Focusrite TrakMaster User Manual

E N G
L
I S H
E S P A Ñ O
L
I
T A
L
I A N O
I S
D
E U
T S C H
1
Contents
Important Safety Instructions . . . . .2
Connecting Up . . . . . . . . . . . . . . .4
Distributor List . . . . . . . . . . . . . .57
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rear Panel Connections and
switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . .5
Facilities and Controls . . . . . . . . .6
Obtaining a good quality vocal
sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Obtaining a good quality electric
guitar sound . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impoving sound quality using the 3-
band Equaliser . . . . . . . . . . . . . . .10
Mixing Down . . . . . . . . . . . . . . .10
A Beginner’s Guide to
Compression . . . . . . . . . . . . . . . .11
A Beginner’s Guide to
Equalisation . . . . . . . . . . . . . . . .13
Frequently Asked Questions . . . .13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . .14
Contacting Us . . . . . . . . . . . . . . .14
English
Inhalt
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen .2
Anschlüsse herstellen . . . . . . . . . . .4
Vertriebsliste . . . . . . . . . . . . . . . .57
Einfürung in den TrakMaster . . . .15
Rückseitige Anschlüsse und
Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . .15
Komponenten unde Regler . . . . .16
Hochwertigen Gegangssound
Erzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Hochwertigen E-gitarrensound
Erzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Klangqualität mit dem 3-Band-EQ
Verbessern . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Abmischen . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Kompressions-anleitung für
Einsteiger . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
EQ-anleitung für Einsteiger . . . . .23
FAQs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Kontaktaufnahme . . . . . . . . . . . .24
Deutsch
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . .3
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . .57
Introduction . . . . . . . . . . . . . . .25
Commandes et Connecteurs en Face
Arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Prise en Main . . . . . . . . . . . . . . .25
Commande et Réglages . . . . . . . .26
Obtention d’une Bonne Prise de
Voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Obtention d’un Son de Guitare
Électrique de Bonne Qualité . . . .30
Amélioration de la Qualité Sonore
par Correction . . . . . . . . . . . . . .30
Mixage Final . . . . . . . . . . . . . . . .31
Compression, mode d'emploi . . . .31
Correction, mode d’emploi . . . . .33
Questions-Réponses . . . . . . . . . .34
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Français
Indice
Importtanti Istruzioni per la
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lista dei Distributori . . . . . . . . . .57
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . .35
Connessioni e Pulsanti del Pannello
Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Primo Approccio . . . . . . . . . . . . .35
Funzioni e controlli . . . . . . . . . . .36
Ottenere un Suono Vocale di Buona
Qualita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ottenere un Suono di Chitarra
Elettrica di Buona Qualita . . . . . .40
Migliorare la Qualita del Suono
Utilizzando L’equalizzatore . . . . .40
Missaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Guida alla Compressione . . . . . . .41
Guida all’equallizzazione . . . . . . .43
Domande e Risposte . . . . . . . . . .44
Risoluzione dei Problemi . . . . . .44
Come Contattarci . . . . . . . . . . . .44
Italiano
Contenido
Instrucciones Importantes de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lista de Distribuidores . . . . . . . . .57
Introduccion . . . . . . . . . . . . . . . .45
Conexiones y Controles del Panel
Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Prestaciones y Controles . . . . . . .46
Como Obtener una Gran Calidad de
un Sonido Vocal . . . . . . . . . . . . .49
Obtener una Guitarra Electrica de
Gran Calidad . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mejorar la Calidad Mediante el
Ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mezclando . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guia de Compresion . . . . . . . . . .51
Guia de Ecualizacion . . . . . . . . . .53
Preguntas Mas Comunes . . . . . . .54
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Español
2
Important Safety Instructions / Wichtige Sicherheitshinweise
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all of these instructions and save them for future reference. Follow all warnings and instructions marked on the unit.
Do not obstruct air vents in the rear panel. Do not insert objects through any apertures.
Do not use a damaged or frayed power cord.
Unplug the unit before cleaning. Clean with a damp cloth only. Do not spill liquid
on the unit.
Ensure adequate airflow around the unit to prevent overheating. We recommend leaving a blank 1U panel above the unit to aid ventilation.
Unplug the unit and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
If the power cord or plug is damaged; if liquid has entered the unit; if the unit has been dropped or the case damaged; if the unit does not operate normally or exhibits a distinct change in performance. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions.
Do not defeat the safety purpose of the polarised or grounding-type plug. A polarised plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. When the plug provided does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
WARNING: THIS UNIT MUST BE EARTHED BY THE POWER CORD
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THE MAINS EARTH BE
DISCONNECTED
FROM THE MAINS LEAD.
This unit is capable of operating over a range of mains voltages as marked on the rear panel. Ensure correct mains voltage setting and correct fuse before connecting mains supply. Do not change mains voltage settings while mains supply is connected.
To avoid the risk of fire, replace the mains fuse only with the correct value fuse, as marked on the rear panel.
The internal power supply unit contains no user serviceable parts. Refer all servicing to a qualified service engineer, through the appropriate Focusrite dealer.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie alle Anleitungen und bewahren Sie sie gut auf. Beachten Sie alle Warnungen und Anweisungen auf dem Gerät.
Blockieren Sie nicht die rückseitigen Belüftungsöffnungen. Stecken Sie keine Objekte durch Geräteöffnungen.
Benutzen Sie kein beschädigtes oder brüchiges Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein
feuchtes Tuch. Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf dem Gerät.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzufuhr in der Umgebung des Geräts, um eine Überhitzung zu vermeiden. Lassen Sie am besten 1 HE über dem Gerät frei, um die Belüftung zu fördern.
In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen und zur Wartung qualifiziertem Fachpersonal übergeben: Wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind. Wenn Flüssigkeit ins Gerät gelangt ist. Wenn das Gerät fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde. Wenn das Gerät nicht normal funktioniert oder die Betriebsweise sich stark verändert hat. Stellen Sie nur die Regler ein, die in der Bedienungsanleitung besprochen werden.
Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS ÜBER DAS NETZKABEL GEERDET
WERDEN
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DARF DIE ERDUNG DES
NETZKABELS UNTERBROCHEN WERDEN.
Der Netzspannungsbereich, in dem das Gerät betrieben werden kann, ist auf der Rückseite vermerkt. Achten Sie auf die korrekte Netzspannungs-Einstellung und die korrekte Sicherung, bevor Sie einen
Netzanschluss herstellen. Ändern Sie die Netzspannungs-Einstellungen nicht, solange der Netzanschluss besteht.
Um das Risiko eines Brandes auszuschließen, ersetzen Sie die Netzsicherung nur durch eine Sicherung mit korrektem Nennwert. Dieser ist auf der Geräte-Rückseite vermerkt.
Das interne Netzteil enthält keine Bauteile, die vom Anwender gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung einem qualifizierten Wartungstechniker, den Ihr Focusrite Fachhändler gern vermittelt.
E N G
L
I S H
D
E U
T S C H
3
Consignes de sécurité/Importanti Istruzioni per la Sicurezza/Instrucciones Importantes de Seguridad
E S P A Ñ O
L
I
T A
L
I A N O
I S
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez toutes ces instructions avec attention et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Tenez compte de tous les avertissements et de toutes les instructions indiquées sur l’appareil.
Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation de la face
arrière. N’insérez aucun objet dans l’appareil.
N’utilisez en aucun cas un cordon d’alimentation endommagé
ou dénudé.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyez l’appareil
avec un chiffon humide. Ne versez pas de liquide sur l’appareil.
Débranchez l’appareil et demandez conseil auprès d’un
personnel qualifié dans chacun des cas suivants : Si le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont
endommagés ; si un liquide pénètre dans l’appareil ; si l’appareil tombe ou si le châssis a été endommagé ; si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si ses performances semblent altérées ; n’utilisez que les commandes dont les fonctions vous sont présentées dans ce manuel.
Respectez les polarités ou la mise à la terre de la prise secteur.
Une prise secteur avec mise à la terre est équipée de deux plots et d’une borne de masse. Cette borne assure votre sécurité. Si la fiche du cordon secteur de l’appareil n’est pas compatible avec votre prise secteur, consultez un électricien pour le remplacement de la prise murale obsolète.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIÉ
À LA TERRE PAR LE CORDON D’ALIMENTATION
VEILLEZ À CE QUE LE CÂBLE DE MASSE DU
CORDON SOIT EN PERMANENCE RELIÉ Â LA TERRE
Cet appareil accepte différentes tensions ; la plage des tensions acceptées est indiquée sur la face arrière. Vérifiez le réglage de l’alimentation principale et contrôlez le fusible avant de connecter l’appareil. Ne modifiez pas les réglages de l’alimentation principale une fois l’alimentation connectée.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, veillez à remplacer le fusible par un fusible ad hoc. Le type du fusible requis est indiqué en face arrière.
Aucun élément de l’alimentation interne n’est réparable par l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Deben leerse todas las instrucciones y guardarlas para futura referencia. Sigan los consejos e indicaciones rotulados en la unidad.
No obstruir las salidas de ventilación del panel trasero. No
introducir objetos por las aberturas.
No utilizar cables de conexión viejos o dañados.
Desenchufar la unidad antes de limpiarla. Limpiarla con un trapo
húmedo exclusivamente. No verter líquidos en la unidad.
Desenchufar la unidad y dirigirse a personal técnico autorizado
en las siguientes situaciones:
Si el cable de alimentación o el conector están dañados; si a la unidad le ha entrado líquido; si la unidad se ha caído o el embalaje está dañado; si la unidad no funciona correctamente o muestra diferentes características a las reseñadas. Manipular exclusivamente los controles que están detallados en el manual de usuario.
No modificar la polaridad del conector de alimentación. Para
su seguridad, es mejor dirigirse a un técnico electricista para cambiar la clavija en el caso de que la suministrada no sea posible enchufarla a la toma de red eléctrica.
AVISO: LA TOMA DE TIERRA DEL CABLE DE
ALIMENTACION DEBERA ESTAR CONECTADA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE
DESCONECTARSE LA TOMA DE TIERRA DEL CABLE
La unidad ofrece la posibilidad de operar en diferentes rangos de tensión eléctrica según se indica en la trasera de la unidad. Es necesario asegurarse que se ha realizado una selección de tensión adecuada la del suministro de electricidad antes de conectar la unidad. No debe modificarse la selección de tensión sin haber desconectado la unidad anteriormente.
Para evitar la posibilidad de incendio, debe sustituirse el fusible por otro del mismo valor, según se indica en la trasera.
La fuente de alimentación esta compuesta por elementos no reparables por el usuario. Para realizar cualquier reparación es preferible que se dirijan a su distribuidor Focusrite o a un servicio técnico autorizado
.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni, e seguire con attenzione i messaggi di sicurezza stampati sull’apparecchiatura.
Non ostruire i fori di ventilazione del pannello posteriore,
non inserire oggetti attraverso le aperture.
Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o logori.
Disconnettere l’alimentazione in caso di pulizia, da effettuarsi
solo con un panno leggermente inumidito, non spruzzare liquidi.
Disconnettere l’unita e riferirsi al centro assistenza qualificato
nei seguenti casi: se il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati; se del
liquido è penetrato all’interno; se il prodotto è caduto o risulta esteriormente danneggiato; se non funziona regolarmente o mostra chiari cambiamenti di prestazioni. Operare solo sui controlli riportati sul manuale di istruzioni.
Utilizzare solo cavi provvisti di contatto di terra, se il cavo in
dotazione non fosse compatibile con le vostre prese, sostituirlo consultando un elettricista.
ATTENZIONE ! QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA A TERRA ATTRAVERSO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
IN NESSUN CASO DEVE ESSERE INTERROTTA LA CONNESSIONE DI TERRA
L’unità può essere alimentata con diverse tensioni, come riportato sul pannello posteriore, assicurarsi che la posizione del selettore, e il fusibile siano appropriati, prima di connettere il prodotto alla rete. Non agire sul selettore con l’alimentazione inserita.
Per evitare i rischi di incendio sostituire il fusibile con uno adatto alla tensione di rete, come riportato sul pannello posteriore..
L’alimentatore interno non contiene parti sostituibili dall’utente, in caso di guasto, contattare il centro di assistenza attraverso un rivenditore Focusrite.
4
Tip
Ring
Sleeve
Balanced XLR
Unbalanced
Jack
Tip Sleeve
Tip
Sleeve
Synth
Guitar
1 2 3
1 2 3
Microphone
Synth or Guitar
Output
Digital Output Option
(see separate documentation for connection guidance)
Unbalanced Jack
Tip Sleeve
Tip
Sleeve
Balanced Jack
Tip
Ring
Sleeve
Tip Ring Sleeve
Synth Mixing Console
From Synth output
From Mixer output or
Insert Send
Tip Sleeve
Tip
Sleeve
Unbalanced Jack
To Line I/P, Tape I/P
or Mixer Insert
Return
Balanced Jack
Tip
Ring
Sleeve
Tip Ring Sleeve
Mixing Console
Tape Machine/Hard Disc Recorder
5
INTRODUCTION TO THE TRAKMASTER
The TrakMaster is an analogue mono channel strip, with an optional 24-bit/96 kHz high quality digital output. It combines a range of tools in one compact unit, providing the project studio engineer, producer or musician with the perfect analogue solution for recording and mixing a wide range of instruments.
The TrakMaster comprises a discrete transistor Class A microphone preamplifier, balanced line input, direct instrument input, optical compressor and 3-band equaliser. There is also an optional 24-bit/96 kHz high quality digital output. When recording, you don’t necessarily need to route your signal through your mixing console; simply connect a microphone or instrument to the appropriate input on the TrakMaster, and feed its output directly into your recorder (such as a PC soundcard, hard disk recorder, DAT machine or other tape machine). This will ensure you record the cleanest signal at the highest quality, since it removes the possibility of noise or distortion being added to the signal by a mixer.
The easiest way to learn how to use the TrakMaster, particularly if you are unfamiliar with the principles of its individual processing sections, is to try each control in turn. Finally, try them all together to enjoy the full creative potential of your TrakMaster!
REAR PANEL CONNECTIONS AND SWITCHES
The TrakMaster features a line level input on a balanced (+4 dBu) TRS jack. This input can also take an unbalanced (-10 dBV) jack connector. There are two line level outputs, both on TRS jacks. One of these outputs is balanced (+4 dBu), and is suitable for use with professional equipment with balanced inputs, such as professional mixing consoles and recorders; the other is unbalanced (-10 dBV), to match semi-professional or consumer mixers, recorders and soundcards. These outputs can be used simultaneously, so that it’s possible to monitor the signal being sent to the recorder with zero latency – an important concern in computer-based recording systems. For more information on unbalanced and balanced connections please see the Frequently Asked Questions section on page 13.
GETTING STARTED
SETTING UP THE UNIT FOR RECORDING
Ensure that nothing other than the mains supply is connected to your TrakMaster, then switch it on via the POWER switch on the right hand side of the unit.
Connect the line output of the TrakMaster to your recorder, via a balanced (TRS) or unbalanced 1/4” jack connector, choosing +4 dBu or –10 dBV to match the input levels on your recorder or soundcard. If you are unsure of which level is required, refer to the user guide of your recording device.
Ensure that the LINE switch is disengaged if you are recording a source connected to the MIC INPUT or INSTRUMENT input. If recording a line level source connected to the rear panel LINE INPUT, ensure the LINE switch is engaged.
Ensure that INPUT GAIN and FADER are set fully anti-clockwise.
Connect a microphone to MIC INPUT on front panel via an XLR cable, or an
electric guitar or bass to the INSTRUMENT input via a 1/4” jack. If you wish to record a line-level source, connect it to the rear panel LINE INPUT using a balanced (TRS) or unbalanced 1/4” jack.
If using a microphone that requires phantom power, switch +48V in. If you are unsure whether your microphone requires this phantom power, refer to its user guide, as phantom power may damage some microphones.
Increase the INPUT GAIN control, ensuring that the green SIG LED is always illuminated, and that the red O/L LED does not illuminate when the loudest signal is present.
If using a micrphone, ensure that the microphone placement is correct. Before you start recording, listen to the sound from the microphone with all parts of the TrakMaster switched out (IN buttons not lit), and alter the microphone placement until you get close to the sound you want. Note that moving the microphone may have an effect on the level of the signal entering the TrakMaster, requiring an alteration to the gain setting.
If required, add compression using the OPTICAL COMPRESSOR, ensuring that you use the MAKEUP gain control to restore the maximum volume to its original level. When setting compression, it is better to apply too little than too much. Have the COMPRESSION control quite low and do not use the TIGHT function. If you are looking for a classic analogue tape or valve sound, use the TUBE SOUND control.
6
If necessary, use the 3-BAND EQUALISER to set the desired tonal quality.
Use the FADER to set the final output level (see instructions in Facilities And
Controls section of this manual.)
FACILITIES AND CONTROLS
POWER – turns the unit on and illuminates the blue LED directly below it. We
recommend that the unit be powered up before connecting to any other equipment that it is feeding, to avoid clicks or thumps which may harm output devices. It is best to allow the unit to stabilise for a couple of minutes before use to ensure that the internal circuitry is properly initialised.
DISCRETE PRE-AMP
This part of the unit is a discrete transistor preamplifier, for matching the level of a choice of incoming signals to the internal working level of the OPTICAL COMPRESSOR and 3-BAND EQUALISER stages that follow.
+48V switch – This provides +48V of phantom power for condenser microphones
when engaged. This switch affects the MIC INPUT only. If you are unsure whether your microphone requires phantom power, refer to its user guide before connecting, as it is possible to damage some microphones by providing them with phantom power.
MIC INPUT– This is an XLR input to be used with a microphone. This input is only
active when the LINE switch is disengaged. Inserting a 1/4” jack in the INSTRUMENT INPUT automatically cuts the MIC INPUT signal.
INSTRUMENT – This is a high impedance 1/4” jack input that allows you to
connect an electric guitar or bass guitar to the unit without loading the pickups, and without the need for a DI box. A synth with a low output level may also be connected here. This input only functions when the LINE switch is disengaged.
INPUT GAIN – This sets the level of the incoming signal from the selected input.
Connect an input signal to the unit, ensuring that the INPUT GAIN control is set fully
anti-clockwise, and increase the INPUT GAIN so that the green SIG LED is always illuminated when there is a signal present. The red O/L (Overload) LED may light occasionally, but only if the input signal gets particularly loud. If the O/L LED stays on continuously for any period, or you hear the unit distort during loud peaks, you should reduce the INPUT GAIN.
LINE switch – When engaged, this selects the rear LINE INPUT, instead of the front
panel inputs (MIC INPUT and INSTRUMENT.) When disengaged, the front panel inputs are selected. If a microphone and instrument are connected simultaneously, the INSTRUMENT input will override the MIC INPUT.
HPF ( ) switch – This is a high-pass filter, which removes unwanted low
frequencies such as rumble from microphone stands, or ‘proximity effect’ (where low frequencies are over-emphasised when using certain types of microphone at close distances.) This switch affects the MIC INPUT only.
OPTICAL COMPRESSOR
The TrakMaster’s compressor uses opto-based technology, which gives more pleasant distortion characteristics and faster response than low-cost, VCA-based compressors. The optical compressor acts like an automatic volume control, turning down the volume of a signal if it gets too loud. It reduces variation between loud and quiet passages, as it automatically reduces the gain when the signal rises above a certain volume (the ‘threshold’). Therefore, it tends to even out a performance, stopping the instrument from leaping out of the mix, or disappearing into it. Compression can also make things sound louder, without actually increasing the peak level. (For more information on compression, refer to the Beginner’s Guide to Compression on page 11)
COMPRESSION – This sets the volume level, or ‘threshold’, at which compression
begins, affecting how much of the signal is being compressed. Turning the COMPRESSION control clockwise increases the amount of the signal that the compressor affects – giving more compression. Turning the control anti-clockwise decreases the amount of the signal that the compressor affects – giving less compression.
TIGHT switch – This switch gives a harder compression ‘ratio’ (6:1) when engaged.
This means that the level of signals exceeding the ‘threshold’ will be even further reduced.
7
This switch should be used when you want the compressor to keep the volume of an instrument at a very consistent level throughout its performance, and is best suited to sources such as guitars, bass guitars and drums. When the switch is disengaged, a softer compression ‘ratio’ (3:1) is used. This will keep more of the contrasts in volume of the original performance. This approach may be more suitable for vocals.
PUNCH switch – The speed with which a compressor reacts to signals louder than
the ‘threshold’ volume alters the way the compressor sounds. If the compressor reacts quickly, the attack of a note might sound squashed. Sometimes this is desirable, but if the time taken for the compressor to react is increased, the attack of each note isn’t squashed as much, therefore making the compressed signal sound ‘punchier’. Use this function to restore punch that is lost due to compression.
GAIN REDUCTION meter – Before MAKEUP gain is applied (see below), the
compressor reduces the volume of loud signals. The GAIN REDUCTION meter shows how many dB of gain reduction the compressor is causing. The more gain reduction, the more heavily you are compressing. This meter is also a useful guide to how much MAKEUP gain will be required in order to restore the original signal volume.
RELEASE – This determines how quickly compression dies away once the volume of
the source signal has fallen below the ‘threshold’ at which the compressor reacts. When in the anti-clockwise position, compression is released very quickly, which may be appropriate for signals that vary rapidly in volume, as this allows the compressor to recover before beats that follow. However, a short release time can lead to distortion on more sustained material. Slower release times give a smoother effect, and may result in audible ‘pumping’, which may help a piece of music sound more exciting, but may not always be appropriate. Increasing the RELEASE control introduces a programme-dependent slower release time.
TUBE SOUND – The TrakMaster contains circuitry that simulates the warmth
normally associated with tube or tape distortion. The TUBE SOUND control allows you to add as much of this warmth as you like. This control is especially useful for adding character when recording onto a digital medium.
MAKEUP – Since compressing a signal makes loud parts quieter, the maximum volume
of the performance will now be lower than it was before being compressed. Therefore, it is necessary to restore the maximum volume level back to its original value. Note that this has the effect of making quiet elements louder, raising the perceived overall volume level of the signal.
To set the MAKEUP gain correctly, switch the OPTICAL COMPRESSOR in and out whilst slowly increasing the MAKEUP control from its anti-clockwise position. The MAKEUP gain will be set correctly when the peak reading on the OUTPUT LEVEL meter (on the far right of the unit) reads the same whether the OPTICAL COMPRESSOR is switched in or out. The compressed signal should sound slightly louder than the uncompressed signal.
POST EQ switch – When engaged, this switch causes the OPTICAL
COMPRESSOR section to process the signal after the 3-BAND EQUALISER section. This is useful because boosting or cutting frequencies in the 3-BAND EQUALISER section will alter the signal that the OPTICAL COMPRESSOR reacts to.
For example: a very bass-heavy guitar is compressed, then EQed. The low frequencies will exceed the threshold and cause compression of the whole signal. If the EQ is applied first, and some of the low frequencies are attenuated, the compressor will not respond to these low frequencies so much.
COMP IN switch – When engaged, this illumintaed switch makes the OPTICAL
COMPRESSOR section of the TrakMaster active. To bypass this section, leave the switch disengaged.
3-BAND EQUALISER
The 3-BAND EQUALISER (or ‘EQ’, as it is more commonly known) section of the TrakMaster allows you to cut or boost certain frequencies. The TrakMaster EQ is particularly versatile because the BASS and TREBLE bands can each be switched between VOCAL and INSTRUMENT modes, giving a choice of voice-optimised EQ (with bell­shaped sweepable low mid band and 10 kHz shelving high frequency band) or instrument EQ (with shelving sweepable low frequency band and 3 kHz shelving high frequency band.)
The use of EQ can be either ‘creative’ or ‘corrective’. ‘Creative’ use of EQ is when it is used to enhance the sound – usually by boosting desirable frequencies (although this is not always the case.) ‘Corrective’ use of EQ is when it is used to remove some unwanted sound or unpleasant frequency – usually by attenuating the offending frequency ranges. It is always a good policy to get as natural a recorded sound as possible from the source before any processing (compression or EQ) is applied. This will make the application of any future processing much easier and more natural sounding.
BASS GAIN – This allows you to cut or boost frequencies below or around the
frequency selected by the FREQ control, depending on which mode has been selected by the INST/VOCAL switch. The control offers up to 12 dB of boost and up to 14 dB of cut.
8
BASS INST/VOCAL switch – When this switch is engaged (INST mode), the
BASS controls act as a low frequency shelving EQ. When disengaged (VOCAL mode), the BASS control acts as a low-mid band parametric EQ. (See the Guide To Equalisation onm page 13 for more information on these terms.)
BASS FREQ – This control allows you to select which frequency you want the
BASS GAIN control to cut or boost from. In INST mode, the FREQ control selects values in the range 25-400 Hz. In VOCAL mode, the FREQ control selects values in the range 50-800 Hz.
PRESENCE – This allows you to cut or boost hi mid frequencies (1.5 kHz). It offers
up to 12 dB of boost and 15 dB of cut. Boosting these hi mid frequencies adds presence to the signal, allowing sounds to cut through the mix.
TREBLE GAIN - This shelving EQ allows you to cut or boost high frequencies by
+/- 14 dB. The frequency is switchable between two values using the INST/VOCAL switch.
TREBLE INST/VOCAL switch – When this switch is engaged (INST mode),
the TREBLE GAIN control operates on frequencies above 3.3 kHz. When disengaged (VOCAL mode), the TREBLE GAIN control operates on frequencies above 10 kHz.
EQ IN switch – When engaged, this illuminated switch makes the 3-BAND
EQUALISER section of the TrakMaster active. To bypass this section, leave the switch disengaged.
OUTPUT LEVEL
OUTPUT LEVEL meter – This meter shows the level of the signal leaving the
TrakMaster. You should aim for the meter to peak at the 0 LED, without illuminating the O/L (overload) LED. It is especially important not to overload the output when using the optional digital output, as this will cause severe and unpleasant distortion, even if overloading is brief.
FADER - This is used to match the output volume level from the TrakMaster to the
input level of the next unit in the chain (e.g. sound card, hard disk recorder, tape machine,
mixer etc.) When setting the output level, always start with this control set fully anti­clockwise and increase the output level until you reach the correct level – do not start with the FADER set high, as it may damage the next unit in the chain.
If inserting the TrakMaster into a channel of a mixing console, set the FADER at 0 (roughly its 3 o’clock position), and adjust the levels using the console.
DIGITAL OUTPUT
In addition to the analogue outputs, a high quality 24 bit, 128 times oversampled digital output may be fitted as an option, which can operate at sample frequencies of 44.1, 48,
88.2 or 96 kHz. All of the following functions are available on the rear panel when this
option is fitted:
ADC EXT INPUT (rear panel) – This line level input on the rear panel allows
an additional signal to be routed through the spare channel of the stereo digital output.
SPDIF OUTPUT - This 24 bit output is SPDIF format on an RCA phono
connector. If 16 bit resolution is required, the receiving device should dither the 24 bit signal to achieve 16 bit performance.
SAMPLE FREQUENCY - Two switches give a choice of four sample frequencies
as marked on the rear panel. The left hand switch selects between 44.1kHz (switch out) and 48kHz (switch in), and the right hand switch doubles the selected frequency.
EXTERNAL WORDCLOCK - If an external wordclock source is fed to the BNC
connector, the TrakMaster will attempt to synchronise to it. When the unit is correctly locked to the external clock source the ADC LOCK LED (on the front panel) will light to indicate correct operation. In this case the ADC LOCK LED should be continuously lit. If this flickers it indicates bad jitter on the synchronising signal which would need investigation of the wordclock generating device.
9
OBTAINING A GOOD QUALITY VOCAL SOUND
MICROPHONE POSITIONING
For a natural sound without pops, position the microphone at a distance of about 1 metre from the singer. Recording vocals requires a different technique to that used when singing on stage, where the vocalist usually sings with the microphone touching his or her lips, so your vocalist may find it difficult to perform a long way from the mic. If this affects the performance (or if the vocal sounds weak), allow the vocalist move closer, but use a pop shield on the mic. It may also be necessary to use the High Pass Filter ( ) in the Discrete Transistor Input section to remove excessive bass caused by this technique.
USING THE OPTICAL COMPRESSOR
If the vocalist is having difficulty staying a consistent distance from the microphone, the recorded performance will get softer and louder as the distance from the mic varies. The vocalist may also vary the volume of their performance to such an extent that when they are singing loudly, the vocal is far too dominant, and when they are singing quietly, the vocal is lost in the mix. To even out these variations, use the OPTICAL COMPRESSOR set as follows:
COMPRESSION set around 9 o’clock
TIGHT and PUNCH switches disengaged
RELEASE set around 12 o’clock
TUBE SOUND set fully anticlockwise
MAKEUP set around the ‘4’ position
Depending on the variations in the vocalist’s volume level, you may need to increase the COMPRESSION control until the vocal level sounds more consistent.
If the vocalist’s performance is very ‘dynamic’ (going from soft to very loud, as described earlier), try setting the OPTICAL COMPRESSOR as follows:
COMPRESSION set around 12 o’clock
TIGHT switch engaged
PUNCH switch disengaged
RELEASE set around 12 o’clock
TUBE SOUND set fully anticlockwise
MAKEUP set around the ‘10’ position
Compression avoids overloading the input to the 3-BAND EQUALISER during loud parts of the performance. The RELEASE time is set as short as possible, to avoid compressing the quiet parts of the performance.
SPOKEN WORD
When recording the spoken word, use the BASS control to boost the low frequency areas with the INST/VOCAL switch set to the VOCAL position. As voices differ in pitch,
adjust the FREQ control until you get a deep, resonant and powerful-sounding voice. This is the sort of effect used by radio DJs.
BACKING VOCALS
Backing vocals are normally heavily compressed, since you want them to have a continuous presence without volume variations. Set the OPTICAL COMPRESSOR as follows:
COMPRESSION set around 3 o’clock
TIGHT switch engaged
PUNCH switch disengaged
RELEASE set around 12 o’clock
TUBE SOUND set fully anticlockwise
MAKEUP set around the ‘13’ position
To stop the backing vocals sounding too ‘fat’ and overpowering, reduce the bass with the BASS control, ensuring that the INST/VOCAL switch is set to the VOCAL position. Also, use the TREBLE control (with the INST/VOCAL switch in the VOCAL position) to boost the higher frequencies.
OBTAINING A GOOD QUALITY ELECTRIC GUITAR SOUND
USING THE 3-BAND EQUALISER
With a guitar plugged into the instrument input, you should get a great sound straight away. Use the 3-BAND EQUALISER to get the sound you want; in particular:
Set the INST/VOCAL switch is set to the INST position. Then, using the BASS control
to boost frequencies below 250 Hz, you can add more ‘body’ to the sound.
Boosting the PRESENCE control should give more ‘bite’ to the guitar sound.
When cutting the BASS and TREBLE controls, and boosting the PRESENCE
control, a ‘lo-fi’ guitar sound can be achieved. This effect works well when there are two or more guitars, only one of which is being treated in this way.
10
USING THE OPTICAL COMPRESSOR
It is normally a good idea to add compression to an electric guitar. This will even out inconsistencies in volume, helping it to sit nicely in the track. Compression will also have the effect of adding more sustain to a guitar. Try starting with the OPTICAL COMPRESSOR set as follows:
COMPRESSION set around 12 o’clock
TIGHT switch engaged
PUNCH switch engaged
RELEASE set around 3 o’clock
TUBE SOUND set as desired
MAKEUP set around the ‘10’ position
ADDING EFFECTS USING FOOT PEDALS
Plug all foot pedals between the guitar and the TrakMaster. Put the OPTICAL COMPRESSOR in bypass (switch disengaged) and use the 3-BAND EQUALISER to set the tone you want, then switch in the effects you want to use. If necessary, use the 3­BAND EQUALISER to modify the tone after the effects have been added.
RECORDING ELECTRIC BASS
Since it is normally desirable for the bass to stay at a consistent volume in the rhythm track, it is common to add a quite a lot of compression. Set the OPTICAL COMPRESSOR as follows:
COMPRESSION set around 12 o’clock
TIGHT switch engaged
PUNCH switch engaged
RELEASE set around 3 o’clock
TUBE SOUND set as desired
MAKEUP set around the ‘10’ position
Try experimenting with the RELEASE control and the TIGHT switch to get the sound you want. If you want a punchier bass sound, engage the PUNCH switch. If you want a more rounded bass sound, leave the PUNCH switch disengaged. For a funky sound when slapping, set the COMPRESSION control quite high, engage the TIGHT switch, and leave the PUNCH switch disengaged.
Use the BASS control (in INST mode) to give the bass guitar more depth. The FREQ control should sound best when set between 60 Hz and 150 Hz. Use the PRESENCE control to add more of the upper harmonic content that gives punch (or the ‘click’ sound when using a plectrum.)
IMPROVING SOUND QUALITY USING THE 3-BAND EQUALISER
The TrakMaster’s equalisation section is extremely versatile. The choice of VOCAL and INST modes for both the low frequency and high frequency bands ensures that no matter what kind of material you’re processing, the EQ can do exactly what you need it to do. You can use the 3-BAND EQUALISER to fix the following problems:
Muddy: Use the BASS control to reduce some of the low frequencies. Solo the track, set the BASS control to full cut, and adjust the FREQ (in either INST or VOCAL modes) until the sound is more balanced. Then listen to the track in context with the rest if the mix, and adjust the amount of cut on the BASS control to give the correct sound in context. If necessary you may also need to increase the amount of TREBLE (in VOCAL mode if dealing with vocals).
Flat: Increase the PRESENCE control. You may need to increase the amount of TREBLE (in VOCAL mode if dealing with vocals), and then some BASS if the result has too much top end. However, beware of overdoing this effect by adding too much.
Harsh: Use the PRESENCE control to reduce the strength of these frequencies. You may also want to add some BASS, and if necessary, reduce some TREBLE.
Lost in the mix: Increase the PRESENCE control. Avoid using too much BASS as you will be boosting frequencies in the same range as other instruments on the track.
MIXING DOWN
When mixing down the final multitrack recording of your song, the TrakMaster can be connected in one of two ways:
Connect the selected output channel of your recorder to the line input of the TrakMaster, and connect the line output of your TrakMaster to the selected line input of your mixer.
Use the insert point on the channel strip of your mixing board to insert the TrakMaster using its line input and output.
Don’t be afraid to be outrageous when mixing down. For example, don’t always try to make the vocal sound natural, since one that stands out in the mix is often heavily effected. In pop music, the vocal is invariably heavily compressed, and has equalisation added. In the OPTICAL COMPRESSOR section, try using the TUBE SOUND control to give an analogue tape/tube sound.
11
A BEGINNER’S GUIDE TO COMPRESSION
Compressors are probably the most widely used signal processors in the audio industry. A compressor can be thought of as an automatic volume control. Once the volume of the input signal exceeds a certain level (called the threshold), the compressor reduces the gain (or, in other words, ‘turns the volume down’), causing the signal to be less loud than it would otherwise have been.
The amount by which the compressor reduces the gain is determined by the ratio. The ratio is conventionally expressed as a numerical value, e.g. ‘4:1’, which represents the amount by which the gain is reduced when the volume of the signal rises above the threshold. This is based on dB - if a ratio of 4:1 is set, an input signal exceeding the threshold by 4 dB will cause only a 1 dB increase in level at the output.
Compression has the result that any variations in the volume of the signal (in other words, the signal’s dynamic range – the difference between the minimum and maximum levels of a signal) are reduced. The amount of this reduction is determined by the threshold (the level above which the gain is reduced) and the ratio (the amount by which the gain is reduced.) Higher ratios are referred to as hard ratios; lower ratios are called soft ratios.
Because compression causes a reduction in volume level of loud signals, gain must be applied after the compressor to bring the overall volume level back up, so that the maximum volume before the compressor is the same as that after the compressor. This is called makeup gain, and is necessary so that the maximum level of the signal is always the same, for correct level matching with any further processing or other equipment.
Once makeup gain has been applied, the quieter parts of the signal that were lower than the threshold volume (and hence not compressed) will now be louder than they were before entering the compressor. This will cause any compressed instrument to sound louder. One use for this phenomenon is to give guitars more sustain.
In most pop music, the backing instruments (such as drums, bass guitars, rhythm guitars etc) tend to be compressed heavily (using a fairly hard ratio and low threshold), so that they remain at a consistent volume level throughout the track. This will provide a solid backing, without occasional drum hits or bass notes poking through (or disappearing from) the mix untidily.
A soft ratio tends to be used on instruments such as lead guitars or vocals that ‘sit’ on top of the mix. In this situation it is desirable to preserve more of the dynamics of the original performance, to retain more expression. A reduction in variation of volume level is still required (for the reasons mentioned above), but not to the same extent.
Here’s an example of the effects of threshold, ratio and makeup gain using some real numbers. Suppose the threshold of the compressor is set to –10 dB and the ratio is set to 4:1. An input signal with a peak at –6 dB (4 dB above the threshold) would be output from the compressor with a peak at –9 dB (1 dB above the threshold).
Signal levels below the threshold are unaffected, so if the level of the signal in the above example varied between –20 dB and –6 dB before entering the compressor, it will vary between –20 and –9 dB after being compressed. In other words its dynamic range (the difference between the quietest and loudest parts of the signal in dB) is reduced from 14 dB to 11 dB. Following this compression, 3 dB of makeup gain would be applied to bring the peak back up to –6 dB. Note that this will bring the minimum signal level up from –20 dB to –17 dB, and so the perceived loudness of the signal will thus be increased, although the peak will still be at –6 dB.
12
The other controls included on most compressors are attack and release. Attack determines the speed at which the compressor starts to reduce the gain once the
threshold has been exceeded. Think of it as the time taken to turn the volume down. Very short attack times mean the compressor ‘kicks in’ very quickly – short attack times are typically used for vocals in order to keep the levels under strict control. Longer attack times mean more of the original signal’s attack dynamics are preserved – this is a good way of keeping percussive and guitar sounds exciting and punchy.
Release determines the speed at which the compressor stops acting once the signal drops below the threshold. Think of it as the time taken to turn the volume back up.
Short release times mean the compressor very quickly returns the signal to its normal level. This can produce a ‘pumping’ sound, where the changes in volume are very audible. Depending on the style of music, this can be undesirable, or a useful creative effect. Longer release times may mean that parts of the signal below the threshold end up being compressed, or that the gain doesn’t have a chance to return to normal before the next ‘above threshold’ sound – remember that the compressor works on the whole signal. See the diagram below:
Check out http://www.focusrite.com/features for links to more information on the subject of compression.
13
A BEGINNER’S GUIDE TO EQUALISATION
Equalisers are also widely used in the audio industry, and are effectively just tone controllers, though a bit more involved than those found on most hi-fi systems. They allow you to cut or boost certain frequencies or frequency bands within the audio signal.
There are two main applications for using equalisation, or EQ (as it’s more commonly known). The first is ‘creative’ use. This involves enhancing a sound that is already present in some desirable way. Typical examples might involve boosting lower frequencies to give more depth, or boosting the high frequencies to give more of a ‘sparkle’ to a sound. Because the precise frequencies that give these qualities will vary from instrument to instrument, it is sometimes necessary to be able to adjust the point at which frequencies will be cut or boosted by the EQ, as well as the amount of cut or boost.
The other main application of EQ is ‘corrective’ use. This involves using EQ to remove or reduce the level of unwanted frequencies. Here are a few examples of ‘corrective’ use of EQ:
Cutting low frequencies to reduce ‘proximity effect’, where low frequencies have been over-emphasised as a result of close miking with certain types of microphone.
Cutting the frequencies that may cause a vocal to sound boxy, nasal or harsh.
Cutting the frequencies that may cause a drum to ring undesirably.
EQ exists in various forms. The TrakMaster offers two sorts of EQ: ‘shelving’ and ‘parametric’ (see Facilities And Controls for more details). Shelving EQ boosts or cuts all frequencies above or below a specific frequency. Low shelving EQ boosts or cuts all frequencies below a certain frequency, whereas high shelving EQ boosts or cuts all frequencies above a certain frequency.
Parametric EQ allows the user to focus in on a specific band of frequencies in order to cut or boost them. This is particularly useful for ‘corrective’ applications of EQ as the offending frequency may be honed in on, and its gain reduced. It is also useful for ‘creative’ applications, for example giving presence to a vocal.
Check out http://www.focusrite.com/features for links to more information on the subject of EQ.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q. My TrakMaster gets quite hot when in use. Should I be worried about this? A. No. This is a result of the high-quality Class A circuitry inside your TrakMaster and
should not be a problem. As a precaution, it is wise to rack hotter units lower down your rack than cooler units (see next FAQ). If space is available, fit a blank panel between units to allow extra ventilation.
Q. Where in my rack should I put my TrakMaster? A. It is generally a good idea to place hotter units lower down your rack. This is because
the air that is heated from each unit in the rack will rise to the top of the rack, placing the uppermost units in a hotter environment. Therefore, a hot unit at the top of a rack will get even hotter.
Q. What is the difference between +4 dBu and –10 dBV? A. These are different signal operating levels. +4 dBu usually refers to professional
equipment and –10 dBV usually refers to semi-professional or consumer equipment. It is important to make sure that any two or more devices connected to each other are operating at the same signal level. The +4 dBu/-10 dBV switches on the rear of the TrakMaster allow you to use the TrakMaster’s outputs at either operating level.
If the +4 dBu output of a device feeds the –10 dBV input of another device, this may cause the second device to overload. Alternatively, if the –10 dBV output of a device feeds the +4 dBu input of another device, the second device may receive a signal level which is too low (i.e. too quiet).
-10 dBV devices are usually connected using a mono 1/4” jack. This is known as an ‘unbalanced’ connection. +4dBu devices are usually connected using a TRS (stereo) 1/4” jack, or XLRs. This is known as a ‘balanced’ connection.
Q. Should I use balanced connectors with my TrakMaster? A. The TrakMaster may be run balanced or unbalanced, although it is best to use balanced
connectors where possible. If you want to connect your TrakMaster to a device with XLR connectors, construct or purchase a cable that is wired as follows:
14
TROUBLESHOOTING
No LEDs illuminate
Is the POWER switched on?
Is the voltage selector next to the mains connector on the rear of the unit set correctly?
If set incorrectly, the fuse may blow, requiring the correct fuse to be refitted and the voltage to be correctly set.
No output when using the Line Input
Is the POWER switched on?
Is the LINE switch on the front panel switched in?
Is the GAIN set correctly? (See ‘Facilities and Controls’ section for details.)
Is the FADER set correctly? (See ‘Facilities and Controls’ section for details.)
No output when using the Mic Input
Is the POWER switched on?
Is the LINE switch on the front panel switched out?
Is the GAIN set correctly? (See ‘Facilities and Controls’ section for details.)
Is the FADER set correctly? (See ‘Facilities and Controls’ section for details.)
Is there a jack inserted in the INSTRUMENT IP? If so, remove it.
For microphones that require phantom power, is the +48V switch switched in? (if you
are unsure whether your microphone requires phantom power, check the user guide for your microphone.)
No output when using the Instrument Input
Is the POWER switched on?
Is the LINE switch on the front panel switched out?
Is the GAIN set correctly? (See ‘Facilities and Controls’ section for details.)
Is the FADER set correctly? (See ‘Facilities and Controls’ section for details.)
The Optical Compressor is not working
Is the IN (Compressor) switch engaged?
Is the INPUT GAIN set correctly? If set too low, the signal level may not be high
enough to activate the compressor.
Is the COMPRESSION control set correctly? (If set too low, the input level may not reach the threshold at which compression starts.)
The 3-BAND EQUALISER is not working
Is the EQ IN switch engaged?
CONTACTING US
If have any questions about your TrakMaster, or are continuing to have difficulty, email us for help at tech@focusrite.com, phone us on +44 (0)1494 462246, or contact your local distributor (see listing at the back of this manual).
15
EINFÜHRUNG IN DEN TRAKMASTER
Der TrakMaster ist ein analoges Mono-Gerät mit einem optionalen hochwertigen 24­Bit/96 kHz Digitalausgang. Der TrakMaster kombiniert mehrere Soundtools in einer kompakten Einheit und bietet dem Projektstudio-Techniker, Produzenten oder Musiker die perfekte analoge Lösung für das Aufnehmen und Mischen eines breiten Spektrums von Instrumenten. Der TrakMaster verfügt über einen separaten Class A Mikrofon­Transistorvorverstärker, symmetrischen Line-Eingang, direkten Instrumenteneingang, optischen Kompressor und 3-Band-EQ. Er bietet außerdem einen optionalen hochwertigen 24-Bit/96 kHz Ausgang. Bei einer Aufnahme müssen Sie Ihr Signal nicht unbedingt durch Ihr Mischpult leiten. Schließen Sie einfach ein Mikrofon oder Instrument an den entsprechenden Eingang des TrakMasters an und leiten Sie dessen Ausgang direkt in einen Recorder (z. B. eine PC Soundkarte, einen Hard Disk oder DAT Recorder oder eine Bandmaschine). Auf diese Weise nehmen Sie das sauberste Signal mit der höchsten Qualität auf, da dem Signal weder Rauschen noch Verzerrungen durch einen Mischer hinzugefügt werden können. Die Bedienung des TrakMasters erlernen Sie am einfachsten ­besonders dann, wenn Sie mit den Grundlagen der einzelnen Bearbeitungssektionen nicht vertraut sind -, indem Sie die verschiedenen Regler nacheinander ausprobieren. Danach sollten Sie alle Regler zusammen einsetzen, um das ganze kreative Potential des TrakMasters zu genießen!
RÜCKSEITIGE ANSCHLÜSSE UND SCHALTER
Der TrakMaster verfügt über einen Line Level-Eingang in Form einer symmetrischen (+4 dBu) TRS-Buchse. Dieser Eingang akzeptiert auch einen asymmetrischen (-10 dBV) Stecker. Außerdem sind zwei Line Level-Ausgänge als TRS-Buchsen ausgelegt. Einer dieser Ausgänge ist symmetrisch (+4 dBu) und kann mit den symmetrischen Eingängen von Profi-Geräten, z. B. professionellen Mischpulten und Recordern, eingesetzt werden. Der andere Ausgang ist asymmetrisch (-10 dBV) und an semi-professionelle Mischer, Recorder und Soundkarten (Consumer-Klasse) angepasst. Die Ausgänge sind gleichzeitig einsetzbar, so dass Sie das zum Recorder geleitete Signal ohne Verzögerung abhören können - ein wichtiger Faktor bei computer-gestützten Aufnahmesystemen. Wegen näherer Einzelheiten über asymmetrische und symmetrische Anschlüsse siehe FAQ-Sektion auf Seite 24.
ERSTE SCHRITTE
GERÄT FÜR DIE AUFNAHME EINRICHTEN
Achten Sie darauf, dass nur das Netzkabel an Ihren TrakMaster angeschlossen ist und schalten Sie ihn dann mit dem POWER-Schalter auf der rechten Seite des Geräts ein.
Verbinden Sie den Line-Ausgang des TrakMasters über einen symmetrischen (TRS) oder einen asymmetrischen _“ Stecker mit Ihrem Recorder und wählen Sie +4 dBu oder –10 dBV entsprechend dem Eingangspegel des Recorders oder der Soundkarte. Wenn Sie den erforderlichen Pegel nicht kennen, schlagen Sie bitte im Bedienungshandbuch Ihres Aufnahmegeräts nach.
Wenn Sie eine an den MIC- oder INSTRUMENT-Eingang angeschlossene Signalquelle aufnehmen, muss der LINE-Eingang mit dem LINE-Schalter deaktiviert sein. Wenn Sie eine an den rückseitigen LINE-Eingang angeschlossene Signalquelle mit Line-Pegel aufnehmen, muss der LINE-Eingang mit dem LINE-Schalter aktiviert sein.
Achten Sie darauf, dass INPUT GAIN und FADER ganz nach links gedreht sind.
Schließen Sie ein Mikrofon über ein XLR-Kabel an den vorderseitigen MIC-Eingang
an. Oder schließen Sie eine E-Gitarre oder einen E-Bass über einen _“ Stecker an den INSTRUMENT-Eingang an. Wenn Sie eine Signalquelle mit Line-Pegel aufzeichnen möchten, schließen Sie diese über einen symmetrischen (TRS) oder einen asymmetrischen _“ Stecker an den rückseitigen LINE-Eingang an.
Falls das Mikrofon Phantomspannung benötigt, schalten Sie die +48V Option ein. Wenn Sie nicht genau wissen, ob Ihr Mikrofon Phantomspannung benötigt, lesen Sie bitte in dessen Bedienungshandbuch nach, da manche Mikrofone durch Phantomspannung beschädigt werden können.
Drehen Sie den INPUT GAIN-Regler auf und achten Sie darauf, dass die grüne SIG LED immer leuchtet und die rote O/L LED auch bei den lautesten Signalen nicht leuchtet.
Achten Sie beim Mikrofon auf die richtige Positionierung. Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, hören Sie sich den Klang des Mikrofons bei ausgeschalteten TrakMaster-Funktionen (alle IN-Tasten erloschen) an und variieren Sie die Mikrofon­Position, bis Sie den gewünschten Sound gefunden haben. Das Bewegen des Mikrofons kann sich auf dessen Eingangspegel zum TrakMaster auswirken und ein Nachregeln der Gain-Einstellung erfordern.
Fügen Sie nötigenfalls mit dem OPTICAL COMPRESSOR etwas Kompression hinzu und stellen Sie dann mit dem MAKEUP Gain-Regler die Maximallautstärke auf ihren ursprünglichen Pegel ein. Verwenden Sie lieber zu wenig Kompression als zu viel. Drehen Sie den COMPRESSION-Regler nur etwas auf und setzen Sie die
16
TIGHT-Funktion nicht ein. Wenn Sie nach dem klassischen Analogband- oder Röhrensound suchen, sollten Sie den TUBE SOUND-Regler verwenden.
Stellen Sie nötigenfalls mit dem 3-BAND-EQ die gewünschte Klangfarbe ein.
Stellen Sie mit dem FADER den endgültigen Ausgangspegel ein (siehe Anleitungen in
der Sektion Komponenten und Regler dieses Handbuchs.)
KOMPONENTEN UND REGLER
POWER – schaltet das Gerät ein und lässt die direkt unter dem Schalter angeordnete
blaue LED leuchten. Sie sollten den TrakMaster einschalten, bevor Sie ihn mit anderen Geräten verbinden, in die er Signale einspeist. Dadurch vermeiden Sie Klicken oder dumpfe Knackgeräusche, die Ausgabegeräte beschädigen können. Außerdem sollten Sie dem Gerät nach dem Einschalten einige Minuten Zeit geben, um sich zu stabilisieren und die internen Schaltungen korrekt zu initialisieren.
SEPARATER PRE-AMP
Diese Gerätekomponente ist ein separater Transistor-Vorverstärker, der den Pegel unterschiedlicher Eingangssignale an den internen Arbeitspegel der nachfolgenden OPTICAL COMPRESSOR- und 3-BAND-EQ-Stufen anpasst.
+48V Schalter – Drücken Sie diese Taste, um +48V Phantomspannung für
Kondensatormikrofone bereitzustellen. Dieser Schalter wirkt nur auf den MIC-Eingang. Wenn Sie nicht genau wissen, ob Ihr Mikrofon Phantomspannung benötigt, lesen Sie bitte vor dem Anschließen des Mikrofons in dessen Bedienungshandbuch nach, da manche Mikrofone durch Phantomspannung beschädigt werden können.
MIC INPUT– Dieser XLR-Eingang sollte für Mikrofone verwendet werden. Der
Eingang ist nur bei deaktiviertem LINE-Eingang (via LINE-Schalter) aktiviert. Wenn Sie einen 1/4” Stecker in den INSTRUMENT-Eingang stecken, wird das MIC­Eingangssignal automatisch unterbrochen.
INSTRUMENT – An diese hochohmige 1/4” Buchse können Sie eine E-Gitarre oder
einen E-Bass an den TrakMaster anschließen, ohne die Pickups zu belasten und ohne eine DI-Box verwenden zu müssen. Hier können Sie auch einen Synthesizer mit niedrigem
Ausgangspegel anschließen. Dieser Eingang funktioniert nur bei deaktiviertem LINE­Eingang.
INPUT GAIN – Damit stellen Sie den Pegel des über den gewählten Eingang
eingehenden Signals ein. Schließen Sie ein Eingangssignal an den TrakMaster an und achten Sie darauf, dass der INPUT GAIN-Regler ganz nach links gedreht ist. Drehen Sie INPUT GAIN dann so weit nach rechts, dass die grüne SIG LED immer leuchtet, wenn ein Signal anliegt. Die rote O/L (Overload) LED darf nur dann kurz leuchten, wenn das Signal besonders laut wird. Wenn die O/L LED über einen längeren Zeitraum ständig leuchtet oder das Gerät bei Signalspitzen verzerrt, sollten Sie INPUT GAIN zurückdrehen.
LINE-Schalter – Damit wählen Sie den rückseitigen LINE INPUT an Stelle der
vorderseitigen Eingänge (MIC- und INSTRUMENT-EINGANG). Bei gelöster Taste sind die vorderseitigen Eingänge gewählt. Wenn ein Mikrofon und Instrument gleichzeitig angeschlossen sind, setzt der INSTRUMENT-Eingang den MIC-Eingang außer Kraft.
HPF Schalter – Dieses Hochpass-Filter entfernt unerwünschte Bassfrequenzen, z. B.
das Rumpeln von Mikrofonständern oder den Proximity-Effekt (= Nahbesprechungs­Effekt: Bei sehr geringer Entfernung zwischen Mund und Mikrofon werden manchmal die Bässe überbetont.) Dieser Schalter wirkt nur auf den MIC-Eingang.
OPTICAL COMPRESSOR
Der Kompressor des TrakMasters verwendet eine opto-basierte Technologie, die angenehmere Verzerrungseigenschaften und eine schnellere Ansprache als preisgünstige VCA-basierte Kompressoren besitzt. Der optische Kompressor arbeitet wie eine automatische Lautstärkeregelung, die den Pegel des Signals zurückdreht, wenn dieses zu laut wird. Hierbei werden die Variationen zwischen lauten und leisen Passagen reduziert, da die Verstärkung automatisch verringert wird, wenn das Signal einen bestimmten Pegel („Threshold“) übersteigt. Es wird verhindert, dass das Instrument in der Mischung hervorsticht oder darin verschwindet, was ein glatteres Klangbild der Darbietung bewirkt. Kompression kann Instrumente usw. auch lauter klingen lassen, ohne den Spitzenpegel tatsächlich zu erhöhen (wegen näherer Einzelheiten über Kompression siehe „Kompressions-Anleitung für Einsteiger“ auf Seite 21).
17
COMPRESSION – Damit bestimmen Sie den Lautstärkepegel oder
“Threshold/Schwellenwert”, an dem die Kompression einsetzt, und legen damit fest, welcher Anteil des Signals komprimiert wird. Durch eine Rechtsdrehung des COMPRESSION-Reglers erhöhen Sie den Anteil des Signals, auf den der Kompressor wirkt, und wenden mehr Kompression an. Durch eine Linksdrehung des COMPRESSION-Reglers verringern Sie den Anteil des Signals, auf den der Kompressor wirkt, und wenden weniger Kompression an.
TIGHT-Schalter – Bei gedrückter Taste erhalten Sie einen höheren Kompressions-
Faktor (‘Ratio’ 6:1). Dadurch wird der Pegel der Signale, die den Schwellenwert überschreiten, noch weiter verringert.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn der Kompressor den Pegel eines Instruments während der gesamten Performance sehr konstant halten soll. Die Funktion ist am besten für Signalquellen wie Gitarren, E-Bässe und Drums geeignet. Bei gelöster Taste wird ein niedrigerer Kompressions-Faktor (‘Ratio’ 3:1) benutzt, der mehr von der Dynamik der ursprünglichen Performance bewahrt. Diese Methode eignet sich am besten für Gesang.
PUNCH-Schalter – Die Geschwindigkeit, mit der ein Kompressor auf Signale
reagiert, die höher als der ‘Threshold’ Pegel sind, wirkt sich auf den Klang des Kompressors aus. Wenn der Kompressor schnell reagiert, klingt die Attack des Tons möglicherweise gestaucht. Dies ist manchmal erwünscht. Wenn Sie aber die Reaktionszeit des Kompressors verlängern, wird die Attack des Tons nicht so stark gestaucht, wodurch das komprimierte Signal „druckvoller“ klingt. Mit dieser Funktion können Sie den „Punch/Druck“ wiederherstellen, der durch Kompression verloren gegangen ist.
GAIN REDUCTION-Anzeige – Bevor die MAKEUP-Verstärkung angewandt
wird (siehe unten), reduziert der Kompressor den Pegel lauter Signale. Auf der GAIN REDUCTION-Anzeige können Sie ablesen, um wieviel dB die Verstärkung durch den Kompressor reduziert wird. Je höher die Gain-Reduzierung, desto stärker die Komprimierung. Dieser Anzeige können Sie auch entnehmen, wieviel MAKEUP­Verstärkung nötig ist, um die ursprüngliche Signallautstärke wiederherzustellen.
RELEASE – Damit bestimmen Sie, wie schnell die Kompression zurückgenommen
wird, nachdem der Pegel des Quellsignals unter den ‘Threshold’ gefallen ist, bei dem der Kompressor reagiert. Bei ganz nach links gedrehtem Regler, fällt die Kompression sehr schnell ab, was für Signale mit schnellen Pegelvariationen geeignet ist, da sich der Kompressor vor den nachfolgenden Taktschlägen erholen kann. Bei Klangmaterial mit langem Sustain können kurze Release-Zeiten allerdings zu Verzerrungen führen. Längere Release-Zeiten erzeugen einen ausgewogeneren Effekt und können hörbares “Pumpen” bewirken, was der Musik manchmal mehr Spannung verleiht, aber manchmal auch unangebracht ist. Durch eine Rechtsdrehung des RELEASE-Reglers wird die Release-Zeit programmabhängig erhöht.
TUBE SOUND – Der TrakMaster enthält eine Schaltung, die den warmen Klang von
Röhren- oder Bandverzerrungen simuliert. Mit dem TUBE SOUND-Regler können Sie
Ihrem Klangmaterial beliebig viel dieser Wärme hinzufügen und ihm bei Aufnahmen auf ein digitales Medium mehr Charakter verleihen.
MAKEUP – Da durch die Signalkomprimierung laute Parts leiser werden, liegt der
Maximalpegel der Darbietung niedriger als vor der Komprimierung. Daher müssen Sie den Maximalpegel auf seinen ursprünglichen Wert zurücksetzen. Dadurch werden leise Elemente lauter, wodurch sich die wahrgenommene Gesamtlautstärke des Signals erhöht.
Um die MAKEUP-Verstärkung korrekt einzustellen, schalten Sie den OPTICAL COMPRESSOR ein und aus, während Sie den ganz nach links gedrehten MAKEUP­Regler langsam nach rechts drehen. Die MAKEUP-Verstärkung ist dann korrekt eingestellt, wenn die Peak-Angabe der OUTPUT LEVEL-Anzeige (ganz rechts auf dem Gerät) bei ein- und ausgeschaltetem OPTICAL COMPRESSOR den gleichen Wert angibt. Das komprimierte Signal sollte etwas lauter als das unkomprimierte Signal klingen.
POST EQ-Schalter – Bei gedrückter Taste wird das Signal hinter der 3-BAND-
EQ-Sektion von der OPTICAL COMPRESSOR-Sektion bearbeitet. Dies kann sehr nützlich sein, da das Anheben oder Absenken von Frequenzen mit der 3-BAND-EQ­Sektion das Signal verändert, auf das der OPTICAL COMPRESSOR reagiert.
Beispiel: Eine sehr basslastige Gitarre wird komprimiert und dann mit dem EQ bearbeitet. Die tiefen Frequenzen überschreiten den Schwellenwert und bewirken die Komprimierung des gesamten Signals. Wenn der EQ zuerst angewandt wird und einige Bässe bedämpft werden, spricht der Kompressor nicht so stark auf diese tiefen Frequenzen an.
COMP IN-Schalter – Bei gedrückter Taste (leuchtet) ist die OPTICAL
COMPRESSOR-Sektion des TrakMasters aktiviert. Um diese Sektion zu umgehen, lösen Sie die Taste.
18
3-BAND-EQ
Mit der 3-BAND-EQUALIZER-Sektion (auch ‘EQ’ genannt) des TrakMasters können Sie bestimmte Frequenzen absenken und anheben. Der TrakMaster EQ ist besonders vielseitig, da sich die BASS- und TREBLE-Bänder getrennt zwischen VOCAL- und INSTRUMENT-Modi umschalten lassen. Sie können also wählen zwischen einem gesangsoptimierten EQ (mit glockenförmigem schwenkbaren Low Mid-Band und 10 kHz shelving High-Band) und einem Instrument EQ (mit einem schwenkbaren shelving Low­Band und 3 kHz shelving High-Band.)
Sie können den EQ entweder “kreativ” oder „korrektiv“ einsetzen. „Kreativ“ dann, wenn Sie mit dem EQ den Sound verbessern - normalerweise durch Anheben der gewünschten Frequenzen (obwohl dies nicht immer der Fall ist.) „Korrektiv“ dann, wenn Sie mit dem EQ unerwünschte Klanganteile oder unangenehme Frequenzen entfernen - normalerweise durch Absenken der störenden Frequenzbereiche. Prinzipiell sollten Sie eine möglichst natürlich klingende Aufnahme der Signalquelle erstellen, bevor Sie das Signal (mit Kompression oder EQ) bearbeiten. Dadurch wird die anschließende Bearbeitung viel einfacher sein und auch natürlicher klingen.
BASS GAIN – Damit können Sie Frequenzen unterhalb oder im Bereich der mit dem
FREQ-Regler gewählten Frequenz absenken oder anheben - je nachdem, welcher Modus mit dem INST/VOCAL-Schalter gewählt wurde. Der Regler ermöglicht eine Anhebung von maximal 12 dB und eine Absenkung von maximal 14 dB.
BASS INST/VOCAL-Schalter – Bei gedrückter Taste (INST-Modus) arbeitet
der BASS-Regler als shelving Low-EQ. Bei gelöster Taste (VOCAL-Modus) arbeitet der BASS-Regler als parametrischer Low Mid EQ (wegen näherer Einzelheiten über diese Begriffe siehe EQ-Anleitung für Einsteiger auf Seite 11).
BASS FREQ – Mit diesem Regler können Sie die Frequenz wählen, die der BASS
GAIN-Regler absenken oder anheben soll. Im INST-Modus wählt der FREQ-Regler Werte im Bereich von 25 - 400 Hz. Im VOCAL-Modus wählt der FREQ-Regler Werte im Bereich von 50 - 800 Hz.
PRESENCE – Mit diesem Regler können Sie die Hi Mid-Frequenzen (1,5 kHz)
absenken oder anheben. Es sind maximal 12 dB Anhebung und 15 dB Absenkung
verfügbar. Durch Anheben der Hi Mid-Frequenzen verbessern Sie die Präsenz des Signals, wodurch sich der Klang in der Mischung besser durchsetzt.
TREBLE GAIN - Mit diesem Shelving EQ können Sie hohe Frequenzen um +/- 14
dB anheben/absenken. Mit der INST/VOCAL-Taste können Sie zwischen zwei Frequenzen umschalten.
TREBLE INST/VOCAL-Schalter – Bei gedrückter Taste (INST-Modus) wirkt
der TREBLE GAIN-Regler auf Frequenzen über 3,3 kHz. Bei gelöster Taste (VOCAL­Modus) wirkt der TREBLE GAIN-Regler auf Frequenzen über 10 kHz.
EQ IN-Schalter – Bei gedrückter Taste (leuchtet) ist die 3-BAND-EQ-Sektion des
TrakMasters aktiviert. Um die Sektion zu umgehen, lösen Sie die Taste.
OUTPUT LEVEL
OUTPUT LEVEL-Anzeige – Diese Anzeige gibt den Pegel des Signals an, das den
TrakMaster verlässt. Die Anzeige sollte bei Spitzenpegeln die 0 LED erreichen, ohne dass die O/L (Overload) LED leuchtet. Sie dürfen den Ausgang besonders dann nicht überlasten, wenn Sie den Digitalausgang verwenden, da dies auch bei kurzen Überlastungen bereits zu gravierenden und unangenehmen Verzerrungen führt.
FADER - Damit passen Sie den Ausgangspegel des TrakMasters an den Eingangspegel
des nächsten Geräts in der Signalkette an (z. B. Soundkarte, Hard Disk Recorder, Bandmaschine, Mischer usw.) Beim Einstellen des Ausgangspegels sollten Sie immer mit ganz nach links gedrehtem Regler beginnen und diesen langsam nach rechts drehen, bis Sie den korrekten Ausgangspegel erreicht haben – beginnen Sie nicht mit weit aufgedrehtem Fader, da dies das nächste Gerät in der Kette beschädigen könnte.
Wenn Sie den TrakMaster in den Kanal eines Mischpults einschleifen, setzen Sie den FADER auf 0 (etwa 3-Uhr-Position) und stellen Sie die Pegel am Mischpult ein.
Loading...
+ 42 hidden pages