D
E
-10-
F
G
Touche de mise sous vide
A
Voyant de charge
B
Conception ergonomique
C
Réservoir (amovible pour un nettoyage facile)
D
Contacts de charge
E
Raccord d’accessoire
F
Socle de charge
G
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 104/24/19 2:22 PM
Entretien, nettoyage et
dépannage
Entretien et nettoyage
1. Veillez à débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
2. Veillez à ne pas plonger le socle de charge, le cordon
d'alimentation, le chargeur ou l'appareil de mise sous vide
portatif dans de l'eau ou tout autre liquide.
3. N'utilisez pas de détergents ou de matériaux abrasifs pour
nettoyer tout composant de l'appareil. Ces produits peuvent
rayer la surface de l'appareil et endommager les coussinets en
caoutchouc mousse noirs.
4. Utilisez un produit vaisselle doux et un chiffon trempé dans de
l'eau chaude pour enlever les résidus alimentaires à l'intérieur
ou autour des composants de l'appareil.
5.
Videz le réservoir après chaque utilisation. Nettoyez-le à l'eau
chaude additionnée de produit vaisselle. Laissez-le sécher à l'air
libre avant de le remettre en place.
IMPORTANT:
Pour sortir le réservoir de l'appareil FoodSaver®: en tenant d'une
main l'appareil de mise sous vide portatif, dégagez le réservoir du
boîtier principal.
Les sacs à glissière FoodSaver® sont réservés à la conservation
au frais des aliments (réfrigérateur ou placard) et ne doivent pas
être placés au congélateur. Ne les utilisez pas pour conserver
sous vide des liquides.
Si vous mettez sous vide des aliments à forte teneur en humidité,
assurez-vous que le liquide n'atteint pas la valve du sac de mise sous
vide à glissière. Vériez et nettoyez au besoin le réservoir de l'appareil.
Boîtes alimentaires FoodSaver
1. La boîte et son couvercle passent au lave-vaisselle, dans le
panier supérieur. Vous pouvez également laver la boîte et son
couvercle à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle, puis
les rincer et les sécher soigneusement. Vous pouvez laver le
couvercle de la valve de mise sous vide et le joint d’étanchéité
à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle, puis les rincer
et les sécher soigneusement.
2. Les boîtes alimentaires FoodSaver® passent au micro-ondes
pour réchauffer les aliments, mais non pour les cuire.
Résolution des problèmes
L'appareil de mise sous vide ne démarre pas lorsque
vous appuyez sur la touche de mise en marche:
1. Assurez-vous que l'appareil de mise sous vide est chargé.
L'appareil de mise sous vide démarre, mais le sac
n'épouse pas la forme
1. Assurez-vous que la glissière est bien fermée. Faites glisser
vos doigts d'un bout à l'autre de la glissière.
2. La valve d'air ne repose pas sur une surface plane. Modiez
la position du sac an que la valve d'air repose à plat sur le
plan de travail et assurez-vous qu'il n'y a pas d'aliments sous
la valve.
La buse d'aspiration et la valve d'air ne sont pas en
contact direct:
1. Assurez-vous que la buse d'aspiration est centrée sur le cercle
gris et qu'elle est placée à plat sur la valve d'air. Exercez une
pression modérée.
L'air a été extrait du sac, mais a à nouveau pénétré
dans ce dernier:
1. Examinez la glissière et la valve du sac. Il est possible que la
présence de débris alimentaires dans la glissière ou la valve
soit responsable des fuites et laisse pénétrer l'air.
2. Il arrive que la présence d'humidité ou de débris alimentaires
le long de la glissière ou sous la valve empêche la fermeture
de son contenu:
®
Français
hermétique du sac. Essuyez l'intérieur du sac autour de la
glissière et sous la valve et tentez à nouveau de le fermer
hermétiquement.
3. Si vous mettez sous vide des aliments aux arêtes saillantes, il
est possible que le sac ait été perforé. Si tel est le cas, utilisez
un nouveau sac. Enveloppez les aliments aux arêtes saillantes
dans un matériau doux tel que des feuilles de papier absorbant
et fermez à nouveau hermétiquement le sac.
Il est impossible de fermer hermétiquement la boîte
alimentaire FoodSaver®:
1. Assurez-vous que le joint d’étanchéité à l'intérieur du couvercle
ne contient ni aliments, ni débris. Sortez le couvercle de la
valve pour vérier que celle-ci ne contient pas de débris.
Nettoyez soigneusement la valve à fréquence régulière après
utilisation. Veillez à appuyer fermement le couvercle sur la
base de la boîte.
Garantie
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé
lors de toute réclamation sous garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme
indiqué dans le présent document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de
conception ou de fabrication au cours de la période de garantie,
veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté
avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette
garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited («
JCS (Europe) ») peut modier ces dispositions.
JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement,
pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se
révèle défectueuse sous réserve que :
• vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du
problème ; et
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit
ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou
bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une per-
sonne agréée par JCS (Europe) Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation
incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une
tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements
hors du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altération
par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe)
ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette
garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais
sans limitation, les petites décolorations et éraures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle
n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un
usage commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou
d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et
conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local
pour en savoir plus.
Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être
mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en
avez la possibilité. Envoyez-nous un email à enquiriesEurope@
jardencs.com pour plus d’informations sur le recyclage et la
directive WEEE.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
United Kingdom
-11-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 114/24/19 2:22 PM
Handbuch
Keeps food Fresh
Longer*
Deutsch
Hält Lebensmittel länger
frisch*
Handvakuumierer
Weitere Nutzungs- und Sicherheitshinweise nden Sie in diesem Handbuch oder auf unserer Website unter
www.foodsavereurope.com.
* Im Vergleich zu anderen Aufbewahrungsmethoden ohne Vakuumverpackung
www.foodsavereurope.com
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 124/24/19 2:22 PM
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN
Verwenden Sie das Gerät
nicht mit Zubehör, das
nicht vom Gerätehersteller
empfohlen wurde, da dies zu
Bränden, Stromschlägen oder
Personenschäden führen kann.
Bei der Verwendung
von Elektrogeräten
müssen grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen befolgt
werden, um das Risiko von
Bränden, Stromschlägen
oder Personenschäden zu
verringern. Beachten Sie u.a.
folgendes:
1. Bitte lesen Sie vor Verwendung
des Geräts alle Anweisungen.
2. Zum Schutz vor Stromschlägen
dürfen Netzkabel, Stecker,
Ladestation und Handvakuumierer
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
Um den Sammelbehälter zu
reinigen, entleeren Sie ihn und
spülen Sie ihn mit warmen
Seifenwasser. Lassen Sie ihn an
der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder anbringen (siehe Abschnitt
zur Reinigung).
3. Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
4. Ziehen Sie den Stecker heraus,
bevor Sie Teile anbringen oder
abnehmen oder das Gerät
reinigen. Um das Gerät vom Netz
zu trennen, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Ziehen Sie
zum Herausziehen des Steckers
nicht am Netzkabel, sondern
fassen Sie den Stecker an.
5. Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es durch ein spezielles
Kabel oder Bauteil ersetzt
werden, das vom Hersteller
oder Kundendienst erhältlich
ist. Dieses Gerät darf nur mit
dem mitgelieferten Ladeadapter
verwendet werden.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es nicht richtig funktioniert
oder in irgendeiner Weise
beschädigt ist.
7. Verwenden Sie dieses Gerät
nicht im Freien. Es darf nicht für
gewerbliche Zwecke verwendet
werden. Nur für den Hausgebrauch
bestimmt. Das Gerät darf nur
-13-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 134/24/19 2:22 PM
für den vorgesehenen Zweck
verwendet werden.
8. Das Netzkabel darf nicht über den
Tisch- oder Arbeitsächenrand
hängen und nicht mit heißen
Oberächen in Kontakt kommen.
9. Legen Sie das Netzkabel so
hin, dass es keine Stolperfalle
darstellt, nicht daran gezogen
werden kann, Benutzer (vor allem
Kinder) sich nicht darin verwickeln
können und das Gerät nicht zum
Umkippen gebracht werden kann.
10. Es darf nicht auf oder in die
Nähe von nassen Oberächen
oder Wärmequellen wie heißen
Gas- oder Elektroherdplatten oder
Öfen gestellt werden. Das Gerät
muss immer auf einer trockenen,
stabilen und ebenen Oberäche
verwendet werden.
11. Schließen Sie immer zuerst das
Netzkabel an das Gerät an und
stecken Sie erst dann den Stecker
in die Steckdose (bei Geräten mit
abnehmbarem Netzkabel).
12. Eine Vakuumverpackung ist KEIN
Ersatz für die Aufbewahrung
im Kühl- oder Gefrierschrank.
Verderbliche Lebensmittel, die
gekühlt aufbewahrt werden
müssen, müssen auch nach der
Vakuumverpackung gekühlt oder
tiefgekühlt gelagert werden. Um
Erkrankungen vorzubeugen,
verwenden Sie Beutel nicht erneut,
nachdem Sie rohes Fleisch, rohen
Fisch oder fettige Lebensmittel
darin aufbewahrt haben.
Deutsch
WICHTIGE TIPPS
1. Um optimale Ergebnisse zu
erzielen, verwenden Sie bitte
nur wiederverschließbare
Frischebeutel sowie
Frischebehälter der Marke
FoodSaver®.
2. Beim Vakuumverpacken
in wiederverschließbaren
Frischebeuteln können kleine
Flüssigkeitsmengen, Krümel oder
Lebensmittelteilchen versehentlich
in das Ventil gesaugt werden,
sodass möglicherweise Luft
eindringen kann. Um dies zu
vermeiden, befolgen Sie diese
Tipps:
a. Für Suppen, Saucen und
Flüssigkeiten:
Verwenden Sie einen
Behälter und stellen Sie ihn
dann in den Kühlschrank.
Das Vakuumverpacken
von Flüssigkeiten in
wiederverschließbaren Beuteln
wird NICHT empfohlen.
b. Für pulverförmige oder
feinkörnige Lebensmittel:
Überfüllen Sie den Beutel
nicht oder verwenden Sie
einen Behälter. Sie können
vor der Vakuumverpackung
auch einen Kaffeelter oder
ein Blatt Küchenpapier auf die
Lebensmittel unterhalb des
Ventils legen.
-14-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 144/24/19 2:22 PM
c. Vergewissern Sie sich,
dass der Beutel fest
verschlossen ist und sich
keine Lebensmittelrückstände
im Reißverschluss
verfangen haben. Wenn
sich Lebensmittelpartikel im
Reißverschluss benden, kann
der Beutel undicht werden
und es kann mit der Zeit Luft
eindringen.
3. Während der Verwendung
von wiederverschließbaren
Frischebeutel und
Frischebehältern von FoodSaver®
muss der Sammelbehälter
angebracht sein. Wenn Sie
Flaschenverschlüsse, Dosen
und andere Zubehörteile von
FoodSaver® verwenden, nehmen
Sie den Sammelbehälter
ab und verwenden Sie
den Zubehöranschluss zur
Vakuumierung.
4. Achten Sie bei der Verwendung
von Behältern darauf, dass oben im
Behälter ca. 2,5 cm Platz bleiben.
WWW.FOODSAVEREUROPE.COM
Deutsch
Richtlinien zur
Vakuumverpackung
Vakuumverpackung und
Lebensmittelsicherheit
Beim Vakuumverpacken wird die Haltbarkeit von Lebensmitteln
durch das Entfernen der Luft aus wiederverschließbaren Beuteln
und Behältern verlängert, da die Oxidation, die sich auf Nährwert,
Geschmack und allgemeine Qualität auswirkt, verringert wird.
Durch das Entfernen der Luft kann auch das Wachstum von
Mikroorganismen, die unter bestimmten Umständen zu Problemen
führen, gehemmt werden:
Schimmel – an seinem pelzigen Aussehen leicht zu erkennen.
Schimmel kann in einer sauerstoffarmen Umgebung nicht
wachsen. Die Vakuumierung kann daher das Schimmelwachstum
verlangsamen.
Hefe – führt zu Gärungsprozessen, die an Geruch und
Geschmack zu erkennen sind. Hefe benötigt Wasser, Zucker und
mittlere Temperaturen zum Wachsen. Luft wird dazu nicht
benötigt. Das Kühlen von Lebensmitteln verlangsamt das
Hefewachstum, das Tiefgefrieren stoppt das Wachstum gänzlich.
Bakterien – verursachen unangenehme Gerüche, Verfärbungen
oder eine weiche oder schleimige Konsistenz. Unter bestimmten
Bedingungen kann Clostridium Botulinum (ein Organismus, der
zu Botulismus führt) auch ohne Luft wachsen. Das ist manchmal
nicht an Geruch oder Geschmack erkennbar. Eine solche
Vergiftung ist sehr selten, kann jedoch sehr gefährlich sein. Für
die sichere Lagerung von Lebensmitteln sind niedrige
Temperaturen wichtig.
Die Vakuumverpackung ist KEIN Ersatz für die Aufbewahrung im
Kühl- oder Gefrierschrank und kann die Frische nur erhalten, aber
nicht wiederherstellen. Sie kann die Qualitätsminderung lediglich
verlangsamen. Es lässt sich nur schwer vorhersagen, wie lange
Lebensmittel ihren guten Geschmack, ihr Aussehen und ihre
Konsistenz behalten, da dies vom Alter und Zustand der
Lebensmittel am Tag der Vakuumverpackung abhängt.
Hinweis zur Lebensmittelsicherheit
Verwenden Sie frische, verderbliche Lebensmittel sobald wie
möglich nach dem Kauf. Selbst bei ordnungsgemäßer Lagerung
verlieren Lebensmittel ihre Frische und ihren Nährwert, wenn sie
zu lang aufbewahrt werden.
Tipps für die Lebensmittelvorbereitung
Herzlichen Glückwunsch ...
Sie können jetzt von den Frischevorteilen des FoodSaver®Handvakuumiersystems protieren. Das FoodSaver®Vakuumverpackungssystem hilft schon seit vielen Jahren Millionen
von Haushalten, Lebensmittel im Kühlschrank und Küchenschrank
länger frisch zu halten. Das Handvakuumiersystem entfernt die Luft
aus speziell entwickelten wiederverschließbaren Frischebeuteln
und Behältern von FoodSaver®. Das Handvakuumiersystem ist
kompakt und lässt sich bequem täglich nutzen.
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 154/24/19 2:22 PM
Hartkäse:
Vakuumverpacken Sie Käse nach jeder Verwendung, um ihn
frisch zu halten.
WICHTIG: Weichkäse darf niemals vakuumverpackt
werden.
Backwaren:
Damit weiches oder luftiges Gebäck nicht die Form verliert,
empfehlen wir die Verwendung eines FoodSaver®-Behälters für
die Vakuumverpackung.
Anleitung
Aufladen des Handvakuumierers: Bitte laden Sie das
Gerät vor der ersten Verwendung mindestens 24 Stunden
lang auf. Andernfalls wird die Akkulebensdauer des Geräts
beeinträchtigt. Die Ladekontrollleuchte leuchtet, wenn das
Gerät an die Steckdose angeschlossen ist, und gibt nicht den
Ladestand an.
-15-
Hinweis: Das Gerät sollte alle sechs Monate 24 Stunden lang
aufgeladen werden, um die Akkulebensdauer zu verlängern.
WICHTIG: Falls sich im Sammelbehälter Flüssigkeit
angesammelt hat, hören Sie mit der Vakuumierung auf, um den
Behälter zu entleeren und zu reinigen.
Deutsch
Funktionen des
Handvakuumiersystems
Vakuumierung von wiederverschließbaren
FoodSaver® -Frischebeuteln
1. Schritt
Beutel füllen und verschließen
Legen Sie die Lebensmittel in den wiederverschließbaren
FoodSaver®-Frischebeutel. Legen Sie den Beutel ach hin; der
graue Kreis muss nach oben weisen. Streichen Sie mit den
Fingern über den Reißverschluss, um den Beutel zu schließen.
2. Schritt
Luft aus Beutel entfernen
Setzen Sie den Handvakuumierer fest auf den grauen Kreis auf
dem Beutel und drücken Sie die Vakuumiertaste, bis die Luft aus
dem Beutel entfernt wurde. Lassen Sie die Taste los, um den
Vakuumierprozess zu beenden.
3. Schritt
Aufbewahren
Legen Sie den mit Lebensmitteln gefüllten Beutel in den Kühloder Küchenschrank.
Vakuumierung von FoodSaver®
-Frischebehältern
1. Schritt
Füllen und schließen
Stellen Sie den FoodSaver®-Frischebehälter auf eine ache
Oberäche und geben Sie die Lebensmittel in den Behälter.
Legen Sie den Deckel darauf und verwenden Sie beide Hände,
um ihn fest zu verschließen.
2. Schritt
Luft entfernen
Setzen Sie den Handvakuumierer auf das grüne Ventil
am Deckel des Behälters. Drücken Sie am Gerät auf die
Vakuumiertaste und vakuumieren Sie 10 Sekunden lang,
nachdem die Vertiefung eingedrückt wurde.
3. Schritt
Aufbewahren
Legen Sie den mit Lebensmitteln gefüllten Behälter in den Kühloder Küchenschrank.
A
B
C
D
E
F
G
Vakuumiertaste
Vakuumierung von FoodSaver® -Zubehör
1. Schritt
Zubehör anschließen
Nehmen Sie den transparenten Sammelbehälter vom
Hauptgehäuse des Geräts ab. Befestigen Sie den
Zubehöranschluss am Zubehör.
2. Schritt
Luft entfernen
Halten Sie die Vakuumiertaste 10 bis 20 Sekunden lang
gedrückt.
Legen Sie das Zubehör in den Kühl- oder Küchenschrank.
-16-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 164/24/19 2:22 PM
Pflege, Reinigung und
Fehlerbehebung
Pege und Reinigung
1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker
heraus.
2. Tauchen Sie Ladestation, Netzkabel, Ladegerät oder
Handvakuumierer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Verwenden Sie keine scheuernden Produkte oder Materialien
zur Reinigung des Geräts. Sie können die Oberäche verkratzen
und die schwarzen Schaumgummiblöcke beschädigen.
4. Verwenden Sie ein mildes Spülmittel und ein warmes, feuchtes
Tuch, um Lebensmittelrückstände innerhalb oder außerhalb
der Geräteteile zu entfernen.
5. Entleeren Sie den Sammelbehälter nach jeder Verwendung.
Reinigen Sie ihn mit warmem Seifenwasser. Lassen Sie ihn an
der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder anbringen.
WICHTIG:
So nehmen Sie den Sammelbehälter des FoodSaver®Handvakuumierers ab: Halten Sie den Handvakuumierer mit einer
Hand fest und ziehen Sie den transparenten Sammelbehälter
vom Hauptgehäuse des Geräts weg.
Die wiederverschließbaren FoodSaver®-Frischebeutel sollten
nur für die Lagerung im Kühl- oder Küchenschrank verwendet
werden, nicht im Gefrierschrank. Verwenden Sie die Beutel nicht
zur Vakuumverpackung von Flüssigkeiten.
Achten Sie beim Vakuumverpacken von feuchten Lebensmitteln
darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Nähe des Beutelventils
geraten, und überprüfen und reinigen Sie ggf. den Sammelbehälter.
FoodSaver®-Frischebehälter
1. Schale und Deckel können bedenkenlos im oberen
Spülmaschinenkorb gereinigt werden. Beide Teile können
auch in warmem Seifenwasser gereinigt werden. Anschließend
gut abspülen und gründlich trocknen. Die Abdeckung des
Vakuumierventils und die Dichtung können in warmem
Seifenwasser gereinigt werden. Anschließend gut abspülen
und gründlich trocknen.
2. FoodSaver®-Behälter sind nur zum Aufwärmen in der
Mikrowelle geeignet (nicht zum Garen).
Fehlerbehebung
Vakuumierung beginnt nicht, wenn die Starttaste
gedrückt wird:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Vakuumierer aufgeladen ist.
Vakuumierung beginnt, aber es wird keine Luft aus
dem Beutel entfernt.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Reißverschluss richtig
geschlossen ist. Streichen Sie mit den Fingern am ganzen
Reißverschluss entlang.
2. Das Luftventil liegt nicht auf einer achen Oberäche auf.
Positionieren Sie den Beutel so, dass das Luftventil ach auf
der Arbeitsäche liegt und sich keine Lebensmittel unter dem
Luftventil benden.
Die Vakuumierdüse und das Luftventil sind nicht
richtig miteinander in Kontakt:
1. Stellen Sie sicher, dass sich die Vakuumierdüse mittig über
dem grauen Kreis und ach auf dem Luftventil bendet. Leicht
andrücken.
Aus dem Beutel wurde die Luft entfernt, aber sie
dringt wieder ein:
1. Überprüfen Sie den Reißverschluss und das Ventil des Beutels.
Lebensmittelrückstände im Reißverschluss oder Ventil können
Undichtigkeiten verursachen, durch die Luft eintreten kann.
2. Feuchtigkeit oder Lebensmittel an den Versiegelungskanten
des Reißverschlusses oder unter dem Ventil können manchmal
ein korrektes Verschließen des Beutels verhindern. Wischen
Sie das Innere des Beutels um den Reißverschluss und unter
dem Ventil ab und versuchen Sie es erneut.
Deutsch
3. Wenn Sie Lebensmittel mit scharfen Kanten
vakuumverpacken, kann der Beutel durchstochen werden.
Verwenden Sie in diesem Fall einen neuen Beutel. Decken Sie
scharfkantige Lebensmittel mit einem weichen Material, wie
z.B. Küchenpapier, ab und versuchen Sie es erneut.
Die FoodSaver®-Frischebehälter werden nicht
vakuumiert:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung am Deckelrand frei
von Lebensmitteln und anderen Rückständen ist. Entfernen
Sie die Ventilabdeckung und prüfen Sie, ob sich im Ventil
Rückstände benden. Reinigen Sie das Ventil regelmäßig nach
der Verwendung. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest auf
die Schale gedrückt wird.
Garantie
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die
Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich.
Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für
einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses
Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers
nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen
mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am
Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und
Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen
Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht
beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”)
geändert werden.
JCS (Europe) verpichtet sich innerhalb der Garantiedauer
zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch
des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende
Voraussetzungen:
• Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) unverzüglich
über das Problem informieren.
• An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen,
es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen repariert, die von JCS (Europe)
nicht autorisiert wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht
zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse
außerhalb der Kontrolle durch JCS (Europe), Reparaturen
oder Änderungen durch Personen, die von JCS (Europe)
nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der
Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser
Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale
Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise
geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie
ausgenommen. Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten
Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und
dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung
ausgedehnt werden.
Falls Ihr Gerät mit einer länderspezischen Garantie oder
Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren
Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls
kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten
Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere Informationen zur
Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten erhalten
möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an die Adresse
enquiriesEurope@jardencs.com
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
United Kingdom
-17-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 174/24/19 2:22 PM
Guía de consulta
Keeps food Fresh
Longer*
Español
Mantiene los alimentos frescos
más tiempo*
Envasadora al vacío manual
Para obtener más consejos de uso e información de seguridad, lea esta Guía de consulta o visite nuestra web en www.
foodsavereurope.com.
*En comparación con otros métodos de almacenamiento sin vacío.
www.foodsavereurope.com
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 184/24/19 2:22 PM
Español
MEDIDAS DE PROTECCIÓN
IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice ningún accesorio
no recomendado por el
fabricante del producto, ya
que puede provocar fuego,
una descarga eléctrica o
lesiones a las personas.
Al utilizar aparatos
eléctricos, deben adoptarse
siempre precauciones de
seguridad para reducir el
riesgo de fuego, descarga
eléctrica y/o lesiones.
Dichas precauciones son:
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar este producto.
2. Para evitar descargas eléctricas,
no coloque ni sumerja el cable,
los conectores, la base de carga
o la Envasadora al vacío manual
en agua ni en ningún otro líquido.
Para limpiar el depósito, vacíelo y
lávelo con agua caliente y jabón.
Séquelo al aire antes de volver a
instalarlo (consulte la sección de
Limpieza).
3. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años
de edad y por personas con
disminución de capacidades
físicas, sensoriales o mentales o
sin experiencia ni conocimientos
si reciben supervisión o
instrucciones relativas al uso
seguro del aparato y comprenden
los riesgos que implica. Los niños
no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
4. Desconecte el producto de la
toma eléctrica antes de colocar o
retirar piezas y antes de limpiarlo.
Para desconectarlo, desenchufe
el cable de alimentación de la
toma eléctrica. No desconecte el
cable tirando de él.
5. Si el cable de alimentación está
dañado, deberá sustituirse por
un cable o conjunto especial
disponible a través del fabricante
o de su agente de servicio. Este
aparato solo debe utilizarse
con el adaptador de cargador
proporcionado junto a él.
6. No utilice el aparato si funciona
de forma anómala o presenta
algún daño.
7. No utilice este aparato al aire
libre. No lo utilice para nes
comerciales. Exclusivamente
para uso doméstico. Utilice este
aparato exclusivamente para el
n para el que ha sido diseñado.
8. No deje el cable colgando del
borde de una mesa o encimera
y evite que toque supercies
calientes.
9. No coloque el cable en lugares
donde pueda tropezar con él,
provocarle tirones o enredarse
-19-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 194/24/19 2:22 PM
con él, especialmente niños, o
donde pueda provocar que el
aparato se vuelque.
10. No lo coloque encima ni en las
proximidades de supercies
mojadas o fuentes de calor,
como una cocina de gas o
eléctrica o un horno caliente.
Utilice siempre el aparato sobre
una supercie seca, estable y sin
inclinación.
11. Ajuste siempre el conector
al aparato en primer lugar
y después conecte el cable
a la toma eléctrica (en el
caso de aparatos con cable
desconectable).
12.El envasado al vacío NO es
un sustituto de la refrigeración
o congelación. Todo alimento
perecedero que requiera
refrigeración deberá refrigerarse
o congelarse después de ser
envasado al vacío. Para evitar
posibles enfermedades, no
reutilice las bolsas después
de haber almacenado en ellas
carne cruda, pescado crudo o
alimentos grasientos.
CONSEJOS
IMPORTANTES
1. Para obtener un resultado óptimo,
utilice solo bolsas de cierre tipo
zip y recipientes Fresh Containers
de envasado al vacío de marca
Foodsaver®.
2. Al envasar al vacío bolsas con
cierre tipo zip, es posible es
posible que caigan líquido o
fragmentos de alimentos en la
Español
válvula accidentalmente, lo que
puede provocar una fuga de
aire. Para evitar esto, siga estos
consejos:
a. Para sopas, salsas y líquidos:
utilice un recipiente y después
guárdelo en el frigoríco.
NO se recomienda envasar
líquidos en bolsas con cierre
tipo zip.
b. Para alimentos en polvo o
granos nos:
Evite llenar en exceso las
bolsas o utilice un contenedor.
También puede colocar un
ltro de café o papel de cocina
sobre los alimentos, debajo de
la válvula, antes de envasarlos
al vacío.
c. Asegúrese de que la bolsa con
cierre tipo zip está bien cerrada
y que no quedan restos de
comida atrapados en el cierre.
La comida atrapada en el cierre
puede provocar una fuga que
haga que la bolsa pierda el
vacío con el paso del tiempo.
3. El depósito debe estar instalado
durante el envasado al vacío
con bolsas con cierre tipo zip
y recipientes Fresh Containers
Foodsaver®. Para utilizar el
aparato con tapones de botella,
tarros y otros accesorios
FoodSaver®, retire el depósito y
envase utilizando el puerto de
accesorio.
4. Al utilizar recipientes, no olvide
dejar 2,5 cm de espacio en la
parte superior del contenedor.
WWW.FOODSAVEREUROPE.COM
-20-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 204/24/19 2:22 PM
Enhorabuena…
Está a punto de comenzar a disfrutar de la frescura que
proporciona el sistema manual de envasado al vacío FoodSaver®.
Durante años, el sistema de envasado al vacío FoodSaver® ha
ayudado a que millones de hogares mantengan los alimentos
frescos durante más tiempo en el frigoríco y en la despensa. El
sistema manual de envasado al vacío está diseñado para extraer
el aire de bolsas con cierre tipo zip y recipientes Fresh Containers
FoodSaver
sistema manual de envasado al vacío es compacto y cómodo
para utilizarlo a diario.
®
diseñados especialmente para envasado al vacío. El
Directrices para envasar al
vacío
Envasado al vacío y seguridad
alimentaria
El proceso de envasado al vacío prolonga la duración de los
alimentos mediante la extracción del aire de bolsas con cierre tipo
zip y recipientes Fresh containers de Foodsaver®, lo que reduce la
oxidación, que afecta al valor nutricional, el sabor y la calidad
global de los alimentos. La extracción del aire también puede
impedir el crecimiento de microorganismos que pueden provocar
problemas en determinadas circunstancias:
Moho: resulta fácilmente detectable por su aspecto velloso. El
moho no puede crecer en un entorno bajo en oxígeno, por lo que
el envasado al vacío permite ralentizar su crecimiento.
Levadura: provoca fermentación, que puede identicarse por el
olor y el sabor. La levadura requiere agua, azúcar y una
temperatura moderada para crecer. También sobrevive con y sin
aire. Para ralentizar el crecimiento de la levadura se requiere
refrigeración, mientras que la congelación detiene su crecimiento
por completo.
Bacterias: provocan un olor desagradable, decoloración y/o
una textura blanda o viscosa. En las condiciones adecuadas, el
clostridium botulinum (organismo que provoca el botulismo) crece
sin aire y a veces no es posible detectarlo por el olor o el sabor.
Aunque es extremadamente infrecuente, puede ser muy
peligroso. Para conservar los alimentos de forma segura, es
crucial mantenerlos a baja temperatura.
El envasado al vacío NO es un sustituto de la refrigeración o
congelación y no permite revertir el deterioro de los alimentos.
Solo permite ralentizar los cambios de calidad. Es difícil predecir
el tiempo que los alimentos van a conservar un sabor, aspecto o
textura de primera calidad, puesto que depende de la antigüedad
y el estado de los alimentos en el momento en que se envasan al
vacío.
Advertencia sobre seguridad de los
alimentos
Consuma los alimentos perecederos frescos poco después
de comprarlos. Incluso en condiciones de almacenamiento
adecuadas, los alimentos pierden frescura y valor nutricional si se
almacenan durante mucho tiempo.
Español
Consejos para la preparación de
alimentos
Quesos duros:
Para mantener frescos estos quesos, enváselos al vacío después
de cada uso.
IMPORTANTE: los quesos blandos nunca deben
envasarse al vacío.
Alimentos horneados:
Para envasar al vacío alimentos horneados blandos o que
contengan aire, recomendamos utilizar un contenedor de
alimentos frescos FoodSaver® para que conserven su forma.
Instrucciones
Carga de la Envasadora al vacío manual: Antes de
utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante al menos 24
horas. De no hacerlo, acortará la vida de la batería del producto.
El indicador luminoso de carga permanece encendido cuando el
aparato está enchufado y no indica el nivel de carga.
Nota: la unidad debe cargarse durante 24 horas cada 6 meses
para mantener la vida de la batería.
IMPORTANTE: en el caso de que se acumule líquido en el
contenedor, pare el envasado y retire el depósito para vaciarlo y
limpiarlo.
Envasado al vacío en bolsas con cierre tipo
zip FoodSaver®
Paso 1
Llenar y cerrar la bolsa
Coloque los alimentos en la bolsa con cierre tipo zip
FoodSaver®. Coloque la bolsa con cierre tipo zip en posición
horizontal, con el círculo gris orientado hacia arriba, y deslice los
dedos por el cierre para cerrarla.
Paso 2
Extraer el aire de la bolsa
Presione la Envasadora al vacío manual sobre el círculo gris de
la bolsa y pulse el botón de vacío hasta que se haya extraído
el aire de la bolsa. Suelte el botón para detener la operación de
vacío.
Paso 3
Almacenar
Guarde la bolsa con los alimentos en el frigoríco o en la
despensa.
Envasado al vacío en recipientes Fresh
Containers FoodSaver
Paso 1
Llenar y cerrar
Sitúe un recipiente Fresh Container FoodSaver® en una
supercie plana y coloque los alimentos en el recipiente.
Coloque la tapa encima y aplique presión con ambas manos
para ajustarla.
Paso 2
Extraer el aire
Presione la Envasadora al vacío manual sobre la válvula verde
de la tapa del recipiente. Presione el botón de vacío de la unidad
y genere vacío durante 10 segundos, tras lo cual el saliente
habrá descendido.
Paso 3
Almacenar
Guarde el contenedor con los alimentos en el frigoríco o en la
despensa.
®
-21-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 214/24/19 2:22 PM
Envasado al vacío en accesorios
FoodSaver
Paso 1
Conectar un accesorio
Retire el depósito transparente de la unidad principal. Conecte el
accesorio al puerto de accesorio.
Paso 2
Extraer el aire
Pulse el botón de vacío y genere vacío durante 10-20 segundos.
Paso 3
Almacenar
Guarde el accesorio en el frigoríco o en un armario.
®
Español
Características del
sistema manual de
envasado al vacío
A
B
C
D
E
Botón de vacío
A
Indicador luminoso de carga
B
Diseño ergonómico
C
Depósito (extraíble para facilitar su limpieza)
D
Contactos de carga
E
Puerto de accesorio
F
Base de carga
G
-22-
F
G
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 224/24/19 2:22 PM
Conservación, limpieza y
solución de problemas
Conservación y limpieza
1. Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
2. No sumerja la base de carga, el cable de alimentación, el
cargador o la Envasadora al vacío manual en agua ni en
ningún otro líquido.
3. Evite utilizar productos o materiales abrasivos para limpiar
las piezas del aparato. Dichos productos o materiales pueden
rayar la supercie y dañar la gomaespuma negra.
4. Utilice un líquido lavavajillas suave y un paño humedecido en
agua caliente para retirar residuos de alimentos del interior y el
exterior de las piezas.
5.
Vacíe el depósito después de cada uso. Lávelo con agua
caliente y jabón. Séquelo al aire antes de volver a colocarlo.
IMPORTANTE:
Para retirar el depósito de la unidad FoodSaver®: mientras sujeta
la Envasadora al vacío manual con una mano, tire del depósito
con la otra para separarlo de la unidad principal.
Las bolsas con cierre tipo cremallera FoodSaver® solo deben
utilizarse para almacenar alimentos frescos en el frigoríco o
en armarios, no en el congelador. No las utilice para envasar al
vacío líquidos.
Si va a envasar alimentos húmedos, asegúrese de que el
líquido no llega a la válvula de la bolsa con cierre tipo cremallera
y compruebe y limpie el depósito del aparato cuando sea
necesario.
Recipientes Fresh Containers FoodSaver
1. El contenedor y la tapa pueden lavarse de forma segura en
el compartimento superior del lavavajillas. Ambas piezas
pueden lavarse también con agua caliente y jabón; escúrralas
y séquelas bien. La cubierta de la válvula de vacío y la junta
pueden lavarse con agua caliente y jabón; escúrralas y
séquelas bien.
2. Los contenedores FoodSaver® son aptos para recalentar en el
microondas, no para cocinar en él.
Solución de problemas
La envasadora al vacío no funciona al pulsar el botón
de inicio:
1. Asegúrese de que la envasadora al vacío está cargada.
La envasadora al vacío comienza a funcionar pero la
bolsa no
1. Asegúrese de que la cremallera está bien cerrada. Deslice los
2. La válvula de aire no está en una supercie plana. Vuelva a
La boquilla de vacío y la válvula de aire no están
haciendo contacto:
1. Asegúrese de que la boquilla de vacío está centrada sobre
Se ha extraído aire de la bolsa pero ha vuelto a
entrar:
1. Examine la cremallera y la válvula de la bolsa. La presencia de
2. A veces la presencia de humedad o comida a lo largo de los
3. Si está envasando al vacío alimentos alados, es posible que
se pega alrededor de los alimentos:
dedos por toda la cremallera.
colocar la bolsa de forma que la válvula de aire quede plana
sobre la encimera y sin alimentos debajo de la válvula de aire.
el círculo gris y plana sobre la válvula de aire. Presione
moderadamente.
restos de comida en el cierre tipo cremallera o la válvula puede
provocar una fuga que haga que entre el aire.
bordes de sellado del cierre tipo cremallera o debajo de la
válvula impide que la bolsa se selle correctamente. Limpie
la parte interior de la bolsa situada alrededor del cierre tipo
cremallera y debajo de la válvula e intente volver a sellarla.
®
Español
la bolsa tenga un agujero. Si es así, utilice una bolsa nueva.
Cubra los alimentos alados con un material blando, por
ejemplo, papel de cocina, y vuelva a envasarlos.
El recipiente Fresh Container FoodSaver® no crea
vacío:
1. Asegúrese de que la junta de la parte interior de la tapa no
presenta alimentos ni residuos. Retire la cubierta de la válvula
y compruebe si hay residuos en la válvula. Limpie bien la
válvula después de usarla. Asegúrese de que ha presionado
bien la tapa sobre la base.
Garantía
Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier
reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de
compra tal como se describe en este documento.
Durante este período de garantía, en el improbable caso de
que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o
fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de
caja y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a
sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta
garantía. Sólo Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
(“JCS (Europe)”) tiene derecho a cambiar estos términos.
JCS (Europe) se compromete, durante el período de garantía, a
reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que
no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que:
• Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a
JCS (Europe) del problema; y
• No se haya modicado el aparato de ninguna forma ni se
haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación
por cualquier otra persona no autorizada por JCS (Europe).
Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal
uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales,
acontecimientos que escapan al control de JCS (Europe),
reparaciones o modicaciones realizadas por una persona no
autorizada por JCS (Europe) o por no seguir las instrucciones de
uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste
o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los
arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por
esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador
original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía especíca de algún país,
consulte los términos y condiciones de dicha garantía en
sustitución de
la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante
autorizado de su localidad para obtener más información.
Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con
la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para
tal n. Envíenos un mensaje de correo electrónico a
enquiriesEurope@jardencs.com para obtener más información
sobre WEEE y el reciclaje.
Newell Brands
Camino de la Zarzuela, 21, Edificio Vázquez Krasnow
Piso 1, Oficina 1B
28023 Aravaca - Madrid
Telf. 919040466
-23-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 234/24/19 2:22 PM
Guia de referência
Keeps food Fresh
Longer*
Português
Mantém os alimentos Frescos
Durante mais tempo*
Equipamento de selagem
manual a vácuo
Para obter mais dicas de utilização e informações de segurança, consulte este manual ou visite o nosso site Web em www.
foodsavereurope.com.
*Comparado com outros métodos de conservação que não são a vácuo.
www.foodsavereurope.com
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 244/24/19 2:22 PM
Português
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Não utilize qualquer outro
acessório não recomendado
pelo fabricante do aparelho
porque pode causar
incêndios, choque elétrico ou
ferimentos pessoais.
Quando usar
eletrodomésticos, as
precauções de segurança
básicas deverão ser sempre
cumpridas para reduzir o
risco de incêndio, choque
elétrico e/ou ferimentos
pessoais, incluindo o
seguinte:
1. Leia todas as instruções antes de
utilizar este produto.
2. Para proteger contra choque
elétrico, não coloque nem
mergulhe o cabo, as chas ou
a base de carregamento e o
equipamento de selagem manual
a vácuo, em água ou noutro
líquido. Para limpar o depósito,
esvazie e depois lave em água
morna com detergente. Seque
ao ar antes de voltar a colocar
no lugar (consulte a secção de
limpeza).
3. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e
conhecimentos, desde que
sejam supervisionadas ou
recebam instruções relativas à
utilização segura do aparelho
e que tenham compreendido
os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com este aparelho. A limpeza e
a manutenção do utilizador não
devem ser levadas a cabo por
crianças sem supervisão.
4. Desligue da tomada antes de
colocar ou tirar peças e antes de
limpar. Para desligar, desligue o
cabo de alimentação da tomada.
Não desligue puxando o cabo.
5. Se o cabo de alimentação
estiver danicado deverá ser
substituído por um cabo especial,
ou conjunto, fornecido pelo
fabricante ou pelo respetivo
agente de serviço. Este
aparelho só deve ser usado
com o adaptador de carregador
fornecido com o aparelho.
6. Não utilize o aparelho se estiver
a funcionar mal ou se tiver
sofrido algum tipo de dano.
7. Não utilize este aparelho no
exterior. Não utilize para ns
comerciais. Apenas para uso
doméstico. Utilize o aparelho
apenas para o m que lhe foi
dado.
8. Não deixe o cabo pendurado
sobre a borda da mesa ou da
bancada, nem deixe entrar
em contacto com superfícies
quentes.
-25-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 254/24/19 2:22 PM
9. Coloque o cabo onde ninguém
tropece nele, puxe por ele, ou
se enrede nele, em especial
crianças, ou num local que não
faça com o aparelho se vire.
10.Não coloque em cima, ou
perto, de superfícies molhadas
ou de fontes de calor como
queimadores elétricos ou a
gás quentes ou fornos quentes.
Use sempre o aparelho sobre
uma superfície seca, estável e
nivelada.
11. Comece sempre por ligar a cha
ao aparelho e depois à tomada
elétrica (para aparelhos com
cabos amovíveis).
12.A embalagem a vácuo NÃO é
um substituto de refrigeração ou
congelação. Todos os alimentos
perecíveis que necessitam de
refrigeração continuam a ter de
ser refrigerados ou congelados
depois de serem embalados
a vácuo. Para evitar possíveis
doenças, não reutilize os sacos
depois de os ter usado para
guardar carne cru, peixe cru ou
alimentos gordurosos.
DICAS
IMPORTANTES
1. Para obter bons resultados, use
apenas com recipientes para
frescos e sacos com fecho para
embalagem a vácuo da marca
FoodSaver®.
2. Durante a embalagem a vácuo
usando sacos com fecho, existe
a possibilidade de pequenas
quantidades de líquidos, migalhas
Português
ou partículas de alimentos,
serem puxadas inadvertidamente
para dentro da Válvula criando
uma possível fuga de ar. Para
prevenir esta situação, siga estas
sugestões:
a. Para sopas, molhos e líquidos:
use um recipiente e depois
coloque no frigoríco. NÃO
se recomenda a selagem de
líquidos em sacos com fecho.
b. Para alimentos em pó ou
namente moídos:
Evite encher demais os sacos
ou use um recipiente. Pode
também colocar um ltro de
café ou toalha de papel em
cima dos alimentos, por baixo
da válvula, antes de embalar a
vácuo.
c. Certique-se de que o fecho
do saco ca bem fechado e
sem resíduos de alimentos
entalados no fecho. Os
alimentos entalados no fecho
podem criar uma fuga que
pode originar a perda de vácuo
do saco ao longo do tempo.
3. O depósito tem de estar
colocado durante a utilização dos
recipientes para frescos e sacos
com fecho da marca FoodSaver®.
Para usar com rolhas de garrafas,
recipientes e outros acessórios
da marca FoodSaver®, retire o
depósito e sele usando a porta
dos acessórios.
4. Quando usar recipientes, lembrese de deixar cerca de 2,5 cm
de espaço na parte de cima do
recipiente.
WWW.FOODSAVEREUROPE.COM
-26-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 264/24/19 2:22 PM
Parabéns…
Está prestes a desfrutar dos benefícios de frescura do Sistema de
Vácuo Manual FoodSaver®. Durante anos, o Sistema de Selagem
a Vácuo FoodSaver® permitiu que milhões de lares conservassem
os alimentos frescos durante mais tempo no frigoríco e no
armário. O Sistema de Vácuo Manual foi concebido para remover
o ar de recipientes e de sacos com fecho para embalagem a
vácuo, especialmente concebidos para o efeito, da marca
FoodSaver®. O Sistema de Vácuo Manual é compacto e prático
para uso diário.
Orientações para a
embalagem a vácuo
Embalar a vácuo e segurança alimentar
O processo de embalagem a vácuo prolonga a validade dos
alimentos através da remoção da maior parte do ar dos sacos
com fecho e recipientes selados, reduzindo assim a oxidação que
afeta o valor nutricional, o sabor e a qualidade geral. A remoção
do ar pode também inibir o crescimento de micro-organismos, o
que pode causar problemas em determinadas condições:
Bolor – Facilmente identicado pela sua característica difusa.
Como o bolor não consegue crescer num ambiente com pouco
oxigénio, a embalagem a vácuo pode abrandar o seu
crescimento.
Levedura – Resulta em fermentação, que pode ser identicada
pelo cheiro e pelo sabor. A levedura necessita de água, de açúcar
e de uma temperatura moderada para crescer. Também pode
sobreviver com ou sem ar. O abrandamento do crescimento da
levedura requer refrigeração, enquanto que o congelamento para
o processo por completo.
Bactérias – Resulta num cheiro desagradável, descoloração e/
ou textura mole ou viscosa. Nas condições certas, o Clostridium botulinum (o organismo que causa Botulismo) pode crescer sem
ar e por vezes não é possível detetá-lo através do cheiro ou do
sabor. Embora seja extremamente raro, pode ser muito perigoso.
Para conservar os alimentos de forma segura, é vital manter
temperaturas baixas.
A embalagem a vácuo NÃO é um substituto do processo de
refrigeração ou congelação e não inverte o processo de
deterioração dos alimentos. Só serve para abrandar as alterações
na qualidade. É difícil prever durante quanto tempo os alimentos
mantêm a melhor qualidade em termos de sabor, aspeto ou
textura, porque isso depende da idade e do estado do alimento
no dia em que foi embalado a vácuo.
Aviso sobre segurança alimentar
Utilize os alimentos frescos perecíveis logo após a compra.
Mesmo em condições de conservação adequadas, os alimentos
perdem a frescura e o valor nutritivo se permanecerem
guardados durante muito tempo.
Português
Sugestões de preparação de alimentos
Queijos duros:
Para manter o queijo fresco, embale-o a vácuo após cada
utilização.
IMPORTANTE: Os queijos de pasta mole nunca
devem ser embalados a vácuo.
Alimentos de padaria:
Para embalar a vácuo alimentos de padaria moles ou fofos,
recomendamos a utilização de um recipiente FoodSaver® de
modo a conservarem o seu formato.
Instruções
Carregar o seu aparelho a vácuo manual: Antes de usar
o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante, pelo menos,
24 horas. O não cumprimento destas instruções irá reduzir a
vida útil da bateria do produto. A luz indicadora de carregamento
permanece iluminada quando o aparelho está ligado na cha, e
não indica o nível de carga.
Nota: A unidade deve ser carregada durante 24 horas a cada 6
meses para manter a vida útil da bateria.
IMPORTANTE: Se houver acumulação de líquido no depósito,
pare a operação de vácuo e retire o depósito para esvaziá-lo e
limpá-lo.
Selar sacos com fecho FoodSaver® a vácuo
Passo 1
Encha o saco e sele
Coloque os alimentos no saco com fecho FoodSaver®. Deite
o saco com fecho de modo que o círculo cinzento que virado
para cima e deslize os dedos sobre o fecho para fechar o saco.
Passo 2
Retire o ar do saco
Pressione o equipamento de selagem manual a vácuo sobre o
círculo cinzento no saco e carregue no botão de vácuo até retirar
o ar do saco. Solte o botão para parar a aspiração.
Passo 3
Guarde
Coloque o saco com os alimentos no frigoríco ou no armário.
Selar recipientes de frescos FoodSaver
Passo 1
Encha e feche
Coloque o recipiente de frescos FoodSaver® sobre uma
superfície plana e coloque os alimentos no tabuleiro. Coloque a
tampa e aplique pressão com ambas as mãos para car bem
presa.
Passo 2
Retire o ar
Pressione o equipamento de selagem manual a vácuo sobre
a válvula verde na tampa do recipiente. Carregue no botão
de vácuo na unidade e aspire durante 10 segundos depois da
covinha car pressionada.
Passo 3
Guarde
Coloque o recipiente com os alimentos no frigoríco ou no armário.
®
-27-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 274/24/19 2:22 PM
Português
Selar acessórios FoodSaver®
Passo 1
Ligue o acessório
Retire o depósito transparente do alojamento principal da
unidade. Prenda a porta do acessório ao acessório.
Passo 2
Retire o ar
Carregue no botão de vácuo e aspire durante 10-20 segundos.
Passo 3
Guarde
Coloque o acessório no frigoríco ou no armário.
Características do seu
sistema de vácuo manual
A
B
C
D
E
F
G
Botão de vácuo
A
Luz indicadora de carregamento
B
Design ergonómico
C
Depósito (amovível para limpeza fácil)
D
Contactos de carga
E
Porta de acessório
F
Base de carregamento
G
-28-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 284/24/19 2:22 PM
Manutenção, limpeza e
resolução de problemas
Manutenção e limpeza
1. Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar.
2. Não mergulhe a base de carregamento, o cabo de alimentação
e o carregador ou equipamento de selagem manual a vácuo
em água ou noutro líquido.
3. Evite usar produtos ou materiais abrasivos para limpar
quaisquer componentes do aparelho. Estes produtos de
limpeza podem riscar a superfície e danicar as almofadas de
borracha de espuma preta.
4. Use um detergente da loiça suave e um pano húmido e morno
para limpar os resíduos de alimentos dentro ou à volta dos
componentes.
5.
Esvazie o depósito depois de cada utilização. Lave em água
morna com detergente. Seque ao ar antes de voltar a colocar
no lugar.
IMPORTANTE:
Para retirar o depósito do FoodSaver®: segurando no
equipamento de selagem manual a vácuo com uma mão, puxe o
depósito para fora do alojamento principal da unidade.
Os sacos com fecho para frescos FoodSaver® devem ser
usados apenas para conservação de frescos (no frigoríco ou no
armário) e não no congelador. Não utilize para embalar a vácuo
líquidos.
Quando embalar a vácuo alimentos húmidos, certique-se de
que o líquido não chega à válvula do saco com fecho, verique e
limpe o depósito do aparelho sempre que necessário.
Recipientes de frescos FoodSaver
1. A base e a tampa do recipiente podem ser lavadas com
segurança na prateleira superior da máquina de lavar louça.
Pode também lavar ambas as peças em água morna com
sabão, enxaguar cuidadosamente e secar bem. A tampa e a
junta da válvula de vácuo podem ser lavadas em água morna
com sabão. Enxaguar cuidadosamente e secar bem.
2. Os recipientes FoodSaver® podem ir ao micro-ondas apenas
para aquecer a comida. Não podem ser usados para cozinhar.
Resolução de problemas
O equipamento de selagem a vácuo não arranca ao
carregar no botão Iniciar:
1. Certique-se de que o equipamento de selagem a vácuo está
carregado.
O equipamento de selagem a vácuo arranca mas o
saco não
1. Certique-se de que o fecho está bem fechado. Deslize os
2. A válvula de ar não se encontra sobre uma superfície plana.
O bico de vácuo e a válvula de ar não estão a fazer
um bom contacto:
1. Certique-se de que o bico de vácuo ca centrado sobre o
Foi retirado ar do saco mas voltou a entrar:
1. Examine o fecho e a válvula do saco. Restos de alimentos no
2. Por vezes, a existência de humidade ou de restos de alimentos
3. Se estiver a embalar a vácuo alimentos com arestas, é
comprime à volta dos alimentos:
dedos ao longo do fecho todo.
Volte a posicionar o saco de modo que a válvula de ar que
deitada em cima da bancada, sem alimentos por baixo.
círculo cinzento e nivelado sobre a válvula de ar. Aplique
pressão moderada.
fecho ou na válvula podem causar fugas e deixar entrar ar.
ao longo dos rebordos de selagem do fecho, ou por baixo
da válvula, impedem o saco de selar corretamente. Limpe o
interior do saco em torno do fecho e por baixo da válvula e
tente selar novamente.
®
Português
possível que o saco tenha sido perfurado. Utilize outro saco
se houver um buraco. Cubra os alimentos com arestas com
material de acolchoamento macio como, por exemplo, papel
de cozinha, e volte a selar.
O recipiente de frescos FoodSaver® não veda a
vácuo:
1. Certique-se de que o vedante no interior da tampa não tem
alimentos nem outros resíduos. Retire a tampa da válvula
e verique se há algum resíduo na válvula. Limpe a válvula
regularmente, sempre com muito cuidado, depois de usar.
Certique-se de que a tampa é pressionada para baixo com
rmeza sobre o tabuleiro da base.
Garantia
Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam
queixas durante o período de garantia.
Este equipamento tem garantia de 2 anos após a compra, tal
como descrito neste documento.
Durante este período de garantia, no evento improvável do
aparelho deixar de funcionar devido a um problema de design ou
fabrico, devolva o produto ao local de compra, com o seu recibo
de compra e uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios ao abrigo desta garantia são adicionais
aos seus direitos estatutários, os quais não são afetados por esta
garantia. Apenas a Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
(“JCS (Europe)”) tem o direito de alterar estes termos.
A JCS (Europe) aceita, durante o período de garantia, reparar
ou substituir o equipamento, ou qualquer parte do equipamento,
que não esteja a funcionar adequadamente, livre de qualquer
custo, desde que:
• notique imediatamente o local de compra ou a JCS
(Europe) do problema; e
• o equipamento não tenha sido alterado de qualquer forma,
ou sujeito a danos, má utilização, abuso, reparação ou alte-
ração por uma pessoa não autorizada pela JCS (Europe).
Os problemas que ocorram devido a má utilização, danos, abuso,
utilização com voltagem incorreta, forças da natureza, eventos
fora do controlo da JCS (Europe), reparação ou alteração por
uma pessoa não autorizada pela JCS (Europe), ou falha de
seguimento das instruções de utilização, não são abrangidos por
esta garantia. Adicionalmente, a utilização e desgaste normal,
incluindo, mas não se limitando a, descoloração mínima e riscos,
não são abrangidos por esta garantia.
Os direitos ao abrigo desta garantia apenas se aplicam ao
comprador original e não se estendem à utilização comercial ou
comum.
Se o seu equipamento incluir uma garantia especíca de país
ou inserção de garantia, consulte os termos e condições de tal
garantia em vez desta garantia, ou contacte o seu vendedor local
autorizado para obter mais informação.
A eliminação de produtos elétricos não deve ser feita juntamente
com o lixo doméstico. Recicle nas instalações corretas.
Envie-nos um email para enquiriesEurope@jardencs.com para
mais informação sobre reciclagem e REEE.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
United Kingdom
-29-
VS1192X_19MLM1(EMEA).indd 294/24/19 2:22 PM
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.