Flymo RE330, R330 User Manual [no]

RE330/R330
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
A B
C
D
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
F
E
3
2
1
1
G
1
1
K
H
CH
J
CH
CH
NL M
1
P
Q
1
2
3
4
5
R
2
1
GB - CONTENTS
1. Switchbox
2. Start/stop lever
3. Lock off button
4. Upper handle
5. Cable clip x 2
6. Upper Handle Bolt x 2
7. Upper handle Washer x 2
8. Upper Handle Wing Knob x 2
9. Upper Handle Wing Knob Nut x 2 (if applicable)
10.Lower handle x 2
11.Lower Handle Wing Knob Nut x 2
12.Lower handle Wing Knob x 2
13.Lower Handle Washer x 2
14.Motor Cover
15.Deck
16.Grassbox Handle (if applicable)
17.Grassbox Upper
18.Grassbox Lower
19.Spanner
20.Instruction Manual
21.Safety Flap
22.Warning Label
23.Product Rating Label
DE - INHALT
1. Schalter
2. Start-/Stopphebel
3. Knopf zur Festsetzung in Aus-Position
4. Oberer Griff
5. Kabelhalter x 2
6. Schrauben für oberen Bügel x 2
7. Unterlegscheibe für oberen Bügel x 2
8. Flügelknopf für oberen Bügel x 2
9. Flügelknopfmutter für oberen Bügel x 2 (wenn zutreffend)
10.Unterer Griff x 2
11.Flügelknopfmutter für unteren Bügel x 2
12.Flügelknopf für unteren Bügel x 2
13.Unterlegscheibe für unteren Bügel x 2
14.Motorabdeckung
15.Chassis
16.Grasfangbügel (wenn zutreffend)
17.Oberteil Fangbox
18.Unterteil Fangbox
19.Schraubenschlüssel
20.Bedienungsanweisung
21.Sicherungsklappe
22.Warnetikett
23.Produkttypenschild
FR- TABLE DES MATIÈRES
1. Boîtier de commande.
2. Levier de démarrage/arrêt
3. Bouton de blocage
4. Guidon supérieur
5. Attache câble x 2
6. Boulons de la partie supérieure de la poignée x 2
7. Rondelles de la partie supérieure de la poignée x 2
8. Boutons de serrage de la partie supérieure x 2
9. Écrous des boutons de serrage de la partie supérieure x 2 (Le cas échéant)
10.Guidon inférieur x 2
11. Écrous des boutons de serrage de la partie inférieure de la poignée x 2
12.Boutons de serrage de la partie inférieure x 2
13.Rondelles de la partie inférieure de la poignée x 2
14.Couvercle du moteur
15.Carter
16.Poignée du bac (le cas échéant)
17.Partie supérieure du bac
18.Partie inférieure du bac
19.Clé
20.Manuel d’Instructions
21.Volet de sécurité
22.Etiquette d’avertissement
23.Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Start/stop-hendel
3. Grendelknop
4. Bovenstuk van duwboom
5. Snoerklem x 2
6. Bout bovenste handgreep x 2
7. Borgschijfje bovenste handgreep x 2
8. Vleugelschroef bovenste handgreep x 2
9. Moer vleugelschroef bovenste handgreep x 2 (indien van toepassing)
10.Onderstuk van duwboom x 2
11.Moer vleugelschroef onderste handgreep x 2
12.Vleugelschroef onderste handgreep x 2
13.Borgschijfje onderste handgreep x 2
14.Motorkap
15.Dek
16.Handgreep grasbak (indien van toepassing)
17.Bovenste deel grasvangbak
18.Onderste deel grasvangbak
19.Sleutel
20.Handleiding
21.Veiligheidsklep
22.Waarschuwingsetiket
23.Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterboks
2. Start/Stopp hendel
3. Brytersperre
4. Øvre håndtak
5. Kabelklemme x 2
6. Skrue til øvre håndtak x 2
7. Skive til over håndtak x 2
8. Bolt til over håndtak x 2
9. Vingemutter til øvre håndtak x 2 (hvis aktuelt)
10.Nedre håndtak x 2
11.Vingemutter til nedre håndtak x 2
12.Bolt til nedre håndtak x 2
13.Skive til nedre håndtak x 2
14.Motordeksel
15.Klippedeksel
16.Håndtak til gressoppsamler (hvis aktuelt)
17.Øvre del av gressoppsamleren
18.Nedre del av gressoppsamleren
19.Skiftnøkkel
20.Bruksanvisning
21 Luke
22.Advarselsetikett
23.Produktmerking
FI - SISÄLTÖ
1. Kytkinrasia
2. Käynnistyskahva
3. Poislukituspainike
4. Ylempi kahva
5. Johdon pidike x 2
6. Yläkahvan pultti x 2
7. Yläkahvan aluslevy x 2
8. Yläkahvan kiristysnuppi x 2
9. Yläkahvan kiristysnupin mutteri x 2 (jo skäytössä)
10.Alempi kahva x 2
11.Alakahvan kiristysnupin mutteri x 2
12.Alakahvan kiristysnuppi x 2
13.Alakahvan aluslaatta x 2
14.Moottorin suojakansi
15.Kansi
16.Ruohonkerääjän kahva (jos käytössä)
17.Ruoholaatikon yläosa
18.Ruoholaatikon alaosa
19.Kiintoavain
20.Käyttöopas
21.Suojaläppä
22.Varoitusnimike
23.Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Kopplingsdosa
2. Start/stopp-reglage
3. Låsknapp
4. Övre handtag
5. Kabelklämma 2 st
6. Bult för övre handtag, 2 st
7. Mellanläggsbricka för övre handtag, 2 st
8. Vingratt för övre handtag, 2 st
9. Mutter för övre handtags vingratt, 2 st (där sådan finns)
10.Undre handtag x 2
11.Mutter för nedre handtags vindratt, 2 st
12.Vingratt för nedre handtag, 2 st
13.Mellanläggsbricka för nedre handtag, 2 st
14.Motorskydd
15.Kåpa
16.Handtag för gräsuppsamlare (om sådan finns)
17.Gräslådans överdel
18.Gräslådans underdel
19.Skiftnyckel
20.Bruksanvisning
21.Säkerhetsklaff
22.Varningsetikett
23.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Afbryderkontakt
2. Start/stophåndtag
3. Låseknap
4. Øvre håndtag
5. Kabelklemme x 2
6. Bolt til øverste håndtag x 2
7. Pakning til øverste håndtag x 2
8. Vingegreb til øverste håndtag x 2
9. Vingegrebsmøtrik til øverste håndtag x 2 (hvis relevant)
10.Nedre håndtag x 2
11.Vingegrebsmøtrik til nederste håndtag x 2
12.Vingegreb til nederste håndtag x 2
13.Pakning til nederste håndtag x 2
14.Motordæksel
15.Skjold
16.Opsamlerhåndtag (hvis relevant)
17.Øverste del af græsboksen
18.Nederste del af græsboksen
19.Skruenøgle
20.Brugsvejledning
21.Sikkerhedsklap
22.Advarselsmœrkat
23.Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Caja de conmutador
2. Palanca de arranque/parada
3. Botón de desenganche
4. Empuñadura superior
5. Grapa de cable x 2
6. Pernos x 2 del mango superior
7. Arandelas x 2 del mango superior
8. Pomos de orejetas x 2 del mango superior
9. Tuercas x 2 del pomo de orejetas del mango superior (si fuera aplicable)
10.Empuñadura inferior x 2
11.Tuercas x 2 del pomo de orejetas del mango inferior
12.Pomos de orejetas x 2 del mango inferior
13.Arandelas x 2 del mango inferior
14.Cubierta de motor
15.Cubierta
16.Mango del recogedor (si fuera aplicable)
17.Caja Superior de Césped
18.Caja Inferior de Césped
19.Llave inglesa
20.Manual de instrucciones
21.Tapa de Seguridad
22.Etiqueta de Advertencia
23.Placa de Características del Producto
PT - LEGENDA
1. Caixa de distribuição
2. Barra para começar/parar
3. Botão para travar
4. Guiador superior
5. Grampo do cabo
6. Parafuso da Pega Superior (2 unidades)
7. Anilha da Pega Superior (2 unidades)
8. Botão de Orelhas da Pega Superior (2 unidades)
9. Porca do Botão de Orelhas da Pega Superior (2 unidades) (se aplicável)
10.Guiador inferior x 2
11.Porca do Botão de Orelhas da Pega Inferior (2 unidades)
12.Botão de Orelhas da Pega Inferior (2 unidades)
13.Anilha da Pega Inferior (2 unidades)
14.Tampa do motor
15.Cobertura
16.Pega da Caixa da Relva (se aplicável)
17.Parte superior do depósito de relva
18.Parte inferior do depósito de relva
19.Chave Inglesa
20.Manual de Instrucções
21.Pala de segurança
22.Etiqueta de Aviso
23.Rótulo de Avaliação do Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Cassetta dell’interruttore
2. Leva di avviamento
3. Pulsante di sblocco
4. Impugnatura superiore
5. 2 morsetto per il cavo
6. 2 bulloni impugnatura superiore
7. 2 rondelle impugnatura superiore
8. 2 galletti impugnatura superiore
9. 2 dadi per galletti impugnatura superiore (se in dotazione)
10.Impugnatura inferiore x 2
11.2 dadi per galletti impugnatura inferiore
12.2 galletti impugnatura inferiore
13.2 rondelle impugnatura inferiore
14.Coperchio del motore
15.Telaio
16.Maniglia cesto raccoglierba (se in dotazione)
17.Parte superiore del cesto raccoglierba
18.Parte inferiore del cesto raccoglierba
19.Chiave
20.Manuale di istruzioni
21.Fascia protettiva
22.Etichetta di pericolo
23.Etichetta dati del prodotto
HU- TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolódoboz
2. Start/Stop kar
3. Biztonsági gomb
4. Felsò tolókar
5. Kábelrögzítò, 2 db
6. Felsò fogantyú csavar, 2 db
7. Felsò fogantyú alátét, 2 db
8. Felsò fogantyú szárnyas csavar, 2 db
9. Felsò fogantyú szárnyas csavar anya, 2 db (ha van)
10. Alsó tolókar x 2
11. Alsó fogantyú szárnyas csavar anya, 2db
12. Alsó fogantyú szárnyas csavar, 2db
13. Alsó fogantyú alátét, 2 db
14. Motor fedele
15. Borító
16. Fûgyûjtò fogantyú (ha van)
17. Fûgyûjtò felsò része
18. Fûgyûjtò alsó része
19. Távtartó
20. Kezelési útmutató
21. Biztonsági terelòlap
22. Figgelmeztetò címke
23. Termékminòsítò címke
PL - OPIS RYS. A
1. Puszka przy¢åczeniowa
2. D¶wignia start/stop
3. Przycisk ryglujåcy
4. Górny uchwyt
5. Zaczep kabla x 2
6. ‚ruba rëkojeÿci górnej x 2
7. Podk¢adka rëkojeÿci górnej x 2
8. Pokrët¢o skrzyde¢kowe rëkojeÿci górnej x 2
9. Nakrëtka pokrët¢a skrzyde¢kowego rëkojeÿci górnej x 2 (jeżeli jest)
10. Dony uchwyt x 2
11. Nakrëtka pokrët¢a skrzyde¢kowego rëkojeÿci dolnej x 2
12. Pokrët¢o skrzyde¢kowe rëkojeÿci dolnej x 2
13. Podk¢adka rëkojeÿci górnej x 2
14. Pokrywa silnika
15. Obudowa
16. Uchwyt kosza na trawë (jeżeli jest)
17. Górna czëÿç pojemnika na trawë
18. Dolna czëÿç pojemnika na trawë
19. Klucz
20. Instrukcja obs¢ugi
21. Os¢ona zabezpieczajåca
22. Znaki bezpieczeæstwa
23. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH
1. Spínací sk¡íñka
2. Spou•têcí/vypínací páka
3. Pojistné tlaïítko
4. Horní rukojefl
5. Úchytka kabelu x 2
6. ‡roub horní rukojeti x 2
7. Podlo¥ka horní rukojeti x 2
8. K¡ídlatƒ knoflík horní rukojeti x 2
9. Matice k¡ídlatého knoflíku horní rukojeti x 2 (je-li souïástí vƒbavy)
10. Spodní rukojefl x 2
11. Matice k¡ídlatého knoflíku dolní rukojeti x 2
12. K¡ídlatƒ knoflík dolní rukojeti x 2
13. Podlo¥ka dolní rukojeti x 2
14. Kryt motoru
15. Plá•fl
16. Rukojefl sbêracího ko•e (je-li souïástí vƒbavy)
17. Horní ïást ko•e na trávu
18. Dolní ïást ko•e na trávu
19. Utahovací klíï
20. Návod k obsluze
21. Bezpeïnostní vlo¥ka
22. Vƒstra¥nƒ •títek
23. Typovƒ •títek vƒrobku
SK - OBSAH
1. Spínacia skrinka
2. Zapínaï/vypínaï
3. Vypínacia zámka
4. Vrchná rukoväfl
5. Svorka na kábel
6. Skrutka na hornej rúïke x 2
7. Tesnenie na hornej rúïke x 2
8. Motƒlik na hornej rúïke x 2
9. Matica motƒlika na hornej rúïke x 2 (ak je súïasflou vybavenia)
10. Spodná rukoväfl x 2
11. Matica motƒlika na dolnej rúïke x 2
12. Motƒlik na dolnej rúïke x 2
13. Tesnenie na dolnej rúïke x 2
14. Kryt motora
15. Kryt
16. Rúïka kontajnéra na trávu (ak je súïasflou vybavenia)
17. Vrchná ïasfl schránky na trávu
18. Spodná ïasfl schránky na trávu
19. KŸúï
20. Príruïka
21. Bezpeïnostná záklopka
22. Varovnƒ •títok
23. Prístrojovƒ •títok
SI - VSEBINA
1. Ohi•je stikala
2. Start-stop roïka
3. Varnostni stikalni gumb
4. Zgornje dr¥alo
5. Sponka za kabel
6. Vijak za zgornje dr¥alo x 2
7. Podlo¥ka vijaka za zgornje dr¥alo x 2
8. Krilni gumb za zgornje dr¥alo x 2
9. Matica krilnega gumba za zgornje dr¥alo x 2 (ïe sta prilo¥eni)
10. Spodnje dr¥alo x 2
11. Matica krilnega gumba za spodnje dr¥alo x 2
12. Krilni gumb za spodnje dr¥alo x 2
13. Podlo¥ka vijaka za spodnje dr¥alo x 2
14. Pokrov motorja
15. Pokrov
16. Roïka zbiralnika za travo (ïe je prilo¥ena)
17. Zgornji deli zbiralnika trave
18. Spodnji del zbiralnika trave
19. Matiïni kljuï
20. Priroïnik
21. Varnostna loputa
22. Opozorilna Oznaka
23. Napisna Tablica
(GB) CARTON CONTENTS (DE) KARTONINHALT (FR) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD (NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄLTÖ
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (ES) CONTENIDO DEL
CARTON (PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SI) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Sikkerhedsregler
Forklaring til symbolerne på RE330/R330
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De lærer betjeningsgrebene og deres funktioner at kende.
Hold altid plæneklipperen fladt på jorden når du klipper græs. Hvis plæneklipperen holdes skråt eller løftes op, kan små sten blive slynget ud fra klipperen.
Bed omkringstående om at holde sig på afstand. Plæneklipperen må ikke anvendes, hvis der befinder sig andre personer især børn og kæledyr på området, der skal klippes.
Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af kontakten før der foretages justeringer og rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet ind i noget eller er beskadiget tær. Hold kablet væk fra kniven.
Stik aldrig tær eller fingre ind under maskinen. Hold hænder og fødder på god afstand af roterende knive.
Kniven fortsætter med at rotere efter, at der er slukket for maskinen. Vent til alle maskinkomponenter er standset helt, før du rører ved dem.
Du må ikke klippe græs mens det regner, eller lade plæneklipperen stå ude i regnvejr.
Generelt
1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er bekendt med disse anvisninger bruge plæneklipperen. I nogle lande fastsætter loven en aldersgrænse for brugere af plæneklippere.
2. Plæneklipperen må kun bruges på den måde og til det formål, der beskrives i denne vejledning.
3. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol, euforiserende stoffer eller medicin.
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresituationer, der involverer andre personer eller deres ejendele.
Elektriske dele
1. Brugen af en reststrømenhed med en udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales. Selvom der er installeret en reststrømenhed, kan der ikke garanteres 100% sikkerhed, og sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages. Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du bruger den.
2. Før brug skal kablet undersøges for beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på skader eller ælde.
3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det elektriske kabel er beskadiget eller slidt.
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du må ikke berøre det elektriske kabel, før forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke reparere et overskåret eller
beskadiget kabel. Hele kablet skal skiftes ud.
4. Din forlængerledning skal være rullet ud, oprullede ledninger kan blive meget varme og således nedsætte din plæneklippers effektivitet.
5. Hold kablet væk fra plæneklipperen, vend altid væk fra stikkontakten når du arbejder, og gå frem og tilbage, arbejd aldrig i cirkler.
6. Du må ikke trække i kablet, når det ligger omkring skarpe genstande.
7. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du tager stikket, stikforbindelsen eller forlængerledningen ud.
8. Sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontakten, og undersøg elkablet for skader eller slitage før
det rulles op til opbevaring. Et beskadiget kabel må ikke repareres, hele kablet skal skiftes ud.
9. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke opstår knæk.
10. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1 mm
2
op til 60 meter.
11. Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.
12. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
13. Kontroller at den anvendte strømforsyning er i overensstemmelse med oplysningerne på skiltet med de tekniske specifikationer.
14. Flymo-produkter er dobbeltisolerede ifølge EN60335. Der må under ingen omstændigheder sluttes en jordforbindelse til nogen dele af produktet.
Forberedelse
1. Anvend altid kraftigt fodtøj og lange bukser, når du anvender produktet.
2. Sørg for at der ikke ligger grene, sten, kødben, ståltråd og affald på plænen, da det kan blive slynget omkring af plæneklipperens roterende kniv.
3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal der kontrolleres for tegn på slid eller beskadigelse, og der foretages reparation efter behov.
4. Slidte eller beskadigede knive skal skiftes ud sammen med deres beslag sætvis for at bevare balancen.
Brug
1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller kraftigt elektrisk lys.
2. Brug ikke plæneklipperen på vådt græs, hvis det kan undgås.
3. Pas ekstra på, hvis græsset er vådt, da du kan miste fodfæste.
4. På skråninger skal du være særlig forsigtig, så du ikke mister fodfæste. Brug fodtøj der ikke glider.
5. Klip hen over skråningens overflade, aldrig op og ned.
6. Vær særlig forsigtig, når du ændrer retning på en skråning. Du skal gå, ikke løbe.
7. Plæneklipning på skrænter og stejle skråninger kan være farligt. Klip ikke græs på skrænter
eller stejle
skråninger.
8. Gå ikke baglæns, når du klipper græs, du kan risikere at falde.
9. Klip ikke græs ved at trække plæneklipperen ind mod dig selv.
10. Sluk for plæneklipperen, før du skubber den hen over andre overflader end græs.
11. Brug aldrig plæneklipperen, hvis skærmen er beskadiget, eller den ikke er monteret.
12. Hold altid hænder og fødder væk fra klippemidlerne, specielt når motoren tændes.
Hvis denne plæneklipper ikke bruges på den rette måde, kan den udgøre en fare! Plæneklipperen kan forårsage alvorlig lemlæstelse af brugeren og andre, derfor skal advarsler og sikkerhedsanvisninger følges nøje for at sikre en rimelig sikkerhed og effektivitet i brugen af plæneklipperen. Brugeren er ansvarlig for at følge advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på plæneklipperen. Brug aldrig plæneklipperen, uden at opsamleren og kapperne, der følger med fra producenten, er placeret rigtigt.
DANSK - 1
STOP
Sikkerhedsregler
DANSK - 2
13. Plæneklipperen må ikke hældes på skrå, mens motoren kører, undtaget når du starter eller standser maskinen. I så tilfælde bør plæneklipperen ikke løftes mere end højst nødvendigt og kun den del, der vender væk fra dig (brugeren). Sæt altid begge hænder på håndtaget, klar til at skubbe, før maskinen sænkes ned på jorden.
14. Sæt ikke hænderne hen til opsamlingsåbningen.
15. Du må aldrig løfte eller bære en plæneklipper, mens den kører eller stadig er tilsluttet elnettet.
16. Tag stikket ud af kontakten:
- før du efterlader plæneklipperen uden opsyn, selv i kort tid,
- før du fjerner en blokering,
- før du checker, rengør eller arbejder på maskinen,
- hvis du rammer en genstand. Brug ikke plæneklipperen igen, før du er sikker på, at den
fungerer korrekt og sikkert,
- hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt. Undersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme rystelser kan medføre personskade.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet til, så du kan være sikker på, at plæneklipperen er sikker i brug.
2. Check ofte græsboksen for slitage eller beskadigelse.
3. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af sikkerhedshensyn.
4. Brug kun de reservedele, knivbolte, afstandsskiver og blæsehjul der er angivet til dette produkt.
5. Pas på ved justering af plæneklipperen så du ikke får fingrene i klemme mellem den bevægelige kniven og de faste dele på maskinen.
Samling af plæneklipperen
Montering af nedre håndtag på skjoldet
1. Sæt møtrikkerne i vingegrebene på det nederste håndtag. (A1)
2. Placer hullet i det nederste håndtag over enden af trækstangen (A)
3. Placer pakningen og vingegrebet på enden af trækstangen, og stram godt. (A)
4. Gentag proceduren på den anden side.
Påsætning af øverste og nederste håndtag.
1. Sæt møtrikkerne i vingegrebene på det øverste håndtag. (hvis relevant) (B1)
2. Sørg for at det øvre håndtag er placeret korrekt med låseknappen på afbryderkontakten øverst.
3. Sørg for at det øvre og det nedre håndtag ligger på linie.
(B)
4. Sæt boltene, pakningerne og vingegrebene på. (B).
5. Fastgør kablerne til håndtagene med de medfølgende kabelbånd, og sørg for, at kablerne ikke kommer i klemme mellem det øverste og nederste håndtag.
Montering af Græsboks
1. Sæt opsamlerhåndtaget i opsamlerens øverste del som illustreret i figur C, og tryk hårdt ned, indtil håndtaget klikker på plads (hvis relevant).
2. Placer opsamlerens øverste del ud for opsamlerens nederste del.
3. Sæt clipsene i i den rækkefølge, der er illustreret i
figur D, og sørg for, at de alle er placeret korrekt.
Græsboks
Montering af den samlede græsboks på plæneklipperen. Se fig. G.
1. Løft sikkerhedsklappen.
2. Sørg for at opsamlingsåbningen er ren og fri for affald.
3. Sæt den samlede opsamler på fæstningspunktet bag på skjoldet (G1)
4. Sæt sikkerhedsklappen oven på græsboksen. Sørg for at græsboksen sidder godt fast.
• VIGTIGT! EFTER PÅSÆTNING SKAL MAN SIKRE SIG, AT DER IKKE ER AFSTAND MELLEM SIKKERHEDSKLAPPEN OG GRÆSBOKSEN.
• Græsboksen tages af i modsat rækkefølge.
• På et større græsareal, hvor du ikke ønsker at oppsamle det afklippede græs, kan du bruge plæneklipperen uden græsboksen. Sørg for at sikkerhedsklappen er helt lukket. Sikkerhedsklappens konstruktion betyder, at det afklippede græs ledes ud og ned bag på maskinen.
Justering af klippehøjden
Højdejustering (E) og (F)
• Klippehøjden justeres ved at hæve eller sænke hjulene.
• Der er fem skærehøjder på produktet.
• BEMÆRK Middel klippehøjde anbefales til de fleste græsplæner. Plænens stand forringes, og opsamlingen bliver dårlig, hvis du klipper for lavt.
SKÆREHØJDE HJULPOSITION Lav Frontposition 1
Bagposition 1
Lav til medium Frontposition 1
Bagposition 2
Medium Frontposition 2
Bagposition 2
Medium til høj Frontposition 2
Bagposition 3
Høj Frontposition 3
Bagposition 3
Afmontering og montering af kniv og blæsehjul
Q1 - knivbolt Q2 - kniv Q3 - blæsehjul
• Vær altid forsigtig når du håndterer kniven - de skarpe kanter kan skære dig.
• BRUG HANDSKER.
Afmontering af kniv og blæsehjul
1. Afmontér knivbolten ved at holde godt fat i blæsehjulet og bruge den medfølgende skruenøgle til at løsne knivbolten ved at dreje den mod uret.(Q).
2. Tag knivbolten, kniven og blæsehjulet af. (Q).
3. Undersøg skaden, og rengør efter behov.
• Skift metalkniven ud efter 50 timers plæneklipning eller 2 års brug hvis det kommer først - uanset hvilken stand den er i.
• Hvis kniven er revnet eller beskadiget, skal den skiftes ud med en ny.
• Du må aldrig bruge en knivbolt, hvis det isolerede hoved er beskadiget, revnet eller mangler.
Montering af kniv og blæsehjulet
1. Sørg for at blæsehjulet sidder rigtigt. (Q)
2. Sæt kniven på ventilatoren, og sørg for, at knivens skrå skær (Q4) vender mod plæneklipperen, så kniven er sat rigtigt på ventilatorfæstningspunktet (Q5).
3. Sæt knivbolten på gennem kniven og blæsehjulet.
4. Hold blæsehjulet godt fast, og stram knivbolten til med den medfølgende skruenøgle. Pas på ikke at stramme for meget.
5. Der må ikke bruges en længere skruenøgle.
Vedligeholdelse af plæneklipperen
Rengøring (R)
• BRUG HANDSKER.
• VIGTIGT
Det er meget vigtigt at du holder plæneklipperen ren. Hvis der sidder afklippet græs i lufthullerne eller under skjoldet, udgør det en brandfare.
1. Børst evt. græs under skjoldet væk.
2. Brug en blød børste til at fjerne afklippet græs fra alle lufthuller, opsamlingsåbningen og græsboksen.
3. Afmontér kniven, se figur Q, for at få adgang til blæsehjulet, og børst med en blød børste.
4. Tør plæneklipperen efter med en tør klud.
• VIGTIGT
Der må aldrig bruges vand til at rengøre plæneklipperen. Der må heller ikke anvendes kemikalier som f.eks. benzin eller opløsningsmidler ­nogle af dem kan beskadige vigtige plastdele.
Når sæsonen for plæneklipning er slut
1. Sæt kniv, bolte, møtrikker eller skruer på igen om ønsket.
2. Rengør plæneklipperen omhyggeligt.
3. Sørg for at elkablet er ordentligt rullet op.
Opbevaring af plæneklipperen
Opbevar klipperen et tørt sted, hvor den er beskyttet mod beskadigelse.
DANSK - 3
Start og stop
Sådan starter du plæneklipperen
1. Sæt hunstikket på forlængerledningen i bag på afbryderkontakten. (H)
2. Lav en løkke på elkablet, og skub den gennem ringen som vist på tegning (J)
3. Sæt kablet fast ved at hægte det om krogen og trække det tilbage gennem ringen som vist på tegning (K).
4. Sæt stikket i kontakten, og tænd for strømmen.
5. Pres håndtaget nedad så forenden af plæneklipperen løftes op fra plænen. Mon undgår derved at beskadige plænen under start.
Afbryderkontakten er udstyret med en låseknap (L1), så motoren ikke kan startes ved et uheld.
6. Tryk, og hold på låseknappen (L1) på afbryderkontakten, pres derpå et af start/stop håndtagene op mod det øvre håndtag (M).
7. Fortsæt med at presse start/stop-håndtaget op mod det øvre håndtag, og slip låseknappen.(N)
8. Sæt plæneklipperen ned på plænen i den rigtige klippeposition, og begynd klipningen.
• BEMÆRK Der er monteret to start/stophåndtag. De kan begge bruges til at starte plæneklipperen.
• VIGTIGT Start/stophåndtagene må ikke anvendes i ryk.
Sådan standser du plæneklipperen
1. Slip start/stophåndtaget.
Sådan klipper du græsset
1. De bedste resultater opnås ved at klippe plænens yderkanter først i retning med uret. (P1)
2. Start derefter med at klippe den kant af plænen, som er tættest på stikkontakten, så kablet ligger på den del af plænen, du allerede har klippet. (P2)
3. For at opnå den bedste græsopsamling, skal plænen altid klippes i en lige linie. Sving ikke plæneklipperen fra side til side.
Pas på ikke at overbelaste din plæneklipper
Klipning af langt, tykt græs kan reducere motorens hastighed, og motoren vil lyde anderledes. Hvis motorhastigheden falder, kan du risikere at overbelaste plæneklipperen og således beskadige den. Når du skal klippe langt, tykt græs, kan det hjælpe at reducere belastningen, hvis du først klipper med klippehøjden indstillet højere. Se afsnittet Justering af klippehøjden. Klip plænen to gange om ugen i vækstsæsonen. Det er ikke godt for plænen hvis mere end en tredjedel af dens længde klippes af ad gangen, og det kan også resultere i dårlig indsamling af afklippet græs.
DANSK - 4
Miljømæssige Oplysninger
Electrolux Outdoor Products er fremstillet i henhold til et miljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det er praktisk muligt, anvender komponenter, som fremstilles på den mest ansvarlige vis miljømæssigt, i overensstemmelse med virksomhedsprocedurer og med mulighed for genbrug i slutningen af produktets levetid.
• Emballagen kan genbruges, og plastikkomponenter er mærket (hvor det er praktisk muligt) med henblik på kategoriseret genbrug.
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af produkter, der er slidt op.
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for at få oplysninger om bortskaffelse.
Anbefalet eftersyn
• Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
• Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om erhvervsmæssig anvendelse.
Garanti/Reklamationsret
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller udskifter Electrolux Outdoor Products gratis via en autoriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:-
(a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter. (b) Der kan fremvises en købsnota. (c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller
fejljustering fra brugerens side. (d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage. (e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret,
skilt ad eller pillet ved af andre personer end de af
Electrolux Outdoor Products autoriserede
servicecentre. (f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning. (g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle
formål.
• Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker på
ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.
Fejl som følge af efterfølgende årsager dækkes ikke. Det er derfor vigtigt, at du læser anvisningerne i denne brugsvejledning og forstår, hvorledes maskinen skal bruges og vedligeholdes:
Fejl der ikke er dækket af garantien
Udskiftning af slidte eller beskadigede knive.
Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en tidligere fejl.
Svigt som følge af eller lignende slag.
Svigt som resultat af ikke at bruge produktet i overensstemmelse med anvisningerne og anbefalingerne i denne brugsvejledning.
Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne garanti
Følgende dele betragtes som slidbare dele og deres levetid afhænger af, om de vedligeholdes regelmæssigt, følgelig er de normalt ikke dækket af en gyldig garanti: Knive, elkabel.
Forsigtig! Electrolux Outdoor Products kan under garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl, der helt eller delvist, direkte eller indirekte skyldes monteringen af reservedele eller ekstradele, der ikke er fremstillet eller godkendt af Electrolux Outdoor Products, eller at maskinen er blevet modificeret på nogen måde.
Fejlfindingstips
Klipperen kører ikke
1. Følger du den rigtige fremgangsmåde for start? Se ‘Sådan startes plæneklipperen’.
2. Er der tændt for strømmen?
3. Check sikringen i elinstallationen, skift ud hvis den er smeltet.
4. Smelter sikringen igen?
Tag straks klipperens stik ud af stikkontakten og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products-servicecenter.
Dårlig opsamlinng af græs
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Rengør lufthullerne udvendig, opsamlingsåbningen og undersiden af skjoldet.
3. Indstil klipperen til en højere position. Se Justering af klippehøjden
4. Rens blæsehjulet.
5. Hvis klipperen fortsætter med at opsamle dårligt:
Tag straks klipperens stik ud af stikkontakten og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products-servicecenter.
Plæneklipperen vibrerer
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Check at kniven er monteret korrekt.
3. Hvis kniven er beskadiget eller slidt, skal det skiftes ud med en ny.
4. Hvis klipperen bliver ved med at vibrere, skal den drejes 180° ved først at løsne knivbolten og derpå dreje kniven og stramme knivbolten igen.
5. Hvis klipperen bliver med at vibrere:
Tag straks klipperens stik ud af stikkontakten og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products-servicecenter.
Plæneklipperen er svær at skubbe
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. I langt græs eller på ujævn overflade, skal klippehøjden indstilles til højeste position. Se Justering af klippehøjden
3. Check om hjulene kan dreje uhindret rundt.
4. Hvis problemet vedvarer.
Tag straks klipperens stik ud af stikkontakten og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products-servicecenter.
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. attesterer at følgende gressklipper:-
Kategori..... Elektrisk hjuldrift
Merke........ Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:-
Type klippeinnretning...............Roterende kniv
Serieidentifikasjon.....................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder...... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993,
EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Type.........................................................................R E330
Klippebredde........................................................... 33cm
Klippeinnretningens rotasjonshastighet................... 2,800 RPM
Garantert lydkraftnivå ............................................. 86 dB (A)
Målt lydkraftnivå...................................................... 84 dB (A)
Nivå......................................................................... 73.5 dB (A)
Verdi........................................................................ 3.49 m/s
2
Vekt......................................................................... 10.1 kg
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus...... Sähköruohonleikkuri pyörillä
Merkki........ Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU­direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A­painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi........Pyörivä terä
Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit......................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993,
EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tyyppi.................................................................. RE330
Leikkausleveys.................................................... 33cm
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus......................... 2,800 RPM
Taattu luotettava tehontaso................................. 86 dB (A)
Mitattu luotettava tehontaso................................ 84 dB (A)
Taso.................................................................... 73.5 dB (A)
Arvo..................................................................... 3.49 m/s
2
Paino................................................................... 10.1 kg
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed att gräsklipparen:-
Kategori.....Elektrisk gräsklippare med hjul
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A­vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::-
Typ av klippanordning...... Roterande blad
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ......................................................................... RE330
Klippbredd.............................................................. 33cm
Varvtal på klippanordning....................................... 2,800 RPM
Garanterad ljudnivå på motor................................. 86 dB (A)
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... 84 dB (A)
Nivå........................................................................ 73.5 dB (A)
Vårde...................................................................... 3.49 m/s
2
Vikt.......................................................................... 10.1 kg
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at plæneklipperen::-
Kategori...... Elektrisk rotorklipper med hjul
Fabrikat...... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A­vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-
Type klippeenhed...........Rotorklinge
Identifikation af serie...... Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne.......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993,
EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Type........................................................................ RE330
Klippebredde........................................................... 33cm
Klippeenhedens rotationshastighed........................ 2,800 RPM
Garanteret lydeffektniveau...................................... 86 dB (A)
Målt lydeffektniveau................................................ 84 dB (A)
Niveau..................................................................... 73.5 dB (A)
Værdi ...................................................................... 3.49 m/s
2
Vægt ....................................................................... 10.1 kg
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Newton Aycliffe, 07/01/2003 M. Bowden, Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36,
4020 LINZ, Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211,
033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5119450-01
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...