Flymo RE330, RE320, RE32, R330 User Manual [nl]

IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen und für einen späteren Bezug an einem sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze informatie lezen alvorens het product in gebruik te nemen en zorgvuldig bewaren
VIKTIG INFORMASJON
Les gjennom før bruk og oppbevar til fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle
VIKTIG INFORMATION
Läs detta innan du använder maskinen och spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
Læs før brug og gem til at kunne konsultere i fremtiden
DE
FR
NL
FI
SE
DK
NO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léala antes de usar el aparato y guárdela como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dell’uso e conservare per futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo
ES
PT
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće osvrte
HR
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije uporabe i sačuvati za buduće osvrte
BA
ВАЖНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Прочитајте пре употребе и сачувајте као подсетник
CS
GB
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób nie może być traktowany tak jak inne odpady. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu. Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu. Szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne, służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy sklepu, w którym produkt został zakupiony.
Zalecana obsługa techniczna
PL
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
Informace Týjající se Životního Prostředí
CZ
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje, že výrobok sa nesmie považova za domáci odpad, a musí sa odovzda do príslušného zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie. Zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych následkov na životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli by zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
Ekološki Podatki
SK
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato all’inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l’incorretto smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Informazioni di Carattere Ambientale
IT
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló megfelelő begyűjtő helyen. E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg ártalmas olyan negatív következményeket, amelyeket egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása. E termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az űzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Környezetvédelmi Információk
HU
Uwaga: Instrukcja ta omawia różne urządzenia. Proszę zapoznać się dokładnie z treścią instrukcji aby dowiedzieć się które rozdziały dotyczą wybranego urządzenia. Przy niewłaściwym wykorzystaniu Twoje urządzenie może być niebezpieczne!
Twoje urządzenie może spowodować poważne obrażenia operatora oraz innych osób, należy przestrzegać ostrzeżeń oraz instrukcji bezpieczeństwa aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo i efektywność podczas użytkowania wybranego przez Państwa urządzenia. Operator odpowiedzialny jest za przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji obsługi urządzenia oraz zamieszczonych na samym urządzeniu. Nigdy nie używać urządzenia gdy pojemnik na trawę (jeżeli jest na wyposażeniu) lub osłony dostarczone przez producenta nie są założone we właściwym miejscu.
PL
Poznámka: Tato příručka obsahuje informace týkající se různých výrobků. Přečtěte si ji prosím pozorně, abyste mohli určit, které kapitoly se týkalí vašeho výrobku. Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být
nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku. Výrobek nikdy nepoužívejte, pokud nejsou koš na trávu (pokud je součástí výbavy) anebo kryty dodané výrobcem ve správné poloze.
CZ
Poznámka: Táto príručka zahrňuje informácie o rozličných výrobkoch. Pozorne si ju prečítajte a určite, ktoré časti sa týkajú vášho výrobku. Ak sa výrobok nepoužíva správne, môže by nebezpečný, môže spôsobi vážne
poranenia osobe, ktorá ho obsluhuje, ako aj iným. Dodržujte upozornenia a bezpečnostné predpisy, aby ste zaistili potrebnú bezpečnos a výkonnos pri použití výrobku. Obsluha zodpovedá za dodržiavanie bezpečnostných predpisov, ktoré sú o výrobku uvedené v tejto príručke. Nikdy nepoužívajte výrobok, pokia nie je kontajner na trávu (ak je ním výrobok opatrený) alebo ochranné kryty, ktoré dodáva výrobca, v správnej polohe.
SK
Opomba: Ta priročnik pokriva različne proizvode našega zelenega programa. Prosimo, da pazljivo preberete navodila in ugotovite katera podpoglavja se nanašajo na Vaš izdelek. V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s
temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem. Nikoli ne uporabljajte proizvoda v kolikor koš za travo (če je vključen pri proizvodu) ali ščitniki niso ustrezno nameščeni.
SI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
12.
13.
14.
11. 15.
16.
17.
18.
Molimo primjetite: Ovaj priručnik obuhvaća razne proizvode. Molimo pažljivo pročitajte kako bi vidjeli koji se dijelovi odnose na vaš proizvod. Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može
prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slijeenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu. Nikada ne koristite proizvod dok kutija za sakupljanje trave (ako primjenjiva) ili zaštitne naprave pružene od proizvoača nisu na svome mjestu.
HR
Molimo da primjetite: Ovaj priručnik obuhvaća razne produkte. Molimo da pažljivo pročitate kako bi vidjeli koji se dijelovi odnose na vaš produkt. Ako se ne koristi pravilno, vaš produkt može da bude opasan! Vaš produkt može
da prouzroči ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju da se slijede upozorenja i sigurnosne instrukcije kako bi se osigurala umjerena sigurnost i efikasnost pri uporabi produkta. Rukovatelj je odgovoran za slijeenje upozorenja i sigurnosnih instrukcija u ovom priručniku i na produktu. Nikada ne koristite produkt dok kutija za sakupljanje trave (ako primjenjiva) ili zaštitne naprave pružene od proizvoača nisu na svojoj poziciji.
BA
Напомена: Ово упутство се односи на више производа. Молимо вас да пажљиво прочитате поглавље које се односи на ваш производ. Уколико се њиме не рукује правилно, овај производ може да буде опасан!
Производ може да нанесе озбиљне повреде те се упозорења и сигурносне мере морају поштовати како би употреба производа била безбедна и ефикасна. Руковаоц је одговоран за поштовање упозорења и сигурносних мера наведених у овом упутству и на самом производу. Никада не користите производ уколико кеса за траву (ако је примењиво) или штитници, који су саставни део производа, нису правилно постављени.
CS
STOP
10m
360º
2
1
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku (Overte si, ktoré symboly sú aplikovatené)
Bezpečnostné Predpisy
1. Nikdy nedovote ani deom ani dospelým, ktorí neovládajú tieto inštrukcie, aby používali tento výrobok. Miestne normy môžu limitova vek obsluhujúcej osoby.
2. Výrobok používajte len spôsobom a za účelom, ktoré sú popísané v príručke.
3. Nikdy výrobok nepoužívajte, ke ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, liekov alebo iných medikamentov.
4. Obsluhujúca osoba, alebo užívate je zodpovedný za nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich majetku.
5. Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol, boli v dostatočnej vzdialenosti. Výrobok nepoužívajte, ak sú udia a obzvláš deti, alebo zvieratá na ploche, ktorú kosíte.
Všeobecné pravidlá (VŠETKY VÝROBKY)
Bezpečnos stroje poháňané elektrickou energiou (VŠETKY ELEKTRICKÉ VÝROBKY)
1. Doporučujeme použi zariadenie pre prúdovú ochranu s maximálnou hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná bezpečnos nemôže by garantovaná ani s inštalovanou prúdovou ochrannou. Preto je nevyhnutné vždy dodržiava bezpečnos práce. Zariadenie pre prúdovú ochranu skontrolujte pri každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte kábel, či nie je poškodený. Vymeňte ho, ak zbadáte znaky poškodenia, alebo zostarnutia.
3. Výrobok nepoužívajte, ak sú elektrické káble opotrebované alebo poškodené.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal kábel, alebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa elektrického kábla, kým nie je odpojený zo zdroja elektrického napätia. Rozrezaný, alebo poškodený kábel neopravujte. Nahrate ho novým.
5. Predlžovací kábel nesmie by navinutý ani stočený, môže sa totiž prehria a tak zníži vvkonnos kosačky.
6a. Dbajte na to, aby boli káble v dostatočnej vzdialenosti od
výrobku. Pri práci postupujte vždy smerom od zdroja elektrickej energie hore a dolu, nikdy nie do kruhu. (Kosačky na trávu, vrátane výrobkov s plastovými reznými časami)
6b. Dbajte, aby kábel neležal na miestach, ktoré budete kosi.
(len elektrické vyžínače a plotostrihy)
7. Kábel neahajte okolo ostrých predmetov.
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred odpojením káblového konektora, alebo predlžovacieho kábla.
9. P
red navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosačku,
vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte napájací elektrický kábel či nie je poškodeny, alebo starý. Poškodený kábel neopravujte, nahrate ho novým.
10. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
11. Výrobok nikdy nepremiestňujte ahaním za kábel.
12. Pri odpájaní kábla neahajte za kábel, ale za koncovku.
13. Prístroj je dovolené pripája iba na striedavý prúd o napätí, ktoré je uvedené na štítku.
14. Výrobky firmy Flymo majú dvojitú izoláciu. Za žiadnych okolností nesmie by uzemnenie napojené ku žiadnej časti tohoto výrobku.
Kábel
Používajte výhradne s prierezom 1 žily (vodiča) 1,00 mm
2
maximálnou dÍžkou 40 metrov.
Maximálne prametre:
Kábel 1,00 mm2, 10 A, 250 V AC
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v miestnom servisnom stredisku záhradných výrobkov Electroluxu.
2. Používajte výhradne káble určené pre vonkajšie použitie.
Bezpečnos stroje poháňané batériou (Batériové kosačky a vyžínače)
Batériové kosačky a vyńínače, vyžadujú špeciálnu
starostlivos.
1. Zabráňte náhodným zapnutiam. Pri prenášaní držte trimmer tak, aby ste nemohli náhodne stlači vypínač.
2. Prístroj nabíjajte vždy vnútri na suchom a chladnom mieste - mimo dosahu detí.
3. Používajte iba nabíjačku, dodávanú spolu s trimmrom. Použitím inej nabíjačky hrozí zničenie akumulátora alebo trimmra.
4. Nabíjačku zapájajte iba do schválených zásuviek.
5. Pri manipulácii s káblom nabíjačky dodržiavajte platné predpisy a normy.
6. Nepoužívajte nabíjačku, ak je prívodný kábel poškodený.
7. Nabíjačku používajte iba vo vnútornom prostredí
8. Zabráňte styku nabíjačky s vodou alebo vlhkým prostredím.
9. Údržbu a nabíjanie trimmra vykonávajte v suchej, chladnej a dobre vetranej miestnosti, mimo dosah detí.
10. Nenabíjajte trimmer, ani s nim nepracujte v prostredi, kde hrozi nebezpečenstvo výbuchu alebo korózie. Vylúčte miesta, kde sa nachádzajú horaviny alebo výbušné plyny. Zabránite tým nebezpečenstvu vzniku požiaru.
11. Svojpomocne neopravujte prístroj, ani akumulátor. Čistenie a výmena lanka sú jediné práce, ktoré smie užívate vykonáva sám.
12. Nevkladajte ziadne predmety do motorovej časti. Mohli by by vymrštené rotujúcim ventilátorom.
13. Použité akumulátory nevhadzujte do ohňa ani ich nerozoberajte! Obsahujú nebezpečné chemikálie. Pri ich likvidácii postupujte poda platných predpisov.
1. Upozornenie.
2. Pozorne si prečítajte návod na použitie a uistite sa, že rozumiete riadeniu a všetkým jeho funkciám.
3. Vypnite! Vytiahnite zástrčku zo zdroja elektrickej energie pred nastavovaním a čistením alebo v prípade, ke je kábel zamotaný alebo poškodený. Zabezpečte, aby sa kábel nedostal do kontaktu s reznými časami.
4a. Počas kosenia vždy udržiavajte kosačku na zemi.
Nakláňaním, alebo zdvíhaním kosačky môže dôjs k odletovaniu kameňov. (Kosačky na trávu).
4b. Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol, boli v dostatočnej
vzdialenosti (Gardenvac).
5. Zabezpečte, aby osoby stojace vôkol, boli v dostatočnej vzdialenosti. Výrobok nepoužívajte, ak sú udia a obzvláš deti, alebo zvieratá na ploche, ktorú kosíte.
6. Dávajte si pozor na poranenia rúk a prstov na nohách. Neklate ruky alebo nohy do blízkosti rotujúcej čepele.
7. Čepe pokračuje v rotácii i po vypnutí stroja. Čakajte až kým všetky časti celkom nezastavia, až potom sa ich môžete dotýka.
8. Nepoužívajte výrobok v daždi a nenechávajte ho vonku, ke prší.
9. Pred použitím úplne odmotajte a vyberte.
10. Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli čiastočkám, ktoré vymršujú rezné časti výrobku.
11. Divákov, hlavne deti a zvieratá, držte pri práci vo vzdialenosti najmenej 10 metrov. Okamžite vypnite stroj, ak sa niekto priblíži.
UPOZORNENIE: Po vypnutí stroja rotujúci pohyb rezného lanka pokračuje. (vyžínače).
12. Upevnite zberný kôš na predurčený rám.
13. Vždy odpojte od zdroja elektrickej energie PRED
namontovaním rezného lanka do reznej hlavice a zaklapnutím do správnej polohy; a PRED ODSTRÁNENÍM
rezného lanka.
14. Vždy odpojte od zdroja elektrickej energie PRED NASADENÍM úplne zostaveného odpadového vaku a PRED ODSTRÁNENÍM
úplne zostaveného odpadového
vaku od produktu. NIKDY NEZAPOJTE STROJ DO
ZDROJA ELEKTRICKEJ ENERGIE PRED ÚPLNYM A SPRÁVNYM NAMONTOVANÍM ODPADOVÉHO VAKU.
SLOVENČINA - 1
Údržba akumulátora
1. Ak sa akumulátor i po plnom 24 hodinovom nabití rýchle vybíja, treba ho vymeni.
2. Batéria si zachová nejakú energiu, ale na dosiahnutie maximálnej dĺžky chodu dobíjajte orezávač počas 24 hodín pred použitím.
3. Permanentné napojenie k nabíjačke v dobre vetranej miestnosti bude automaticky udržiava batériu plne nabitú, pripravenú na použitie.
4. Aby ste predišli poškodeniu batérie, nikdy ju neskladujte vybitú.
5. Spojte sa s autorizovaným servisným strediskom Electrolux Outdoor Products, ak potrebujete nový akumulátor.
6. Akumulátor 12 V 7 Ah "Vysokovýkonný" Bezúdržbový Uzatvorený
Upozornenie Pri likvidácii použitých akumulátorov postupujte opatrne a v súlade s platnými zákonmi: Je zakázané - vŕtanie, spaovanie alebo rozbíjanie akumulátorov.
Výmena akumulátora
Ak musíte akumulátor vymeni, spojte sa s Vaším servisným strediskom, kde Vám Váš akumulátor vymenia za nový originálny Flymo. Upozornenie: Červený kábel musí by vždy pripojený na červený kontakt akumulátora presne tak, ako čierny kábel na čierny kontakt.
Stojan na dobíjanie
Nástenná konzola môže by tiež použitá ako stojan na dobíjanie vášho batériového vyžínača.
Starostlivos v zimnom období
1. Pred uskladnením kosačky dajte akumulátor nabi na 24 hodín.
2. Ak nemáte možnos ponecha váš batériový vyžínač permanentne dobíjaný, dobíjajte batériu každé 3 až 4 mesiace po dobu celých 24 hodín, aby ste batériu dostatočne nabili na zimné skladovanie.
3. Vyvarujte sa dlhšieho skladovania bez občasného nabíjania.
4. Kosačku uskladnite na suchom a chladnom mieste.
KOSAČKY NA TRÁVU (vrátane výrobkov s plastovými reznými časami)
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice.
2. Ubezpečte sa, že na trávnatej ploche nie sú haluze, kamene, kosti, drôty a nečistoty, ktoré môžu rezné časti vymršti.
3. Pred použitím stroja a po akejkovek manipulácii s ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný alebo poškodený a vykonajte potrebné opravy.
4. Opotrebované alebo poškodené rezné časti vymieňajte spolu s ich montážnymi súčiastkami a v súboroch, zachováte tak rovnováhu.
Príprava
VYŽÍNAČE
VŠETKY KOSAČKY NA TRÁVU (vrátane výrobkov s plastovými reznými časami)
1. Výrobok používajte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
2. Vyvarujte sa použitiu vášho výrobku na mokrej tráve.
3. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa šmyknú.
4. Pri práci s vašim výrobkom sa nepohybujte smerom dozadu, kedy hrozí zakopnutie.
5. Nikdy nekoste trávu ahaním výrobku smerom k sebe.
6. Rukami a nohami sa nikdy nepribližujte k rezným častiam, obzvláš pri zapínaní a vypínaní motora.
Použitie
ZÁHRADNÝ VYSÁVAČ
1. Noste vždy vhodné oblečenie, rukavice a pevnú obuv.
2. Odporúča sa nosenie ochranných okuliarov.
3. Odporúčame použitie ochrany uší
4. Odporúča sa nosenie ochrannej masky proti prachu.
5. Nenoste voný odev a ani žiadne šperky, ktoré by mohli
vniknú do nasávacích otvorov vzduchu.
6. Pri použití nenoste oblečenie s rôznymi doplnkami, ako
napríklad pracky alebo visiace pásy, ktoré by mohli by vtiahnuté do vzduchových otvorov.
7. Nepoužívajte tento prístroj, ak sú poškodené alebo zlomené nejaké časti, príp. sú uvonené skrutky. Nechajte to opravi autorizovanému Flymo servisnému stredisku.
8. Zapnite Váš záhradný vysávač až vtedy, ke ste sa presvedčili, že je bezpečný.
9. Prehliadnite si záhradný vysávač pred každým použitím, predovšetkým časti rezného ústrojenstva. Nahrate sekacie vlákno, ak je opotrebované alebo poškodené.
(Iba pre drviče)
PLOTOSTRIHY
1. Vždy noste vhodný odev, rukavice a pevnú obuv. Doporučujeme použitie ochranných okuliarov. Nenoste volný odev, alebo šperky, ktoré by sa mohli zachyti do pohyblivých častí stroja.
2. Dôkladne skontrolujte priestranstvo v ktorom budete plotostrih používa a odstráňte všetky drôty a cudzie telesá.
3. Pred použitím stroja a po akejkovek manipulácii s ním,
skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný alebo poškodený a prevete potrebné opravy.
4. Pred použitím plotostrihu sa vždy presvedčte, či je namontovaný priložený chránič ruky. Nikdy sa nepokúšajte o pužitie plotostrihu s chýbajúcimi časami, alebo plotostrihu, ktorý bol upravovaný neoprávnene.
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice.
2. Pred použitím stroja a po akejkovek manipulácii s ním,
skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný alebo poškodený a prevete potrebné opravy.
3. Pred začatím práce dôkladne prezrite pracovnú plochu. Odstráňte všetky kamene, sklenené črepy, drôty, haluze a podobné predmety, ktoré by mohli by sekacou hlavou odrazené, prípadne by sa mohli na ňu namota.
4. Presvedčte sa, že kosiaca hlava je nasadená správne.
SLOVENČINA - 2
ELEKTRICKÉ KOSAČKY (vrátane výrobkov s plastovými reznými časami)
1. Zvýšená starostlivos o obuv je potrebná na svahoch. Noste protišmykovú obuv.
2. Pri práci na svahoch postupujte naprieč, nikdy nie smerom hore a dolu.
3. Zvýšená opatrnos je potrebná pri zmene smeru kosenia na svahoch. Kráčajte, nikdy nebežte.
4. Práca na brehu a na svahu môže by nebezpečná. Výrobok nepoužívajte na brehoch
a strmých svahoch.
5. Ke výrobok premiestňujete po plochách iných ako tráva, je potrebné, aby ste ho pred transportom vypli.
6. Nikdy nepoužívajte výrobok s poškodenými alebo žiadnymi chráničmi.
7. Výrobok nenakláňajte, ak beží motor, s výnimkou štartovania a vypnutia. V takýchto prípadoch nakloňte výrobok len toko.
Pred položením kosačky na zem skontrolujte či máte obe ruky na miestach určených na obsluhovanie.
8. Výrobok nikdy nedvíhajte a nepremiestňujte, ke je v
prevádzke, alebo je stále napojený na zdroj elektrickej energie.
9. Zásuvku odpojte od zdroja elektrickej energie:
- predtým, ako výrobok necháte bez dozoru dospelej osoby.
- pred čistením.
- pred kontrolou, čistením, alebo prácou na zariadení.
- v prípade, ke do výrobku narazíte. Výrobok nepoužívajte dovtedy, kým sa nepresvedčíte, že je v bezpečnom funkčnom stave.
- ak bude výrobok príliš vibrova, okamžite ho skontrolujte. Prílišné vibrácie môžu spôsobi poranenia.
ELEKTRICKÉ VYŽÍNAČE
• MULTI TRIM - POZOR NA NÁHODNÉ NAŠTARTOVANIE! ZÁSTRčKU VYTIAHNITE ZO SIETE A NOHY UDRžIAVAJTE V BEZPEčNEJ VZDIALENOSTI OD SPÍNACEJ PÁKY V PRÍPADE žE: čISTÍTE VNÚTORNÝ PRIESTOR BEZPEčNOSTNÉHO KRYTU, ODMONTOVÁVATE ALEBO PRIPEVŇUJETE KRYT HLAVY, MANUÁLNE VYSÚVATE ALEBO VYMIEŇATE NYLÓNOVÉ VLÁKNO
• REVOLUTION/TWIST N EDGE - VYVARUJTE SA NÁHODNÉMU NAŠTARTOVANIU. DÁVAJTE POZOR, ABY SA RUKY A PRSTY NEDOSTALI DO STYKU SO SPĺNACOU PÁKOU.
1. Nikdy nezdvíhajte alebo nenoste vyžínač uchopením za
kábel.
2. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo siete:
- pred ponechaním vyžínača bez dozoru na akúkovek dobu;
- pred čistením upchatia;
- pred kontrolou, čistením alebo pred začatím práce na prístroji;
- ak narazíte na predmet; vyžínač nepoužívajte dokým sa nepresvedčíte o jeho celkovej prevádzky-schopnosti;
- v prípade, že orezávač začne abnormálne vibrova ho okamžite skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže spôsobi
zranenie.
VŠETKY VYŽÍNAČE
1. Vyžínače používajte iba za dobrého denného, alebo umelého osvetlenia.
2. Ak je to možné nepoužívajte orezávač na mokrej tráve.
3. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa šmyknú. Pohybujte sa pomaly, nikdy nebežte.
4. Zvýšená starostlivos o obuv je potrebná na svahoch. Noste protišmykovú obuv.
5. Pri práci necúvajte, mohli by ste zakopnú.
6. Udržiavajte sekaciu hlavu pod výškou kolien.
7. Pred tlačením orezávača cez netrávnaté plochy ho vždy vypnite.
8. Nikdy neobsluhujte orezávač s poškodenými krytmi, alebo bez krytov.
9. Nikdy nenastavujte kovové rezné elementy.
10. Vždy, a obzvláš pri štartovaním motora, sa nedotýkajte ani rukami ani nohami rezných častí stroja.
11. Nikdy nepracujte s trimmrom v takej polohe, aby lanko mohlo proti Vám vymršti kúsky hliny alebo trávy.
12. Bute pripravení na to, že pri práci odletujú kúsky lanka.
13. Ak narazíte na predmet, vyžínač nepoužívajte dokým sa
nepresvedčíte o jeho celkovej prevádzky-schopnosti.
14. V prípade, že vyžínač začne abnormálne vibrova ho okamžite skontrolujte, nadmerná vibrácia môže spôsobi
zranenie.
PLOTOSTRIHY
1. Plotostrih používajte iba počas dňa, alebo dobrého umelého osvetlenia.
2. Ak je to možné vyvarujte sa používania plotostrihu na mokrých kroch.
3. Naučte sa ako rýchlo zastavi plotostrih v prípade nebezpečenstva.
4. Nikdy nedržte plotostrih za chránič.
5. Nikdy neobsluhujte plotostrih s poškodenými chráničmi, alebo bez namontovaných chráničov.
6. P
red podávaním plotostrihu inej osobe vytiahnite zástrčku
zo siete.
7. Vyvarujte sa používania plotostrihu ak sú v okolí udia, najmä deti.
8. Pri použití plotostrihu sa vždy presvedčte o použití správnej a bezpečnej ovládacej polohy.
9. Vždy, a obzvláš pri štartovaní motora, sa nedotýkajte ani
rukami ani nohami rezných častí stroja.
10. Nepoužívajte rebrík ke je plotostrih v chode.
11. V nasledujúcich prípadoch vytiahnite zástrčku zo siete:
- pred ponechaním plotostrihu bez dozoru na akúkovek dobu;
- pred čistením;
- ak narazíte na predmet plotostrih nepoužívajte až kým si neoveríte jeho prevádzky-schopnos;
- ak začne plotostrih abnormálne vibrova okamžite ho skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže spôsobi zranenie;
- pred jeho odovzdaním alšej osobe
ZÁHRADNÝ VYSÁVAČ
1. Záhradný vysávač používajte len za denného svetla, prípadne pri dobrom umelom osvetlení.
2. Nepoužívajte Záhradný vysávač v daždi a na vlhkých a mokrých miestach.
3. Nikdy nepoužívajte Záhradný vysávač v blízkosti vody a nádrží.
4. Je potrebné vedie, ako rýchlo zastavi Záhradný vysávač v prípade nebezpečenstva.
5. Bute obzvláš opatrný pri použití na svahoch, noste protišmykovú obuv.
6. Nikdy nedvíhajte, prípadne nenoste Záhradný vysávač za kábel.
7. Deti, zvieratá a okolostojaci mali by dodržiava bezpečnostný odstup, ke používate Váš
záhradný
vysávač
.
8. Dlhé vlasy by nemali prís do styku s nasávacím otvorom vzduchu.
9. Špina nesmie vniknú do nasávacích otvorov vzduchu.
10. Bute stále ostražití.
SLOVENČINA - 3
VŠETKY VÝROBKY
1. Všetky skrutky a matice utiahnite a uistite sa, že stav
výrobku zabezpečí bezpečné pracovné podmienky
2. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo poškodené súčiastky.
3. Používajte len náhradné diely a doplnky, ktoré sú špecifikované pre váš výrobok.
4. Kosačku uskladnite na suchom a chladnom mieste.
5. Ïepevymeňte po 50 hodinách kosenia, alebo 2 rokoch Poda
toho, ktorá zo situácií nastane skôr, bezohadu na jej stav. (ak je ním výrobok opatrený)
ELEKTRICKÉ K
OSAČKY (vrátane výrobkov s
plastovými reznými časami)
1. Počas nastavovania výrobku si dávajte pozor, aby sa vám prsty nezasekli medzi pohyblivými reznými časami a pevnými časami stroja.
2. Pravidelne kontrolujte zberný kôš na trávu, či nie je
opotrebovaný, alebo poškodený. (ak je ním výrobok opatrený)
VYŽÍNAČE
1. Chráňte prsty a ruky pred orezávačom lanka
umiestneným na prednej strane ochranného krytu. Nebezpečenstvo poranenia!
2. Pravidelne robte kontrolu a údržbu vyžínače. Všetky opravy by mali by vykonané v autorizovanej opravovni.
PL
OTOSTRIHY
1. Pri nastavovaní plotostrihu dávajte pozor, aby nedošlo k zachyteniu prstov medzi pohybujúce sa čepele a nepohyblivé časti stroja.
2. Po použití by sa mal plotostrih skladova za použitia priloženého krytu čepele/uskladňovacieho držiaka
ZÁHRADNÉ VY
SÁVAČE
1. Zberný kôš pravidelne kontrolujte. Pri poškodení alebo opotrebovaní kôš vymeňte.
Údržba a uskladňovanie
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Doporučujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov, častejšie pri profesionálnom použití stroja.
Záručný list a poistenie
V prípade závady, za ktorú je zodpovedný výrobca v záručnej dobe, zaistí Electrolux - záhradná technika prostredníctvom autorizovaných servisov bezplatnú opravu alebo výmenu za predpokladu, že: (a) Vada bola zahlásená priamo schválenému servisnému
oddeleniu. (b) Predložíte doklad o kúpe. (c) Vada nebola spôsobená nesprávnym zaobchádzaním,
zanedbaním, alebo nesprávnym nastavením
zapríčineným užívateom. (d) Vada nebola spôsobená neprimeraným opotrebovaním. (e) Stroj nebol opravovaný, rozoberaný, alebo ním nebolo
neodborne manipulované osobami, ktoré nemajú
oprávnenie od firmy Electrolux Outdoor Products. (f) Stroj nebol prenajatý. (g) Stroj je vo vlastníctve pôvodného majitea. (h) Stroj nebol použitý na komerčné účely. * Táto záruka je dodatkom a v žiadnom prípade
neobmedzuje výhradné práva zákazníka. Poruchy zapríčinené nasledujúcimi prípadmi nie sú obsiahnuté a preto je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v Príručke pre obsluhu a pochopili, ako stroj používa a udržiava:
Poruchy na ktoré sa záruka nevzahuje:
* Výmena opotrebovaných a poškodených nožov,
umelohmotných rezných nástrojov, nylonového lanka, rezného lanka a rezná hlava (Overte si, ktoré časti sa týkajú vášho výrobku).
* Poruchy spôsobené v dôsledku neohlásenia pôvodnej vady. * Poruchy spôsobené prudkým nárazom. * Zlyhanie, ako následok nepoužívania výrobku v súlade s
pokynmi a doporučeniami, ktoré sa nachádzajú v príručke pre obsluhu.
* Záruka sa nevzahuje na stroje určené na prenájom. * Nasledovné súčiastky sa môžu opotrebova a ich životno
záleží na pravidelnej údržbe, a preto nie sú za normálnych okolností zahrnuté v záručnej dobe: nože, umelohmotné rezné nástroje, nylonové lanko, cievka a lanko, rezné lanká, rezná hlava, kábel pre prívod elektrickej energie, vrecúško na nečistoty, remene, káble, štartovacie lanká a filtre.
* Upozornenie!
Electrolux Outdoor Products poda reklamačných ustanovení neakceptuje zodpovednos za poruchy spôsobené čiastočne, alebo výhradne, priamo, alebo nepriamo inštaláciou, alebo náhradou častí, alebo náhradných súčiastok, ktoré nie sú vyrobené, alebo schválené Electrolux Outdoor Products. Tiež neakceptuje zodpovednos za poruchy spôsobené na strojoch, ktoré boli upravované.
Informácie Ohadne Ochrany Životného Prostredia
Výrobky firmy Electrolux sú vyrobené na základe Riadiaceho systému ochrany životného prostredia (ISO 14001), ktorý využíva (tam, kde je to využtené) komponenty vyrobené spôsobom, ktorý v súlade s firemnými postupmi a s potencionálnym recyklovaním na konci životnosti produktu, rešpektuje podmienky ochrany životného prostredia.
Obal je zhotovený z recyklovateného materiálu a
umelohmotné časti sú označené (tam, kde je to
využitené) kategóriou recyklovania.
Pri produktoch s limitovanou životnosou je nutné bra
do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
LIKVIDÁCIA BA
TÉRIE (ak aplikovatené)
Batéria by sa mala odnies do Autorizovaného
servisného strediska alebo do miestnej stanice recyklovania.
Použitú batériu neodhadzujte do odpadu z
domácnosti.
Batériu neodhadzujte do vody.
Batérie s obsahom olova alebo kyselín môžu by
nebezpečné. Mali by sa likvidova za pomoci overených prostriedkov a v súlade s Európskymi normami.
Nespaujte.
11. Nepokúšajte sa používa Váš záhradný vysávač bez
kompletne namontovaného zberného koša trávy.
12. Postarajte sa o to, aby ste nikdy nefúkali smerom na
okolostojace osoby.
13. Nenamáhajte sa príliš. Vždy dbajte na správne
postavenie a dobrú stabilitu.
14. Rezné ústrojenstvo a sekacie vlákno sa otáčajú po
vypnutí vysávača alej. (Iba pre drviče)
15. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo siete:
- pred odstránením, prípadne výmenou rezného lanka
- pred odstránením, prípadne výmenou úplne namontovaného odpadového vaku
- pred ponechaním Záhradného vysávača bez dozoru na akúkovek dobu
- pred vyčistením zablokovaného miesta
- pred kontrolou, čistením alebo začatím práce na spotrebiči
- v prípade, že Záhradný vysávač začne príliš vibrova. Okamžite skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže spôsobi zranenie.
SLOVENČINA - 4
Záruka a záručná politika
Firma Electrolux Outdoor Products prostredníctvom svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné podmienky: a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a pokladničný doklad c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním, nedbalosou alebo chybným
nastavením zo strany užívatea d) závada nenastala následkom bežného opotrebovania e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo rozoberaný nikým iným ako osobou
autorizovanou firmou Electrolux Outdoor Products f) stroj nebol nikdy prenajímaný g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majitea (kupujúceho) h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej republiky i) stroj nebol používaný na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do záruky a preto je vemi dôležité aby ste si prečítali pokyny uvedené v návode na použitie zakúpeného stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu z hadiska ovládania a údržby.
Záruka sa nevzahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia počiatočnej závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania výrobku v súlade s pokynmi a
doporučeniami, ktoré sú uvedené v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením zničením, alebo zanedbaním
starostlivosti o výrobok. Na škody vzniknuté nesprávnou inštaláciou, úpravou alebo
pozmenením technických parametrov stroja a na škody vzniknuté prepravou od alebo k
zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.
7) Pri preažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné diely u ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a ich životnos závisí od pravidelnej údržby a preto sa na ne nevzahujú záručné podmienky: Vyžínacie (rezné) lanká, vak na odpad, káble, kosiace nože, klinový remeň pohonu, vyžínacia hlava at. Upozornenie: Firma Electrolux Outdoor Products nepreberá akúkovek zodpovednos z titulu záruky za poruchy alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku výmeny časti stroja alebo montáž takého príslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené alebo schválené firmou Electrolux Outdoor Products, alebo boli spôsobené akoukovek nepovolenou úpravou stroja. Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú predmetom tejto záruky.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, 109 00 Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 274008905, Info-linka: 800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKO Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5119626-03
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
www.electrolux.com/flymo
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...