Flymo RE32, RE320 User Manual [sv]

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
RE320/RE32
A B
C
D
E1
E2
F
4
2
5
3
1
G
1
2
3
H J K
L M
1
N
P
R
2
3
1
Q
CH
GB - CONTENTS
1. Switchbox
2. Start/stop lever
3. Upper handle
4. Cable clip
5. Bolt
6. Washer
7. Handle knob
8. Lower handle
9. Motor Cover
10. Lower handle fixing screws
11. Deck
12. Spanner/scraper tool
13. Wheel assembly x 4
14. Safety Flap
15. Grassbox Upper
16. Grassbox Lower
17. Instruction Manual
18. Lock off button
19. Warning Label
20. Product Rating Label
D - INHALT
1. Schalter
2. Start-/Stopphebel
3. Oberer Griff
4. Kabelhalter
5. Bolzen
6. Unterlegscheibe
7. Griffknopf
8. Unterer Griff
9. Motorabdeckung
10. Untere Befestigungsschrauben für Fahrbügel
11. Chassis
12. Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug
13. Laufrad (4 Stck.)
14. Sicherungsklappe
15. Oberteil Fangbox
16. Unterteil Fangbox
17. Bedienungsanweisung
18. Knopf zur Festsetzung in Aus-Position
19. Warnetikett
20. Produkttypenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Boîtier de commande.
2. Levier de démarrage/arrêt
3. Guidon supérieur
4. Attache câble
5. Boulons
6. Rondelles
7. Bouton de Guidon
8. Guidon inférieur
9. Couvercle du moteur
10. Vis de fixation du guidon inférieur
11. Carter
12. Clé/outil de grattage
13. Ensemble roue x 4
14. Volet de sécurité
15. Partie supérieure du bac
16. Partie inférieure du bac
17. Manuel dInstructions
18. Bouton de blocage
19. Etiquette davertissement
20. Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Start/stop-hendel
3. Bovenstuk van duwboom
4. Snoerklem
5. Bout
6. Pakkingring
7. Knop voor duwboom
8. Onderstuk van duwboom
9. Motorkap
10. Bevestigingsschroeven voor bovenste duwboom
11. Dek
12. Moersleutel/ schraapinstrument
13. Wiel x 4
14. Veiligheidsklep
15. Bovenste deel grasvangbak
16. Onderste deel grasvangbak
17. Handleiding
18. Grendelknop
19. Waarschuwingsetiket
20. Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Bryterboks
2. Start/Stopp hendel
3. Øvre håndtak
4. Kabelklemme (2 stk)
5. Bolt (2 stk)
6. Skive (2 stk)
7. Vingemutter (2 stk)
8. Nedre håndtak (2 stk)
9. Motordeksel
10. Festeskrue for nedre håndtak
11. Klippedeksel
12. Skrunøkkel/skrape
13. Hjul-monteringsett (4 stk)
14. Luke
15. Øvre del av gressoppsamleren
16. Nedre del av gressoppsamleren
17. Bruksanvisning
18. Brytersperre
19. Advarselsetikett
20. Produktmerking
SF - SISÄLTÖ
1. Kytkinrasia
2. Käynnistyskahva
3. Ylempi kahva
4. Johdon pidike
5. Pultti
6. Tiivistysrengas
7. Kahvan nuppi
8. Alempi kahva
9. Moottorin suojakansi
10. Alakahvan kiinnitysruuvit
11. Kansi
12. Ruuviavain/kaavin
13. Pyöräkokoonpano x 4
14. Suojaläppä
15. Ruoholaatikon yläosa
16. Ruoholaatikon alaosa
17. Käyttöopas
18. Poislukituspainike
19. Varoitusnimike
20. Ruohonleikkurin arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Kopplingsdosa
2. Start/stopp-reglage
3. Övre handtag
4. Kabelklämma
5. Bult
6. Bricka
7. Knopp för handtag
8. Undre handtag
9. Motorskydd
10. Fästskruvar för det nedre handtaget
11. Kåpa
12. Skruvnyckel/Avskrapare
13. Hjulenhet x 4
14. Säkerhetsklaff
15. Gräslådans överdel
16. Gräslådans underdel
17. Bruksanvisning
18. Låsknapp
19. Varningsetikett
20. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Afbryderkontakt
2. Start/stophåndtag
3. Øvre håndtag
4. Kabelklemme
5. Bolt
6. Spændeskive
7. Håndtagsknop
8. Nedre håndtag
9. Motordæksel
10. Monteringsskruer til nedre håndtag
11. Skjold
12. Skruenøgle/ skrabeværktøj
13. Hjulmontering x 4
14. Sikkerhedsklap
15. Øverste del af græsboksen
16. Nederste del af græsboksen
17. Brugsvejledning
18. Låseknap
19. Advarselsmœrkat
20. Produktets mærkeskilt
E - CONTENIDO
1. Caja de conmutador
2. Palanca de arranque/parada
3. Empuñadura superior
4. Grapa de cable
5. Perno
6. Arandela
7. Manija de empuñadura
8. Empuñadura inferior
9. Cubierta de motor
10. Tornillo de fijación del manillar inferior
11. Cubierta
12. Herramienta/raspador
13. Ensamble de ruedas x 4
14. Tapa de Seguridad
15. Caja Superior de Césped
16. Caja Inferior de Césped
17. Manual de instrucciones
18. Botón de desenganche
19. Etiqueta de Advertencia
20. Placa de Características del Producto
P - LEGENDA
1. Caixa de distribuição
2. Barra para começar/parar
3. Guiador superior
4. Grampo do cabo
5. Cavilha
6. Anilha
7. Maçaneta
8. Guiador inferior
9. Tampa do motor
10. Parafusos de fixação do cabo inferior
11. Cobertura
12. Chave de fendas
13. Kit de roda x 4
14. Pala de segurança
15. Parte superior do depósito de relva
16. Parte inferior do depósito de relva
17. Manual de Instrucções
18. Botão para travar
19. Etiqueta de Aviso
20. Rótulo de Avaliação do Produto
I - NOMENCLATURA
1. Cassetta dellinterruttore
2. Leva di avviamento
3. Impugnatura superiore
4. Morsetto per il cavo
5. Bullone
6. Rondella
7. Manopola dellimpugnatura
8. Impugnatura inferiore
9. Coperchio del motore
10. Viti di fissaggio del manico inferiore
11. Telaio
12. Chiave/raschietto
13. Ruota x 4
14. Fascia protettiva
15. Parte superiore del cesto raccoglierba
16. Parte inferiore del cesto raccoglierba
17. Manuale di istruzioni
18. Pulsante di sblocco
19. Etichetta di pericolo
20. Etichetta dati del prodotto
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD
(N) KARTONGEN
INNHOLDER (SF) PAKETIN SISÄLTÖ (S)FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO DEL
CARTONE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Säkerhetsföreskrifter
SVENSKA - 1
Förklaring till symbolerna på RE320/RE32
Varning
Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för.
Se alltid till att gräsklipparen vilar på marken när den arbetar. Om gräsklipparen lutas eller lyfts kan stenar slungas ut.
Se till att övriga personer håller sig på avstånd. Använd inte gräsklipparen när andra personer, speciellt barn, befinner sig i det område som ska klippas.
Stäng av! Bryt strömmen före justering eller rengöring eller om kabeln är snodd eller skadats.Se till att kabeln hålls på behörigt avstånd från kniven.
Var försiktig så att inte tår eller fingrar klipps av. Placera inte händer eller fötter i närheten av en roterande kniv.
Kniven fortsätter att rotera efter att maskinen har stängts av. Vänta tills samtliga maskinkomponenter har stannat helt innan du vidrör dem.
Klipp inte gräset eller lämna gräsklipparen utomhus om det regnar.
Generellt
1. Låt aldrig barn eller personer som inte har läst denna bruksanvisning använda gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan förbjuda bruk under en viss ålder.
2. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och för de syften som beskrivs i denna bruksanvisning.
3. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller är påverkad av alkohol, droger eller medicin.
4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som inträffar på person eller egendom.
Elektriskt
1. Se till att kabeln inte är skadad före användning. Byt kabel om den gamla är skadad eller nött.
2. Använd inte gräsklipparen om de elektriska kablarna är skadade eller nötta.
3. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
4. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En lindad kabel kan överhettas och göra att din gräsklippare arbetar mindre effektivt.
5. Se till att kabeln hålls på behörigt avstånd från din gräsklippare. Arbeta alltid i riktning bort från strömkällan och för gräsklipparen fram och tillbaka, aldrig i circlar.
6. Linda inte kabeln runt vassa föremål.
7. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller förlängningskabel.
8. Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten och se till att elkabeln inte är skadad innan du rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
9. Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte snor sig.
10. Bär aldrig enheten i kablen
11. Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.
12. Använd bara nätström enligt märkplåten.
13. Flymos produkter är dubbelisolerade enligt EN60335. Under inga omständigheter får en jordkabel anslutas till någon del av enheten.
Underlåtelse att bruka denna gräsklippare enligt beskrivningen kan vara farligt! Gräsklipparen kan allvarligt skada användare eller andra personer. Varningar och säkerhetsanvisningar måste följas för säkert och effektivt bruk av denna gräsklippare. Användaren ansvarar för att varningar och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning och på gräsklipparen följes. Använd inte gräsklipparen om inte gräslådan eller skydden som medföljer sitter ordentligt på plats.
STOP
Säkerhetsföreskrifter
SVENSKA - 2
Förberedelser
1. Klipp inte gräset barfota eller med öppna sandaler. Bär alltid lämplig klädsel, handskar och kraftiga skor.
2. Se till att gräsmattan är fri från kvistar, stenar, ben, kablar och annat skräp. Dessa riskerar annars att kastas iväg av det roterande kniven.
3. Innan maskinen används och efter varje gång den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns slitage eller skador och reparera om så behövs.
4. Byt ut nötta eller skadade kniv och tillhörande fastsättningsanordningar i par för att bibehålla full balans.
Användning
1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller fullgott artificiellt ljus.
2. Undvik om möjligt att använda gräsklipparen på vått gräs.
3. Var försiktig när du klipper vått gräs så att du inte halkar.
4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att du står stadigt och bär halksäkra skor.
5. Klipp alltid utmed sluttningar, aldrig upp och ner.
6. Var speciellt försiktig när du byter riktning på sluttande underlag. Gå alltid, spring aldrig.
7. Klippning på sidlutningar eller branter kan vara farligt. Klipp inte gräs på vallar
eller
branta
sluttningar.
8. Gå inte bakåt när du klipper. Tänk på fallrisken.
9. Klipp aldrig gräset genom att dra gräsklipparen mot dig.
10. Stäng av gräsklipparen innan du drar den över andra ytor än gräs.
11. Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade eller borttagna.
12. Håll alltid händer och fötter borta från skärande delar och speciellt när motorn startas.
13. Luta inte gräsklipparen när motorn är igång, utom när du startar och stoppar den. I dessa fall ska du inte luta gräsklipparen mer än nödvändigt och enbart lyfta den del som pekar bort från användaren. Se alltid till att båda händerna befinner sig i arbetsläge innan du släpper ned gräsklipparen på marken igen.
14. Placera inte händerna nära gräsutskastet.
15. Plocka aldrig upp eller bär en gräsklippare när den arbetar eller fortfarande är kopplad till ett vägguttag.
16. Bryt strömmen:
- innan du lämnar gräsklipparen utan tillsyn under en längre tid,
- innan du rensar bort en tilltäppning,
- innan du undersöker, rengör eller utför underhållsarbeten på gräsklipparen,
- om du stöter mot ett objekt. Använd inte din gräsklippare tills du är säker på att gräsklipparen är säker att använda,
- om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt sätt. Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador.
Underhåll och förvaring
1. Håll gräsklipparen i ett arbetssäkert skick genom att kontrollera att samtliga muttrar, bultar och skruvar är åtdragna.
2. Kontrollera regelbundet gräsuppsamlaren för slitage eller skador.
3. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
4. Använd enbart de reservdelar, knivbult, distansbrickor och fläkt som är avsedda för denna produkt.
5. Var försiktig vid justering av gräsklipparen så att du inte fastnar med fingrarna mellan de rörliga kniven och maskinens fasta delar.
Monteringsanvisningar
Montering av det lägre handtaget till kåpan
1. Placera två skruvar i handtagets hål.
2. Använd en skruvmejsel för att dra åt skruvarna i handtaget. Se till att skruvhuvudet pekar in från handtaget (A).
3. Stoppa in det undre handtaget med skruvar i hålet till kåpan och dra åt skruvarna helt. Upprepa samma procedur på motsatt sida
(B).
OBS: Skruven hittar en egen gänga. Montera fast det övre handtaget i det undre handtaget (C)
1. Se till att det övre handtaget befinner sig i rätt läge, med låsknappen på kopplingsdosans överdel.
2. Se till att det övre och undre handtagen befinner sig i rät linje.
3. Dra åt bultar, brickor och knoppar.
4. Montera kablarna på handtagen med de medlevererade kabelbanden och se till att kablarna inte fastnar mellan det övre och nedre handtaget.
Montering av gräslådan (D)
1. Placera gräslådans överdel ovanpå dess underdel. Passa ihop de olika klämmorna på rätt plats.
2. Lås fast de två halvorna tilsammans.
3. Se till att samtliga klämmor har gjorts fast på ett säkert sätt.
SVENSKA - 3
Gräslådan
Att montera fast den färdigmonterade gräslådan på gräsklipparen. Se figur G.
1. Lyft säkerhetsklaffen.
2. Se till att utkastareröret är rent och fritt från föremål.
3. Placera den färdigmonterade gräslådan på de två fastsättningspunkterna på kåpans bakre del.
4. Kläm fast säkerhetsklaffen på gräslådan och se till att den sitter stadigt.
• VIKTIGT!
EFTER MONTERINGEN SKA DU SE TILL ATT DET INTE FINNS NÅGOT MELLANRUM MELLAN SÄKERHETSKLAFFEN OCH GRÄSLÅDAN.
Avlägsna genom att följa omvänd procedur.
Om du använder gräsklipparen på platser
som inte kräver uppsamling av gräs behöver inte gräslådan vara monterad. Se till att säkerhetsklaffen är fastgjord. Klaffens utformning medger att det klippta gräset transporteras nedåt bakom maskinen.
Start och stopp
Så här startar du din gräsklippare
1. Anslut förlängningskabeln till kopplingsdosans baksida (H).
2. Gör en ögla med kabeln och stoppa in den som bilden visar (J).
3. Gör fast genom att placera öglan över kroken och dra tillbaka kabeln igenom öppningen som bilden visar (K).
4. Anslut väggkontakten och starta upp.
5. Luta gräsklipparen något för att höja gräsklipparens främre del och därmed minska risken för skada på gräsklipparen vid starter.
Kopplingsdosan är försedd med en låsknapp (L1) för att förhindra start av misstag.
6. Håll låsknappen intryckt (L) på
kopplingsdosan och för upp en av start/stopp-reglagen mot det övre handtaget (M).
7. Fortsätt att hålla start/stopp-reglaget mot det övre handtaget och släpp låsknappen.
8. Sänk gräsklipparen till normal arbetsposition och börja klippa.
• OBS Det finns två start/stopp-reglage. Du kan använda vilken du vill för att starta upp gräsklipparen.
• VIKTIGT Använd inte start/stopp-reglagen stötvis.
Så här stannar du din gräsklippare
1. Minska trycket mot start/stopp-reglaget.
Klippning
1. Börja med att klippa gräset närmast vägguttaget så att kabeln därefter vilar mot den del av gräsmattan du redan har klippt (N).
2. Klipp gräset två gånger i veckan under den period gräset växer. Gräsmattan tar skada om mer än en tredjedel av gräsets längd klipps vid ett och samma tillfälle.
Överbelasta inte gräsklipparen
Klippning av långt och tjockt gräs kan orsaka
förminskad motorhastighet. När detta händer kommer du att uppleva ett förändrat motorljud. Om motorhastigheten minskar riskerar du att överbelasta gräsklipparen, vilket kan leda till skador. Om du klipper långt och högt gräs överbelastar du inte din gräsklippare så mycket om du inför första klippningstillfället ställer in en hög klippningshöjd. Se Justering av klippningshöjden.
Justering av klipphöjden
F1 - hjul F2 - navkapsel F3 - fästbult F4 - fästplatta F5 - hål
• Klipphöjden justeras genom höjning eller sänkning av hjulen.
• OBS Alla fyra hjulen måste justeras till samma läge:
KLIPPHÖJD HJUL Låg Hål 1 Medium Hål 2 Hög Hål 3
• OBS Mediumhöjd rekommenderas för de flesta gräsklippare.
1. Avlägsna hjulenheten genom att dra hjulnavet motsols (E1).
2. Välj ett av de tre hålen i fästplattan och kom ihåg att justera övriga tre hjul till samma position (F).
3. Placera fästbulten i navkapselns hål, hjulet mot avsett hål i fästplattan (F).
4. Vrid hjulnavet medsols tills hjulenheten görs fast i kåpan (E2).
5. Upprepa samma procedur för övriga tre hjul och kom ihåg att välja samma justeringsposition.
SVENSKA - 4
Att avlägsna och montera kniv och fläkt
P1 - knivbult P2 - kniv P3 - fläkt
• Var alltid försiktig när du arbetar med kniven - vassa kanter orsakar skada.
• ANVÄND HANDSKAR
Borttagande av kniv och fläkt
1. Avlägsna knivbulten genom att hålla fast fläkten och med bifogad skruvnyckel lossa på knivbulten i riktning motsols (P).
2. Avlägsna knivbult, kniv och fläkt (P).
3. Inspektera eventuell skada och rengör vid behov.
• Byt ut metallkniven efter 50 timmars klippande eller två år, beroende på vilket som kommer först - oavsett skick.
• Byt ut kniven om det är sprucket eller skadat.
• Använd aldrig en knivbult om det isolerande huvudet är skadat eller saknas.
Att montera kniv och fläkt
1. Se till att fläkten placeras på avsedd plats
(P).
2. Montera fast kniven på fläkten samtidigt som du ser till att knivens skarpa kanter pekar bort mot fläkten.
3. Skruva knivbulten igenom kniv och fläkt.
4. Håll fläkten på plats och dra åt knivbulten ordentligt med bifogad skruvnyckel.
5. Använd inte en längre skruvnyckel.
Skötsel av gräsklipparen
Rengöring (Q)
• ANVÄND HANDSKAR
• VIKTIGT
Det är mycket viktigt att du håller din gräsklippare ren. Klippt gräs som blir kvar i luftintag eller under kåpan utgör en brandfara.
1. Avlägsna gräset från kåpans undersida med hjälp av en borste.
2. Avlägsna det klippta gräset från samtliga luftintag, utkastareröret och gräslådan med hjälp av en mjuk borste.
3. Avlägsna kniven (se figur P) för att nå fläkten och rengör med en mjuk borste.
4. Torka av gräsklipparens huvudyta med en torr trasa.
• VIKTIGT
Använd aldrig vatten när du rengör din gräsklippare. Tvätta inte med kemikalier, inklusive bensin, eller lösningsmedel - du riskerar att förstöra viktiga plastdelar.
Efter varje klippningstillfälle
1. Byt vid behov ut kniv, bultar, muttrar och skruvar.
2. Rengör gräsklipparen ordentligt.
3. Se till att elkabeln rullas ihop.
Förvaring av gräsklippare (R)
Förvara på en torr plats där gräsklipparen inte kan skadas.
Miljöinformation
Electrolux produkter för användning utomhus tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO
14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkas enligt företagets metoder på ett sätt som tar hänsyn till miljömässiga faktorer och med möjlighet för återvinning när produkten ej längre är användbar.
Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna har märkts (där så är praktiskt möjligt) för sortering för återvinning.
Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med en produkt som ej längre är användbar.
Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för information om hur Du skall göra dig av med produkten.
Serviceinformation
• Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
• Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt.
SVENSKA - 5
Garanti och policy
Om någon del befinns vara felaktig beroende på felaktig tillverkning inom två år från inköpsdatum kommer Electrolux Outdoor Products, genom sina auktoriserade verkstäder, att reparera eller byta ut kostnadsfritt under förutsättning att: (a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören. (b) Köpbevis föreligger. (c) Felet inte har orsakats av missbruk,
vanskötsel eller felaktigt bruk. (d) Felet inte beror på normal förslitning. (e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär
eller behandlats av en icke-auktoriserad
reparatör. (f) Maskinen inte har hyrts ut. (g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden. (h) Maskinen inte har använts utanför det land
den är avsedd att brukas i. (i) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
Denna garanti utgör ett komplement till
kundens lagliga rättigheter och begränsar
inte på något sätt dessa.
Garantin omfattar ej fel grundade på nedanstående orsaker. Det är därför viktigt att du läser instruktionerna i denna bruksanvisning och förstår hur din maskin ska användas och underhållas:
Fel som ej omfattas av garantin
Byte av nötta eller skadade kniv.
Underlåtelse att rapportera ett fel som
uppkommit tidigare.
Uppkommet fel efter plötslig stöt.
Underlåtelse att bruka produkten enligt
instruktionerna och rekommendationerna i bruksanvisningen.
Maskinen har hyrts ut.
ljande maskindelar anses vara utsatta för
normal förslitning och kräver regelbundet underhåll. De omfattas därför inte normalt av denna garanti: kniv, elkabel.
• Varning!
Electrolux Outdoor Products ansvarar ej under denna garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av Electrolux Outdoor Products monterats på maskinen eller om maskinen har modifierats på något sätt.
Felsökning
Gräsklipparen fungerar inte
1. Följer du korrekt startprocedur? Se avsnittet
Att starta gräsklipparen”.
2. Har du slagit på strömmen?
3. Kontrollera säkringen i kontakten. Byt ut vid
behov.
4. Går säkringen igen?
Bryt strömmen omedelbart och rådfråga
närmaste Electrolux Outdoor Products-
auktoriserade kundtjänst.
Dålig uppsamling av gräs
1. Koppla bort strömmen.
2. Rengör luftintagens utsidor, utkastareröret
och kåpans undersida.
3. Ställ in en högre klipphöjd. Se Justering av
klipphöjden.
4. Rengör fläktkniven.
5. Om dålig uppsamling fortsätter.
Koppla bort strömmen och konsultera
ditt lokala Electrolux Outdoor Products-
center.
Omfattande vibrationer
1. Koppla bort strömmen.
2. Kontrollera att kniven har monterats fast på ett korrekt sätt.
3. Byt ut kniven om det är skadat eller utnött.
4. Om vibrationerna fortsätter vrider du kniven i 180° genom att först lossa på knivbulten och därefter vrida kniven och dra åt knivbulten på nytt.
5. Om vibrationerna fortsätter.
Koppla bort strömmen och konsultera ditt lokala Electrolux Outdoor Products­center.
Gräsklipparen blir allt tyngre att skjuta
1. Koppla bort strömmen.
2. Om du klipper högt gräs eller på ojämnt underlag ska du justera klipphöjden till en högre position. Se avsnittet Justering av klipphöjden.
3. Kontrollera att hjulen och rullarna roterar obehindrat.
4. Om problemet kvarstår.
Koppla bort strömmen och konsultera ditt lokala Electrolux Outdoor Products­center.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5118993-01(01/02)
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the worlds largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...