ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при
нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии один год, начиная с даты поставки.
На запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия
действует только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося
клиентом авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители,
одноразовые
небрежно использовались, были изменены, загрязнены или повреждены вследствие
несчастного случая или ненормальных условий работы или обработки. Fluke гарантирует, что
программное обеспечение будет работать в соответствии с его функциональными
характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно записано на исправных носителях.
Fluke не
остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и
неиспользованные продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены
расширять условия гарантии или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke.
Гарантийная поддержка предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной
торговой точке Fluke,
оставляет за собой право выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных
частей, когда продукт, приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены,
бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в
авторизованный сервисный
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте
продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку
(ФОБ пункт назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После
осуществления гарантийного
перевозкой (ФОБ пункт назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана
небрежностью, неправильным использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем
или ненормальными условиями работы и обработки, включая электрическое перенапряжение
из-за несоблюдения указанных допустимых значений, или обычным износом механических
компонентов, Fluke определит стоимость ремонта и начнет работу после
После ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю
будет выставлен счет за ремонт и транспортные расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ
ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ
УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ
ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или
исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии
могут относиться не ко всем покупателям. Если
судом или другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не
имеющим законной силы, такое признание не повлияет на действительность или законную силу
других положений.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
11/99
батареииналюбыепродукты, которые, помнению Fluke, неправильноили
гарантирует, чтопрограммноеобеспечение будет работать безошибочно и без
Тепловизоры Fluke Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110 и
TiR125 — это переносные инфракрасные приборы для решения широкого
спектра задач. Их можно использовать для наладки, обслуживания и
планового ремонта оборудования, а также для проверки состояния зданий.
Модели Ti90, Ti95 и Ti100 являются тепловизорами общего назначения.
Модели Ti105, Ti110 и Ti125 предназначены для обслуживания оборудования в
промышленных условиях. - Модели Ti105, Ti110 и TiR125 оптимально подходят
для обследования и проверки
Все тепловизоры оснащены контрастным ЖК-экраном для вывода тепловых
изображений. Изображения могут быть сохранены на SD-карту памяти.
Сохраненные изображения и данные можно переносить в персональный
компьютер с помощью SD-карты памяти или прямого подключения по USBинтерфейсу.
®
ПО Fluke SmartView
высокопроизводительный профессиональный программный пакет включает
средства анализа данных и составления отчетов. ПО SmartView доступно для
бесплатной загрузки по адресу www.fluke.com/smartviewdownload. В некоторых
моделях также имеются функции звуковой аннотации и IR-PhotoNotes™.
Для вывода ИК-изображений на каждом тепловизоре используются различные
цветовые палитры. Диапазон измеряемых температур для различных моделей
составляет:
• Ti90, Ti95, Ti100, Ti105, Ti110 от -20 °C до +250 °C
• Ti125 от -20 °C до +350 °C
• TiR105, TiR110, TiR125 от -20 °C до +150 °C
Питание тепловизора обеспечивается литий-ионным аккумулятором с
индикацией оставшегося заряда. Входящий в комплект блок питания
прибору работать непосредственно от сети переменного тока.
В моделях Fluke Ti110, Ti125, TiR110 и TiR125 используется система оптической
фокусировки IR-OptiFlex™. Система IR-OptiFlex обеспечивает хорошее
наведение на резкость при расстоянии до объекта более 122 см. Для более
близких расстояний предусмотрена ручная фокусировка, к которой можно
перейти, выполняя фокусировку вручную для близко расположенных объектов.
В моделях Fluke Ti90, Ti95, Ti100, Ti105 и TiR105 используется система с
фиксированной-фокусировкой с большой глубиной резкости, которая
обеспечивает достаточную резкость изображений при расстоянии до объекта
более 122 см.
Чтобы связаться с представителями компании Fluke, позвоните по одному из
указанных ниже номеров.
• США: 1-800-760-4523
• Канада: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Европа: +31 402-675-200
• В Японии: +81-3-6714-3114
• В Сингапуре: +65-6799-5566
• В других странах мира: +1-425-446-5500
Или посетите веб-сайт Fluke в Интернете: www.fluke.com.
Регистрация прибора производится по адресу register.fluke.com.
Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые последние дополнения к
руководствам, посетите раздел веб-сайта us.fluke.com/usen/support/manuals..
Чтобы загрузить ПО SmartView, посетите www.fluke.com/smartviewdownload.
Для загрузки приложения Fluke Connect посетите Интернет-магазин iTunes
или Google и загрузите приложение Fluke Connect.
2
Performance Series Thermal Imagers
Информацияпотехникебезопасности
Информация по технике безопасности
Предупреждение указываетна опасные условия и действия, которые могут
стать причиной травмы или смерти. Предостережение обозначает условия и
действия, которые могут повредить изделие или вызвать потерю данных.
Предупреждение
Следуйте данным инструкциям, чтобы избежать травм и
повреждения глаз:
• Не смотрите на лазер. Не направляйте лазер на людей
или животных непосредственно
поверхности.
• Не смотрите непосредственно на лазер через оптические
инструменты (например бинокли, телескопы или
микроскопы). Оптические инструменты могут
фокусировать лазер и могут быть опасны для глаз.
• Во избежание опасного воздействия лазерного излучения
используйте прибор только по назначению.
• Не открывайте прибор. Лазерный луч опасен для глаз.
Для ремонта прибора обращайтесь только в
авторизованные сервисные центры.
Дополнительная предупредительная информация по лазерному излучению
находится на внутренней стороне крышки объектива прибора, см. рис. 1.
Цифровое устройство класса B: Цифровое устройство, предназначенное для
использования в жилых зонах, несмотря на возможность использования в
коммерческих и промышленных зонах. Примеры таких устройств включают,
помимо иных, персональные компьютеры, калькуляторы и подобные
электронные приборы, предназначенные для использования людьми.
Прибор был протестирован и соответствует ограничениям для цифровых
устройств класса В, в соответствии с Частью 15 Правил FCC. Данные
ограничения введены для защиты от вредного воздействия оборудования в
жилых помещениях. Данное
излучать энергию радиочастот, и если оно используется и установлено не в
соответствии с инструкциями, то может создавать помехи радиоволнам.
Однако нельзя гарантировать отсутствия помех в том или ином конкретном
случае. Если прибор создает помехи приему радио- или телесигнала, что
можно проверить, выключив и включив прибор, выполните
действия:
В таблице 1 приведен список символов, использующихся на тепловизоре и в
этом руководстве.
Таблица 1. Символы
Символ Описание Символ Описание
i
Состояние батарей.
Анимированное
изображение указывает на
зарядку аккумулятора.
Индикатор звука
Подключено к сети
переменного тока.
Аккумулятор снят.
Звукозапись,
соответствующая
изображению на экране.
p
r
6
Индикатор паузы в записи
Идет запись видео
Символ "Вкл./Выкл.".
Важная информация См.
руководство.
Соответствует
действующим в Австралии
требованиям по
электромагнитной
совместимости.
Соответствует стандартам
электромагнитной
совместимости (EMC)
Южной Кореи.
Соответствует требованиям Европейского Союза и Европейской
ассоциации свободной торговли.
Прибор содержит литий-ионный аккумулятор. Не смешивать с общим
потоком сточных вод. Отработанные батареи должны
утилизироваться с помощью соответствующей перерабатывающей
установки или устройства обработки опасных материалов в
соответствии с местными нормами. Для получения информации по
утилизации обращайтесь в авторизованный Сервисный центр Fluke.
Данный прибор соответствует требованиям к маркировке директивы
WEEE (2002/96/EC). Данная метка указывает, что данное
электрическое/электронное устройство нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами. Категория устройства: согласно типам
оборудования, перечисленным в Дополнении I директивы WEEE,
данное устройство имеет категорию 9 "Контрольно измерительная
аппаратура". Не утилизируйте данное устройство вместе с
неотсортированными бытовыми отходами. Указания по утилизации
можно
найти на веб-сайте компании Fluke.
j
k
Индикатор IR-PhotoNotes™
Индикатор видеофайла
Режим сна.
Осторожно. Лазерный луч.
Соответствует определенным
канадским и американским
стандартам.
Японская ассоциация по
качеству (JQA)
Performance Series Thermal Imagers
Дополнительныепринадлежности
Дополнительные принадлежности
В таблице 2 представлен список совместимых с тепловизором
принадлежностей.
Аккуратно распакуйте перечисленные в таблице 3 предметы.
Таблица 3. Комплектация
Ti100
Ti90 Ti95
1 1 1 1 2 2
••••••
••
••••••
Чтобы просмотреть, распечатать или
загрузить руководство, посетите
us.fluke.com/usen/support/manuals.
••••••
Поз.
Thermal Imager ••••••
Зарядное устройство с двумя
отсеками
Литий-ионный аккумулятор с
индикацией заряда
Жесткий футляр для переноски ••••
USB-кабель ••••••
Беспроводная SD-карта памяти
Fluke Connect™
SD-картапамяти
Мультиформатное USB-устройство
считывания карты памяти
Мягкая сумка для
транспортировки
Регулируемый ремешок для руки
(под левую или правую-руку)
Руководства пользователя
Краткий справочник ••••••
Гарантийная регистрационная
карточка
[1] Fluke Connect отсутствуетвнекоторыхстранах.
[2] Компания Fluke рекомендуетиспользовать SD-картупамяти, входящуюв
комплект поставки тепловизора. Компания Fluke не гарантирует надежную
работу изделий с картами памяти SD других типов.
[3] Для запроса печатной версии руководства отправьте Fluke письмо по адресу
TPubs@fluke.com. Укажите имя продукта и желаемый язык руководства в теме
письма.
[1]
[2]
••••••
[3]
Ti105
TiR105
•••••
Ti110
TiR110
Ti125 TiR125
••
8
Performance Series Thermal Imagers
Передначаломработы
Зарядка аккумулятора
Перед первым использованием тепловизора необходима зарядка аккумулятора
в течение не менее двух с половиной часов. Состояние аккумулятора
отображается на пяти-сегментном индикаторе зарядки.
Примечание
Новые аккумуляторы заряжены не полностью. Для достижения
аккумулятором максимальной емкости требуется от двух до десяти
циклов перезарядки.
Используйте один из приведенных ниже вариантов зарядки аккумулятора.
Зарядное устройство с двумя отсеками
1. Подключите источник питания переменного тока к электрической розетке
и соедините выход постоянного тока с зарядным устройством.
2. Вставьте один или два аккумулятора с индикацией оставшегося заряда в
отсеки зарядного устройства.
3. Заряжайте их до тех пор, пока индикаторы заряда не покажут полный
заряд.
4. После полной зарядки аккумуляторов извлеките их
розетки источник питания.
и отсоедините от
Зарядка в тепловизоре с использованием разъема
переменного тока
1. Подключите блок питания к электрической розетке переменного тока, а
выход постоянного тока соедините с разъемом сетевого питания
тепловизора. Во время зарядки аккумулятора от блока питания
переменного тока индикатор в левом верхнем углу экрана мигает.
2. Зарядку следует производить до момента, когда индикатор перестанет
мигать.
3. При достижении состояния полного
блок питания переменного тока.
Прежде чем подключать тепловизор к зарядному устройству,
убедитесь, что температура прибора приблизительно равна
комнатной температуре. Температура, при которой следует
осуществлять зарядку, приведена в технических характеристиках. Не
заряжайте прибор в местах с высокой или низкой температурой
окружающей среды. Зарядка при экстремальных температурах может
привести к снижению емкости аккумулятора.
В случае подключения тепловизора к сети переменного тока при извлеченном
аккумуляторе в верхнем левом углу экрана появляется значок . При
отключенном тепловизоре и присоединенном к нему блоке питания
переменного тока в центре экрана мигает значок , указывающий на
зарядку аккумуляторов.
Продолжайте заряжать тепловизор до тех пор, пока значок аккумулятора не
покажет
до индикации полной зарядки, время автономной работы может снизиться.
полный заряд. Если отсоединить тепловизор от зарядного устройства
Примечание
Если аккумулятор подключен к источнику переменного тока или
изделие находится в видеорежиме, функция режима
сна/автовыключения автоматически блокируется.
Дополнительное автомобильное зарядное устройство на
3. Заряжайте аккумулятор, пока индикатор на экране не укажет на
зарядку.
4. При достижении полного заряда аккумулятора отсоедините 12-вольтовый
адаптер от тепловизора.
Осторожно
Во избежание повреждения тепловизора отключайте его от
зарядного устройства автомобиля перед запуском двигателя.
Включение и выключение
Чтобы включить или выключить тепловизор, удерживайте в течение двух
секунд зеленую кнопку питания , расположенную над ЖК-дисплеем (см.
табл. 4). Когда функция автовыключения отключена, тепловизор переходит в
режим сна, если в течение пяти минут он был неактивен. При этом на дисплее
отображается значок
любую клавишу. После 20 минут бездействия происходит отключение прибора.
О том, как включить эту функцию, см. на стр. 52.
Всем тепловизорам требуется некоторое время на прогрев для
обеспечения высокой точности измерений и наилучшего качества
изображений. Время на прогрев может различаться в зависимости от
модели прибора и условий окружающей среды. Большинство
тепловизоров полностью прогреваются за 3–5 минут, однако для
наиболее точных измерений рекомендуется использовать прибор не
ранее чем через 10 минут после
прибора между средами с большим перепадом температур подстройка
может занять более продолжительное время.
10
. Дляперезапускатепловизоранеобходимонажать
Примечание
включения. Вслучаепереноса
Performance Series Thermal Imagers
gj
Функциииэлементыуправления
Функции и элементы управления
Функции и элементы управления вашего тепловизора могут варьироваться в
зависимости от модели. Перечень функций, присутствующих на вашей модели,
см. в Таблице 4.
Таблица 4. Функции и элементы управления (продолжение)
Элемент Описание
Кнопки функций
(F1, F2 и F3)
КнопкистрелокВсемоделисерии
Ремень••••••• •
Разъем для карт памяти
SD
Разъем для USB-кабеля Все модели серии
Входной разъем адаптера
переменного
тока/зарядного устройства
Крышка выдвижного
объектива
Светодиодная лампа
(фонарик)
Видеокамераиобъектив•• ••••• •
ОбъективИК-камерыВсемоделисерии
Лазерныйуказатель•••••• •
Дополнительный пусковой
рычажок
Основной пусковой
рычажок
Место прикрепления
ремешка (слева и справа)
Средство управления
фокусировкой
IR-OptiFlex™
Литий-ионный
аккумулятор с индикацией
заряда
Зарядное устройство с
двумя отсеками
Блок питания переменного
тока с универсальным
переходником.
Ti90
Ti95
Ti100
Ti105
Ti110
Все модели серии
Все модели серии
Все модели серии
Все модели серии
••••• •
•••••• •
Все модели серии
Все модели серии
••• •
Все модели серии
Все модели серии
Ti125
•
TiR105
TiR110
•
TiR125
12
Performance Series Thermal Imagers
Фокус
Фокус
Модели Ti110, Ti125, TiR110 и TiR125 снабженысистемойфокусировки
IR-OptiFlex. - В моделях Ti90, Ti95, Ti100, Ti105 и TiR105 используется система с
фиксированной фокусировкой с большой глубиной резкости. Модели с
системой IR-OptiFlex могут работать в режиме с фиксированной фокусировкой,
но также имеют дополнительные возможности наведения на резкость при
расстояниях до объекта менее 122 см с помощью точной ручной настройки,
активируемой однократным прикосновением. См.
Система в режиме с фиксированной фокусировкой обеспечивает фокусировку
на минимальном расстоянии 122 см и больше без регулировки.
Правильная настройка фокуса играет важную роль во всех применениях
тепловидения. Правильная фокусировка обеспечивает точное распределение
мощности инфракрасного излучения по чувствительным элементам приемника
излучения. Без правильной фокусировки тепловое изображение будет
нечетким, а радиометрические данные — неточными
некорректной фокусировкой, как правило, непригодны или малополезные.
Для использования системы IR-OptiFlex в режиме фиксированного фокуса
выровняйте белую точку элемента управления фокусом с белой точкой на
корпусе тепловизора. При этом будет заметна фиксация элемента управления.
См. рис. 2. В этом режиме помимо корректной фокусировки ИК-изображений
также должно обеспечиваться правильное выравнивание изображений
IR-Fusion.
Для перевода системы фокусировки IR-OptiFlex в режим ручной подстройки
поверните элемент управления фокусировкой по часовой стрелке или против
часовой стрелки. При повороте регулятора фокусировки на экран прибора
будет выводиться изменяющееся текущее тепловое изображение. При
приближении к нужной настройке фокуса изображение объекта будет
становиться более четким. В случае расфокусировки объект будет выглядеть
более расплывчатым.
Основной и дополнительный пусковые
рычажки
Два спаренных пусковых рычажка размещены в стандартном месте для
устройства, снабженного пистолетной рукояткой. Более крупный зеленый
рычажок является основным. Черный рычажок меньшего размера является
дополнительным.
В нормальном режиме работы (без видео) основной рычажок отвечает за
захват теплового изображения для возможного сохранения в памяти
пользователем. Если включен видеорежим, основной рычажок включает или
отключает запись видео.
Дополнительный рычажок управляет работой лазера и светодиодной лампой.
Инструкции по включению лазера и фонарика см. на стр. 44 и 45.
Примечание
Дополнительный пусковой рычажок отсутствует на моделях Ti90 и
Ti95.
14
Performance Series Thermal Imagers
Использованиеуправляющихкнопок
Использование управляющих кнопок
Основные органы управления представлены тремя функциональными
кнопками (, , ) и четырьмя кнопками со стрелками (,
, и ). Кнопки со стрелками служат дляперемещенияпоструктуре
меню с целью настройки функций.
В таблице 5 приводится описание функций каждой кнопки. В оперативном
ручном режиме кнопки со стрелками всегда включены и используются
регулировки уровня и интервала.
Таблица 5. Обзор органов управления
Кнопка Обозначение и функция кнопки
, пусковойрычажокОтменить
, пусковойрычажок Done (Готово) (выход из меню)
, Select (Выбор) или ОК
, Задняясторона
, Перемещениекурсораивыборварианта
,
Fast forward/rewind (Быстрая перемотка
вперед/назад) (только в режиме видео)
для
Использование меню
Менювсочетаниистремяфункциональнымикнопками (, ,
) и кнопками со стрелками предоставляют доступ к параметрам
дисплея, функциям камеры, содержимому памяти, настройкам даты, времени,
языка, единиц измерения, формата файлов и информации о тепловизоре.
Чтобы открыть основное меню, нажмите или . С помощью основного
меню можно получить доступ к
(Измерение), Image (Изображение), Camera (Камера), Memory (Память) и
Settings (Настройки). Надписи, расположенные над функциональными
кнопками (, , ), действительны для этих кнопок на всех
экранах меню.
Нажмите , чтобы открыть основное меню, затем нажмите /
для циклического перемещения по дополнительным меню. В каждом
дополнительном меню присутствует список параметров. Нажмите
для циклического перемещения по списку параметров.
Основное меню, дополнительные меню и меню параметров закрываются
автоматически через 10 секунд после последнего нажатия какой-либо
функциональной кнопки. Меню выбора параметров остается активным вплоть
до момента выбора, перехода к вышестоящему меню или отмены действия.
Таблица представляет собой перечисление имеющихся в моделях функций,
которые
Звуковые аннотации
Уровень и интервал
Выбор коэффициента излучения
Компенсация температуры фона
Корректировка пропускания
Точечные температуры (горячие и
Графическая информация на экране по
выбору пользователя
Электронный компас
Лазерный указатель (вкл/выкл)
Светодиодная лампа (фонарик)
Беспроводная система Fluke Connect™
Беспроводная система CNX™
Шкала температур по выбору пользователя
(°C/°F)
Выбираемыйпользователемформатфайла
.IS2, .JPG, .BMP
.IS3
.AVI
Настраиваемый пользователем режим
сна/автовыключения
Настройки даты и времени
Выбор языка
Температура центральной точки Все модели серии
Все модели серии
Все модели серии
Все модели серии
•• •
•
Все модели серии
• •
Все модели серии
• • • • • • •
Все модели серии
• • • • • • •
Все модели серии
• • • • • • • • •
Все модели серии
Все модели серии
Все модели серии
Ti110
• •
• •
• •
• •• •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• •
•
• •
• • • • • •
• •
• •• •
Ti125
TiR105
• •
• •
• •
• •
• •
TiR110
TiR125
•
16
Performance Series Thermal Imagers
Созданиетепловыхснимков
Создание тепловых снимков
Наведите тепловизор на исследуемый объект или область. Убедитесь, что
объект находится в фокусе. Нажмите на основной пусковой рычажок, затем
отпустите его. Будет сделан статичный тепловой снимок. Чтобы отменить
снимок, снова нажмите на основной рычажок или нажмите , чтобы
вернуться в режим оперативного просмотра.
В зависимости от выбранного формата файла тепловизор может
захваченное изображение и строку меню. В строке меню содержатся команды
для сохранения изображения, редактирования некоторых его настроек,
добавления звуковой аннотации или примечаний IR-PhotoNotes. Об изменении
формата файлов см. в разделе
Формат файла
на стр. 50.
IR-PhotoNotes™
Технология IR-PhotoNotes™ дает возможность создавать и связывать с ИКизображением визуальные снимки различных объектов, текст или другую
информацию, относящуюся к анализу данных и созданию отчетов. Сюда
относятся снимки идентификационных табличек двигателей, печатной
информации и предупреждающих знаков, укрупненные виды окружающей
обстановки и сопутствующего оборудования. Технология IR-Fusion позволяет
сделать до трех визуальных снимков, которые будут
снимком. Три визуальных снимка доступны только при использовании формата
файла is2, при этом все снимки сохраняются в одном файле, что устраняет
необходимость группировки файлов при последующей обработке.
Для добавления функции IR-PhotoNotes:
1. При наличии изображения в буфере нажмите , чтобы открыть меню
EDIT IMAGE (ПРАВКАИЗОБРАЖЕНИЯ).
2. С помощью
3. Длявходаврежимизображениянажмите.
4. Сфокусируйтетепловизорнатребуемом объекте и нажмите на основной пусковойрычажок.
5. Дляпродолжения нажмите .
6. Чтобысохранить снимок вместе с тепловым изображением, нажмите .
Чтобы извлечь SD-карту памяти, надавите на выступающее ребро карты и
отпустите. После этого карта должна частично выдвинуться. Осторожно
извлеките ее из гнезда.
Перед использованием SD-карты памяти убедитесь, что переключатель
блокировки записи на карте находится в открытом состоянии. См. рис. 3.
Осторожно вставьте карту в разъем этикеткой от себя. Нажимайте, пока не
раздастся
щелчок.
Рис. 3. Вставка и извлечение SD-карты памяти
Инструкции по сохранению данных см. на стр. 19. Способы просмотра и
удаления сохраненных изображений приведены на стр. 48.
20
gju03.eps
Performance Series Thermal Imagers
Измерениетемпературы
Измерение температуры
Все тела излучают энергию в инфракрасном диапазоне. Количество
испускаемой энергии зависит от температуры поверхности тела и его
коэффициента излучения. Тепловизоры регистрируют инфракрасное
излучение от поверхностей тел и используют эту информацию для вычисления
оценочного значения температуры. Многие объекты, для которых проводятся
измерения (например, окрашенный металл, дерево, вода, кожа, ткань),
обладают высоким коэффициентом
просто получить сравнительно точные результаты. ≥Для поверхностей,
отличающихся высоким коэффициентом излучения, его величина составляет
90 % (или 0,90). Данный подход не работает на блестящих поверхностях и
некрашеных металлических поверхностях, так как их коэффициент излучения
<0,60. Эти материалы плохо испускают инфракрасное излучение и обладают
низким коэффициентом
материалов с низким коэффициентом излучения, необходимо выполнить
коррекцию коэффициента излучения. Подстройка коэффициента излучения
позволяет использовать тепловизор для более точной оценки фактических
температур.
Во избежание травм ознакомьтесь с информацией о
коэффициенте излучения для получения фактической
температуры. Светоотражающие объекты показывают
температуру ниже, чем фактическая температура.
Использование таких объектов может привести к ожогу.
излучения. Чтобы произвести точные замеры для
Поверхности с коэффициентом излучения
проводить последовательные и надежные измерения температуры.
Чем ниже коэффициент излучения, тем больше погрешность
измерений, обеспечиваемая тепловизором. Это актуально и для тех
случаев, когда коррекция отражающего фона выполнена в
соответствии с инструкцией.
С дополнительной информацией по излучению можно ознакомиться по
ссылкам http://www.fluke.com/emissivity и
http://www.fluke.com/emissivityexplanation Рекомендуется подробно
ознакомиться с ней для достижения наиболее точных результатов при
измерении температуры.
Программное обеспечение SmartView® доступно для бесплатной загрузки для
всех инфракрасных камер и поставляется в комплекте вместе с моделями
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110 и TiR125. Данное программное
обеспечение предназначено для тепловизоров Fluke. В него встроены функции
анализа изображений, упорядочения данных и составления профессиональных
отчетов. С помощью ПО SmartView
и просматривать примечания IR-PhotoNotes на компьютере. ПО SmartView
может использоваться для экспорта изображений в видимом и ИК-диапазонах
в файлы форматов jpeg, jpg, jpe, jfif, bmp, gif, dib, png, tif и tiff.
®
можнопрослушиватьзвуковыеаннотации
®
Меню
Менювсочетаниистремяфункциональнымикнопками (, ,
) и кнопками со стрелками предоставляют доступ к параметрам
дисплея, функциям камеры, настройкам памяти, даты, времени, языка и
единиц измерения, формата файлов и информации о тепловизоре.
Меню Measurement (Измерение)
Меню Measurement (Измерение) содержит настройки расчета и отображения
радиометрических температурных данных тепловых изображений. В число этих
настроек входят: Range (Диапазон) (с автоматической или ручной настройкой
уровня и интервала), Emissivity (Коэффициент излучения), Background (Фон),
Transmission (Пропускание), Spot Temperatures (Точечная температура),
Markers (Маркеры) и Center Box (Центральное окно).
22
Performance Series Thermal Imagers
Меню
Диапазон
Регулировка диапазона (уровня и интервала) может выполняться
автоматически или вручную. Чтобы переключиться между автоматическим и
ручным режимом установки уровня и интервала, выполните следующие
действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement
(Измерение).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок /
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. С помощью кнопок / выберите режим Auto (Автодиапазон) или
Manual (Ручной диап.).
7. Нажмитедлявыборазначения.
8. Нажмите:
• , чтобы принять изменения и вернуться в режим оперативного
НЕ входя в меню, нажмите на полсекунды, чтобы переключиться
между параметрами Auto/Manual Range (Автодиапазон/Ручной диапазон).
Быстрое автоматическое изменение диапазона
В режиме Manual Range (Ручной диапазон), НЕ входя в меню, нажмите
на полсекунды, чтобы автоматически изменить масштаб уровня и интервала
отображения объектов в ИК-поле обзора. Данная функция соответствует
работе тепловизора в полуавтоматическом режиме, если ручная точная
настройка уровня и интервала с помощью кнопок со стрелками не требуется.
Изменение масштаба можно выполнять
по мере необходимости.
Примечание
При включении питания тепловизор всегда находится в том же
режиме выбора диапазона (автоматическом или ручном), в котором
он был на момент выключения.
Настройка уровня для ручного режима работы
В режиме ручного выбора диапазона настройка уровня перемещает тепловой
интервал вверх или вниз в пределах общего диапазона температур. См. рис. 4.
В оперативном ручном режиме кнопки со стрелками всегда включены и
используются для регулировки уровня и интервала.
Порядок регулировки уровня:
1. Нажмите для перемещения диапазона в сторону более высоких
температур.
Нажмитедляперемещениядиапазона в сторону более низких
2.
температур.
По мере ручной настройки уровня линейка вдоль правой стороны дисплея
показывает тепловой интервал, сдвигающийся в сторону различных значений
уровня в пределах общего диапазона.
24
Performance Series Thermal Imagers
Меню
Полный диапазон
тепловизора
Уровень
Рис. 4. Настройки уровня и интервала
Диапазон
gkg02.eps
Интервал температур в ручном режиме работы
В ручном режиме интервал сокращается или расширяется в пределах
выбранной палитры для конкретного температурного диапазона в пределах
общего диапазона. См. рис. 4. В оперативном ручном режиме кнопки со
стрелками всегда включены и используются для регулировки уровня и
интервала.
Правильные значения коэффициента излучения необходимы для проведения
точных температурных измерений. Коэффициент излучения поверхности в
значительной степени влияет на производимую тепловизором оценку
температуры наблюдаемого объекта. Знание коэффициента излучения
исследуемой поверхности позволяет получить точные значения температур в
процессе измерения, но не всегда.
При установке значения коэффициента излучения <0,60 на экране тепловизора
появится значок
Поверхности с коэффициентом излучения
проводить последовательные и надежные измерения температуры.
Чем ниже коэффициент излучения, тем больше теоретическая
погрешность, связанная с производимым тепловизором расчетом
температур. Это также относится к случаям, когда коррекция
значения коэффициента излучения и отраженного фона выполнена
правильно.
Значение коэффициента излучения можно установить непосредственно или
выбрать из списка значений для распространенных материалов.
Если параметр Display (Отображение) имеет значение Display All
(Показать все), текущее значение коэффициента излучения будет
показано в виде
Компенсация отраженной температуры фона устанавливается на вкладке
Background (Фон). Очень горячие и очень холодные окружающие предметы
могут влиять на оценку температуры исследуемого объекта, особенно если
поверхность этого объекта характеризуется низким значением коэффициента
излучения. Во многих случаях коррекция температуры фона, порождающего
отраженное излучение, может улучшить результаты оценки температуры.
Дополнительные сведения см. в
способности.
Чтобы откорректировать температуру фона, выполните следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement
(Измерение).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Background (Фон).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. Используйтекнопки
7. Нажмите:
• , чтобы принять изменения и вернуться в режим оперативного
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к предыдущему
меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
/ для изменения значения.
Если параметр Display (Отображение) имеет значение Display All
(Показать все), текущее значение температуры фона, порождающего
отраженное излучение, будет показано в виде
разделе
Настройка излучательной
Примечание
BG = x.xx.
28
Performance Series Thermal Imagers
Меню
Режим TiR
Режим TiR (тепловая чувствительность) представляет собой способность
тепловизора отображать высококачественное изображение даже при
небольшом перепаде температур области. Тепловизор с высокой
чувствительностью может различать объекты в области с очень небольшой
разностью температур между ними.
Чаще всего чувствительность измеряется параметром, который носит название
"разность температур, эквивалентная шуму" или NETD. NETD представляет
собой количество инфракрасного излучения,
выходного сигнала, равного шуму системы. Номинал шума системы должен
быть максимально низким.
Чтобы настроить режим TiR:
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Image (Изображение).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите TiR-Mode (Режим TiR).
5. Нажмите
6. Используйтекнопки/дляизменениязначения.
7. Нажмите:
• , чтобы принять изменения и вернуться в режим оперативного
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к предыдущему
меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
режим TiR включен, качество изображений повышается, улучшая
Если
четкость изображений полученных в реальном времени объектов. Данный
режим используется при выполнении работ в строительной отрасли, таких как
кровельные работы, ремонт и восстановительные работы. Время реакции в
данном режиме увеличивается (замедляется частота обновления), а
максимальный диапазон температур снижается.
или , чтобы открыть меню.
Примечание
При сканировании с включенным режимом TiR изображение на
тепловизоре слегка размыто. Для наилучших результатов
изображения держите камеру в устойчивом положении. Функция
повышения четкости не может применяться к изображениям после
того, как они были сделаны.
При проведении обследования сквозь окна, пропускающие инфракрасное
излучение (ИК-окна), не вся энергия инфракрасного излучения исследуемых
объектов эффективно передается через оптический материал окна. Если доля
передаваемого излучения через окно известна, можно установить
соответствующую поправку в тепловизоре или в программе SmartView
многих ситуациях коррекция пропускания излучения позволяет повысить
точность температурных измерений.
Чтобы откорректировать процент прошедшего излучения, выполните
следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement
(Измерение).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт TransmissionПропускание).
• , чтобы принять изменения и вернуться в режим оперативного
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к предыдущему
меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
Примечание
Если параметр Display (Отображение) имеет значение Display All
(Показать все), информация о текущей коррекции передачи будет
τ
отображатьсяввиде
= xx.
®. Во
30
Performance Series Thermal Imagers
Меню
Точечные температуры
Точечные температуры представляют собой индикаторы верхнего и нижнего
значений температуры, которые перемещаются по экрану по мере того, как
меняются данные температурных измерений.
Чтобы включить или отключить индикаторы горячего и холодного участков,
выполните следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement
(Измерение).
3. Нажмите
4. С помощью кнопок / выделите пункт Spot Temp (Точечная темп).
На экране прибора можно задействовать до трех настраиваемых точечных
маркеров фиксированной температуры. Точечные маркеры предназначены для
выделения того или иного участка изображения перед сохранением снимка.
Возможные значения настройки маркеров: All Off (Все выкл.), One Marker (Один
маркер), Two Markers (Два маркера) или Three Markers (Три маркера).
Чтобы установить маркер, выполните следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок
(Измерение).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Markers (Маркеры).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. Используякнопки/, выберитеодноиззначений: All OFF (Все
ВЫКЛ.), One Marker (Одинмаркер), Two Markers (Двамаркера
Markers (Тримаркера).
7. Нажмите или для принятия настроек маркеров и перехода к
экрану “Move Marker” (Передвинуть маркер). На экране отобразится значок
Move Marker (Передвинуть маркер), а подписи к функциональным кнопкам
изменятся на следующие: Done (Готово), Next (Далее) и Cancel (Отмена).
Чтобы изменить положение маркера на экране, выполните следующие
действия.
1. Нажмите для перемещения положения маркера в
пределах изображения.
Центральный прямоугольник представляет собой настраиваемую область
температурных измерений, располагаемую в центре ИК-изображения. На
некоторых моделях данная прямоугольная зона увеличивается и уменьшается
в различной степени в пределах инфракрасного изображения. Она позволяет
пользователю просматривать приблизительные данные измерений
максимальной (MAX), средней (AVG) и минимальной (MIN) температур в
пределах выбранного участка.
Примечание
При включенной функции Center Box (Центральное окно) маркеры
высокой и низкой температуры не работают. Точечные маркеры,
определяемые пользователем, функционируют только в выбранной
области центрального прямоугольника. Уровень и интервал
тепловизора также подстраиваются под тепловую картину в пределах
центрального прямоугольника.
Чтобы включить или отключить функцию Center Box (Центральное окно),
выполните следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement
(Измерение).
Меню Image (Изображение) определяет параметры представления ИКизображений на дисплее тепловизора и аналогичные параметры для
некоторых типов сохраненных изображений и видеофайлов.
Примечание
Данные, сохраненные в форматах is2 и is3, могут быть легко
отредактированы в ПО SmartView. Снимки в форматах bmp или jpg, а
также видеозаписи в формате avi будут иметь фиксированные
настройки изображения, которые присутствовали на момент
регистрации и сохранения.
Палитра
Меню Palette (Палитра) позволяет выбрать формат условного цветного
представления ИК-изображений на экране прибора и в сохраненном виде.
Доступен широкий выбор палитр. Конкретный набор палитр зависит от
используемой модели прибора. Некоторые палитры лучше всего подходят для
определенных задач и могут быть установлены по мере необходимости.
Доступны два режима представления палитр. Стандартные палитры
характеризуются линейным равномерным распределением цветов, которое
подходит для наилучшего представления деталей изображения. Палитры Ultra
Contrast™ обладают взвешенным распределением цветов. Такие палитры
более всего подходят для применения в случае большого перепада
температур, где они обеспечивают высокий цветовой контраст между
высокими и низкими значениями температуры. В таблице 7 представлены
доступные для каждой модели палитры.
6. С помощью кнопок / выделите пункт Palette (Палитра).
7. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
8. Используякнопки/, выберитевариант Standard (Обычная) или
Ultra Contrast (Сверхконтр.).
9. Используякнопки/, выберитепалитру.
10. Нажмите:
• , чтобы принять
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
измененияивернутьсяврежимоперативного
IR-Fusion®
Технология IR-Fusion® облегчает интерпретацию ИК-снимков за счет
наложения друг на друга совмещенных изображений в видимом и ИК-спектре.
Одновременно с каждым инфракрасным снимком тепловизор создает снимок в
видимом диапазоне, позволяющий наглядно продемонстрировать исследуемый
объект.
Технология IR-Fusion предлагает различные режимы, доступность зависит от
модели прибора (см. Таблицу 8). Также доступен режим отображения
полностью видимого
не реализована, поэтому возможно отображение только полностью
инфракрасного изображения.)
изображения. (В модели Fluke Ti100 технология IR-Fusion
Некоторые модели имеют различные видимые температурные цветовые
предупреждения. В режиме цветовых предупреждений высокой температуры
на экран прибора выводится полностью видимое изображение, а сведения
инфракрасной области отображаются только для объектов или участков,
температура которых превышает заданный пороговый уровень. В режиме
цветовых предупреждений низкой температуры/точки росы на экран прибора
выводится полностью видимое
области отображаются только для объектов или участков, температура
которых ниже заданного порогового уровня. Указанные параметры
устанавливаются пользователем вручную. На экране некоторых моделей также
могут отображаться цветные изотермы или ИК-информация для температур
внутри или вне заданного диапазона.
Тепловизор не регистрирует автоматически температуру окружающей
среды или точку росы для поверхностей. Для использования функции
цветовой сигнализации по нижнему пороговому значению с целью
получения наилучших результатов необходимо вручную определить
точку росы для заданной поверхности и ввести это значение в
прибор. В зависимости от конкретной ситуации представленные на
экране цвета могут
соответствовать или не соответствовать областям
возможной конденсации в точке росы.
Чтобы открыть меню цветовых предупреждений, выполните следующие
действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Image (Изображение).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Color Alarm (Цвет.
предупр.).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
Настройка цветового предупреждения для высоких
температур
Чтобы установить цветовое предупреждение для высоких температур,
выполните следующие действия.
1. Находясь в меню Color Alarm (Цвет. предупр.), выделите с помощью
кнопок / пункт: Set High Alarm (Уст. выс. пред.).
2. Нажмите, чтобыоткрытьменю Color Alarm (Цвет. предупр.).
3. С помощью кнопок / задайте значение температуры.
4. Нажмите:
• , чтобы принять
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
изменения и вернуться в режим оперативного
38
Performance Series Thermal Imagers
Меню
Настройка цветового предупреждения для низких
температур/точки росы
Чтобы установить цветовое предупреждение для низких температур/точки
росы, выполните следующие действия.
1. Находясь в меню Color Alarm(Цвет. предупр.), выделите с помощью
кнопок / пункт Set Low Alarm (Низк. предупр.).
2. Нажмите, чтобыоткрытьменю Color Alarm (Цвет. предупр.).
3. С помощью кнопок / задайте значение температуры.
4. Нажмите:
•, чтобы
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
принять изменения и вернуться в режим оперативного
Предупреждение о нахождении температуры внутри или
вне диапазона
В случае если цветовое предупреждение настроено с порогом как -высоких,
так и низких -температур, тепловизор может отображать предупреждения для
значений температуры внутри или вне заданной изотермы.
Чтобы включить цветовое предупреждение для температур, находящихся во
внешней или внутренней области изотермы, выполните следующие действия.
1. Находясь в меню Color Alarm (Цвет. предупр.), нажмите
выбора значения Outside (Внешн.) или Inside (Внутр.).
2. Нажмите:
• , чтобы принять изменения и вернуться в режим оперативного
Выбор представления графической информации на дисплее прибора
осуществляется с помощью меню «Дисплей». Возможные варианты включают:
Display All (Показать все), Details and Scale (Детали/Шкала), Scale Only (Только
шкала) и Image Only (Только изоб.).
Чтобы установить режим отображения, выполните следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement
(Измерение).
3. Нажмитеили, чтобы
4. С помощью кнопок / выделите пункт Image (Изображение).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. С помощью кнопок / выделите пункт Display (Дисплей).
Меню Camera (Камера) содержит элементы управления и параметры для
настройки вспомогательных функций, в числе которых: компас, видео,
лазерный указатель, фонарик и уровень подсветки.
Компас
На экране тепловизора может отображаться компас с восемью основными
направлениями. Компас может быть включен или отключен. С его помощью
возможна точная регистрация направления тепловизора для анализа и
составления отчетов.
Чтобы включить компас, выполните следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмите
4. С помощью кнопок / выделите пункт Compass (Компас).
В моделях Ti110, Ti125, TiR110 и TiR125 реализована функция записи
видеоизображения в формате avi (с использованием кодека mpeg)
максимальной продолжительностью 5 минут. Управление осуществляется
следующими функциями: остановка, перемотка назад, перемотка вперед, пауза
и воспроизведение.
В моделях Ti125 и TiR125 имеется функция съемки радиометрического видео.
При съемке радиометрического видео (.is3) тепловая картина и сложность
записываемых данных влияет на количество времени (от 2,5 до
доступного для выполнения видеозаписи. Управление осуществляется
следующими функциями: остановка, перемотка назад, перемотка вперед, пауза
и воспроизведение.
Возможен вывод потокового видеосигнала (только в моделях Ti125 и TiR125)
через USB-интерфейс в компьютер с установленным ПО SmartView.
Возможные значения параметра Video (Видео) включают: Video Off (Видео
выкл.), Video/Audio (Видео/аудио) и Video Only (Только видео). Формат захвата
видеоизображения устанавливается в меню Settings (
Дополнительные сведения см. на стр. 50.
Чтобы задать единицы:
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Video (Видео).
видеофайлом связан аудиофайл, в левом верхнем углу экрана появится
значок i.
7. Во время воспроизведения используйте кнопки и для перемотки
назад и вперед соответственно. Нажмите для продолжения
нормального воспроизведения.
Лазерный указатель предназначен для облегчения наведения на объекты.
Лазер смещен относительно инфракрасной камеры. В связи с этим точка
указания не всегда точно совпадает с центром инфракрасного или видимого
изображения.
Лазерная точка не видна на полностью инфракрасном изображении, но
присутствует на полностью видимом или смешанном изображении AutoBlend.
Лазерная точка, присутствующая в видимом канале
может быть перекрыта маркером центральной точки, если последний
используется на снимке.
Поддерживаются режимы: Trigger Laser (Запуск лазера), Trigger Torch (Запуск
фонарика) и Laser/Torch (Лазер/фонарик). Когда включен один из этих
режимов, нажмите дополнительный пусковой рычажок для включения
соответствующей функции. Для отключения функции отпустите рычажок.
Предупреждение
Чтобы избежать травмы сетчатки, не направляйте лазерный
в глаза. Не направляйте лазер на людей или животных
луч
непосредственно или через отражающие поверхности.
Чтобызадатьединицы:
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Laser/Torch
(Лазер/Фонарик).
Нажмите или , чтобы открыть меню.
5.
6. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
7. Нажмите, чтобыприменитьвыбраннуюопцию.
8. Нажмите:
• , чтобы принять изменения и вернуться в режим оперативного
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
•, чтобы
оперативного просмотра.
Если функция лазера включена и нажат дополнительный пусковой рычажок, в
зоне заголовка на экране устройства отображается предупреждающий символ
().
отменитьизмененияивернутьсяврежим
изображения IR-Fusion,
44
Performance Series Thermal Imagers
Меню
Светодиодная лампа (фонарик)
Светодиодная лампа высвечивает темные рабочие области. Чтобы
задействовать фонарик, при включенной функции фонарика нажмите
дополнительный пусковой рычажок.
Примечание
Если светодиодная лампа включена, в момент захвата изображения
она автоматически загорается ярче, выполняя функцию вспышки для
камеры видимого диапазона.
Чтобы задать единицы:
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Laser/Torch
(Лазер/Фонарик).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. С помощью кнопок / выберите
7. Нажмите, чтобыприменитьвыбраннуюопцию.
8. Нажмите:
• , чтобы принять изменения и вернуться в режим оперативного
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
нужный вариант.
Подсветка
Яркость подсветки может быть установлена на одно из трех значений: низкая,
средняя и высокая. Настройка подсветки:
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Backlight (Подсветка).
В тепловизоре предусмотрена поддержка беспроводной системы Fluke Fluke
Connect™ (может быть недоступна в некоторых регионах). Fluke Connect™ —
это система, которая соединяет беспроводным способом измерительные
приборы с помощью приложения на Вашем смартфоне. Это позволяет видеть
изображения с Вашей инфракрасной камеры на Вашем смартфоне, сохранять
записи в журнале оборудования EquipmentLog™, а также передавать
изображения Вашим коллегам.
Приложение Fluke Connect работает
Android. Приложениедоступнодлязагрузкииз Apple App Store и Google App
Marketplace.
4. Нажмитепусковуюкнопкунатепловизоре, чтобы сделать снимок.
Изображение поступает в буфер, где его можно отредактировать перед
сохранением.
5. Нажмите для сохранения изображения и его просмотра на
приложения в смартфоне.
Перейдите по ссылке www.flukeconnect.com для получения подробной
информации по использованию данного приложения.
делать изображения с Вашего тепловизора.
со смартфонами на системе iPhone и
46
Performance Series Thermal Imagers
Меню
Беспроводная система CNX™
В тепловизоре предусмотрена поддержка системы Fluke CNX™ (может быть
недоступна в некоторых регионах). Данная система позволяет обнаруживать
до 10 беспроводных приборов серии 3000 на расстоянии до 20 метров. Из этих
10 приборов можно выбрать до 5 для просмотра показаний с них в режиме
реального времени на дисплее тепловизора.
Обнаружение поддерживаемых приборов:
1. Необходимо включить питание всех беспроводных
включено) и активировать функцию беспроводной связи. Подробнее об
использовании каждого прибора см. в соответствующей документации.
2. Включите тепловизор.
3. Нажмите.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. С помощью кнопок / выделите пункт CNX
7. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
8. С помощью кнопок / выделите пункт ON (ВКЛ).
9. Нажатие или запускает процесс обнаружения.
После завершения процесса на тепловизоре появляется список с
идентификаторами и именами доступных приборов, обнаруженных на
расстоянии 20 м.
10. Нажмите/длявыделенияимени
11. Нажмитедлявыбораприбора.
12. Повторитешаги 10 и 11 длякаждогоприборадляотображениянадисплее.
13. Длязавершениянажмите.
Надписи изменяются, появляется функция Edit (Редактировать). При
настройках по умолчанию на тепловизоре отображаются и сохраняются
данные для выбранных приборов. Если параметры соответствуют
необходимым, нажмите для выхода из меню
15. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю Edit (Редактирование). При
помощи меню Edit (Редактирование) можно отобразить данные измерений
и/или сохранить их на карту памяти SD.
16. Нажмите, чтобыпринятьизменения.
17. Послезавершениянажмитедлявыходаихменю.
Показания дисплея
соединения и измерения в режиме реального времени для каждого
выбранного беспроводного прибора.
обновляются, появляется значок беспроводного
Меню Memory (Память)
Меню Memory (Память) позволяет просмотреть сделанные снимки и
видеозаписи, а также прослушать звуковые аннотации и просмотреть
примечания IR-PhotoNotes в формате миниатюр.
Просмотр файлов данных
Чтобы просмотреть изображения, сохраненные на SD-карте памяти, выполните
следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Memory (Память).
Меню Settings (Настройки) включает настройки единиц измерения
температуры, формата файлов сохраняемых данных, автовыключения, даты,
времени и языка. С помощью этого меню также можно просмотреть
информацию о тепловизоре, включающую номер модели, серийный номер и
версию прошивки.
Единицы
Чтобы переключиться между единицами измерения температуры, выполните
следующее:
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Units (Единицы).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. С помощью кнопок
7. Нажмите:
• , чтобы принять изменения и вернуться в режим оперативного
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
/ выберите нужный вариант.
Формат файла
Файлы данных могут сохраняться на SD-карту памяти в различных форматах.
Для изображений доступны форматы bmp, jpg и is2. Для видеозаписей
доступны форматы avi и is3. Выбранные форматы файлов сохраняются после
выключения прибора.
Чтобы изменить формат файла, выполните следующие действия:
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
50
Performance Series Thermal Imagers
Меню
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт File Format (Формат файла).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
7. Нажмите, чтобыприменитьвыбраннуюопцию.
8. Нажмите:
• , чтобы принять изменения и
просмотра.
• или , чтобы принять изменения и вернуться к предыдущему
меню.
• , чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
В файлах формата is2 помимо собственно изображения содержатся все
относящиеся к нему данные. Данный формат является наиболее удобным для
анализа и модификации с
файла такого типа входит ИК-изображение, радиометрические данные
температуры, видимое изображение, звуковая аннотация, примечание
IR-PhotoNotes.
Если модификация файла не требуется и при этом необходим меньший размер
файла с наибольшим разрешением, используйте формат bmp. Наименьший
размер файла без возможности модификации при средних разрешении и
качестве изображения достигается при
Файлы bmp и jpg могут быть отправлены по электронной почте и открыты
стандартными средствами на большинстве компьютеров с ОС Windows и
компьютеров Mac. Указанные форматы не поддерживают полные возможности
анализа и изменения.
Файлы в формате is2 можно отправлять по электронной почте и открывать с
помощью ПО SmartView. Данный формат отличается наибольшей гибкостью.
Посетите сайт Fluke или
бесплатно загрузить программное обеспечение для анализа и составления
отчетов SmartView.
Для функции автовыключения можно задать значения включено и отключено.
Если автоматическое выключение активно, тепловизор переходит в режим сна
после 5 минут неактивности. После 20 минут неактивности происходит
отключение прибора.
Примечание
Если аккумулятор подключен к источнику переменного тока или
прибор находится в режиме video (видео), функция режима Sleep
Mode/Auto Off (сна/автовыключения) автоматически блокируется.
Чтобы активировать или деактивировать функцию Auto Off (автовыключения),
выполните следующие действия.
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Auto Off (Автовыкл.).
5. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
6. С помощью
7. Нажмите, чтобыприменитьвыбраннуюопцию.
8. Нажмите:
• , чтобывернутьсяврежимоперативногопросмотра.
• или , чтобыпринятьизмененияивернутьсякпредыдущему
• , чтобыотменитьизмененияивернутьсяврежим
Если функция автовыключения отключена,
включенном состоянии, прибор будет оставаться во включенном состоянии,
пока не разрядится батарея.
кнопок / выберите нужный вариант.
меню.
оперативного просмотра.
а тепловизор оставлен во
52
Performance Series Thermal Imagers
Меню
Дата
Дата может отображаться в одном из двух форматов: ММ/ДД/ГГ или
ДД/ММ/ГГ.
Порядокустановкидаты:
1. Нажмите.
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмитеили, чтобыоткрытьменю.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Date (Дата).
Чтобы избежать травмы сетчатки и других повреждений, не
разбирайте изделие. Лазерный луч опасен для глаз. Для
ремонта прибора обращайтесь только в авторизованные
сервисные центры.
Очистка корпуса
Очищайте корпус влажной тканью с использованием слабого мыльного
раствора. Не используйте абразивы, изопропиловый спирт и растворители для
очистки корпуса, линз или окон.
56
Performance Series Thermal Imagers
Обслуживание
Обращение с аккумуляторной батареей
Предупреждение
Во избежание травм и для обеспечения безопасной работы с
прибором выполняйте следующие требования.
• Не помещайте элементы питания вблизи от источника
тепла или огня. Избегайте прямого попадания солнечных
лучей.
• Неразбирайтеинеломайтеэлементыинаборыбатарей.
• Воизбежаниеповрежденийвследствиепротекания
батарей перед длительным перерывом
извлекайте их из прибора.
•Перед подключением прибора подключите зарядное
устройство аккумулятора к электросети.
• Для зарядки батарей используйте только адаптеры
питания, одобренные Fluke.
• Храните элементы питания чистыми и сухими. Очищайте
загрязненные клеммы сухой чистой тканью.
Осторожно
Для предотвращения повреждения:
• Не размещайте Прибор вблизи источников тепла или
средах с высокой температурой, например, в оставленном
без присмотра автомобиле или на открытом солнце.
• Не оставляйте тепловизор в зарядном устройстве более
чем на 24 часа, поскольку это может снизить срок службы
аккумулятора.
•Заряжайте тепловизорнеменеечемдвухчасовс
интервалом в полгода для обеспечения максимального
времени работы от
аккумулятор полностью саморазряжается примерно за
шесть месяцев. После длительного хранения
аккумулятору потребуется от двух до десяти циклов
зарядки для достижения полной емкости.
• Используйте прибор только в указанном для него
диапазоне температур.
При утилизации не сжигайте тепловизор и/или аккумулятор.
По вопросу утилизации свяжитесь с
лицензированной компанией по утилизации промышленных
отходов.
Срок службы аккумулятора ............................ более 4 часов непрерывного
Время зарядки аккумулятора ......................... 2,5 часа до полного
Зарядка аккумулятора .................................... Двухотсечное зарядное устройство
Температура, при которой следует
осуществлять зарядку батареи ....................... от 0 °C до 40 °C
122 °F)
+122 °F) безаккумуляторов
3,5″ (книжная ориентация) с
подсветкой (возможность выбора
высокого, среднего и низкого
уровня яркости подсветки)
анализа и программа подготовки
отчетов имеется в свободном
доступе на сайте www.fluke.com.
аккумуляторов с пяти-сегментным
светодиодным индикатором для
отображения текущего заряда.
Литий-ионная аккумуляторная
батарея удовлетворяет требованиям
"Руководства ООН по испытаниям и
критериям", Часть III, подпункт 38.3.
использования для каждого
комплекта батарей (предполагается
50 % яркость ЖК-дисплея)
для аккумуляторов Ti SBC3 с
параметрами: 10-15 В пост. тока 2 А
или зарядный батарейный источник
питания с дополнительным сетевым
адаптером с параметрами: 100-240
В перем. тока 50/60 Гц, 15 В, 2 А.
Дополнительное автомобильное
зарядное устройство 12 В.
-дисплей, сдиагональю
®
дляпроведенияполного
заряда
58
Performance Series Thermal Imagers
Общие технические характеристики
Режим работы по переменному току .............. режим работы по переменному току
Экономия энергии .......................................... По истечении пяти минут
Автоматическое выключение после
Стандарты безопасности
CAN/CSA, UL ................................................... C22.2 No. 61010-1, UL STD 61010-1
Лазерный указатель ...................................... IEC 60825-1:2007 Класс II, FDA LFR
Ударопрочность .............................................. 2 метра
Размер (высота, ширина и длина) ............... (28,4 x 8,6 x 13,5) мм,
Вес .................................................................... 72,6 кг (1,6 фунта)
Степень защиты корпуса ............................... IP54
Гарантия .......................................................... 2 года
Периодичность калибровки .......................... 2 года (при нормальной
при подаче питания: 110 - 240 В
перем. тока, 50/60 Гц, 15 В, 2 А
бездействия включается дежурный
режим
20 минут неактивности
без категории
Управляемая электромагнитная
среда
(промышленное передающее
оборудование и оборудование для
связи)
Данный прибор соответствует
требованиям к промышленному
(Класс A) оборудованию,
работающему с электромагнитными
волнами; продавцы и пользователи
должны это учитывать. Данное
оборудование не предназначено для
бытового использования, только для
коммерческого.
механизм сохранения ..................................... захват изображения одной рукой,
Среда
хранения .............................................. SD-карта памяти (на карте, которая
TiR125
TiR110, TiR125
TiR105, TiR110, TiR125
просмотр и возможности
сохранения.
входит в комплект, можно
сохранить не менее 1200 файлов с
радиометрическими ИК-данными
(is2) и соответствующими видимыми
изображениями, каждое со звуковой
аннотацией продолжительностью
60 с или 3000 базовыхизображений
(bmp или jpg) с поддержкой
переноса в компьютер через
мультиформатное USB-устройство
для чтения карт памяти или по USBкабелю
Примечание
Добавление примечаний IR-PhotoNotes, стандартного или
радиометрического видео может влиять на количество изображений,
которое можно сохранить на SD-карте памяти.
Форматы файлов ............................................ Без данных радиометрии (avi, bmp,
Для файлов без данных
Форматы файлов, экспортируемых из
Программное обеспечение SmartView
Просмотр содержимого памяти ...................... Перемещение по миниатюрным
®
jpg) и с данными радиометрии (is2,
is3)
радиометрии (bmp и jpg) не
требуется ПО анализа
.......... JPEG, JPG, JPE, JFIF, BMP, GIF, DIB,
PNG, TIF, TIFF
изображениям и выбор для
просмотра
62
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.