Fluke TI110 User manual

Ti90, Ti95,
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125,
Performance Series Thermal Imagers
Руководство по эксплуатации
February 2012, Rev.3, 11/14 (Russian) © 2012-2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии один год, начиная с даты поставки. На запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые небрежно использовались, были изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий работы или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно записано на исправных носителях. Fluke не остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, оставляет за собой право выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт, приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены, бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в авторизованный сервисный
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После осуществления гарантийного перевозкой (ФОБ пункт назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями работы и обработки, включая электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит стоимость ремонта и начнет работу после После ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не ко всем покупателям. Если судом или другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы, такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A.
11/99
батареи и на любые продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или
гарантирует, что программное обеспечение будет работать безошибочно и без
или покупатель заплатил соответствующую международную цену. Fluke
центр Fluke в течение гарантийного периода.
ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной
получения разрешения.
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
какое-либо положение этой гарантии признано
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands
ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва,
Ленинградский проспект дом 37, корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
Для регистрации продукта зайдите на
сайт register.fluke.com.

Содержание

Название Страница
Введение .............................................................................. 1
Как связаться с Fluke ............................................................ 2
Информация по технике безопасности ................................. 3
Данные радиочастоты .......................................................... 5
Дополнительные принадлежности ....................................... 7
Перед началом работы ......................................................... 8
Зарядка аккумулятора ...................................................... 9
Зарядное устройство с двумя отсеками ......................... 9
Зарядка в тепловизоре с использованием разъема
переменного тока .......................................................... 9
Дополнительное автомобильное зарядное
устройство на 12 В ........................................................ 10
Включение и выключение ................................................. 10
Функции и элементы управления ......................................... 11
Фокус ................................................................................... 13
Основной и дополнительный пусковые рычажки ................. 14
Использование управляющих кнопок ................................... 15
Использование меню ............................................................ 15
Создание тепловых снимков................................................. 17
IR-PhotoNotes™ ................................................................. 17
Звуковые аннотации ......................................................... 18
Воспроизведение звуковых аннотаций .............................. 18
Редактирование файлов данных ....................................... 19
Сохранение файлов данных .............................................. 19
Карта памяти SD .................................................................. 20
Измерение температуры ...................................................... 21
Программное обеспечение SmartView ................................ 22
Меню.................................................................................... 22
Меню Measurement (Измерение) ....................................... 22
Диапазон ....................................................................... 23
Настройка излучательной способности .......................... 26
Компенсация температуры фона ................................... 28
Режим TiR ...................................................................... 29
Настройка пропускания ................................................. 30
Точечные температуры ................................................. 31
i
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство по эксплуатации
Точечные маркеры, определяемые пользователем ....... 32
Центральный блок ......................................................... 33
Меню "Image (Изображение)" ........................................... 34
Палитра......................................................................... 34
IR-Fusion® ..................................................................... 36
Цветовое предупреждение (температурное
предупреждение) .......................................................... 37
Настройка цветового предупреждения для высоких
температур ................................................................ 38
Настройка цветового предупреждения для низких
температур/точки росы ............................................. 39
Предупреждение о нахождении температуры
внутри или вне диапазона ......................................... 39
Представление графической информации на дисплее .. 40
Меню Camera (Камера) ..................................................... 41
Компас .......................................................................... 41
Видео ............................................................................ 42
Видеозапись .............................................................. 43
Воспроизведение видео ............................................ 43
Лазерный указатель ...................................................... 44
Светодиодная лампа (фонарик) .................................... 45
Подсветка ..................................................................... 45
Беспроводная система Fluke Connect™ .......................... 46
Беспроводная система CNX™ ........................................ 47
Меню Memory (Память) .................................................... 48
Просмотр файлов данных .............................................. 48
Удаление файлов данных .............................................. 49
Меню "Настройки" ............................................................ 50
Единицы ........................................................................ 50
Формат файла ............................................................... 50
Автовыключение ........................................................... 52
Дата .............................................................................. 53
Время ............................................................................ 54
Язык .............................................................................. 55
Информация о тепловизоре .......................................... 55
Обслуживание ..................................................................... 56
Очистка корпуса ............................................................... 56
Обращение с аккумуляторной батареей ........................... 57
Общие технические характеристики .................................... 58
Подробные технические характеристики ............................. 60
ii

Список таблиц

Таблица Название Страница
1. Символы............................................................................... 6
2. Принадлежности .................................................................. 7
3. Комплектация ...................................................................... 8
4. Функции и элементы управления ......................................... 11
5. Обзор органов управления ................................................... 15
6. Обзор меню .......................................................................... 16
7. Палитры ............................................................................... 35
8. Инфракрасный и IR-Fusion режимы в различных моделях .... 36

Список рисунков

Рисунке Название Страница
1. Предупреждение о лазерном излучении .............................. 3
2. IR-OptiFlex Focus .................................................................. 13
3. Вставка и извлечение SD-карты памяти ............................... 20
4. Настройки уровня и интервала ............................................ 25
iii
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство по эксплуатации
iv

Введение

Тепловизоры Fluke Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110 и TiR125 — это переносные инфракрасные приборы для решения широкого
спектра задач. Их можно использовать для наладки, обслуживания и планового ремонта оборудования, а также для проверки состояния зданий. Модели Ti90, Ti95 и Ti100 являются тепловизорами общего назначения. Модели Ti105, Ti110 и Ti125 предназначены для обслуживания оборудования в промышленных условиях. - Модели Ti105, Ti110 и TiR125 оптимально подходят для обследования и проверки
Все тепловизоры оснащены контрастным ЖК-экраном для вывода тепловых изображений. Изображения могут быть сохранены на SD-карту памяти. Сохраненные изображения и данные можно переносить в персональный компьютер с помощью SD-карты памяти или прямого подключения по USB­интерфейсу.
®
ПО Fluke SmartView высокопроизводительный профессиональный программный пакет включает средства анализа данных и составления отчетов. ПО SmartView доступно для бесплатной загрузки по адресу www.fluke.com/smartviewdownload. В некоторых моделях также имеются функции звуковой аннотации и IR-PhotoNotes™.
Для вывода ИК-изображений на каждом тепловизоре используются различные цветовые палитры. Диапазон измеряемых температур для различных моделей составляет:
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110 от -20 °C до +250 °C
Ti125 от -20 °C до +350 °C
TiR105, TiR110, TiR125 от -20 °C до +150 °C
Питание тепловизора обеспечивается литий-ионным аккумулятором с индикацией оставшегося заряда. Входящий в комплект блок питания прибору работать непосредственно от сети переменного тока.
В моделях Fluke Ti110, Ti125, TiR110 и TiR125 используется система оптической фокусировки IR-OptiFlex™. Система IR-OptiFlex обеспечивает хорошее наведение на резкость при расстоянии до объекта более 122 см. Для более близких расстояний предусмотрена ручная фокусировка, к которой можно перейти, выполняя фокусировку вручную для близко расположенных объектов. В моделях Fluke Ti90, Ti95, Ti100, Ti105 и TiR105 используется система с фиксированной-фокусировкой с большой глубиной резкости, которая обеспечивает достаточную резкость изображений при расстоянии до объекта более 122 см.
поддерживает тепловизоры всех моделей. Этот
состояния зданий.
позволяет
1
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Как связаться с Fluke

Чтобы связаться с представителями компании Fluke, позвоните по одному из указанных ниже номеров.
США: 1-800-760-4523
Канада: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Европа: +31 402-675-200
В Японии: +81-3-6714-3114
В Сингапуре: +65-6799-5566
В других странах мира: +1-425-446-5500
Или посетите веб-сайт Fluke в Интернете: www.fluke.com. Регистрация прибора производится по адресу register.fluke.com. Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые последние дополнения к
руководствам, посетите раздел веб-сайта us.fluke.com/usen/support/manuals.. Чтобы загрузить ПО SmartView, посетите www.fluke.com/smartviewdownload. Для загрузки приложения Fluke Connectпосетите Интернет-магазин iTunes
или Google и загрузите приложение Fluke Connect.
2
Performance Series Thermal Imagers
Информация по технике безопасности

Информация по технике безопасности

Предупреждение указывает на опасные условия и действия, которые могут
стать причиной травмы или смерти. Предостережение обозначает условия и действия, которые могут повредить изделие или вызвать потерю данных.
 Предупреждение
Следуйте данным инструкциям, чтобы избежать травм и повреждения глаз:
Не смотрите на лазер. Не направляйте лазер на людей
или животных непосредственно поверхности.
Не смотрите непосредственно на лазер через оптические
инструменты (например бинокли, телескопы или микроскопы). Оптические инструменты могут фокусировать лазер и могут быть опасны для глаз.
Во избежание опасного воздействия лазерного излучения
используйте прибор только по назначению.
Не открывайте прибор. Лазерный луч опасен для глаз.
Для ремонта прибора обращайтесь только в авторизованные сервисные центры.
Дополнительная предупредительная информация по лазерному излучению находится на внутренней стороне крышки объектива прибора, см. рис. 1.
или через отражающие
US PAT.
FCC ID: T68-F125
IC: 6627A-F125
gju05.eps
Рис. 1. Предупреждение о лазерном излучении
3
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Предупреждение
Чтобы избежать травм, выполняйте следующие указания.
Перед использованием Прибора ознакомьтесь со всеми
правилами техники безопасности.
Внимательно изучите все инструкции.
Используйте данный Прибор только по назначению.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к нарушению степени защиты, обеспечиваемой Прибором.
Если загорелся индикатор низкого заряда батарей, необходимо
заменить батареи. Это измерениях.
Не используйте изделие в средах, содержащих взрывоопасные
газы.
Не используйте прибор, если в его работе возникли неполадки.
Не используйте прибор, если он имеет повреждения.
Отключите устройство, если оно повреждено.
Для получения действительных значений температуры
обратитесь к информации по коэффициенту излучения. Светоотражающие чем фактическая температура. Использование таких объектов может привести к ожогу.
Не разбирайте батарею.
Для зарядки батарей используйте только адаптеры питания,
одобренные Fluke.
Не разбирайте и не ломайте элементы питания.
Используйте только соответствующие сменные детали.
Ремонт устройства следует доверять только авторизованным
специалистам.
позволит избежать ошибок в
объекты показывают температуру ниже,
4
Performance Series Thermal Imagers
Данные радиочастоты

Данные радиочастоты

Примечание
Внесение в беспроводное радио 2,4 ГГц изменений или модификаций, не одобренных корпорацией Fluke, может лишить владельца права использования прибора.
Данный раздел не относится к моделям Ti90 и Ti95.
Данный прибор соответствует Части 15 Правил FCC. Его эксплуатация регламентируется двумя приведенными ниже условиями.
1. Данный прибор не вызывает помех.
2. Данный прибор должен работать с любыми помехами, в том числе
помехами, которые могут мешают работе прибора.
Цифровое устройство класса B: Цифровое устройство, предназначенное для использования в жилых зонах, несмотря на возможность использования в коммерческих и промышленных зонах. Примеры таких устройств включают, помимо иных, персональные компьютеры, калькуляторы и подобные электронные приборы, предназначенные для использования людьми.
Прибор был протестирован и соответствует ограничениям для цифровых устройств класса В, в соответствии с Частью 15 Правил FCC. Данные ограничения введены для защиты от вредного воздействия оборудования в жилых помещениях. Данное излучать энергию радиочастот, и если оно используется и установлено не в соответствии с инструкциями, то может создавать помехи радиоволнам. Однако нельзя гарантировать отсутствия помех в том или ином конкретном случае. Если прибор создает помехи приему радио- или телесигнала, что можно проверить, выключив и включив прибор, выполните действия:
Переориентируйте или перенесите приемную антенну в другое место.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
Проконсультироуйтесь у дилера или опытного радио/телемастера.
Термин «IС:» перед номером радиосертификата означает, что прибор соответствует техническим требованиям промышленности Канады (Industry of
Canada).
оборудование генерирует, использует и может
следующие
5
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
В таблице 1 приведен список символов, использующихся на тепловизоре и в этом руководстве.
Таблица 1. Символы
Символ Описание Символ Описание
i
Состояние батарей. Анимированное изображение указывает на зарядку аккумулятора.
Индикатор звука
Подключено к сети переменного тока. Аккумулятор снят.
Звукозапись, соответствующая изображению на экране.
p
r
6
Индикатор паузы в записи
Идет запись видео
Символ "Вкл./Выкл.".
Важная информация См. руководство.
Соответствует действующим в Австралии требованиям по электромагнитной совместимости.
Соответствует стандартам электромагнитной совместимости (EMC) Южной Кореи.
Соответствует требованиям Европейского Союза и Европейской ассоциации свободной торговли.
Прибор содержит литий-ионный аккумулятор. Не смешивать с общим потоком сточных вод. Отработанные батареи должны утилизироваться с помощью соответствующей перерабатывающей установки или устройства обработки опасных материалов в соответствии с местными нормами. Для получения информации по утилизации обращайтесь в авторизованный Сервисный центр Fluke.
Данный прибор соответствует требованиям к маркировке директивы WEEE (2002/96/EC). Данная метка указывает, что данное электрическое/электронное устройство нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Категория устройства: согласно типам оборудования, перечисленным в Дополнении I директивы WEEE, данное устройство имеет категорию 9 "Контрольно измерительная аппаратура". Не утилизируйте данное устройство вместе с неотсортированными бытовыми отходами. Указания по утилизации можно
найти на веб-сайте компании Fluke.
j
k
Индикатор IR-PhotoNotes™
Индикатор видеофайла
Режим сна.
Осторожно. Лазерный луч.
Соответствует определенным канадским и американским стандартам.
Японская ассоциация по качеству (JQA)
Performance Series Thermal Imagers
Дополнительные принадлежности

Дополнительные принадлежности

В таблице 2 представлен список совместимых с тепловизором принадлежностей.
Таблица 2. Дополнительные принадлежности
Модель Описание PN
FLK-TI-SBP3 Аккумуляторная батарея 3440365
FLK-TI-SBC3
TI-CAR CHARGER
FLK-TI-VISOR2 Солнцезащитный козырек 3996500
FLK-TI-TRIPOD2 Устройство для крепления на штативе 3996517
BOOK-ITP Введение в термографию 3413459
FC-SD8GB
Зарядный блок/источник питания с переходниками
Адаптер автомобильного зарядного устройства на 12 В
Беспроводная SD-карта памяти Fluke Connect
(при наличии)
3440352
3039779
4463628
7
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Перед началом работы

Аккуратно распакуйте перечисленные в таблице 3 предметы.
Таблица 3. Комплектация
Ti100
Ti90 Ti95
1 1 1 1 2 2
Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить руководство, посетите
us.fluke.com/usen/support/manuals.
Поз.
Thermal Imager
Зарядное устройство с двумя отсеками
Литий-ионный аккумулятор с индикацией заряда
Жесткий футляр для переноски USB-кабель
Беспроводная SD-карта памяти
Fluke Connect SD-карта памяти
Мультиформатное USB-устройство считывания карты памяти
Мягкая сумка для транспортировки
Регулируемый ремешок для руки (под левую или правую-руку)
Руководства пользователя
Краткий справочник
Гарантийная регистрационная карточка
[1] Fluke Connectотсутствует в некоторых странах. [2] Компания Fluke рекомендует использовать SD-карту памяти, входящую в
комплект поставки тепловизора. Компания Fluke не гарантирует надежную работу изделий с картами памяти SD других типов.
[3] Для запроса печатной версии руководства отправьте Fluke письмо по адресу
TPubs@fluke.com. Укажите имя продукта и желаемый язык руководства в теме
письма.
[1]
[2]
[3]
Ti105
TiR105
Ti110
TiR110
Ti125 TiR125
8
Performance Series Thermal Imagers
Перед началом работы

Зарядка аккумулятора

Перед первым использованием тепловизора необходима зарядка аккумулятора в течение не менее двух с половиной часов. Состояние аккумулятора отображается на пяти-сегментном индикаторе зарядки.
Примечание
Новые аккумуляторы заряжены не полностью. Для достижения аккумулятором максимальной емкости требуется от двух до десяти циклов перезарядки.
Используйте один из приведенных ниже вариантов зарядки аккумулятора.

Зарядное устройство с двумя отсеками

1. Подключите источник питания переменного тока к электрической розетке и соедините выход постоянного тока с зарядным устройством.
2. Вставьте один или два аккумулятора с индикацией оставшегося заряда в отсеки зарядного устройства.
3. Заряжайте их до тех пор, пока индикаторы заряда не покажут полный заряд.
4. После полной зарядки аккумуляторов извлеките их розетки источник питания.
и отсоедините от

Зарядка в тепловизоре с использованием разъема переменного тока

1. Подключите блок питания к электрической розетке переменного тока, а выход постоянного тока соедините с разъемом сетевого питания тепловизора. Во время зарядки аккумулятора от блока питания переменного тока индикатор в левом верхнем углу экрана мигает.
2. Зарядку следует производить до момента, когда индикатор перестанет мигать.
3. При достижении состояния полного блок питания переменного тока.
Прежде чем подключать тепловизор к зарядному устройству, убедитесь, что температура прибора приблизительно равна комнатной температуре. Температура, при которой следует осуществлять зарядку, приведена в технических характеристиках. Не заряжайте прибор в местах с высокой или низкой температурой окружающей среды. Зарядка при экстремальных температурах может привести к снижению емкости аккумулятора.
9
заряда аккумулятора отсоедините
Примечание
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
В случае подключения тепловизора к сети переменного тока при извлеченном аккумуляторе в верхнем левом углу экрана появляется значок . При отключенном тепловизоре и присоединенном к нему блоке питания переменного тока в центре экрана мигает значок , указывающий на зарядку аккумуляторов.
Продолжайте заряжать тепловизор до тех пор, пока значок аккумулятора не покажет до индикации полной зарядки, время автономной работы может снизиться.
полный заряд. Если отсоединить тепловизор от зарядного устройства
Примечание
Если аккумулятор подключен к источнику переменного тока или изделие находится в видеорежиме, функция режима сна/автовыключения автоматически блокируется.
Дополнительное автомобильное зарядное устройство на
12 В
1. Подключите 12-вольтовый адаптер к электрической розетке автомобиля соответствующего номинала.
2. Подсоедините выход адаптера к разъему сетевого питания тепловизора.
полную
3. Заряжайте аккумулятор, пока индикатор на экране не укажет на зарядку.
4. При достижении полного заряда аккумулятора отсоедините 12-вольтовый адаптер от тепловизора.
Осторожно
Во избежание повреждения тепловизора отключайте его от зарядного устройства автомобиля перед запуском двигателя.

Включение и выключение

Чтобы включить или выключить тепловизор, удерживайте в течение двух секунд зеленую кнопку питания , расположенную над ЖК-дисплеем (см. табл. 4). Когда функция автовыключения отключена, тепловизор переходит в режим сна, если в течение пяти минут он был неактивен. При этом на дисплее отображается значок любую клавишу. После 20 минут бездействия происходит отключение прибора. О том, как включить эту функцию, см. на стр. 52.
Всем тепловизорам требуется некоторое время на прогрев для обеспечения высокой точности измерений и наилучшего качества изображений. Время на прогрев может различаться в зависимости от модели прибора и условий окружающей среды. Большинство тепловизоров полностью прогреваются за 3–5 минут, однако для наиболее точных измерений рекомендуется использовать прибор не ранее чем через 10 минут после прибора между средами с большим перепадом температур подстройка может занять более продолжительное время.
10
. Для перезапуска тепловизора необходимо нажать
Примечание
включения. В случае переноса
Performance Series Thermal Imagers
gj
Функции и элементы управления

Функции и элементы управления

Функции и элементы управления вашего тепловизора могут варьироваться в зависимости от модели. Перечень функций, присутствующих на вашей модели, см. в Таблице 4.
Таблица 4. Функции и элементы управления
2
1
3
4
8
9
11
19
5
6
10
18
16
17
21
20
7
SMART BATTERY CHARGER 3
Ti SBC3
POWER
22
Элемент Описание
Ti90
Ti95
Ti100
Ti105
Ti110
Ti125
TiR105
ЖК-экран Все модели серии
Включение/выключение
питания
Все модели серии
Динамик • • • Микрофон • • •
12
13
15
14
u01.eps
TiR110
TiR125
11
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Таблица 4. Функции и элементы управления (продолжение)
Элемент Описание
Кнопки функций
(F1, F2 и F3)
Кнопки стрелок Все модели серии
Ремень • •
Разъем для карт памяти
SD
Разъем для USB-кабеля Все модели серии
Входной разъем адаптера переменного
тока/зарядного устройства Крышка выдвижного
объектива Светодиодная лампа
(фонарик)
Видеокамера и объектив • •
Объектив ИК-камеры Все модели серии
Лазерный указатель • •
Дополнительный пусковой
рычажок Основной пусковой
рычажок Место прикрепления
ремешка (слева и справа) Средство управления
фокусировкой
IR-OptiFlex™ Литий-ионный
аккумулятор с индикацией заряда
Зарядное устройство с
двумя отсеками Блок питания переменного
тока с универсальным
переходником.
Ti90
Ti95
Ti100
Ti105
Ti110
Все модели серии
Все модели серии
Все модели серии
Все модели серии
• •
• •
Все модели серии
Все модели серии
• •
Все модели серии
Все модели серии
Ti125
TiR105
TiR110
TiR125
12
Performance Series Thermal Imagers
Фокус

Фокус

Модели Ti110, Ti125, TiR110 и TiR125 снабжены системой фокусировки IR-OptiFlex. - В моделях Ti90, Ti95, Ti100, Ti105 и TiR105 используется система с
фиксированной фокусировкой с большой глубиной резкости. Модели с системой IR-OptiFlex могут работать в режиме с фиксированной фокусировкой, но также имеют дополнительные возможности наведения на резкость при расстояниях до объекта менее 122 см с помощью точной ручной настройки, активируемой однократным прикосновением. См.
Система в режиме с фиксированной фокусировкой обеспечивает фокусировку на минимальном расстоянии 122 см и больше без регулировки.
Правильная настройка фокуса играет важную роль во всех применениях тепловидения. Правильная фокусировка обеспечивает точное распределение мощности инфракрасного излучения по чувствительным элементам приемника излучения. Без правильной фокусировки тепловое изображение будет нечетким, а радиометрические данные — неточными некорректной фокусировкой, как правило, непригодны или малополезные.
рис. 2.
. ИК-изображения с
4 ft>4 ft
Рис. 2. IR-OptiFlex Focus
gju04.eps
13
Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Для использования системы IR-OptiFlex в режиме фиксированного фокуса выровняйте белую точку элемента управления фокусом с белой точкой на корпусе тепловизора. При этом будет заметна фиксация элемента управления. См. рис. 2. В этом режиме помимо корректной фокусировки ИК-изображений также должно обеспечиваться правильное выравнивание изображений
IR-Fusion.
Для перевода системы фокусировки IR-OptiFlex в режим ручной подстройки поверните элемент управления фокусировкой по часовой стрелке или против часовой стрелки. При повороте регулятора фокусировки на экран прибора будет выводиться изменяющееся текущее тепловое изображение. При приближении к нужной настройке фокуса изображение объекта будет становиться более четким. В случае расфокусировки объект будет выглядеть более расплывчатым.

Основной и дополнительный пусковые рычажки

Два спаренных пусковых рычажка размещены в стандартном месте для устройства, снабженного пистолетной рукояткой. Более крупный зеленый рычажок является основным. Черный рычажок меньшего размера является дополнительным.
В нормальном режиме работы (без видео) основной рычажок отвечает за захват теплового изображения для возможного сохранения в памяти пользователем. Если включен видеорежим, основной рычажок включает или отключает запись видео.
Дополнительный рычажок управляет работой лазера и светодиодной лампой. Инструкции по включению лазера и фонарика см. на стр. 44 и 45.
Примечание
Дополнительный пусковой рычажок отсутствует на моделях Ti90 и
Ti95.
14
Performance Series Thermal Imagers
Использование управляющих кнопок

Использование управляющих кнопок

Основные органы управления представлены тремя функциональными кнопками (, , ) и четырьмя кнопками со стрелками (, , и ). Кнопки со стрелками служат для перемещения по структуре меню с целью настройки функций. В таблице 5 приводится описание функций каждой кнопки. В оперативном
ручном режиме кнопки со стрелками всегда включены и используются регулировки уровня и интервала.
Таблица 5. Обзор органов управления
Кнопка Обозначение и функция кнопки
, пусковой рычажок Отменить
, пусковой рычажок Done (Готово) (выход из меню)
,  Select (Выбор) или ОК
,  Задняя сторона
,  Перемещение курсора и выбор варианта
, 
Fast forward/rewind (Быстрая перемотка вперед/назад) (только в режиме видео)
для

Использование меню

Меню в сочетании с тремя функциональными кнопками (, , ) и кнопками со стрелками предоставляют доступ к параметрам
дисплея, функциям камеры, содержимому памяти, настройкам даты, времени, языка, единиц измерения, формата файлов и информации о тепловизоре.
Чтобы открыть основное меню, нажмите или . С помощью основного меню можно получить доступ к
(Измерение), Image (Изображение), Camera (Камера), Memory (Память) и Settings (Настройки). Надписи, расположенные над функциональными
кнопками (, , ), действительны для этих кнопок на всех экранах меню.
Нажмите , чтобы открыть основное меню, затем нажмите / для циклического перемещения по дополнительным меню. В каждом дополнительном меню присутствует список параметров. Нажмите для циклического перемещения по списку параметров.
Основное меню, дополнительные меню и меню параметров закрываются автоматически через 10 секунд после последнего нажатия какой-либо функциональной кнопки. Меню выбора параметров остается активным вплоть до момента выбора, перехода к вышестоящему меню или отмены действия. Таблица представляет собой перечисление имеющихся в моделях функций, которые
доступны посредством меню.
пяти дополнительным меню: Measurement
/
15
Loading...
+ 47 hidden pages