Flymo GARDENVAC PLUS, GARDENVAC TURBO User Manual

Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Page 2
A B
C D
E
3
4
2
F
G H
J K
1
1
1
2
1
Page 3
L
R1 R2Q
R3 R4 R5 R6
M N P
1 2 3 4
Page 4
GB - CONTENTS
1. Trigger
2. 2 Handle Knobs
3. 2 Handle Bolts
4. Air inlets
5. Debris Bag Frame
6. Debris Bag
7. Cutting Lines
8. Instruction Manual
9. Adjustable Shoulder Harness
10. Nozzle
11. Mode Indicator
12. Adjustable Handle
13. Warning Label
14. Product Rating Label
15. Wheel Assembly (if applicable)
D - INHALT
1. Drücker
2. 2 Griffknöpfe
3. 2 Griffbolzen
4. Lufteinlässe
5. Auffangsackrahmen
6. Auffangsack
7. Schnüre
8. Bedienungsanweisung
9. Einstellbarer Schultergurt
10. Düse
11. Betriebsart-Anzeige
12. Einstellbarer Griff
13. Warnetikett
14. Produkttypenschild
15. Laufrad (wenn anwendbar)
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Gâchette
2. 2 boutons de poignée
3. 2 boulons de poignée
4. Prises d’air
5. Porte-sac de ramassage
6. Sac de ramassage
7. Fils de coupe
8. Manuel d’instructions
9. Bandoulière réglable
10. Buse
11. Bouton de mode
12. Poignée réglable
13. Etiquette d’avertissement
14. Plaquette des Caractéristiques du Produit
15. Ensemble route (si applicable)
NL - INHOUD
1. Trekker
2. 2 handgreepknoppen
3. 2 handgreepbouten
4. Luchtinlaatopeningen
5. Frame van afvalzak
6. Afvalzak
7. Snijdraden
8. Handleiding
9. Afstelbaar schouderbanden
10. Mondstuk
11. Standindicatie
12. Afstelbare handgreep
13. Waarschuwingsetiket
14. Product-informatielabel
15. Wiel (wanneer toepasselijk)
N - INNHOLD
1. Avtrekker (Utløser)
2. 2 håndtaksknotter (2 runde håndtak)
3. 2 håndtaksbolter
4. Luftinntak
5. Avfallsposens ramme
6. Avfallspose
7. Skjœresnorer
8. Bruksanvisning
9. Justerbar skuldersele
10. Tut
11. Modusindikator
12. Justerbart håndtak
13. Advarselsetikett
14. Produktmerking
15. Hjul-monteringsett (hvis anvendelig)
SF - SISÄLTÖ
1. Liipasin
2. 2 kahvan nuppia
3. 2 kahvan pulttia
4. Ilmanottoaukot
5. Roskapussin kehikko
6. Roskapussi
7. Leikkauslangat
8. Käyttöopas
9. Säädettävät olkaremmit
10. Suutin
11. Tilan ilmaisin
12. Säädettävä kahva
13. Varoitusnimike
14. Ruohonleikkurin arvokilpi
15. Pyöräkokoonpano (tokko soveltuva)
S - INNEHÅLL
1. Utlösare
2. 2 handtagsknoppar
3. 2 handtagsbultar
4. Luftintag
5. Ram för skräpuppsamlingspåse
6. Skräpuppsamlingspåse
7. Skärlinor
8. Bruksanvisning
9. Justerbar axelsele
10. Munstycke
11. Indikator för arbetssätt
12. Justerbart handtag
13. Varningsetikett
14. Produktmärkning
15. Hjulenhet (om användbar)
DK - INDHOLD
1. Udløser
2. 2 håndtagsgreb
3. 2 håndtagsbolte
4. Luftindtag
5. Græsposeramme
6. Græspose
7. Skæretråde
8. Brugsvejledning
9. Justerbar skuldersele
10. Dyse
11. Tilstandsindikator
12. Justerbart håndtag
13. Advarselsmœrkat
14. Produktets mærkeskilt
15. Hjulmontering (selv om anvendelig)
E - CONTENIDO
1. Disparador
2. 2 pomos de tirar
3. 2 pernos del mango
4. Entradas de aire
5. Soporte de la bolsa de desechos
6. Bolsa de desechos
7. Cordel de corte
8. Manual de Instrucciones
9. Correaje ajustable del hombro
10. Boquilla
11. Indicador del modo
12. Mango ajustable
13. Etiqueta de Advertencia
14. Placa de Características del Producto
15. Ensemble de ruedas (si aplicable)
P - LEGENDA
1. Gatilho
2. 2 Botões da Pega
3. 2 Parafusos da Pega
4. Entradas de Ar
5. Armação do Saco de Detritos
6. Saco de Detritos
7. Linhas de Corte
8. Manual de Instruções
9. Alça de Ombro Ajustável
10. Bocal
11. Indicador de Modo
12. Pega Ajustável
13. Etiqueta de Aviso
14. Rótulo de Avaliação do Produto
15. Kit de roda (se aplicável)
I - NOMENCLATURA
1. Pulsante
2. 2 manopole impugnatura
3. 2 bulloni impugnatura
4. Bocchette aria
5. Telaio sacco raccolta
6. Sacco raccolta
7. Fili di taglio
8. Manuale di istruzioni
9. Tracolla regolabile
10. Ugello
11. Indicatore modalità
12. Impugnatura regolabile
13. Etichetta di pericolo
14. Etichetta dati del prodotto
15. Ruota (se applicabile)
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsoló
2. 2db fogantyú
3. 2db csavar kézikarhoz
4. Levegőbefúvó szerkezetek
5. Keret hulladéktároló zsákhoz
6. Hulladéktároló zsák
7. Vágózsinórok
8. Kezelési útmutató
9. Igazítható vállszíj
10. Szívófej
11. Üzemmód-jelző
12. Igazítható kar
13. Figgelmeztetµ címke
14. Termékminősítő címke
15. Kerék-összeállítás (feltéve, hogy alkalmazható)
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Starter
2. 2 gałki uchwytu
3. 2 śruby uchwytu
4. Wloty powietrza
5. Rama worka na odpady
6. Worek na ścinki
7. Linki tnące
8. Instrukcja Obsługi
9. Regulowana uprząż na ramiona
10. Dysza
11. Wskaźnik trybu
12. Regulowana rączka
13. Znaki bezpieczeństwa
14. Tabliczka znamionowa
15. Koła (jeśli stosowny)
CZ - POPIS STROJE
1. Spouš<
2. 2 Tlačítka na rukojeti
3. 2 Šrouby na rukojeti
4. Vstupy vzduchu
5. Rám vaku na odpad
6. Vak na odpad
7. Řezná lanka
8. Návod k obsluze
9. Nastavitelný ramenní popruh
10. Tryska
11. Ukazatel režimu
12. Nastavitelná rukoje<
13. Výstražný štítek
14. Typový štĺtek výrobku
15. Sestava kol (li použitelný)
SK - OBSAH
1. Spúš<
2. 2 skrutky na rúčke
3. 2 závity na rúčke
4. Vzduchové vstupy
5. Rám na odpadový vak
6. Odpadový vak
7. Rezné lanká
8. Príručka
9. NastaviteFný pás na plece
10. Koncovka
11. Indikátor funkcie
12. NastaviteFná rúčka
13. Varovný štítok
14. Prístrojový štítok
15. Kolesová súprava
SL - VSEBINA
1. Sprožilec
2. 2 gumba za ročaj
3. 2 vijaka za ročaj
4. zračni vhod
5. okvir za vrečo z odpadki
6. vreča z odpadki
7. rezalna nit
8. Priročnik
9. Prilagodljiv pas za ramena
10. ustnik
11. kazalec načina delovanja
12. prilagodljiv ročaj
13. Opozorilna Oznaka
14. Napisna Tablica
15. Sestavnia kolesa (če prosilec)
Page 5
1
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD (N) KARTONGEN
INNEHOLDER
(SF) PAKETIN SISÄLTÖ
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (E) CONTENIDO DEL
CARTON (P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SL) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS
Explanation of Symbols on the Gardenvac
Warning
Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
Do not operate in the rain or leave the Gardenvac outdoors while raining.
BEFORE
USING YOUR GARDENVAC FOR
THE
FIRST TIME
Assemble debris bag to bag frame.
EVER
Y TIME YOU USE YOUR GARDENVAC
Switch off and disconnect from the mains electricity supply BEFORE fitting cutting line to cutting head & clipping into place and BEFORE REMOVING cutting line.
Switch off and disconnect from the mains electricity supply BEFORE FITTING fully assembled debris bag to product and BEFORE REMOVING fully assembled debris bag from product.
NEVER CONNECT THE PRODUCT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY UNTIL THE FULLY ASSEMBLED DEBRIS BAG IS FITTED CORRECTLY
General
1. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the Gardenvac. Local regulations may restrict the age of the operator.
2. Only use the Gardenvac in the manner and for the functions described in these instructions.
3. Never operate the Gardenvac when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Electrical
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a tripping current of not more than 30mA is recommended. Even with a R.C.D. installed 100% safety cannot be guaranteed and safe working practice must be followed at all times. Check your R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine cable for damage, replace it if there are signs of damage or ageing.
3. Do not use the Gardenvac if the electric cables are damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains electricity supply if the cable is cut, or the insulation is damaged. Do not touch the electric cable until the electrical supply has been disconnected. Do not repair a cut or damaged cable. Replace it with a new one.
5. Your electric cable must be uncoiled, coiled cables can overheat and reduce the efficiency of the Gardenvac.
6. Do not pull cable around sharp objects.
7. Always switch off at the mains before disconnecting any plug, cable connector or extension cable.
8. Switch off, remove plug from mains and examine electric supply cable for damage or ageing befor
e winding cable for storage. Do not repair a damaged cable, replace it with a new one. Use only Flymo replacement cable.
9. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
10. Never carry the product by the cable.
11. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs.
12. Use only on AC mains supply voltage shown on the product rating label.
13. Our products are double insulated to EN60335. Under no circumstance should an earth be connected to any part of the product.
If not used properly this Gardenvac can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product.
ENGLISH - 1
2
1
Page 7
SAFETY PRECAUTIONS
Preparation
1. Always wear suitable clothing, gloves, and stout shoes.
2. The use of eye protection is recommended.
3. The use of ear protection is recommended.
4. To prevent dust irritation, the wearing of a face mask is recommended.
5. Do not wear loose clothing or jewellery that can be drawn into the air inlet.
6. Do not wear clothing with attachments, i.e. toggles or drawstrings that can be drawn into the air inlet.
7. Inspect your Gardenvac before each use, especially the parts of the cutting head. Replace cutting line if worn or damaged.
8. Do not use if any part is damaged or broken or if any of the screws are loose. Have it repaired by an authorised repairer.
9. Always check your Gardenvac is in a safe operating condition before use.
Use
1. Use the Gardenvac only in daylight or good artificial light.
2. Do not use the Gardenvac when it is raining or in damp and wet areas.
3. Never use the Gardenvac in or near water or ponds.
4. Know how to stop the Gardenvac quickly in an emergency.
5. On slopes, be extra careful of your footing and wear non-slip footwear.
6. Never pick up or carry the Gardenvac by the cable.
7. Keep children, pets and bystanders at a safe distance when using your Gardenvac.
8. Keep long hair away from air inlet.
9. Keep all inlets clear of debris.
10. Always remain alert.
11. Do not attempt to use your Gardenvac without the fully assembled debris bag fitted.
12. Never blow debris in the direction of bystanders.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
14. The cutting head and cutting line continue to rotate after your Gardenvac has been switched off.
15. Remove the plug from the mains :-
- before removing or replacing cutting line;
- before removing or replacing fully assembled debris bag;
- before leaving the Gardenvac unattended for any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the appliance;
- if the Gardenvac starts to vibrate abnormally. Check immediately. Excessive vibration can cause injury.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the Gardenvac is in a safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Always store the product in a dry place ensuring the cable is not likely to be damaged on sharp edges etc.
4. Inspect the collection bag regularly. If the collection bag becomes worn or damaged, replace.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
To Attach Debris Bag to Bag Frame With bag frame on the ground:-
1. Fit first two holes on the plastic trim of the debris bag to the first two location points on the front of the bag frame (where debris fin is attached). See Fig. A
2. Fit next hole on the plastic trim to next location point on bag frame. See Fig. B
3. ...until all holes on the plastic trim of the
debris bag are securely located to bag frame. See Fig C
• ENSURE THE DEBRIS BAG IS FITTED SECURELY TO THE BAG FRAME.
To Fit the Cutting Line to the Cutting Head (D)
• Switch off and disconnect from the mains electricity supply BEFORE
removing or
fitting the cutting line.
• Handle the cutting line with care - sharp edges can cause injury.
1. Place the cutting line into the slot in the cutting head and click into place as illustrated in Figure D.
• Ensure the cutting line is correctly located.
O
NLY USE CUTTING LINE SPECIFIED FOR THIS
PRODUCT. SEE PRODUCT RATING LABEL FOR MODEL DETAILS
ENGLISH - 2
Page 8
ENGLISH - 3
ASSEMBLY INSRUCTIONS
• Switch off and disconnect from the mains electricity supply BEFORE REMOVING OR REPLACING the fully assembled debris bag.
• The cutting head and cutting line continue to rotate after your Gardenvac has been switched off.
To Fit Assembled Debris Bag To Product (E) IMPOR
TANT Do not squeeze the trigger
when fitting the debris bag (E1)
1. Ensure debris fin is horizontal (E2) as illustrated in fig E.
2. Locate bag frame into clip on the underside of product. (E3).
3. Lift handle towards product until bag latch locates and click into place (E4).
To Remove Debris Bag From Product (F)
1. Gently press bag latch (F1) down. See fig F.
2. Lower handle of bag frame away from product.
3. Move bag frame forward.
Fitting the Handle Bolt (G)
1. Place handle bolt into the location slot on the product and slide into place.
See Fig. G.
2. Repeat on the other side.
Fitting the Handle (H)
1. Locate handle onto handle bolts on each side of the product.
2. Secure handle by turning handle knobs clockwise. See Fig H.
3. The handle can be adjusted by turning handle knobs 3 full turns anti-clockwise, moving handle to position required and re-securing handle as described in 2.
Fitting The Shoulder Harness (J), (K) & (L).
1. Thread strap through the slots in the handle See fig J.
2. Thread strap through the buckle. See fig K1.
HOW TO USE
WARNING
The use of eye protection is recommended. The use of ear protection is recommended. To prevent dust irritation, the wearing of a face-mask is recommended. Never point your Gardenvac at bystanders. Do not use your Gardenvac in the rain. Do not leave your Gardenvac outdoors while it is raining. IMPOR
TANT!: YOUR GARDENVAC WILL NOT OPERATE UNTIL THE FULLY ASSEMBLED DEBRIS BAG AND FRAME ARE PROPERLY FITTED. BEFORE USE: ENSURE THERE ARE NO GAPS
BETWEEN THE DEBRIS BAG AND THE PRODUCT.
The Gardenvac has 3 modes of operation.
These can be selected by moving the mode
indicator to adjust the nozzle position for blow, vacuum or jet vacuum mode.
In vacuum and jet vacuum modes the
Gardenvac will shred leaves etc.
M - BLOW Position 1 - Blow Mode The Gardenvac will blow debris from patios, paths, driveways, lawns, bushes, borders etc. Using As A Blower
1. Select position 1 on the mode indicator. See
fig M.
2. Point nozzle towards the ground.
3. To start squeeze trigger.
4. Stand back from debris to be cleared.
5. Point nozzle towards the debris and slowly
approach.
6. To stop release trigger.
N- V
ACUUM Position 2 - Vacuum Mode In this position your Gardenvac will pick up leaves, paper, rubbish, cans etc. IMPOR
TANT: REMOVE NYLON LINE BEFORE VACUUMING CANS Using As A Vacuum
1. Select position 2 on the mode indicator. See
fig N.
2. Position nozzle slightly above the debris,
squeeze the trigger and move slowly back and forth.
3. Do not force the nozzle into the debris as
this will impair performance.
4. To stop release the trigger.
P - JET V
ACUUM Position 3 - Jet Vacuum Mode This position is intended to be used to collect debris which is damp or stubborn. It directs a small jet of air towards the ground which will loosen stubborn material. Using As A Jet Vacuum
1. Select position 3 on the mode indicator. See
fig P.
2. Position the nozzle above and slightly
forward of the debris and squeeze the trigger.
3. Slowly move the nozzle back over the
debris. This allows a jet of air to lift the debris from the ground.
4. To stop release the trigger.
Page 9
ENGLISH - 4
EMPTYING YOUR GARDENVAC
• Switch off and disconnect from the mains electricity supply BEFORE REMOVING OR REPLACING the fully assembled debris bag.
Emptying Your Gardenvac
1. Remove debris bag as described on page 3.
2. Empty debris bag holding the moulded handle at the top of the bag and the fabric handle at the bottom of the bag. See fig Q. D
O NOT PLACE HANDS IN BAG WHEN EMPTYING,
SHARP DEBRIS
CAN CAUSE INJURY
3. Flip the debris fin back into place before re­fitting as described on page 3.
CARING FOR YOUR GARDENVAC
WARNING Never use water for cleaning your Gardenvac, use only a dry cloth. Do not clean with chemicals or solvents, some can destroy critical plastic parts. After Using Your Gardenvac (R1, 2, 3 & 4)
1. Switch off and disconnect from the mains electricity supply before cleaning your Gardenvac.
2. Always empty the debris bag.
3. Take extra care to clean around the cutting area, the cutting head and the collection chute (R1).
• Take care when cleaning around the cutting line area - sharp edges can cause injury.
4. Inspect the cutting line and replace if worn or damaged
5. Using a soft brush remove debris from all air inlets. See fig R2.
6. Remove dirt and debris from debris fin.with a suitable tool. See fig R3.
7. Wipe over your Gardenvac with a soft dry cloth. See fig R4.
Replacing the Cutting Line (R5 & 6)
• Switch off and disconnect from the mains electricity supply before replacing the cutting line
• Handle the cutting line with care - sharp edges can cause injury.
1. Remove debris bag from product. See Page
3.
2. Remove cutting line, See Fig R5, and discard safely.
3. If the cutting line becomes broken during use
- use a suitable tool to lever the line out of location. See Fig R6.
4. Place the cutting line into the slot in the cutting head. Ensure the cutting line is correctly located. See Page 2.
5. Re-fit debris bag to product. See Page 3.
Storing Your Gardenvac
Always store the product in a dry place ensuring the cable is not likely to be damaged on sharp edges etc.
FAULT FINDING HINTS
Fails To Operate
1. Is the power turned on?
2. Is the fully assembled debris bag correctly fitted to the product?
3. Check the fuse in the plug, if blown replace.
4. Fuse continues to blow?
Immediately disconnect from the mains electricity supply and consult your local approved Service Centre.
Poor Blowing
1. The air inlets are blocked, clean all air inlets.
2. Mode indicator not in the right position?
3. If poor blowing persists?
Immediately disconnect from the mains electricity supply and consult your local approved Service Centre.
Poor Vacuum/Jet Vacuum
1. The air inlets are blocked, clean all air inlets.
2. Mode indicator not in the right position?
3. If poor vacuuming persists?
Immediately disconnect from the mains electricity supply and consult your local approved Service Centre.
Excessive Vibration
1. The cutting line is damaged - replace with new cutting line.
2. Ensure the fully assembled debris bag is correctly fitted to the product.
3. If excessive vibration persists?
Immediately disconnect from the mains electricity supply and consult your local approved Service Centre.
Poor Shredding
1. The cutting line is damaged - replace with new cutting line.
2. TO PROLONG CUTTING LINE LIFE The Gardenvac has been designed to shred leaves. If collecting large amounts of any other debris - remove the cutting line.
Page 10
ENGLISH - 5
SERVICE RECOMMENDATIONS
• Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
• We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional application.
GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY
If any part is found to be defective due to faulty manufacture within two years of original purchase, Electrolux Outdoor Products, through its Authorised Service Repairers will effect the repair or replacement to the customer free of charge providing: (a) The fault is reported directly to the
Authorised Repairer.
(b) Proof of purchase is provided. (c) The fault is not caused by misuse, neglect or
faulty adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair
wear and tear.
(e) The machine has not been serviced or
repaired, taken apart or tampered with by any person not authorised by Electrolux Outdoor Products.
(f) The machine has not been used for hire. (g) The machine is owned by the original
purchaser.
(h) The machine has not been used outside of
the country for which it was specified.
(i) The machine has not been used
commercially.
* This guarantee is additional to, and in no
way diminishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore it is important that you read the instructions contained in this Operator's Manual and understand how to operate and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Replacing Cutting Line. * Failures as a result of not reporting an initial
fault. * Failures as a result of sudden impact. * Failures as a result of not using the product
in accordance with the instructions and
recommendations contained in this
Operator's Manual. * Machines used for hire are not covered by
this guarantee. * The following items listed are considered as
wearing parts and their life is dependent on
regular maintenance and are, therefore not
normally subject to a valid warranty claim:
Cutting Line, Electric Mains cable, Debris
Bag. * Caution!
Electrolux Outdoor Products does not accept
liability under the warranty for defects caused
in whole or part, directly or indirectly by the
fitting of replacement parts or additional parts
that are not either manufactured or approved
by Electrolux Outdoor Products, or by the
machine having been modified in any way
ENVIRONMENTAL INFORMATION
Electrolux Outdoor Products are manufactured under an Environmental Management System (ISO 14001) using, where practical, components manufactured in the most environmentally responsible manner, according to company procedures, and with the potential for recycling at the end of the products’ life.
• Packaging is recyclable and plastic
components have been labelled (where practical) for categorised recycling.
• Awareness of the environment must be
considered when disposing of ‘end-of-life’ product.
• If necessary, contact your local authority for
disposal information.
Page 11
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Lawnmower:-
Category........ Gardenvac
Make.............. Electrolux Outdoor
Products
Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A­weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :-
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator’s hand position was:-
Identification of Series......See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:-. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type............................................................................ A
Guaranteed sound power level................................... B
Measured Sound Power Level.................................... C
Level............................................................................ D
Value........................................................................... E
Nominal Air flow........................................................... F
Weight......................................................................... G
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:-
Kategorie.... Laubsauger
Fabrikat....... Electrolux Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld­Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug:-
Identifizierung der reihe..................... Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde.................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andere Direktiven-............................. 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
und Normen:-..................................... EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ............................................................................... A
Garantierter Geräuschpegel........................................ B
Gemessener Geräuschpegel...................................... C
Höhe ........................................................................... D
Wert............................................................................. E
Nennluftstrom.............................................................. F
Gewicht....................................................................... G
Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. certifie que la tondeuse:-
Catégorie..... Gardenvac
Marque........ Electrolux Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande­Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci­dessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:-
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande­Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de:-
Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type........................................................................ A
Niveau garanti de puissance sonore...................... B
Niveau mesuré de puissance sonore..................... C
Niveau.................................................................... D
Valeur..................................................................... E
Débit d'air nominal.................................................. F
Poids....................................................................... G
Ik, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. verklaar dat de grasmaaimachine:-
Categorie.... Bladblazer
Merk............ Electrolux Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt:-
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt:-
Identificatie van serie.................... Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen....... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type....................................................................... A
Gegarandeerd geluidsvermogen............................ B
Gemeten geluidsvermogen.................................... C
Niveau.................................................................... D
Waarde................................................................... E
Nominale luchtstroom............................................. F
Gewicht................................................................... G
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CONFORMITEITSVERKLARING
Page 12
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . attesterer at følgende gressklipper:-
Kategori..... Hagestøvsuger
Merke........ Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:-
Serieidentifikasjon.....................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.
Andre direktiver.........................
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder............................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type....................................................................... A
Garantert lydkraftnivå ........................................... B
Målt lydkraftnivå..................................................... C
Nivå........................................................................ D
Verdi....................................................................... E
Nominell luftstrøm.................................................. F
Vekt........................................................................ G
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus...... Puutarhaimuri
Merkki........ Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP , vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU­direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A­painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:-
Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.
Muut direktiivit......................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tyyppi.................................................................... A
Taattu luotettava tehontaso................................... B
Mitattu luotettava tehontaso.................................. C
Taso ...................................................................... D
Arvo........................................................................E
Nimellinen ilmavirtaus............................................ F
Paino...................................................................... G
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed att gräsklipparen:-
Kategori.... Trädgårdsdammsugare
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A­vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::-
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder.. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ......................................................................... A
Garanterad ljudnivå på motor.................................B
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... C
Nivå........................................................................ D
Vårde......................................................................E
Nominellt luftflöde...................................................F
Vikt......................................................................... G
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . bekræfter hermed, at plæneklipperen::-
Kategori...... Havestøvsuger
Fabrikat...... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A­vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP , attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-
Identifikation af serie...... Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.
Andre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..............
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type...................................................................... A
Garanteret lydeffektniveau.................................... B
Målt lydeffektniveau.............................................. C
Niveau................................................................... D
Værdi .................................................................... E
Nominel luftstrømning............................................ F
Vægt...................................................................... G
KONFORMITETSERKLÆRING
VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Page 13
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Certifica que el cortacésped:-
Categoría.... Aspiradora de jardín
Marca......... Electrolux Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP . Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de-
Identificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del
Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado........... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Otras directivas..........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014­1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo....................................................................... A
Nivel de potencia sonora garantizado................... B
Nivel de potencia sonora medido.......................... C
Nivel...................................................................... D
Valor...................................................................... E
Flujo de aire nominal............................................. F
Peso....................................................................... G
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que a Máquina de Cortar Relva:­Categoria.. Aspirador de Jardim
Marca....... Electrolux Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada Ado nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:-
Identificação da série............... Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Outras Directivas.......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas...... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo ........................................................................... A
Nível de Intensidade de Som Garantido.................... B
Nível de Intensidade de Som Medido........................ C
Nível............................................................................ D
Valor............................................................................ E
Fluxo de Ar Nominal................................................... F
Peso............................................................................ G
Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il tagliaerba:-
Categoria.... Gardenvac
Marca......... Electrolux Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CEE
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in campo libero era di:-
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell’operatore era di:-
Identificazione serie......Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Altre direttive..................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e alle normative............ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo....................................................................... A
Livello sonoro garantito......................................... B
Livello sonoro misurato......................................... C
Livello.................................................................... D
Valore.................................................................... E
Portata aria nominale............................................. F
Peso....................................................................... G
Alulírott, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. hogy a fűnyíró:-
Kategória.... Gardenvac
Gyártmány.. Electrolux Outdoor Products Megfelel a 2000/14/EEC direktívák specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát a 81/1051/EEC szabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri, félig visszhangmentes kamrai körülmények közötti, kezelői helyzetben rögzített maximálisan atmoszferikusan-nehezitett hangnyomásszint:
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát az ISO 5349 szabályzat szerint tesztelték. A kezelő kézhelyzetében rögzített vibráció maximálisan súlyozott effektiv bemeneti zajhőmérséklete:-
Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség...ANNEX VI
Értesített testület...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Egyéb direktívák...........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
valamint az....................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Típus............................................................................ A
Garantált hangerőszint................................................ B
Mért hangerőszint........................................................ C
Szint............................................................................. D
Érték............................................................................ E
Névleges légáramlás.................................................... F
Súly.............................................................................. G
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Page 14
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadczam że
Kosiarka do strzyżenia trawników:-
Kategoria......
Odkurzacz ogrodowy
Wykonanie...Electrolux Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był:-
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora była:-
Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Inne Dyrektywy.....................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm..............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ............................................................................. A
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej.................B
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.......................... C
Poziom........................................................................ D
Wartość....................................................................... E
Nominalny Przepływ Powietrza...................................F
Odwaznik.................................................................... G
Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
potvrzuji, že sekačka:-
Kategorie......Zahradní vysavač Gardenvac
Značka..........Electrolux Outdoor Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směr nice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla-
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:-
Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy............................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ........................................................................ A
Zaručená hladina akustického výkonu................. B
Naměřená hladina akustického výkonu.................C
Úroveň................................................................... D
Hodnota................................................................. E
Jmenovitý průtok vzduchu.................................... F
Váha...................................................................... G
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, že kosačka:­Kategória... Záhradný vysávač
Výroba....... Electrolux Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom za<ažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok voFného poFového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:-
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri maximálnom za<ažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:-
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám.................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ.............................................................................. A
Garantovaný stupeň sily zvuku................................... B
Nameraný stupeň sily zvuku...................................... C
Úroveň........................................................................ D
Hodnota...................................................................... E
Nominálny prúd vzduchu........................................... F
Váha........................................................................... G
Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . potrjujem, da je kosilnica:-
kategorija.............Vrtni sesalnik
blagovna znamka.. Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semi­anakoične komore je bil:-
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 5349. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:-
Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
in po standardih ................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tip.......................................................................... A
Zajamčen nivo hrupa............................................. B
Izmerjen nivo hrupa............................................... C
Nivo....................................................................... D
Vrednost................................................................ E
Nominalen pretok zraka........................................ F
Obtežiti.................................................................. G
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ
PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Page 15
Newton Aycliffe, 2002 M. Bowden, Research & Development Director
A
MEV1800
B
99 dB (A)
C
99 dB (A)
D
87.9 dB(A)
E
2.89 m/s
2
F
0.1024 m3/s
G
5.1 kg
A
MEV2200
B
99 dB (A)
C
99 dB (A)
D
87.9 dB(A)
E
2.89 m/s
2
F
0.1024 m3/s
G
5.1 kg
A
MEV1600
B
93 dB (A)
C
91 dB (A)
D
88.3 dB(A)
E
6.99 m/s
2
F
0.0957 m3/s
G
4.5 kg
A
MEV1500
B
99 dB (A)
C
99 dB (A)
D
87.9 dB(A)
E
2.89 m/s
2
F
0.1024 m3/s
G
5.1 kg
A
MEV750
B
93 dB (A)
C
91 dB (A)
D
88.3 dB(A)
E
6.99 m/s
2
F
0.0957 m3/s
G
4.5 kg
Page 16
5119418-01
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...