Fluke QA-ES III User Manual

Page 1
PN FBC-0083 December 2015, Rev. 1 (Russian)
© 2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
QA-ES III
Electrosurgery Analyzer
Page 2

Гарантия и поддержка прибора

Fluke Biomedical гарантирует отсутствие на этом данном приборе дефектов материалов и сборки на период в течение одного года с момента первоначальной покупки ИЛИ в течение двух лет, если по истечении первого года вы отправите прибор в сервисный центр Fluke Biomedical на калибровку. За подобную калибровку вам придется внести клиентскую плату. бесплатно прибор, неисправность которого подтверждена, при условии, что вы вернете прибор с предоплаченной транспортировкой во Fluke Biomedical. Данные гарантийные обязательства распространяются только на первоначального покупателя и не могут передаваться другому лицу. Гарантия не распространяется на приборы, которые были повреждены случайно или в результате неправильного использования, либо обслуживались и модифицировались где-либо, кроме авторизованных центров обслуживания Fluke Biomedical. НАСТОЯЩИМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, КАК, НАПРИМЕР, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ­ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Данная гарантия покрывает только серийные приборы и их аксессуары, на которых присутствует различимая метка с серийным номером. Повторная калибровка приборов не покрывается гарантией.
Эта гарантия дает конкретные законные права, и вы можете также иметь другие права, которые могут различаться в различных юрисдикциях. Поскольку некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения косвенной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут не действовать в отношении вас. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы, такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
7/07
В течение гарантийного периода мы отремонтируем или по нашему усмотрению заменим
ii
Page 3

Примечания

Все права защищены
Копирайт 2015 Fluke Biomedical. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, передана, застенографирована, сохранена в информационно-поисковой системе или переведена на любой язык без письменного разрешения Fluke Biomedical.
Наши координаты
ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва, Ленинградский проспект дом 37, кор. 9 Тел: +7 495 664 75 12 Факс: +7 495 664 75 13 Электронная почта: info@fluke.ru
Передача авторского права
Fluke Biomedical соглашается на ограниченную передачу авторского права, позволяющую Вам воспроизводить руководства и другие печатные материалы с целью использования в учебных программах по техническому обслуживанию и в других технических публикациях. Если Вы желаете выполнить другое воспроизведение или распространение материалов, пошлите письменный запрос в Fluke Biomedical.
Распаковка и проверка
При получении этого прибора следуйте стандартной процедуре приемки. Проверьте транспортировочную упаковку на наличие повреждений. При обнаружении повреждения прекратите распаковывать прибор. Известите перевозчика и попросите, чтобы его представитель присутствовал при распаковке прибора. Специальных инструкций по распаковке не существует, однако соблюдайте осторожность, чтобы не повредить прибор при его распаковке. Проверьте прибор на наличие
механических повреждений, например, погнутых или сломанных деталей, вмятин или царапин.
Технические консультации
Для технических консультаций по применению или получения ответов на технические вопросы обращайтесь по электронной почте по адресу: techservices@flukebiomedical.com или по телефону 1-800- 850-4608 или 1-440-248-9300. Европа, Электронная почта
techsupport.emea@flukebiomedical.com or call +31-40-2675314.
Page 4
Претензии
Принятый нами способ транспортировки включает в себя использование обычной транспортной компании с нашей ответственностью до пункта отправления (франко пункт отправления). После доставки при обнаружении механического повреждения сохраните все упаковочные материалы в первоначальном состоянии и немедленно обратитесь к перевозчику, чтобы зарегистрировать претензию. Если прибор доставлен в хорошем механическом состоянии, но не работает соответствии с техническими характеристиками либо имеются другие проблемы кроме повреждений при перевозке, пожалуйста, обращайтесь в Fluke Biomedical или к Вашему местному торговому представителю.
Стандартные условия
Процедура возврата
Все возвращаемые товары (включая все посылки с гарантийными заявками) должны быть посланы с предварительно оплаченными расходами на перевозку на наше производственное предприятие. Для возвращения прибора в Fluke Biomedical мы рекомендуем использовать United Parcel Service, Federal Express, или Air Parcel Post. Мы также рекомендуем страховать Вашу посылку на фактическую цену ее замены. Fluke Biomedical не несет ответственность за пропавшие посылки или приборы повреждениями из-за неправильной упаковки или обращения.
Используйте для посылки ту коробку и упаковочные материалы, в которых Вы получили покупку. Если у Вас их нет, мы рекомендуем следующие правила упаковки для возвращения:
Используйте картонную коробку с двойными стенками достаточной прочности с учетом веса посылки.
Используйте плотную
уложите неабразивный материал.
Уложите вокруг прибора не менее четырех дюймов плотно уложенного принятого в отрасли амортизирующего материала.
Возврат для частичного возмещения стоимости и/или зачета в счет следующей покупки:
Каждое изделие, возвращаемое для возмещения стоимости и/или зачета номером разрешения на возврат материала (RMA), полученным от нашей группы оформления заказов (Order Entry Group), номера телефонов 1-440-498-2560.
бумагу или картон, чтобы защитить все поверхности прибора. Вокруг всех выступающих частей
в счет следующей покупки должно сопровождаться
, прибывшие с
в
ii
Page 5
Ремонт и калибровка:
Чтобы найти ближайший центр техобслуживания посетите вебсайт www.flukebiomedical.com/service или
В США и в Азии:
Лаборатория калибровки в Кливленде (Cleveland Calibration Lab) Телефон: 1-800-850-4608 x2564 Электронная почта: globalcal@flukebiomedical.com
Для поддержания точности прибора на высоком уровне, Fluke Biomedical рекомендует выполнять калибровку прибора через каждые 12 месяцев. Калибровка должна проводиться квалифицированным специалистом. По поводу выполнения калибровки свяжитесь с местным представителем Fluke Biomedical.
В Европе, на Ближнем Востоке и в Африке:
Лаборатория калибровки в Эйндховене (Eindhoven Calibration Lab) Телефон: +31-40-2675300 Электронная почта: ServiceDesk@fluke.com
Сертификация
Этот прибор был тщательно испытан и проверен. Найдено, что при отправке из предприятия он соответствует техническим характеристикам Fluke Biomedical. Калибровочные измерения соответствуют стандартам Национального Института Стандартов и Технологии (NIST). Приборы, для которых нет стандартов калибровки NIST, сравнивались с фирменными эталонами по принятой методике испытаний.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неразрешенная модернизация, выполняемая пользователем, или применение за пределами опубликованных технических характеристик могут привести к опасности поражения электрическим током или к неправильной работе. Fluke Biomedical не несет ответственность за причинение любых травм, полученных из-за неразрешенной модернизации оборудования.
Ограничения и ответственность
Информация, содержащаяся в этом документе, может изменяться и не сохраняется Fluke Biomedical в неизменном виде. Изменения в информации, содержащейся в этом документе, будут внесены в новую редакцию этого издания. Fluke Biomedical не принимает на себя никакой ответственности за применение или надежность программного обеспечения или оборудования, если они не поставлены компанией Fluke Biomedical или ее ассоциированными поставщиками.
Расположение предприятия-изготовителя
Тестер тока утечки ультразвуковых датчиков QA-ES III Electrosurgery Analyzer изготовлен в Эверетт, штат Вашингтон, США
(Everett, WA, U.S.A).
Page 6
Page 7

Содержание

Название Страница
Введение ....................................................................................................................... 1
Назначение ................................................................................................................... 1
Информация по технике безопасности ....................................................................... 2
Терминология ............................................................................................................... 4
Распаковка прибора ..................................................................................................... 5
Знакомство с прибором................................................................................................ 5
Включение Прибора ..................................................................................................... 8
Верхние меню ............................................................................................................... 8
Измерительные разъемы............................................................................................. 10
Разъемы педального переключателя .................................................................... 10
Нейтральные соединения ....................................................................................... 10
Эксплуатация прибора ................................................................................................. 11
Выходные параметры генератора .......................................................................... 11
Проверка выходных параметров генератора ................................................... 14
Соединения для проверки выходных параметров
генератора - однополюсные ............................................................................... 14
Соединения для проверки выходных параметров генератора - биполярные 16
Запаивание сосудов ................................................................................................ 18
Проверка тока запаивания сосудов ................................................................... 20
Соединения тока запаивания сосудов .............................................................. 20
ВЧ утечка .................................................................................................................. 20
i
Page 8
Тест ВЧ утечки .................................................................................................... 23
Соединения для теста ВЧ утечки ........................................................................... 23
ВЧ утечка - изолированные ESU - тип CF электрода (активный на землю) .. 24 ВЧ утечка - изолированные ESU - тип CF электрода
(нейтральный на землю) .................................................................................... 26
ВЧ утечка - Заземленные ESU с электродами типа BF (Тест 1) ..................... 28
ВЧ утечка - Заземленные ESU с электродами типа BF (Тест 2) ..................... 30
ВЧ утечка - Биполярные ESU и запаивание сосудов ...................................... 32
Тест CQM ................................................................................................................. 34
Настройка теста CQM ........................................................................................ 36
Соединения для теста CQM .............................................................................. 36
Распределение электроэнергии ............................................................................ 38
Меню Memory (Память) .......................................................................................... 40
Поля тестовых записей ...................................................................................... 41
Пример тестовых записей ................................................................................. 42
Сохранение тестовых записей .......................................................................... 42
Меню Clock (Часы) .................................................................................................. 43
Настройка связи ........................................................................................................... 44
Порт устройства USB .............................................................................................. 44
Драйвер программного обеспечения для Windows ......................................... 44
Device Manager (Диспетчер устройств) ............................................................. 45
Беспроводной порт ................................................................................................. 46
Техническое обслуживание прибора .......................................................................... 48
Чистка ...................................................................................................................... 48
Поиск и устранение неисправностей ..................................................................... 48
Заменяемые детали................................................................................................ 49
Принадлежности ..................................................................................................... 50
Общие характеристики ................................................................................................ 50
Технические характеристики ....................................................................................... 51
ii
Page 9

Список таблиц

Таблица Название Страница
1. Символы ............................................................................................................................... 2
2. Элементы управления и разъемы ...................................................................................... 7
3. Элементы управления верхнего меню .............................................................................. 9
4. Измерение выходных параметров генератора ................................................................. 12
5. Элементы управления меню Generator Output (выходные параметры генератора) ...... 13
6. Измерение тока запаивания сосуда ................................................................................... 18
7. Элементы управления меню Vessel Sealing (запаивание сосудов) ................................. 19
8. Измерение ВЧ утечки .......................................................................................................... 21
9. Элементы управления меню HF Leakage (ВЧ утечка) ...................................................... 22
10. Элементы управления в меню CQM Test (тест CQM) ...................................................... 35
11. Элементы управления в меню Power Distribution (распределение электроэнергии) ..... 39
12. Элементы управления меню Memory (Память) ................................................................. 40
13. Поля тестовых записей ....................................................................................................... 41
14. Элементы управления меню Clock (Часы) ........................................................................ 43
15. Элементы управления COM-порта .................................................................................... 45
iii
Page 10
16. Настройки Bluetooth ............................................................................................................ 47
17. Поиск и устранение неисправностей ................................................................................. 48
18. Заменяемые детали ........................................................................................................... 49
19. Список дополнительных принадлежностей ...................................................................... 50
iv
Page 11

Список рисунков

Рисунке Название Страница
1. Элементы управления и разъемы прибора ....................................................................... 6
2. Разъемы для проверки выходных параметров генератора-однополюсные ................... 15
3. Соединения для проверки выходных параметров генератора-биполярные .................. 17
4. ВЧ утечка - изолированные ESU - тип CF электрода - активный на землю .................... 25
5. ВЧ утечка - изолированные ESU - тип CF электрода - нейтральный на землю ............. 27
6. ВЧ утечка - Заземленный ESU с электродами типа BF - Тест 1 ...................................... 29
7. ВЧ утечка - Заземленный ESU с электродами типа BF - Тест 2 ...................................... 31
8. Соединения ВЧ утечки для биполярных ESU и запаивания сосудов .............................. 33
9. Разъемы CQM ...................................................................................................................... 37
v
Page 12
vi
Page 13

Введение

QA-ES III (или Прибор) измеряет производительность высокочастотного электрохирургического устройства (ESU) и сохраняет записи о результатах проверки, которые можно передать на компьютер (ПК). Прибором можно управлять удаленно с помощью программного обеспечения Fluke Ansur.
Прибор выполняет следующие измерения и проверки:
Выходные параметры генератора: ο Мощность, ср.кв.знач. ο Ток, ср.кв.знач. ο Напряжение, межпиковое ο Амплитудный фактор:
Петля тока для запаивания сосудов
ВЧ ток утечки в различных конфигурациях
Проверка монитора качества контакта (CQM)
При проверке распределения электроэнергии
автоматически выполняется серия измерений выходных параметров генератора при различных нагрузках

Назначение

Прибор является высокоточным инструментом, используемым для проверок высокочастотных электрохирургических устройств в соответствии с национальными и международными стандартами. Он предназначен для использования квалифицированными техническими специалистами. Проверки включают автоматическое измерение распределения электроэнергии, амплитудного фактора, РЧ-утечки, проверку CQM (монитор качества контакта). Прибор будет использоваться в больницах, клинических технических отделах, независимых сервисных организациях и на ESU. Не следует применять прибор в палатах в присутствии пациента.
предприятиях OEM
1
Page 14
QA-ES III
Руководство пользователя

Информация по технике безопасности

Предупреждениеобозначает условия и действия, которые опасны для пользователя.
Предостережениеозначает условия и действия,
Таблица 1. Символы
Символ Описание
которые могут привести к повреждению прибора или проверяемого оборудования.
В таблице 1 приведен список символов, использующихся в приборе и в этом руководстве.
W Опасность. Важная информация См. руководство X Опасное напряжение. Опасность поражения электрическим током. P Соответствует директивам ЕС.
) Удовлетворяет соответствующим североамериканским стандартам безопасности.
Соответствует действующим в Австралии требованиям по электромагнитной совместимости (EMC).
Данный прибор соответствует требованиям к маркировке директивы WEEE. Данная метка указывает, что данный электрический/электронный прибор нельзя выбрасывать вместе с бытовыми
~
отходами. Категория прибора: Согласно типам оборудования, перечисленным в Дополнении I директивы WEEE, данное устройство имеет категорию 9 "Контрольно измерительная аппаратура". Не утилизируйте данный прибор вместе с неотсортированными бытовыми отходами.
2
Page 15
Electrosurgery Analyzer
Информация по технике безопасности
XW Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током, возникновения пожара или увечья следуйте приведенным ниже рекомендациям.
Перед использованием прибора
ознакомьтесь со всеми правилами техники безопасности.
Используйте данный прибор только по
назначению. Ненадлежащая эксплуатация может привести к нарушению степени защиты, обеспечиваемой прибором.
Ограничьте измерения определенной
категорией измерения, напряжением или показаниями
При выполнении измерений используйте
правильные клеммы, функции и диапазоны.
Внимательно изучите все инструкции.
Не прикасайтесь к токонесущим частям с
напряжением >30 В перем. тока (среднеквадратичное значение), 42 В пикового напряжения перем. тока или 60 В пост.тока.
Не используйте прибор в среде
взрывоопасного газа, испарений или во влажной среде.
тока.
Не используйте Прибор, если в его работе возникли неполадки.
Осмотрите корпус перед использованием прибора. Обратите внимание на возможные трещины или сколы на пластмассовом корпусе. Внимательно осмотрите изоляцию клемм.
Не используйте измерительные провода, если они повреждены. Осмотрите измерительные провода на предмет поврежденной или отсутствующей изоляции, а также наличие признаков износа. Проверяйте измерительные провода на обрыв.
Используйте прибор только в помещении.
Используйте только шнур питания и разъем, соответствующие используемому в вашей стране сетевому напряжению и конструкции вилки, а также разрешенные для изделия.
Убедитесь, что клемма заземления в шнуре питания подключена к защитному заземлению. Нарушение заземления может привести к подаче напряжения на корпус и вызвать смерть.
защитного
на
3
Page 16
QA-ES III
Руководство пользователя
Замените кабель электропитания, если его изоляция повреждена или изношена.
Используйте только датчики тока, испытательные провода и адаптеры, поставляемые с прибором.
Щуп общей цепи подсоединяйте первым и отсоединяйте последним, а щуп под напряжением подсоединяйте последним и отсоединяйте первым.
Используйте щупы, измерительные провода и дополнительные принадлежности, имеющие ту же категорию измерений, номинальное значение напряжения и тока, что и Прибор.
Уберите все датчики, измерительные провода и дополнительные принадлежности, которые не нужны для измерений.
Не подключайте входы измерительных датчиков напрямую к электрической сети.
Не используйте измерительные провода, если они повреждены. Осмотрите измерительные провода на предмет повреждения изоляции и измеряйте известное напряжение.
Отключите прибор, если он поврежден.
Не используйте прибор, если он поврежден.

Терминология

Прибор использует следующую терминологию в соответствии с IEC 60601-2-2:
ВЧ - высокочастотные хирургические сигналы, также называются РЧ (радиочастотные).
Нейтральный электрод также называется пассивным электродом.
Монитор качества контакта (CQM) также называется монитором возвратного электрода (REM, торговая марка Covidien) или монитором тока возвратного электрода (RECM).
4
Page 17
Electrosurgery Analyzer
Распаковка прибора

Распаковка прибора

Аккуратно извлеките все предметы из коробки и убедитесь, что в наличии имеется следующее:
QA-ES III Electrosurgery Analyzer
Руководство пользователя на компакт-диске
Руководство по началу работы
Зажимы типа «крокодил», черный и красный
Пассивный защитный провод
Защитный провод CQM
Защитный провод перемычки (Закорачивающие
провода)
40-дюймовые наращиваемые/выдвижные защитные провода желтый и зеленый
, черный, красный (2), синий,
20-дюймовые наращиваемые/выдвижные защитные провода, черный и красный
Многослойный соединительный кабель с однополюсным штекером 4 мм, черный
Провод отключения сигнализации RECM
Провод биполярной активации
Кабель USB
Компакт-диск с программным обеспечением Ansur

Знакомство с прибором

На рисунке 1 и в таблице 2 представлены элементы управления и разъемы прибора.
5
Page 18
QA-ES III
Руководство пользователя
1
SWITCHES
5kV PEAK 400W MAX
VARIABLE HI VARIABLE LO
LOADS
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
COMMON CQM
FIXED FIXED
2
4
5
3
F1
F2 F3 F4 F5
BACK
8
USB
7
6
Рис. 1. Элементы управления и разъемы прибора
10
11
11
12
9
hwg001.eps
6
Page 19
Electrosurgery Analyzer
Знакомство с прибором
Таблица 2. Элементы управления и разъемы
Поз. Описание
Разъемы педального переключателя: CUT (разрез), COAG (коагулянт), COMMON (общий)
Разъем CQM для проверки монитора качества контакта.
Разъемы нагрузок: VARIABLE HI (переменный высокий), VARIABLE LO (переменный низкий), FIXED
(фиксированный)
ЖК-дисплей
Поворотная ручка управления
Порт устройства USB
Функциональные клавиши (с F1 по F5)
Кнопка BACK (Назад)
Выход осциллографа
Подключение к электросети и переключатель Вкл./Выкл.
Амортизаторы для защиты задней панели
Клемма заземления
7
Page 20
QA-ES III
Руководство пользователя

Включение Прибора

Перед включением прибора проверьте все детали на отсутствие повреждений или износа. Проверьте наличие достаточной вентиляции. Для работы прибора необходимо убедиться в отсутствии препятствий возле задней панели, площадка 10 см (4 дюйма), и всех вентиляционных отверстий.
Подключите шнур питания к сети электропитания и нажмите выключатель питания. Начинается выполнение последовательности запуска.
Во время последовательности показывает справочную информацию о версии прошивки. Вы можете использовать последовательность запуска, чтобы обновить прошивку.
По окончании последовательности запуска прибор запускает приложение. Когда появляется экран Верхнего меню, прибор готов к использованию.
запуска экран

Верхние меню

Верхние меню 1 и 2 содержат подменю для выполнения измерений, настройки прибора и обслуживания памяти. Используйте элементы управления и экранные кнопки, чтобы выбирать пункты меню. В таблице 3 описаны элементы управления верхнего меню.
Описание каждого меню проверки см. в разделе
Работа прибора.
8
Page 21
Electrosurgery Analyzer
Верхние меню
Таблица 3. Элементы управления верхнего меню
hwg002.eps
Экранная
кнопка
F1
F2
Переход к
Меню измерения Generator Output (выходные параметры генератора)
Меню измерения Vessel Sealing (запаивание сосуда)
Экранная
кнопка
F1
F2 --
Меню измерения Power Distribution (распределение электроэнергии)
F3 Меню измерения HF Leakage (ВЧ утечка) F3 Меню Memory (Память)
F4
F5
Меню проверки CQM (Монитор качества контакта)
Верхнее меню 2 для дополнительных функций
F4 Меню Clock (Часы)
F5 --
Примечание
Чтобы вернуться к верхнему меню 1, нажмите кнопку BACK (Назад).
Переход к
hwg003.eps
9
Page 22
QA-ES III
Руководство пользователя

Измерительные разъемы

Подключите ESU к прибору для выполнения измерений. Подробные инструкции для каждой проверки см. в разделе Эксплуатация прибора.

Разъемы педального переключателя

Некоторые ESU используют педальный переключатель для включения генератора ESU. Прибор имеет разъемы, которые имитируют педальный переключатель. Используйте функцию педального переключателя для автоматического включения генератора ESU в соответствующее время.
Примечание
В качестве альтернативы педальному переключателю, некоторые ESU оснащены ручным переключателем. В данном руководстве ручные и педальные переключатели называются педальными.
Непрактично выполнять однократное измерение или тест распределения педального переключателя. При отсутствии этой функции необходимо вручную включить ESU (или использовать рабочий педальный или ручной переключатель) в нужное время после начала времени задержки.
электроэнергии без функции
Прибор имеет разъемы для гнезд педальных переключателей CUT (желтое) и COAG (синий) и гнездо для разъема COMMON (серое).
Функция педального переключателя доступна для всех измерений и проверок CQM. В режиме непрерывного измерения прибор активирует реле педального переключателя для включения ESU. ESU остается включенным и педальный переключатель остается нажатым до тех пор, пока вы не закончите измерение.
Если вы не используете функцию педального переключателя, игнорируйте его разъемы.

Нейтральные соединения

ESU с сигнализацией CQM имеют два нейтральных разъема. Необходимо подключить нейтральные разъемы вместе для выполнения измерений выходных параметров генератора, запаивания сосудов и ВЧ утечки.
Закорачивающие провода, поставляемые с прибором, имеют сопротивление, которое является достаточно низким, чтобы предотвратить возникновение аварийного сигнала на ESU. Некоторые ESU требуют, чтобы закорачивающие провода имели минимальное и максимальное сопротивление. Простая перемычка может в данном случае не подойти. Используйте закорачивающие провода для всех измерений, кроме теста CQM.
10
Page 23
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора

Эксплуатация прибора

XW Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током, возникновения пожара или увечья следуйте приведенным ниже рекомендациям.
Не дотрагивайтесь до оголенной металлической поверхности вилок штекерного типа, на них может присутствовать смертельно опасное напряжение.
Отключите питание цепи перед подключением Прибора к цепи при измерении тока. Подключите Прибор последовательно к цепи.
Подключите кабель электропитания к электророзетке с заземлением.
Не помещайте прибор там, где заблокирован доступ к шнуру питания.
Перед использованием убедитесь, что Прибор заземлен.
Не помещайте металлические предметы в разъемы.
Не используйте удлинитель или переходник.
одобренный трехжильный
Убедитесь, что свободное пространство около прибора соответствует минимальным требованиям.
Не используйте анализатор в среде
уровня CAT II, III или IV.
Выдвижной конец измерительных проводов предназначен для использования только на ESU.
Щупы и принадлежности, поставляемые с анализатором, не предназначены для ручных измерений. Выполните настройку и отойдите в сторону при активации ESU с помощью педального переключателя.

Выходные параметры генератора

Во время проверки выходных параметров генератора прибор соединяет переменное сопротивление нагрузки от активного электрода VARIABLE HI (красный) с нейтральным электродом VARIABLE LO (черный). Во время проверки измеряются выходные параметры ESU через эту нагрузку и отображаются измеренные значения выходных параметров генератора:
Мощность (Вт)
Ток (мA)
Пиковое напряжение (В)
Амплитудный фактор:
11
Page 24
QA-ES III
Руководство пользователя
Порядок измерения выходных параметров генератора прибором см. в таблице 4. В таблице 5 представлено описание элементов управления в меню Generator Output (выходные параметры генератора).
Таблица 4. Измерение выходных параметров генератора
Для однократных измерений, прибор: Для непрерывных измерений, прибор:
1. Подключается к сопротивлению нагрузки.
2. Замыкает выбранный педальный переключатель.
3. Ожидает в течение времени Delay (Задержка).
4. Показывает значок HF, когда прибор обнаруживает сигнал для измерения.
5. Выполняет измерение и показывает выходные параметры генератора.
6. Размыкает педальный переключатель.
7. Отключает нагрузку.
Если параметр AutoSave (автосохранение) включен, прибор сохраняет результаты в виде тестовой записи.
8. Возвращается в (выходные параметры генератора).
меню Generator Output
1. Подключается к сопротивлению нагрузки.
2. Замыкает выбранный педальный переключатель.
3. Ожидает в течение времени Delay (Задержка)
(только для первого измерения)
4. Показывает значок HF, когда прибор обнаруживает сигнал для измерения.
5. Непрерывно показывает выходные параметры генератора.
F3 останавливает измерение, размыкает педальный переключатель, отсоединяет нагрузку и возвращает в меню генератора). На дисплее появляется последнее измеренное значение.
Непрерывная работа может привести к чрезмерному разогреву прибора. Используйте режим непрерывной работы в течение минимального времени.
Generator Output (выходные параметры
Примечание
12
Page 25
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
Таблица 5. Элементы управления меню Generator Output (выходные параметры генератора)
Элемент
управления
F1 Выберите параметр, который требуется отрегулировать. Используйте поворотную ручку для
выполнения настроек.
Load (нагрузка) – Сопротивление: от 10 Ω до 5200 Ω
Delay (Задержка) – (однократные измерения) Время, прошедшее между активацией
педального переключателя и измерением параметров: от 0,2 до 4,0 секунд
F2 Выбирает CUT или COAG для подключения разъема педального переключателя. F3 Выбирает меню Generator Output Single Measurement (однократное измерение выходных
параметров генератора) и начинает однократное измерение.
F4 Выбирает меню Generator Output Continuous Measurement (непрерывное измерение выходных
параметров генератора) и начинает непрерывное измерение.
F5 Сохраняет результаты измерений в памяти тестовых записей.
BACK (Назад) Переходит к верхнему меню 1.
Эксплуатация
hwg004.eps
13
Page 26
QA-ES III
Руководство пользователя

Проверка выходных параметров генератора

Для выполнения проверки выходных параметров генератора:
1. Нажмите F1 в верхнем меню 1.
2. Используйте поворотную ручку для настройки
сопротивления Load (нагрузка).
3. При использовании педального переключателя
нажмите F1 и используйте поворотную ручку для установки Delay (Задержка).
4. Выполните тестовые соединения, см. Соединения для проверки выходных параметров генератора.
5. При использовании педального переключателя выберите CUT или COAG.
6. Нажмите F3, чтобы начать однократное измерение, или нажмите F4, чтобы начать непрерывное измерение.
7. Нажмите F3, чтобы завершить измерение.

Соединения для проверки выходных параметров генератора - однополюсные

На рис. 2 показаны однополюсные тестовые соединения между ESU и прибором. Подключите эти соединения, чтобы выполнить проверку выходных параметров генератора или распределения электроэнергии.
1. При использовании педального переключателя подключите эти разъемы:
a. Подключите переключатель разреза ESU к
гнезду CUT (желтое) на приборе.
b. Подключите переключатель коагулянта ESU к
гнезду COAG (синее) на приборе.
c. Используйте наращиваемую перемычку для
подключения переключателя COMMON (серый) к гнезду
VARIABLE HI (красный).
2. Подключите активный электрод ESU к активному электроду VARIABLE HI (красный) на приборе.
3. Используйте наращиваемый разъем для подключения одного из нейтральных электродов ESU к гнезду VARIABLE LO (черный) на приборе.
4. Подключите закорачивающие провода между нейтральными разъемами на ESU.
гнезда педального
14
Page 27
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
ESU
QA-ES III
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
1a
1b
SWITCHES
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
COMMON CQM
VARIABLE HI VARIABLE LO
FIXED FIXED
2
3
1c
(Электрохирургическое
устройство)
CUT (Разрез)
COAG (Коагулянт)
Активный
4
Нейтральный
Рис. 2. Разъемы для проверки выходных параметров генератора-однополюсные
ica030.eps
15
Page 28
QA-ES III
Руководство пользователя

Соединения для проверки выходных параметров генератора - биполярные

На рис. 3 показаны биполярные тестовые соединения между ESU и прибором. Подключите эти соединения, чтобы выполнить проверку выходных параметров генератора или распределения электроэнергии.
1. При использовании педального переключателя подключите эти разъемы:
a. Подключите переключатель разреза ESU к
гнезду CUT (желтое) на приборе.
b. Подключите переключатель коагулянта ESU к
гнезду COAG (синее) на приборе.
c. Используйте наращиваемую перемычку для
подключения переключателя COMMON (серый) к гнезду
VARIABLE HI (красный).
гнезда педального
2. Подключите один активный биполярный электрод ESU к активному электроду VARIABLE HI (красный) на приборе.
3. Подключите другой активный биполярный электрод ESU к активному электроду VARIABLE LO (черный) на приборе.
4. Подключите закорачивающие провода между нейтральными разъемами на ESU.
16
Page 29
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
ESU
QA-ES III
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
SWITCHES
COMMON CQM
1c
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
VARIABLE HI VARIABLE LO
FIXED FIXED
1a
1b
2
(Электрохирургическое
устройство)
CUT (Разрез)
COAG (Коагулянт)
Активный
3
Активный
Нейтральный
4
Нейтральный
Рис. 3. Соединения для проверки выходных параметров генератора-биполярные
ica033.eps
17
Page 30
QA-ES III
Руководство пользователя

Запаивание сосудов

Используйте процедуру запаивания сосудов, чтобы настроить и запустить однократное или непрерывное измерение тока запаивания сосудов (мА).
Таблица 6. Измерение тока запаивания сосуда
Для однократных измерений, прибор: Для непрерывных измерений, прибор:
1. Подключается к сопротивлению нагрузки.
2. Замыкает выбранный педальный переключатель.
3. Ожидает в течение времени Delay (Задержка).
4. Показывает значок HF, когда прибор обнаруживает сигнал для измерения.
5. Выполняет измерение и показывает ток запаивания сосудов.
6. Размыкает педальный переключатель.
7. Отключает сопротивление нагрузки.
Если параметр AutoSave (автосохранение) включен, прибор сохраняет результаты в виде тестовой записи.
8. Возвращается сосудов).
в меню Vessel Sealing (запаивание
Порядок измерения прибором тока запаивания сосудов см. в таблице 6. В таблице 7 представлено описание элементов управления в меню Vessel
Sealing (запаивание сосудов).
1. Подключается к сопротивлению нагрузки.
2. Замыкает выбранный педальный переключатель.
3. Ожидает в течение времени Delay (Задержка)
(только для первого измерения).
4. Показывает значок HF, когда прибор обнаруживает сигнал для измерения.
5. Непрерывно показывает значение измеренного тока запаивания сосудов
F3 останавливает измерение, размыкает педальный переключатель, отсоединяет нагрузку и возвращает сосудов). На дисплее появляется последнее измеренное значение.
Непрерывная работа может привести к чрезмерному разогреву прибора. Используйте режим непрерывной работы в течение минимального времени.
в меню Vessel Sealing (запаивание
Примечание
18
Page 31
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
Таблица 7. Элементы управления меню Vessel Sealing (запаивание сосудов)
Элемент
управления
F1
F2 Выбирает CUT или COAG для подключения разъема педального переключателя. F3
F4
F5 Сохраняет результаты измерений в памяти тестовых записей.
BACK (Назад) Переходит к верхнему меню 1.
Выберите параметр, который требуется отрегулировать. Используйте поворотную ручку для выполнения настроек.
Load (нагрузка) – сопротивление: от 0 Ω до 5200 Ω
Delay(Задержка) – (однократные измерения) Время, прошедшее между активацией
педального переключателя и измерением параметров: от 0,2 до 4,0 секунд
Выбирает меню Vessel Sealing Single Measurement (однократное измерение тока запаивания сосудов) и начинает однократное измерение.
Выбирает меню Vessel Sealing Continuous Measurement (непрерывное измерение тока запаивания сосудов) и начинает непрерывное измерение.
Описание
hwg011.eps
19
Page 32
QA-ES III
Руководство пользователя

Проверка тока запаивания сосудов

Для выполнения проверки тока запаивания сосудов:
1. Нажмите F2 в верхнем меню 1.
2. Используйте поворотную ручку для настройки
сопротивления Load (нагрузка).
3. При использовании педального переключателя
нажмите F1 и используйте поворотную ручку для установки Delay (Задержка) для педального переключателя.
4. Выполните соединения для тока запаивания сосудов, см. Соединения тока запаивания сосудов.
5. При использовании педального переключателя выберите CUT или COAG.
6. Нажмите F3, чтобы начать однократное измерение, или нажмите F4, чтобы начать непрерывное измерение.
7. Нажмите F3, чтобы закончить проверку и вернуться в меню.

Соединения тока запаивания сосудов

Соединение для проверки тока запаивания сосудов выполняется так же, как и биполярное. См. рис. 3 и
Соединения для проверки выходных параметров генератора - биполярные.

ВЧ утечка

Для всех измерений ВЧ утечки, прибор помещает сопротивление нагрузки 200 Ω между активным гнездом VARIABLE HI (красный) и нейтральным гнездом VARIABLE LO (черный) и измеряет ток утечки (мА) через эту нагрузку.
Некоторые измерения также используют фиксированную нагрузку 200 Ω на гнездах 200 Ω (белые). Биполярное измерение утечки использует дополнительную внутреннюю нагрузку 200 Ω на землю, которая включается в
Порядок измерения прибором ВЧ утечки см. в таблице 8. В таблице 9 представлено описание элементов управления в меню HF Leakage (ВЧ утечка).
контур.
20
Page 33
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
Таблица 8. Измерение ВЧ утечки
Для однократных измерений, прибор: Для непрерывных измерений, прибор:
1. Подключается к сопротивлению нагрузки.
2. Замыкает выбранный педальный переключатель.
3. Ожидает в течение времени Delay (Задержка).
4. Показывает значок HF, когда прибор обнаруживает сигнал для измерения.
5. Выполняет измерение и показывает ток ВЧ утечки.
6. Размыкает педальный переключатель.
7. Отключает нагрузку.
Если параметр AutoSave (автосохранение) включен, прибор сохраняет результаты в виде тестовой записи.
8. Возвращается в
меню HF Leakage (ВЧ утечка).
1. Подключает к сопротивлениям нагрузки.
2. Замыкает выбранный педальный переключатель.
3. Ожидает в течение времени Delay (Задержка)
(только для первого измерения).
4. Показывает значок HF, когда прибор обнаруживает сигнал для измерения.
5. Непрерывно показывает измеренное значение тока ВЧ утечки
F3 останавливает измерение, размыкает педальный переключатель, отсоединяет нагрузку и возвращает в дисплее появляется последнее измеренное значение.
Непрерывная работа может привести к чрезмерному разогреву прибора. Используйте режим непрерывной работы в течение минимального времени.
меню HF Leakage (ВЧ утечка). На
Примечание
21
Page 34
QA-ES III
Руководство пользователя
Таблица 9. Элементы управления меню HF Leakage (ВЧ утечка)
Элемент
управления
Поворотная
ручка
F1 Выбор системы полярности для измеряемого ESU:
F2 Выбирает CUT или COAG для подключения разъема педального переключателя. F3 Выбирает меню HF Leakage Single Measurement (однократное измерение ВЧ утечки) и
F4 Выбирает меню HF Leakage Continuous Measurement (непрерывное измерение ВЧ утечки) и
F5 Сохраняет результаты измерений в памяти тестовых записей.
BACK (Назад) Переходит к верхнему меню 1.
Используйте поворотную ручку для выполнения настроек. Delay (Задержка) – (однократные измерения) Время, прошедшее между активацией
педального переключателя и измерением параметров: от 0,2 до 4,0 секунд
MONOPOL (однополюсная)
BIPOLAR (биполярная)
начинает однократное измерение.
начинает непрерывное измерение.
22
Описание
hwg014.eps
Page 35
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора

Тест ВЧ утечки

Для выполнения теста ВЧ утечки:
1. Нажмите F3 в верхнем меню 1.
2. При использовании педального переключателя используйте поворотную ручку, чтобы установить Delay (Задержку) для педального переключателя.
3. Выполните необходимые соединения, см. Соединения для проверки ВЧ утечки
4. Для использования педального переключателя выберите CUT или COAG.
5. Нажмите F3, чтобы начать однократное
измерение, или непрерывное измерение.
6. Нажмите F3, чтобы закончить проверку и вернуться в меню.
нажмите F4, чтобы начать

Соединения для теста ВЧ утечки

В этом разделе представлено описание того, как подключить ESU к прибору для выполнения измерений ВЧ утечки. Соединения для измерения ВЧ утечки выполняются в соответствии с международным стандартом: IEC 60601-2-2, Редакция
5.0, 2009-02. Медицинское электрооборудование – Часть 2-2: Специальные требования к основам техники безопасности и базовым характеристикам высокочастотного хирургического оборудования и высокочастотных хирургических принадлежностей.
23
Page 36
QA-ES III
Руководство пользователя

ВЧ утечка - изолированные ESU - тип CF электрода (активный на землю)

Раздел 201.8.7.3.101 а) 2), рисунок 201.106 (активный электрод на землю)
На рис. 4 показано, как подключить ESU к прибору, чтобы выполнить проверку на ВЧ утечку для изолированных ESU с электродами типа CF. Для этой проверки прибор измеряет ток от активного гнезда
VARIABLE HI (красный) до нейтрального гнезда VARIABLE LO (черный).
Для проверки активного электрода относительно земли
1. При использовании педального переключателя подключите эти разъемы:
a. Подключите переключатель разреза ESU к
гнезду CUT (желтое) на приборе.
b. Подключите переключатель коагулянта ESU к
гнезду COAG (синее) на приборе.
c. Используйте наращиваемую перемычку для
подключения гнезда педального переключателя COMMON (серый) к активному гнезду VARIABLE HI (красный).
2. Подключите активный электрод ESU, установленный на активное гнездо VARIABLE HI
(красный).
3. Подключите закорачивающие провода между двумя нейтральными разъемами на ESU.
4. Подключите заземляющий контакт на ESU к
нейтральному приборе.
5. Установите параметр POLARITY (полярность) равным MONOPOL (однополюсный).
гнезду VARIABLE LO (черный) на
24
Page 37
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
ESU
QA-ES III
SWITCHES
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
COMMON CQM
1a
1b
(Электрохирургическое
устройство)
CUT (Разрез)
1c
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
VARIABLE HI VARIABLE LO
FIXED FIXED
2
COAG (Коагулянт)
Активный
3
Нейтральный
4
5
ica022.eps
Рис. 4. ВЧ утечка - изолированные ESU - тип CF электрода - активный на землю
25
Page 38
QA-ES III
Руководство пользователя

ВЧ утечка - изолированные ESU - тип CF электрода (нейтральный на землю)

Раздел 201.8.7.3.101 а) 2), рисунок 201.106 (нейтральный электрод на землю)
На рис. 5 показано, как подключить ESU к прибору, чтобы выполнить проверку на ВЧ утечку для изолированных ESU с электродами типа CF.
Для проверки нейтрального электрода относительно земли:
1. При использовании педального переключателя подключите эти разъемы:
a. Подключите переключатель разреза ESU к
гнезду CUT (желтое) на приборе.
b. Подключите переключатель коагулянта ESU к
гнезду COAG (синее) на приборе.
c. Не подключайте
педального переключателя к активному гнезду VARIABLE HI (красное). Удалите перемычку, если она была установлена ранее.
d. Подключите активный электрод ESU к гнезду
COMMON (серое) педального переключателя на приборе.
гнездо COMMON (серое)
2. Подключите закорачивающие провода между двумя нейтральными электродами ESU.
3. Используйте наращиваемую перемычку для подключения одного из нейтральных электродов ESU к активному гнезду VARIABLE HI (красное)
на приборе. Подключите заземляющий наконечник ESU к
4.
нейтральному гнезду VARIABLE LO (черное) на приборе.
5. Установите параметр POLARITY (полярность) равным MONOPOL (однополюсный).
26
Page 39
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
ESU
QA-ES III
SWITCHES
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
COMMON CQM
1a
1b
(Электрохирургическое
устройство)
CUT (Разрез)
1d
4
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
VARIABLE HI VARIABLE LO
FIXED FIXED
2
3
5
Рис. 5. ВЧ утечка - изолированные ESU - тип CF электрода - нейтральный на землю
COAG (Коагулянт)
Активный
Нейтральный
ica023.eps
27
Page 40
QA-ES III
Руководство пользователя

ВЧ утечка - Заземленные ESU с электродами типа BF (Тест 1)

Раздел 201.8.7.3.101 а) 1) Тест 1, рисунок
201.104
На рис. 6 показано, как подключить заземленный ESU к прибору, чтобы выполнить тест ВЧ утечки для изолированных ESU с электродами типа BF.
1. При использовании педального переключателя подключите эти разъемы:
a. Подключите переключатель разреза ESU к
гнезду CUT (желтое) на приборе.
b. Подключите переключатель коагулянта ESU к
гнезду COAG (синее) на приборе.
c. Не подключайте гнездо COMMON (серое)
педального переключателя к активному гнезду VARIABLE HI (красное). Удалите перемычку, если она была установлена ранее.
d. Используйте наращиваемую перемычку для
подключения гнезда педального переключателя COMMON (серое) к первому гнезду FIXED (белое) 200 Ω.
2. Подключите активный электрод ESU к первому гнезду FIXED (белое) 200 Ω. (При использовании педального переключателя это гнездо имеет перемычку.)
3. Используйте наращиваемую перемычку для подключения активного гнезда VARIABLE HI
(красный) ко 200 Ω.
4. Подключите закорачивающие провода между двумя нейтральными электродами ESU.
5. Используйте наращиваемую перемычку для подключения одного из нейтральных электродов ESU ко второму гнезду FIXED (белый) 200 Ω на приборе.
6. Подключите заземляющий контакт на ESU к
нейтральному гнезду VARIABLE LO (черный) на приборе.
7. Установите параметр POLARITY (полярность) равным MONOPOL (однополюсный).
второму гнезду FIXED (белый)
28
Page 41
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
ESU
QA-ES III
SWITCHES
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
COMMON CQM
1a
1b
(Электрохирургическое
устройство)
CUT (Разрез)
1d
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
VARIABLE HI VARIABLE LO
FIXED FIXED
6
2
4
3
5
7
Рис. 6. ВЧ утечка - Заземленный ESU с электродами типа BF - Тест 1
COAG (Коагулянт)
Активный
Нейтральный
ica024.eps
29
Page 42
QA-ES III
Руководство пользователя

ВЧ утечка - Заземленные ESU с электродами типа BF (Тест 2)

Раздел 201.8.7.3.101 а) 1) Тест 2, рисунок
201.105
На рис. 7 показано, как подключить заземленный ESU к прибору, чтобы выполнить тест ВЧ утечки для заземленных ESU с электродами типа BF.
1. При использовании педального переключателя подключите эти разъемы:
a. Подключите переключатель разреза ESU к
гнезду CUT (желтое) на приборе.
b. Подключите переключатель коагулянта ESU к
гнезду COAG (синее) на приборе.
c. Не подключайте гнездо COMMON (серое)
педального переключателя к активному гнезду VARIABLE HI (красное). Удалите перемычку, если она была установлена ранее.
d. Используйте наращиваемую перемычку для
подключения гнезда педального переключателя COMMON (серое) к первому гнезду FIXED (белое) 200 Ω.
2. Подключите активный электрод ESU к первому гнезду FIXED (белое) 200 Ω.
3. Подключите закорачивающий провод между двумя нейтральными электродами ESU.
4. Установив на один из нейтральных электродов ESU, подключите к активному гнезду HI (красное).
5. Используйте наращиваемую перемычку для подключения нейтрального гнезда VARIABLE LO (черное) ко второму гнезду FIXED (белое) 200 Ω на приборе.
6. Подключите точку заземления в ESU, установив на второе гнездо FIXED (белое) 200 Ω.
7. Установите параметр POLARITY (полярность) равным MONOPOL (однополюсный)
VARIABLE
30
Page 43
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
ESU
(Электрохирургическое
устройство)
CUT (Разрез)
COAG (Коагулянт)
Активный
1d
SWITCHES
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
QA-ES III
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
COMMON CQM
VARIABLE HI VARIABLE LO
FIXED FIXED
1a
1b
4
5
2
6
3
7
Рис. 7. ВЧ утечка - Заземленный ESU с электродами типа BF - Тест 2
Нейтральный
ica025.eps
31
Page 44
QA-ES III
Руководство пользователя

ВЧ утечка - Биполярные ESU и запаивание сосудов

Раздел 201.8.7.3.101-a-3, рисунок 201.107
На рис. 8 показано, как подключить биполярный ESU к прибору, чтобы выполнить тест ВЧ утечки или тест тока запаивания сосудов.
Примечание
Этот тест использует заземление от прибора и предполагает, что оно имеет проводное соединение с заземлением ESU. Однако это соединение может быть недостаточно качественным. Если есть какие-либо вопросы по поводу качества заземления оборудования подключите клемму заземления на задней панели прибора к заземлению ESU, чтобы обеспечить наилучшее заземление между двумя устройствами.
1. При использовании педального переключателя подключите эти разъемы:
a. Подключите переключатель разреза ESU к
гнезду CUT (желтое) на приборе.
b. Подключите переключатель коагулянта ESU к
гнезду COAG (синее) на приборе.
c. Используйте наращиваемую перемычку для
подключения гнезда педального переключателя COMMON (серое) VARIABLE HI (красное).
к гнезду
,
2. Подключите закорачивающие провода между двумя нейтральными электродами ESU.
3. Подключите один из биполярных активных электродов ESU к одному из гнезд FIXED (белое)
200 Ω на приборе.
4. Подключите другой биполярные активный электрод ESU к другому гнезду FIXED (белое) 200 Ω на приборе.
5. Подключите один из нейтральных электродов ESU к активному гнезду VARIABLE LO (черное) на
приборе
6. Подключите измеряемый электрод. a. Для измерения первого электрода:
b. Для измерения второго электрода:
7. Установите параметр POLARITY (полярность)
равным BIPOLAR (биполярный), чтобы включить дополнительную нагрузку 200 в измерительную цепь.Ω Прибор имеет внутреннее нагрузке и заземление.
Измерения для электродов можно выполнить по отдельности, по одному за раз.
.
подключите гнездо VARIABLE HI (красное), установленное на первое гнездо FIXED (белое) 200 Ω.
подключите гнездо VARIABLE HI (красное), установленное на второе гнездо FIXED (белое) 200 Ω.
подключение к
32
Page 45
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
ESU
QA-ES III
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
SWITCHES
5kV PEAK
400W MAX
LOADS
COMMON CQM
VARIABLE HI VARIABLE LO
FIXED FIXED
c
1a
1b
3
(Электрохирургическое
устройство)
CUT (Разрез)
COAG (Коагулянт)
Активный
Активный
6
b
4
a
5
2
Нейтральный
Нейтральный
7
ica026.eps
Рис. 8. Соединения ВЧ утечки для биполярных ESU и запаивания сосудов
33
Page 46
QA-ES III
Руководство пользователя

Тест CQM

В процессе этого теста переменное тестовое сопротивление помещается между гнездом CQM
(серое) и гнездом VARIABLE LO (черное). ESU имеет сигнализацию, которая контролирует
контакты между двумя соединениями нейтральных электродов на ESU. Используйте меню CQM, чтобы проверить сигнализацию ESU.
Для выполнения теста CQM прибор включает регулируемое тестовое сопротивление между гнездом CQM (серое) и гнездом VARIABLE LO (черное). Начните тест с малого сопротивления его до тех пор, пока на ESU не сработает сигнализация. Результатом теста является сопротивление, достаточно большое для включения сигнализации ESU.
Сопротивление всегда присутствует между гнездами при выполнении регулировки.
Прибор имеет дополнительный автоматический режим для тестирования CQM. В автоматическом режиме сопротивление начинается с текущего значения и периодически увеличивается на 1 Ω через заданное количество автоматического изменения)). Остановите тест, когда включится сигнализация устройства. Автоматический режим можно запускать и останавливать.
секунд (AutoTime (время
и увеличивайте
Когда автоматический режим включен, поворотная ручка не устанавливает сопротивление и не изменяет выбор педального переключателя. Вы не можете выполнять сохранение тестовой записи во время действия автоматического режима. Для выхода из автоматического режима нажмите
В таблице 10 представлено описание элементов управления в меню CQM Test (тест CQM).
кнопку F4.
34
Page 47
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
Таблица 10. Элементы управления в меню CQM Test (тест CQM)
Элемент
управления
F1
F2 Выбирает CUT или COAG для подключения разъема педального переключателя. Разъем
F3 Включает выбранный педальный переключатель в положение ON (Вкл) или OFF (Выкл). По
F4 Запускает и останавливает автоматический режим. Прибор увеличивает сопротивление по
F5 Сохраняет результаты измерений в памяти тестовых записей.
BACK (Назад) Переходит к верхнему меню 1.
Выберите параметр, который требуется отрегулировать. Используйте поворотную ручку для выполнения настроек.
Resistance (сопротивление) – (Между двумя гнездами CQM): от 0 Ω до 475 Ω
AutoTime – (В автоматическом режиме) Время между шагами изменения сопротивления: от 1
до 5 секунд
устанавливается в положение OFF (Выкл).
умолчанию установлено положение OFF (Выкл).
шагам по 1 Ω каждый раз после истечения количества секунд, указанного в параметре AutoTime (время автоматического изменения). Для выхода из автоматического режима снова нажмите F4.
Описание
hwg017.eps
35
Page 48
QA-ES III
Руководство пользователя

Настройка теста CQM

Проведение теста CQM:
1. Нажмите F4 в верхнем меню 1.
2. Нажмите F1 и используйте поворотную ручку для
настройки значений Resistance (сопротивление) и AutoTime (время автоматического изменения)
3. Подключите разъемы, как описано в разделе
Соединения для теста CQM
4. Выберите CUT (Разрез) или COAG (Коагулянт).
5. Нажмите F4, чтобы выйти из автоматического
режима и вернуться
в меню.

Соединения для теста CQM

На рис. 9 показано, как подключить ESU к прибору для выполнения теста CQM.
1. При использовании педального переключателя подключите эти разъемы:
a. Подключите переключатель разреза ESU к
гнезду CUT (желтое) на приборе.
b. Подключите переключатель коагулянта ESU к
гнезду COAG (синее) на приборе.
c. Не подключайте гнездо COMMON (серое)
педального переключателя к активному гнезду VARIABLE HI (красное). Удалите перемычку, если она была установлена ранее.
d. Подключите активный электрод ESU к гнезду
COMMON (серое) педального переключателя на приборе.
2. Если к ESU подключены закорачивающие провода, отсоедините их.
3. Подключите один из нейтральных электродов ESU к гнезду CQM (серое) на приборе.
4. Подключите другой нейтральный электрод ESU к
нейтральному гнезду VARIABLE LO (черное) на приборе.
В процессе теста CQM переменное тестовое сопротивление помещается между гнездом CQM (серое) и нейтральным гнездом (черное).
36
Page 49
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
ESU
QA-ES III
SWITCHES
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
ELECTROSURGERY ANALYZER
QA-ES III
CUT COAG
COMMON CQM
VARIABLE HI VARIABLE LO
FIXED FIXED
1a
1b
3
1d
4
(Электрохирургическое
устройство)
CUT (Разрез)
COAG (Коагулянт)
Активный
Нейтральный
Рис. 9. Разъемы CQM
ica031.eps
37
Page 50
QA-ES III
Руководство пользователя

Распределение электроэнергии

В процессе теста распределения электроэнергии выполняется серия измерений выходных параметров генератора при различных нагрузках (от низких до высоких).
Используйте меню Power Distribution (распределение электроэнергии), чтобы выполнить серию измерений выходных параметров генератора. Измерение начинается при сопротивлении Start Load (Начальная нагрузка) и перемещается к сопротивлению End Load
(конечная нагрузка) с интервалом сопротивления Step (Шаг).
Для каждого измерения прибор:
1. Подключается к сопротивлению нагрузки.
2. Замыкает выбранный педальный переключатель (CUT (Разрез) или COAG (Коагулянт)).
3. Ожидает в течение времени Delay (Задержка).
4. Выполняет измерение и показывает выходные параметры генератора:
Нагрузка (Ω)
Ток (мA)
Мощность (Вт)
Напряжение, полная амплитуда (В)
Амплитудный фактор:
5. Размыкает педальный переключатель.
6. Отключает нагрузку.
Если параметр включен, прибор сохраняет результаты в виде тестовой записи.
В таблице 11 описаны элементы управления меню Power Distribution (распределение электроэнергии).
Проверка распределения электроэнергии:
1. Нажмите F4 в верхнем меню 1.
2. Нажмите F1 и используйте поворотную ручку для
установки начального и конечного сопротивления, величины шага и задержки педального переключателя.
3. Выберите CUT (Разрез) или COAG (
для педального переключателя.
4. Выполните соответствующие соединения, см. Соединения для проверки выходных параметров генератора.
5. Нажмите F3 для запуска измерения.
AutoSave (автосохранение)
Коагулянт)
38
Page 51
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора
Таблица 11. Элементы управления в меню Power Distribution (распределение электроэнергии)
Элемент
управления
F1 Выберите параметр, который требуется отрегулировать. Используйте поворотную ручку для
выполнения настроек.
Start (Начало) – Сопротивление нагрузки для начала серии измерений: от 10 Ω до 2100 Ω
End (Конец) – Сопротивление нагрузки для окончания серии измерений: от 525 Ω до 5200 Ω
Step (Шаг) – Величина шага сопротивления нагрузки: 25 Ω, 50 Ω, 100 Ω или 200 Ω
Delay (Задержка) – Время, прошедшее между активацией педального переключателя и измерением параметров: от 0,2 до 4,0 секунд
F2 Выбирает CUT или COAG для подключения разъема педального переключателя. F3 Переходит к меню Power Distribution Run (запуск распределения электропитания) и запускает
серию испытаний.
BACK
(Назад)
Переходит к верхнему меню 2.
Описание
hwg018.eps
39
Page 52
QA-ES III
Руководство пользователя

Меню Memory (Память)

Используйте меню Memory (Память) для управления памятью для тестовых записей. Память для тестовых записей является энергонезависимой, поэтому память сохраняет записи, даже если питание прибора
Таблица 12. Элементы управления меню Memory (Память)
Элемент
управления
Выберите параметр, который требуется отрегулировать. Используйте поворотную ручку для
F1
F3
F4
F5
выполнения настроек.
Опции XmitPort: USB или BLUETOOTH
Опции AutoSave (автосохранение): OFF или ON
Передает все тестовые записи на компьютер с помощью XmitPort. При передаче тестовых записей появляется сообщение.
Удаляет последнюю тестовую запись, которая была записана. Прибор предлагает стереть последнее сообщение.
Нажмите F1 (ДА) для удаления или F2 (НЕТ) для сохранения записи. Стирает все тестовые записи. Прибор предлагает стереть все тестовые записи.
Нажмите F1 (ДА) для удаления или F2 (НЕТ) для сохранения всех записей.
выключено. Меню Memory (Память) показывает количество тестовых записей в памяти. В памяти может храниться до 5000 записей. В таблице 12 описаны элементы управления меню Memory
(Память).
hwg020.eps
Описание
40
Page 53
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора

Поля тестовых записей

Каждая тестовая запись представляет собой текстовую строку с полями, разделенными запятыми, где «d» представляет каждую цифру. (См. таблицу 13.)
Таблица 13. Поля тестовых записей
Запись Дата Время Тип теста Данные теста
Rdddd YYYY/MM/DD HH:MM:SS (G, V, H, C, P или D)
Где dddd ­номер тестовой записи.
(ГГГГ/ММ/ДД) (ЧЧ:ММ:СС) G
Выходные параметры генератора
P
Распределение электроэнергии
-й
тест)
(1
D
Распределение электроэнергии
Примечание
Для непрерывных измерений, задержка в секундах равна 0,0.
(дополнительные тесты)
V Запаивание сосудов
H
ВЧ утечка
C
(В зависимости от типа теста)
dddd (Загружено в Ω) d.d (задержка в секундах) ddd.d (Мощность в Вт)
dddd (Сила тока в мА)
ddddd (Пиковое напряжение в В) dd.d (амплитудный фактор) d.d (задержка в секундах) dddd (Сила тока в мА) d.d (задержка в секундах) dddd (Сила тока в мА) ddd (сопротивление в Ω)
CQM
Конец
строки
CRLF
Возврат каретки и перевод строки
41
Page 54
QA-ES III
Руководство пользователя

Пример тестовых записей

Выходные параметры генератора
R0001,2015/07/04,12:31:34,G,0200,2.3,1234,3.5,213,0386,04316,01.4<CRLF>
Распределение электроэнергии
R0101,2015/08/17,15:22:06,P,100,4.0,150,1035,02156,01.4<CRLF>
R0102,2015/08/17,15:27:34,D,200,4.0,145,0962,02487,01.4<CRLF>
R0103,2015/08/17,15:32:34,D,300,4.0,140,0894,02743,01.4<CRLF>
R0104,2015/08/17,15:27:34,D,400,4.0,135,0756,03276,01.4<CRLF>
Запаивание сосудов
R0234,2015/11/23,16:28:59,V,1.2,3456<CRLF>
ВЧ утечка
R3502,2016/01/02,07:24:56,H,0.0,2452<CRLF>
CQM
R5000,2015/03/14,02:45:37,C,034<CRLF>

Сохранение тестовых записей

Вы можете сохранить записи вручную (AutoSave равен OFF (Выкл)) или автоматически (AutoSave равен ON (Вкл)). Прибор выдает индикацию каждый раз при сохранении записи.
“Saving test record: xxxx”
("Сохранение тестовых результатов: xxxx")
42
Page 55
Electrosurgery Analyzer
Эксплуатация прибора

Меню Clock (Часы)

Используйте меню Clock (Часы), чтобы просмотреть и настроить текущую дату и время. Время показано в 24-часовом формате. Маркер () показывает цифру, которую можно изменить с помощью поворотной ручки.
Часы показывают текущее время во время выполнения изменений. Если изменить цифру, то часы прекращают обновление и вы можете настроить часы. Часы работают в показывают время с прежними настройками, если вы не выполнили регулировку. Нажмите F4 для завершения регулировки, и часы будут использовать вновь установленное время.
В таблице 14 описаны элементы управления меню Clock (Часы).
Часы присваивают отметки даты и времени сохраненным тестовым записям. Чтобы убедиться в точности времени, включайте прибор и оставляйте минимум на 1 ч через каждые 4 недели. Если прибор показывает предупреждение о сбросе часов, настройте часы и оставьте устройство включенным по крайней мере в течение 1 часа.
фоновом режиме и
Примечание
Таблица 14. Элементы управления меню Clock
(Часы)
hwg021.eps
Элемент
управления
Поворотная
ручка
F2 Перемещает маркер влево.
F3 Перемещает маркер вправо.
F4 Устанавливает часы реального
F5 Возвращается в верхнее меню 2.
Настраивает цифру, обозначенную маркером ().
времени для отображаемого числа. Секунды всегда установлены равными 00.
Описание
43
Page 56
QA-ES III
Руководство пользователя

Настройка связи

Прибор оснащен портом для USB-устройств для связи с компьютером (ПК). Некоторые приборы также оснащены функцией беспроводной связи. Используйте порты связи, чтобы:
Отправлять сохраненные записи проверок на ПК.
Отправлять команды и получать ответы для
удаленного управления прибором.
Используйте Ansur или программу эмуляции терминала (например, HyperTerminal или Tera Term), чтобы установить параметры COM-порта. Настройки
порта:
COM-
115 200 бод
Без контроля четности
• 8 бит данных
• 1 стоповый бит
Квитирование оборудования включено. (Прибор
использует аппаратное квитирование, но не использует программное квитирование
XON/XOFF).
Требования к операционной системе:
Windows Vista
Windows 7
• Windows 8 или выше

Порт устройства USB

Порт USB на приборе (Микроразъем типа B) подключается к USB порту контроллера на ПК (прямоугольный разъем типа А). Для подключения прибора к ПК воспользуйтесь входящим в комплект кабелем «USB типа А-микро В».
PC распознает порт USB, если кабель подключен к прибору (даже если прибор выключен). Если кабель не подключен, компьютер должен закрыть порт и повторно
открыть соединение.

Драйвер программного обеспечения для Windows

Порт USB использует интегральную схему (ИС) для преобразования USB в RS232. Кабели адаптера часто используют эту ИС (FT232R компании FTDI). Если прибор подключается к ПК впервые, то ПК регистрирует прибор в качестве виртуального COM­порта (VCP). Виртуальный СОМ-порт выглядит как последовательное устройство (RS232).
ИС совместима со спецификацией связи по USB 2.0
(полная скорость). Идентификационные номера USB: VID 0403 и PID 6001.
44
Page 57
Electrosurgery Analyzer
Настройка связи

Device Manager (Диспетчер устройств)

Device Manager (Диспетчер устройств) представляет собой компьютерную программу, которая изменяет настройки COM порта. Зайдите в Device Manager (Диспетчер устройств), используя один из следующих способов, в зависимости от операционной системы:
На Control Panel (Панель управления) выберите Device Manager (Диспетчер устройств).
Выберите Hardware and Sound (Оборудование и звук), затем выберите Device Manager (Диспетчер устройств) (в разделе). Devices and Printers (Устройства и
В таблице 15 представлены функции Device Manager (Диспетчер устройств).
Хотя Device Manager (Диспетчер устройств) на ПК может установить параметры COM-порта, управляющая программа перезаписывает настройки Device Manager (Диспетчер устройств).
Таблица 15. Элементы управления COM-порта
Функция Шаги
Включите драйвер
принтеры)
Примечание
1. Щелкните правой кнопкой на USB Serial Converter (Последовательный
преобразователь USB) и выберите
Properties | Advanced (Свойства/Расширенные).
2. Выберите Load VCP (Загрузить VCP) и нажмите OK.
3. Нажмите OK. В Device Driver (Драйвер устройства) появится COM-порт.
Таблица 15. Элементы управления COM-порта
(продолж.)
Функция Шаги
1. Щелкните правой кнопкой на
Проверьте настройки COM-порта
COM port (COM-порт).
2. Выберите Port Settings
(Настройки порта) и определите
настройки, см. Настройки COM- порта выше.
1. Щелкните правой кнопкой на
USB Serial Port (Последовательный порт USB)(COMx) и выберите
Properties | Port Settings | Advanced (Свойства-настройки
порта-расширенные).
Измените номер COM­порта, присвоенный
Windows:
2. Выберите номер из меню COM
Port Number (Номер COM- порта) и нажмите OK.
3. Проверьте наличие изменений оборудования. Список устройств отображает новый номер COM­порта.
Если номер СОМ-порта уже используется, то номер может
быть назначен для неиспользуемого устройства. Подтвердите сообщение об ошибке, чтобы использовать этот номер.
45
Page 58
QA-ES III
Руководство пользователя

Беспроводной порт

Для приборов с функцией беспроводной связи беспроводной порт осуществляет связь с ПК с интерфейсом беспроводной связи 802.15 (Bluetooth). Для ПК без такого интерфейса воспользуйтесь доступным в продаже USB­адаптером. ПК запускает интерфейс во время подключения адаптера. (Дополнительное программное обеспечение не требуется.)
ПК видит беспроводной порт до тех пор, пока прибор включен. Когда прибор выключен беспроводное устройство назначается на COM-порт, то COM­порт открывается повторно при включении прибора.
Примечание
Беспроводной порт на приборе представляет собой классический порт Bluetooth, а не порт Low
Energy Bluetooth.
Для установки беспроводного устройства:
1. Нажмите правой кнопкой мыши на значок Bluetooth
Devices (Устройства Bluetooth) и выберите Add a
Device (Добавить устройство) или же выберите Show Bluetooth Devices | Add a Device (Показать
устройства Bluetooth/Добавить устройство). В окне появится прибор. В названии содержится
серийный номер прибора.
Примечание
Ничего
страшного, если значок имеет вид головной
гарнитуры или называется Bluetooth headset (Головная гарнитура Bluetooth). Это настройка по умолчанию. Название изменится в зависимости от прибора.
, ПК закрывает порт. Когда
2. Выберите прибор и нажмите Далее.
Система попросит сравнить коды. Пропустите это сообщение и перейдите к следующему этапу.
3. Убедитесь, что выбрано Да, и нажмите Далее.
4. Выберите Driver Software Installation (Установка
ПО драйвера). Система выполняет установку двух стандартных COM­портов последовательной связи через Bluetooth. Периферийное устройство Bluetooth отключится. Игнорируйте сообщение и закройте окно. Окно «Add a device» (Добавить устройство) показывает, что устройство было успешно добавлено на ваш компьютер.
5. Закройте окно «Add a device» (Добавить устройство).
6. Нажмите правой кнопкой мыши на значок Bluetooth и
выберите Show Bluetooth Devices (Показать устройства Bluetooth). Появится название прибора (
включая серийный номер). Пропустите сообщение об отсутствии драйвера для периферийного устройства Bluetooth.
7. Нажмите правой кнопкой мыши на прибор и выберите
Properties (Свойства). Раздел аппаратных средств показывает COM-порт для
стандартной последовательной связи через Bluetooth. Используйте этот исходящий COM-порт для интерфейса. В разделе COM-портов в настройках Bluetooth появятся два COM-порта прибора: исходящий
(инициированный ПК) и
входящий (инициированный прибором). Система использует только исходящий (Outgoing) порт.
46
Page 59
Electrosurgery Analyzer
Настройка связи
Wireless Settings (Настройки беспроводной связи) — Для приборов с функцией беспроводной связи настройки представлены в таблице 16. Изменять настройки по умолчанию не требуется. Выберите способ открывания настроек Bluetooth:
Нажмите правой кнопкой мыши на значок
Bluetooth и выберите Open Settings (Открыть настройки).
В меню Пуск нажмите правой кнопкой мыши на
Bluetooth.
Если установлен адаптер, выберите Control Panel | Devices and Printers (Панель управления
| Устройства и принтеры), затем нажмите правой кнопкой мыши на адаптер и выберите Bluetooth Settings (Настройки Bluetooth).
Таблица 16. Настройки Bluetooth
Параметр
Разрешить подключение устройств Bluetooth к данному компьютеру.
Предупреждать в случаях, когда новое устройство Bluetooth желает подключиться.
Показывать значок Bluetooth в области уведомлений.
Разрешить устройствам Bluetooth находить данный компьютер.
Рекомендуемые
настройки
Выбрано (требуется)
Выбрано
Выбрано
Не выбрано (Для поиска прибора ПК использует исходящий COM-порт).
47
Page 60
QA-ES III
Руководство пользователя

Техническое обслуживание прибора

XW Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током, возникновения пожара или увечья следуйте приведенным ниже рекомендациям.
Не используйте удлинитель или переходник.
Не используйте прибор с открытыми крышками или с открытым корпусом. Возможно поражение электрическим током.
Отсоедините кабель электропитания и входные кабели, прежде чем открывать корпуса прибора.
Отключите входные сигналы перед очисткой устройства.
Используйте только указанные сменные детали.
Ремонт устройства следует доверять только авторизованным специалистам.
После устранения неполадок или выполнения обслуживания перезапустите прибор и убедитесь, что он запускается без ошибок.

Чистка

WОсторожно
Для обеспечения безопасного использования и технического обслуживания Прибора соблюдайте следующее:
Не распыляйте растворитель или воду непосредственно на прибор.
Не допускайте попадания жидкости на прибор.
Прибор не требует особого ухода и обслуживания. Для очистки протрите прибор влажной тканью.

Поиск и устранение неисправностей

В таблице 17 перечислены возможные проблемы и способы их решения.
Таблица 17. Поиск и устранение неисправностей
Симптом Разрешение
Прибор не отображает Верхнее меню.
Прибор выходит из строя во время начального самотестирования.
Отметка времени сохраненных записей не является точной.
Проверьте, что прибор подключен к электросети.
Обратитесь в отдел технической поддержки
Fluke Biomedical.
Настройте часы, затем включите прибор и оставьте его включенным, как минимум, в течение 1 ч.
48
Page 61
Electrosurgery Analyzer
Техническое обслуживание прибора

Заменяемые детали

В таблице 18 приводится список доступных запасных деталей для прибора.
Таблица 18. Заменяемые детали
Поз.
AC285 Большие зажимы типа «крокодил», черные, красные
Защитный провод ESU­пассивный электрод
Защитный провод ESU-CQM 4635171
Защитный провод ESU- перемычка
Кабель микро-USB (2 м) 4114833
40-дюймовые защитные провода, черные, красные
(наращиваемые/выдвижные)
40-дюймовые защитные провода, синие (наращиваемые/выдвижные)
Fluke Biomedical
деталь
1610159
4635167
2772209
2772159
4635180
Таблица 18. Заменяемые детали (прод.)
Поз.
40-дюймовые защитные провода, желтые
(наращиваемые/выдвижные) 40-дюймовые защитные
провода, зеленые (наращиваемые/выдвижные)
20-дюймовые защитные провода, черные (наращиваемые/выдвижные)
20-дюймовые защитные провода, красные (наращиваемые/выдвижные)
40-дюймовые защитные провода, черные (наращиваемые)
Многослойный соединительный кабель с однополюсным штекером 4 мм
Провод отключения сигнализации RECM
Провод биполярной активации 4635266
Fluke Biomedical
деталь
4635198
4635209
4635211
4635227
4635230
4605232
4635253
49
Page 62
QA-ES III
Руководство пользователя

Принадлежности

В Таблице 19 представлен список дополнительных принадлежностей.
Таблица 19. Список дополнительных
принадлежностей
Поз.
Международный пассивный провод (1/4-дюймовый штекер головных телефонов)
Набор измерительных щупов,
0,080, латунный наконечник
Ansur QA-ES MK III,
подключаемая лицензия
Информацию по поводу сертификации радиочастоты см. на сайте www.flukebiomedical.com
Fluke Biomedical
деталь
4635248
1909216
4704312

Общие характеристики

Физические характеристики
Корпус ................................ Металлический
Размер (ВxШxД) ................ 14,5 x 35 x 47 см
(5,75 x 13,75 x 18,5 дюйма)
Вес ...................................... 7,5 кг (16,5 фунта)
Питание
Требования к
электропитанию ................ 100 В пер. тока, 115 В пер. тока,
230 В пер. тока, 50/60 Гц, универсальный вход
100/115 В: 20 ВА 230 В: 30 ВА
Пользовательский интерфейс
ЖК-дисплей ....................... монохромный 240 х 64 пикселя,
8 строк х 40 символов, белая
светодиодная подсветка
Кнопки ................................ 6 (1 постоянная, 5
определяемых программным обеспечением) и поворотная ручка управления
50
Page 63
Electrosurgery Analyzer
Технические характеристики
Характеристики условий окружающей среды
Температура
Во время работы .......... от 10 °C до 40 °C (от 50 °F до 104 °F)
Температура
Хранения ....................... от -20 °C до 60 °C (от -4 °F до 140 °F)
Влажность ......................... от 10 % до 90 % (без конденсации)
Высота ............................... не более 2000 м
Степень защиты (IP) ......... IPIEC60529:IP20
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
IEC 61326-1: Basic
Защищенность от излучения собственных помех
Классификация ................. IEC CISPR11: Группа 1, класс А
Группа
1 преднамеренно генерирует и/или использует гальванически связанную радиочастотную энергию, которая необходима для работы собственно прибора. Оборудование класса А подходит для использования в промышленных условиях и/или для прямого подключения к сети питания низкого напряжения
США (FCC) ........................ Преднамеренные излучатели
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. При эксплуатации должны выполняться два следующих условия: (1) вызывать вредных помех и (2) данное устройство должно быть устойчиво к любым воздействующим помехам, в том числе к помехам, которые могут привести к нежелательному характеру работы. (15.19)
Внесение изменений или модификаций без выраженного одобрения со стороны компании Fluke может лишить пользователя права использовать оборудование. (15.21)
Данное устройство не может
Безопасность
IEC 61010-1: категория перенапряжения II, степень загрязнения 2
IEC 61010-2-030: Измерение 5000 В
Список беспроводных модулей
Соответствие нормам FCC (США)
(класс A) ............................ FCC ID: X3ZBTMOD3
IC (промышленность, Канада)
соответствие нормам ....... IC: 8828A-MOD3
CE (Европа)
сертификация ................... CE0051

Технические характеристики

Характеристики применимы в течение одного года с даты последней калибровки.
Измерения ............................. Сигналы разреза и коагулянта
Измерения мощности
и тока ..................................... Истинно среднеквадратичные
Пропускная способность ...... от 30 Гц до 5 МГц при -3 дБ,
Время задержки для однократного
измерения ............................. от 0,2 до 4,0 секунд с момента
Однополюсные и биполярные выходы
значения
включая нагрузки
активации педального переключателя до начала измерения
51
Page 64
QA-ES III
Руководство пользователя
Коэффициент заполнения
Переменная нагрузка ........ 10 секунд вкл., 30 секунд выкл.,
Фиксированная нагрузка
200 Ом ................................ 10 секунд вкл., 30 секунд выкл.,
Измерение выходных параметров генератора
Сопротивление нагрузки
Переменное ................... от 0, 10, 20, 25 до 2500 Ом (по
Точность ........................ ±2,5 %
Питание
Диапазоны ..................... от 0,0 до 99,9 Вт
Точность ....................... < 10 Вт: ±5 % + 1 Вт
Максимум
При 25% коэффициенте заполнения (10 секунд вкл.,
30 секунд выкл.) ........ 10 Ом: 300 Вт,
При 10% коэффициенте заполнения (5 секунд вкл.,
45 секунд выкл.) ........ 10 Ом: 300 Вт,
при 100 Вт, все нагрузки
при 400 Вт
25 Ом), от 2500 до 5200 Ом (по 100 Ом)
от 100 Вт до 500
10 Вт: ± 5 %
От 20 до 2900 Ом: 400 Вт, От 3000 до 5200 Ом: 200 Вт
От 20 до 2400 Ом: 500 Вт, От 2425 до 2900 Ом: 400 Вт, От 3000 до 5200 Ом: 200 Вт
Вт
Ток
знач. ................. от 0 до 5500 мА
Ср.кв.
Погрешность ............. ±(2,5 % от показания прибора +
Напряжение
Пиковое .................... 10 кВ полная амплитуда
Погрешность ............. ±(10 % от показания прибора
Амплитудный фактор ........ от 1,4 до 16,0
Определяется в виде отношения пикового напряжения к ср.кв. напряжению (Vпик/Vср.кв.), используя больший из 2 пиков (положительный или отрицательный)
Измерение тока запаивания сосудов
Петля тока,
Погрешность ...................... ±(2,5 % от показания прибора +
Ток ВЧ утечки
Фиксированная нагрузка... 200 Ом
Точность нагрузки ............. ±2,5 %
Номинальная мощность ... 400 Вт Дополнительная
фиксированная нагрузка .. 200 Ом
Ток, ср.кв.знач. .................. от 0 до 5500 мА
Погрешность ...................... ±(2,5 % от показания прибора +
ср.кв.знач....... от 0 до 5500 мА
1 мА)
+50 В)
1 мА)
1 мА)
52
Page 65
Electrosurgery Analyzer
Технические характеристики
Тест CQM (Монитор качества контакта)
Сопротивления ................. от 0 до 475 Ом (по 1 Ом)
Точность ............................ от 0 до 10 Ом ±0,5 Ом,
Номинальная мощность ... 0,5 Вт
Интервал Auto Time .......... от 1 до 5 секунд
Вывод осциллографа
1 В на ампер входного тока, тип.
Моделирование педального переключателя
Разрез и коагулянт
Коммуникации
Порт устройства USB ....... микроразъем типа B
Беспроводной порт ........... 802.15, Скорость
Память
Тестовые записи ............... 5000
Энергонезависимая .......... данные сохраняются при
Калибровка
Прослеживаемость в соответствии с Международной системой единиц (СИ) в соответствующих государственных метрологических организациях, таких как
NIST, или системой собственных стандартов.
11 Ом и свыше ±5 %
Полная скорость
: 115 200 бод
выключении питания
53
Page 66
QA-ES III
Руководство пользователя
54
Loading...