Flymo L300, L400 User Manual [sv]

®
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne for senere bruk.
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
De bør læse dette før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per consultazione futura
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
(GB) INSTRUCTION MANUAL
(D) BEDIENUNGSANWEISUNG
(F) MANUEL D’UTILISATION
(NL) GEBRUIKSAANWIJZING
(N) BRUKSANVISNING
(SF) KÄYTTÖHJE
(S) BRUKSANVISNING
(DK) BRUGSANVISNING
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES
(P) INSTRUÇNÕES PARA O USO
(I) ISTRUZIONI PER L’USO
L400
GB - CONTENTS
1. Operator Presence Control
2. Plastic Switch Housing
3. Upper Handle
4. Cable Clip x 3
5. Handle Knob x 2
6. Washer x 2
7. Bolt x 2
8. Lower Handle
9. Upstop Latch
10.Fuel Tank Cap
11.Starting Handle
12.Retaining Clip x2
13.Pin x2
14.Rating Label
15.Warning Label
16.Air Filter
17.Primer
18.Spark Plug Lead
19.International Service Directory
20.Guarantee Card
21.Instruction Booklet
ENGLISH PAGES (2-9) D - INHALT
1. Bedienerpräsenz­Kontrollvorrichtung
2. Tastschaltergehäuse aus Kunststoff
3. Oberer Griff
4. Kabelhalter x 3
5. Griffknopt x 2
6. Unterlegscheibe x 2
7. Bolzen x 2
8. Unterer Griff
9. Anschlagöffnungen
10.Tankkappe
11.Starterseil
12.Stifte x 2
13.Sicherungsscheiben x 2
14.Produkttypenschild
15.Warnetikett
16.Luftfilter
17.Primer
18.Zündkerzenzuleitung
19 Internationales
Kundendienstverzeichnis
20.Garantiekarte
21.Bedienungsanleitung
DEUTSCHE SEITEN (10-17) F - TABLE DES MATIÈRES
1. Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle de Présence de l’Opérateur)
2. Boîtier contacteur
3. Poignée supérieure
4. Attache câble x 3
5. Bouton de Guidon x 2
6. Rondelle x 2
7. Boulons x 2
8. Guidon inferieur
9. Pédale de maintien
10.Bouchon du réservoir d’ essence
11.Poignée de démarrage
12.Axes x 2
13.Goupilles de fixation x 2
14.Plaquette d’identification
15.Etiquette d’avertissement
16.Filtre à air
17.Dispositif d’amorçage
18.Fil de bougie
19.Répertoire d’entretien international
20.Carte de garantie
21.Manuel d’instructions
LES PAGES EN LANGUE FRANÇAISE (18-25)
NL - INHOUD
1. Operator Presence Control (OPC of Veiligheids hendel)
2. Plastic huis van de schakelaar
3. Bovenste duwboom
4. Snoerklem x 3
5. Knop voor duwboom x 2
6. Ring x 2
7. Bout x 2
8. Onderstuk van duwboom
9. Duwboomvergrendeling
10.Dop voor benzinetank
11.Starthendel
12.Borgveren x 2
13.Pennen x 2
14.Productlabel
15.Waarschuwingsetiket
16.Luchtfilter
17.Ontsteking
18.Bougiekabel
19.Internationale service­adressen
20.Garantiekaart
21.Handboek
NEDERLANDSE PAGINA ’S(26-33) N - INNHOLD I ESKEN
1. Start/Stopp bryter
2. Bryterboks
3. Øvre håndtak
4. Kabelklemme (3 stk)
5. Vingemutter (2 stk)
6. Skiver (2 stk)
7. Bolt (2 stk)
8. Nedre håndtak (2stk)
9. Støttebraketten
10.Bensintanklokk
11.Starthåndtak/snor
12.Bolt (2 stk.)
13.Låseklips (2 stk.)
14.Typeetiketten
15.Advarselsetikett
16.Luftfilter
17.Primer
18.Ledning/hette for tennplugg
19.Servicestasjons-liste
20.Garantikort
21.Bruksanvisning
NORSKE SIDER (34-41) SF - SISÄLTÖ
1. Käynnistys/pysäytys­katkaisin
2. Muovinen katkaisinkotelo
3. Ylävarsi
4. Johdon pidike x 3
5. Kahvan nuppi x 2
6. Pultin välirengas x 2
7. Pultti x 2
8. Alempi kahva
9. Yläasennon lukitusosa
10.Polttoainesäiliön korkki
11.Käynnistyskahva
12.Tapit x 2
13.Sokka x 2
14.Tuotteen arvokilpi
15.Varoitusnimike
16.Ilmansuodatin
17.Rikastin
18.Sytytystulpan johdin
19.Kansainvälinen Electrolux Outdoor Products­huoltohakemisto.
20.Takuukortti
21.Käyttöohjeet
SUOMALAISET SIVUT(42-49)
S - INNEHÅLL
1. Motorbromsbygel
2. Strömbrytare
3. Övre handtag
4. Kabelklämma x 3
5. Knopp för hantag x 2
6. Bricka x 2
7. Bult x 2
8. Nedre handtag
9. Stoppregel
10.Tanklock
11.Starthandtag
12.Låsklämma x 2
13.Sprint x 2
14.Identifieringsetikett
15.Varningsetikett
16.Luftfilter
17.Pumpblåsa
18.Tändkabel
19.Internationell servicekatalog
20.Garantikort
21.Instruktionsbok
SVENSKA SIDOR (50-57) DK - INDHOLD
1. Start/stopkontakt
2. Kontrolboksen
3. Øvre håndtag
4. Kabelklemme x 3
5. Håndtagsknop
6. Spændskive x 2
7. Bolt x 2
8. Nedre håndtag
9. Håndtagsstoppet
10.Benzindæksel
11.Starthåndtag
12.Monteringsclipsene x 2
13.Tappene x 2
14.Produktmærkat
15.Advarselsmœrkat
16.Luftfilter
17.Primer
18.Tændrørsledning
19.International servicetelefonbog
20.Garantibevis
21.Brugsvejledning
DANSKE SIDER(58-65) E - CONTENIDO
1. Interruptor de contacto
2. Aljamiento de Plástico
3. Manillar superior
4. Grapa de cable x 3
5. Manija de empuñadura x 2
6. Arandela x 2
7. Perno x 2
8. Empuñadura inferior
9. Levantando el enganche
10.Tapa del tanque de combustibles
11.Manilla de arranque
12.Pasadores x 2
13.Grapas de sujeción x 2
14.Etiqueta indicadora del producto
15.Etiqueta de Advertencia
16.Filtro de aire
17.Cebador
18.Cable de la bujía
19.Directorio de Servicio Internacional
20.Tarjeta de garantía
21.Manual de Instrucciones
PAGINAS EN CASTELLANO (66-73)
P - LEGENDA
1. Interruptor de Ligar/Desligar
2. Interruptor de plástico
3. Cabo Superior
4. Grampo do cabo
5. Maçaneta x 2
6. Arruela x 2
7. Cavilha x 2
8. Guiador inferior
9. Lingueta de segurança
10.Tampa do Depósito de Combustível
11.Pega de Arranque
12.Pernos x 2
13.Clips de fixação x 2
14.Etiqueta de Especificações do Producto
15.Etiqueta de Aviso
16.Filtro de Ar
17.Bomba de Injecção Manual
18.Fio da vela de ignição
19.Lista de Assistência Internacional
20.Cartão de garantia
21.Manual de Instruções
PÁGINAS PORTUGUESAS (74-81) I - NOMENCLATURA
1. Leva comando/controllo
2. Interruttore
3. Manico superiore
4. Morsetto per il cavo x 3
5. Manopola dell’impugnatura x 2
6. Rondella x 2
7. Bullone x 2
8. Impugnatura inferiore
9. Dispositivo di bloccaggio
10.Tappo serbatoio carburante
11.Maniglia di avviamento
12.Spinotti x 2
13.Bloccaggio x 2
14.Etichetta con dati prodotto
15.Etichetta di pericolo
16.Filtro aria
17.Primer (innesco)
18.Conduttore candela
19.Elenco centri assistenza internazionali
20.Tagliando di garanzia
21.Manuale d’istruzioni
ITALIANO (82-89)
1
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD
(N) KARTONGENS
INNHOLD (SF) PAKETIN SISÄLTÖ (S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) DE CARTONE
A
1
3
6
4
5
13
15
14
19
20
12
7
5
8
5
6
2
9
11
10
16
17
18
21
Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Denna gräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra; du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den på det mest säkra och effektiva sättet. Det åligger den som använder gräsklipparen att följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på gräsklipparen.
Förklaring av symbolerna på L400
Varning
Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för.
Håll alltid gräsklipparen på marken när du klipper. Om du lutar eller lyfter gräsklipparen kan stenar kastas ut.
Håll åskådare på avstånd. Klipp inte när personer, speciellt barn, befinner sig inom klippområdet.
Var försiktig med fötter och händer. Kom inte för nära den roterande kniven med dina fötter eller händer.
Koppla bort tändkabeln innan du påbörjar underhållsarbete, rengöring och justering eller om du skall lämna gräsklipparen obevakad kortare eller längre tid.
Kniven fortsätter att rotera efter att maskinen har stängts av. Vänta tills samtliga maskinkomponenter har stannat helt innan du vidrör dem.
Allmänt
1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till dessa instruktioner använda gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan begränsa ålder på den som kör maskinen.
2. Använd gräsklipparen endast på det sätt och för de funktioner som beskrivs i dessa instruktioner.
3. Kör aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller har intagit alkohol, droger eller medicin.
4.Operatören eller användaren är ansvarig för olyckor eller risker för andra personer eller deras egendom.
Bränslesäkerhet VARNING - Bensin är ytterst lättantändlig
- Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle och smörjmedel.
- Undvik kontakt med huden.
- Avlägsna bensin och motorolja innan Du transporterar enheten.
- Lagra bränslet på en sval plats i en behållare som är speciellt konstruerad för ändamålet. En vanlig plastdunk är inte lämplig.
- Använd endast en behållare som är speciellt utformad för att blanda bränsle.
- Gräsklipparen har en 2­taktsmotor som går på en bränsleblandning av 1 del olja till 25 delar bensin.
- Använd inte standard tvåtaktsblandning från bensinstationer, oblandad bensin eller multigrade olja.
- Använd tvåtaktsolja av god kvalitet eller en högklassig SAE 30 olja blandad med färsk 95-oktan oblyad bensin.
- Fyll tanken utomhus och rök inte under påfyllningen
- Torka av smuts och gräs från tanklocket så att du inte får skräp i bränsletanken.
- Fyll tanken INNAN du startar motorn. Ta aldrig av tanklocket eller fyll på bensin med motorn igång eller varm.
- Om du spiller bensin, försök inte starta motorn utan för undan maskinen från spillet och undvik att skapa någon antändningskälla innan bensinångorna avdunstat.
-Använd inte gammalt bränsle från förra sommaren eller bränsle som lagrats en längre tid.
- Skruva på locket på tanken och behållaren ordentligt.
- Flytta maskinen bort från tankningsplatsen innan du startar den.
-Bränsle ska förvaras svalt, undan från öppen eld.
- Förgasaren är förinställd. Normalt ska den inte behöva justeras.
Förberedelser
1. Klipp aldrig gräs barfota eller i öppna sandaler. Använd alltid lämpliga kläder, handskar och kraftiga skor.
2. Användande av hörselskydd rekommenderas.
3. Se till att gräsmattan är fri från pinnar, stenar, ben, ståltråd och skräp; de kan kastas ut av kniven.
25
(S)
SÄKERHET
50
STOP
4. Innan du startar, gör en visuell inspektion för att kontrollera att kniven, knivbulten och fläkten inte är sliten eller skadade. Byt ut slitna eller skadad kniv tillsammans med deras fastsättningsanordningar i hela satser för att bevara balansen.
5. Byt ut felaktig ljuddämpare.
Användning
1. Kör inte motorn i ett slutet utrymme där
avgaser (koloxid) kan ansamlas.
2. Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller
i bra artificiellt ljus.
3. Undvik att köra din gräsklippare i vått gräs
om det är möjligt.
4. Var försiktig med vått gräs, du kan tappa
fotfästet.
5. Var extra försiktig på sluttningar och använd
skor som inte slinter.
6. Klipp gräs på sluttningar utmed sluttningen,
aldrig upp och ner.
7. Var extra försiktig när du byter riktning på
sluttningar.
8. Gräsklippning på vallar eller sluttningar kan
vara farligt. Klipp inte gräs på vallar
eller
branta
sluttningar.
9. Gå inte baklänges när du klipper, du kan
snubbla. Gå - spring aldrig.
10. Klipp aldrig gräs genom att dra
gräsklipparen mot dig.
11. Släpp motorbromsbygel för att stanna
motorn innan du för gräsklipparen över andra ytor är gräsmattor och när du transporterar gräsklipparen till och från den gräsmatta som skall klippas.
12. Kör aldrig gräsklipparen med skadade
skydd eller utan att skydden är på plats.
13. Kör inte motorn på för högt varvtal eller
ändra inställningen på regulatorn. För högt varvtal är farligt och förkortar gräsklipparens livslängd.
14. Starta alltid gräsklipparen försiktigt med
fötterna på behörigt avstånd från kniven.
15. Luta inte gräsklipparen när du startar
motorn, annat än om den måste lutas för att kunna startas. I så fall ska den inte lutas mer än nödvändigt och endast den sidan som är vänd från operatören ska lyftas. Se till att båda händerna är i arbetsläge innan gräsklipparen sätts ned helt på marken.
16. Lyft aldrig upp eller bär gräsklipparen
medan motorn är igång.
17. Kabeln till tändstiftet kan vara het - hantera
den med försiktighet.
18. Försök aldrig utföra underhållsarbete på din
gräsklippare medan motorn är varm.
19.Släpp upp motorbromsbygeln för att stanna motorn och vänta tills kniven har stannat:
20.Släpp upp säkerhetshandtaget för att stoppa motorn, vänta tills bladet har stannat, koppla bort kabeln till tändstiftet och vänta tills motorn har svalnat:
Underhåll och förvaring
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att gräsklipparen är säker att köra.
2. Byt ut slitna eller skadade delar av
säkerhetsskäl.
3. Använd endast den ersättningkniv, den
knivbult, distansbricka och det Fläkthjul som specificeras för produkten.
4. Ställ aldrig undan gräsklipparen med
bränsle i tanken inne i en byggnad där ångor kan nå en öppen låga eller gnista.
5. Låt motorn svalna innan du ställer in den i
ett utrymme.
6. För att minska risk för eldsvåda, håll
motorn, ljuddämparen, batterilådan och bränsletanken fria från gräs, löv eller för mycket smörjfett.
7. Om bränsletanken måste dräneras, skall
detta göras utomhus.
8. Var försiktig vid justering av maskinen för
att förhindra att dina fingrar fastnar mellan rörliga och fasta delar på maskinen.
- innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt för kortare eller längre tid;
- innan du fyller på tanken.
- innan du tar bort något som blockerar;
- innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på maskinen;
- om du kör på något. Använd inte gräsklipparen förrän du är säker på att hela maskinen är i säkert skick för vidare körning;
- om gräsklipparen börjar vibrera onormalt. Kontrollera omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador.
(S)
SÄKERHET
51
Loading...
+ 9 hidden pages