Flymo EHT450S, EHT530S, EHT420, EHT530 User Manual [it]

Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
FR
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Page 2
A B
C D
G
H
F
CH
E
J
K
Page 3
N
P
M
L
Page 4
GB - CONTENTS
1. Switch levers
2. Handguard
3. Instruction Manual
4. Blade cover/storage holder
5. Cable holder
6. Warning Label
7. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Ein/Aus-Schalter
2. Schnittschutz
3. Bedienungsanweisung
4. Klingenschutz
5. Zugentlastung
6. Warnetikett
7. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée à double commande
2. Ecran protecteur
3. Manuel d’instructions
4. Fourreau protège-lames
5. Porte-câble
6. Etiquette d’avertissement
7. Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelhendels
2. Handbescherming
3. Handleiding
4. Messchede/opberghoes
5. Snoerhouder
6. Waarschuwingsetiket
7. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Beskyttelscsskjerm/hand-
beskytter
3. Bruksanvisning
4. Bladbeskytter
5. Ledningholder
6. Advarselsetikett
7. Produktmerking
FI - SISÄLTÖ
1. Käynnistysvivut
2. Kädensuoja
3. Käyttöopas
4. Teränsuoja
5. Johdonpidin
6. Varoitusnimike
7. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Strömbrytare
2. Handskydd
3. Bruksanvisning
4. Bladskydd/förvaring-sfodral
5. Sladdhållare
6. Varningsetikett
7. Produktmärkning DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Håndbeskyttelse
3. Brugsvejledning
4. Klingeskede/-holder
5. Kabelholder
6. Advarselsmœrkat
7. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Defensa
3. Manual de Instrucciones
4. Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas
5. Soporte del Cable
6. Etiqueta de Advertencia
7. Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2. Resguardo para a mão
3. Manual de Instruções
4. Cobertura/capa de armazenamento das lâminas
5. Suporte para o fio eléctrico
6. Etiqueta de Aviso
7. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Schermo di protezione delle mani
3. Manuale di istruzioni
4. Coprilama/portacesoie
5. Portacavo
6. Etichetta di pericolo
7. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2. Kézvédő
3. Kezelési útmutató
4. Késtok/tárolótok
5. Kábeltartó
6. Figgelmeztető címke
7. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2. Osłona dłoni
3. Instrukcja Obsługi
4. Osłona ostrzy / uchwyt do przechowywania
5. Uchwyt na kabel
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Ochrana rukou
3. Návod k obsluze
4. Kryt nože/držák ke skladování
5. Držák kabelu
6. Výstražný štĺtek
7. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Chránič ruky
3. Príručka
4. Kryt čepele/uskladňovací držiak
5. Káblový držiak
6. Varovný štítok
7. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Ščitnik za roke
3. Priročnik
4. Pokrival rezila/shranjevalnik
5. Nosilec kabla
6. Opozorilna Oznaka
7 Napisna Tablica
Page 5
(GB) CARTON CONTENTS (DE) KARTONINHALT (FR) CONTENU DU
CARTON (NL) INHOUD (NO) KARTONGEN
INNEHOLDER (FI) PAKETIN SISÄLTÖ
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (ES) CONTENIDO DEL
CARTON (PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS (IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ
KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SI) VSEBINA ŠKATLE
1
3
2
4
5
6
7
Page 6
Varotoimenpiteet
Easi-Trim 420, 450s, 530, 530s. ­pensasleikkureissa esiintyvien merkkien selitykset.
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto poissa terän läheisyydestä.
Älä käytä pensasleikkuria sateessa äläkä jätä sitä sateeseen.
Suojalasien käyttö on suositeltavaa.
Yleistä
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää pensasleikkuria. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän ikää.
2. Käytä pensasleikkuria ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin käyttötarkoituksiin.
3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
4. Pensasleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä.
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen. Käytä aina maadoitettua pistorasiaa.
3. Älä käytä pensasleikkuria, jos johdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa kuumeta liikaa ja heikentää pensasleikkurin tehoa.
6. Pidä johto poissa leikkausalueelta.
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen
kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
10. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
11. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
12. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä.
13. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon.
14. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen.
Johdot
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm
2
ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä.
Maksimiteho:Johto 1,00 mm
2
,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor Products -palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa.
Valmistelut
1. Käytä aina asianmukaista vaatetusta, hansikkaita ja tukevia kenkiä. Suojalasien käyttö on suositeltavaa. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua liikkuviin osiin.
2. Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot ja muut esineet.
Tämän pensasleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle ja muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja leikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Pensasleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse pensasleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta.
SUOMALAINEN - 1
Page 7
Varotoimenpiteet
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä, että kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on paikallaan. Älä koskaan käytä pensasleikkuria, jos siitä puuttuu osia tai jos joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilö on tehnyt siihen muutoksia.
Esivalmistelut
1. Käytä pensasleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa.
2. Vältä leikkaamasta pensasleikkurilla märkiä pensaita.
3. Varmista, että tiedät kuinka pensasleikkuri pysäytetään nopeasti hätätilanteessa.
4. Älä koskaan pitele pensasleikkuria sen suojasta.
5. Älä koskaan käytä pensasleikkuria, jos suojat ovat vahingoittuneet tai jos ne puuttuvat.
6. Irrota pistoke virtalähteestä ennen
kuin
ojennat pensasleikkurin toiselle henkilölle.
7. Vältä käyttämästä pensasleikkuria muiden, etenkin lasten, läheisyydessä.
8. Varmista aina, että olet turvallisessa asennossa pensasleikkuria käyttäessäsi.
9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.
10. Älä käytä tikkaita pensasleikkuria käyttäessäsi.
11. Irrota pistoke virtalähteestä:
- jos jätät pensasleikkurin vartioimatta;
- ennen kuin ryhdyt puhdistamaan tukosta;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen leikatessasi. Älä käytä pensasleikkuria ennen kuin olet varmistanut, että se on turvallinen käyttää;
- jos pensasleikkuri alkaa täristä ja tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.;
- ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle.
Kunnossapito ja säilytys
1. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä, jotta pensasleikkuri on turvallinen käyttää.
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä.
3. Säätöjä suorittaessasi varo etteivät sormesi joudu leikkurin liikkuvien terien ja kiinteiden osien väliin.
4. Teränsuoja tulisi laittaa paikalleen käytön jälkeen.
Käynnistys ja sammutus
Ennen kuin käynnistät pensasleikkurin.
1. Tee johtoon lenkki ja työnnä se johdonpitimessä olevan aukon lävitse kuvassa C esitetyllä tavalla.
2. Kiinnitä lenkki koukun ympärille kuvassa D esitetyllä tavalla.
3. Kiinnitä jatkojohdon naarasliitin leikkurissa olevaan vastakkeeseen. (E)
4. Kiinnitä johto virtalähteeseen.
5. Poista teränsuoja kuvassa F esitetyllä tavalla.
Pensasleikkurin käynnistys
1. Pensasleikkurissa on kaksi käynnistysvipua.
2. Kummankin käynnistysvivun täytyy olla käyttöasennossa (G), jotta leikkuri käynnistyy.
Pensasleikkurin pysäytys
Siirrä pensasleikkuri pois leikkausalueelta ennen kuin sammutat sen.
1. Pysäytä leikkuri vapauttamalla jompikumpi käynnistysvivuista. (H)
X
Valmisteluohjeet
Johdonpitimen kiinnittäminen pensasleikkuriin (A) ja (B)
1. Kiinnitä T-malliset koukut pensasleikkurin alapuolella oleviin T-mallisiin aukkoihin. (A)
2. Varmista kiinnitys vetämällä johdonpitimestä kuvan osoittamaan suuntaan (leikkurin teristä poispäin), kunnes se lukkiutuu paikalleen. (B).
SUOMALAINEN - 2
Page 8
Pensasleikkurin kunnossapito
Puhdistus (L)
• KÄYTÄ HANSIKKAITA
1. Poista roskat kaikista ilmanottoaukoista ja teristä pehmeällä harjalla.
2. Pyyhi leikkurin ulkopinta kuivalla rätillä.
• TÄRKEÄÄ
Älä käytä vettä pensasleikkuria puhdistaessasi. Älä myöskään käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia, sillä ne saattavat vahingoittaa leikkurin muovisia osia.
Leikkausterän voitelu
Voitele leikkausterät ennen käyttöä ja käytön jälkeen käytön helpottamiseksi ja leikkurin käyttöiän pidentämiseksi. Sivele öljyä niin, että se valuu terien väliin. (M)
Käyttökauden loputtua.
1. Puhdista pensasleikkuri huolella.
2. Tarkista, että kaikki mutterit ja pultit ovat kunnolla kiinni.
3. Tarkista silmämääräisesti, etteivät leikkurin osat ole kuluneet tai vahingoittuneet. Ota yhtyes paikalliseen huoltopisteeseen, mikäli osia täytyy vaihtaa.
Pensasleikkurin varastointi
Pensasleikkurin teränsuojassa on kaksi (2) ripustuslovea, joiden avulla se voidaan kiinnittä seinään, jolloin leikkuri voidaan säilyttää suojassaan. (N)
Varmista, että teränsuoja on kiinnitetty paikalleen ennen varastointia.
Irrota johto johdonpitimestä ennen varastointia.
1. Suosittelemme kahden nro 10 ruuvin (pituus 40 mm) ja asianmukaisten kiinnitystulppien käyttöä.
2. Poraa kaksi vierekkäistä reikää 48 mm:n päähän toisistaan.
3. Laita tulpat reikiin.
4. Kierrä ruuvit paikoilleen ja jätä ne sen verran ulos, että teline pysyy tukevasti paikallan.
5. Varastoi leikkuria kuvassa P esitetyllä tavalla.
Säilytä pensasleikkuria kuivassa paikassa, missä se ei pääse vahingoittumaan.
Vianetsintäohjeita
Ruohonleikkuri ei toimi
1. Onko virta kytketty päälle?
2. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda tarvittaessa.
3. Jos sulake palaa jatkuvasti,kytke
ruohonleikkuri välittömästi pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuutettamaan huoltopisteeseen.
Leikkausterä pysähtyy leikattaessa
1. Leikkaa hitaammin.
2. Jos terä pysähtyy hitaasta vauhdista huolimatta.
Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen.
Leikkuri ei sammu, kun toinen käynnistysvipu vapautetaan Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen.
Huono leikkausjälki
1. Tarkista, että käytät leikkuria oikein (katso kohtaa Käyttö).
2. Tarkista, ettei terissä ole roskia.
3. Ovatko terät vahingoittuneet?
Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen.
Ruohonleikkuri tärisee kovasti
Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen.
Käyttö
Pensasleikkurin käyttö
1. Tarkista leikattava alue aina ennen leikkaamista. Poista sellaiset esineet, jotka saattavat singota ilmaan tai juuttua kiinni terään.
2. Pidä pensasleikkuria aina edessäsi. Pitele kunnolla kiinni kahvasta ja seiso tukevassa asennossa.
3. Anna leikkausterien saavuttaa täysi nopeus, ennen kuin ne koskettavat leikkauskohdan.
4. Työskentele aina poispäin ihmisistä, seinistä, isoista kivistä, puista, ajoneuvoista ja muista kiinteistä esineistä.
5. Jos terä pysähtyy, sammuta leikkuri välittömästi. Irrota pistoke virtalähteestä ja puhdista teriin juuttuneet roskat. Tarkasta terät ja korjaa tai vaihda uusiin tarpeen vaatiessa.
Pensaan yläpinnan leikkaaminen
Leikkaa suurilla pyyhkäisyliikkeillä. (J). Parhaan leikkaustuloksen saat, kun kallistat terää hieman leikkaussuuntaan.
Pensaan sivupinnan leikkaaminen
Leikkaa pensaan reunat alhaalta ylöspäin (K) kaventaen pensaan reunaa sisäänpäin sen yläpäässä. Näin pensas kasvaa tasaisemmin.
SUOMALAINEN - 3
Page 9
SUOMALAINEN - 4
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:­(a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle
korjaamolle; (b) ostotodistus esitetään; (c) vika ei johdu väärinkäytöstä,
laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista
vääristä säädöistä; (d) vika ei johdu normaalista kulumisesta; (e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu
kuin Electrolux Outdoor Products
valttuuttama henkilö; (f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu; (g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen
ostaja; (h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa
maassa, kuin siinä, missä se on tarkoitettu
käytettäväksi; (i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
• Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa esiintyvät ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka ruohonleikkuria käytetään.
Takuu ei kata seuraavia:
• Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien vaihto.
• Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat.
• Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat.
• Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa esitettyjen ohjeiden ja suositusten vastaisesta käytöstä aiheutuvat viat.
• Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
• Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole takuun kattamia: terät ja verkkojohto.
• HUOM!
Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista.
Ympäristöietoa
Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä.
• Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten.
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta.
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
Page 10
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Page 11
5118434-04
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...