FLUKE FLUKE TIS60+ 9HZ Instructions [de]

Page 1
TiS60+
Thermal Imager
Bedienungshandbuch
November 2019 (German)
©2019 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies.
Page 2

BESCHRÄNKTE GARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

DIESE GARANTIE IST DER EINZIGE UND ALLEINIGE ANSPRUCH DES ERWERBERS. ES SIND KEINE ANDEREN GARANTIEN, AUSGEDRÜCKT ODER STILLSCHWEIGEND ANGENOMMEN - WIE ZUM BEISPIEL DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ­ENTHALTEN. FLUKE IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE ART VON BESONDEREN, INDIREKTEN UND UNBEABSICHTIGTEN SCHÄDEN ODER VERLUSTEN SOWIE FOLGESCHÄDEN ODER -VERLUSTEN, UNABHÄNGIG DAVON, WIE DIESE ENTSTANDEN SIND. Da einige Länder oder Bundesstaaten den Ausschluß oder die Eingrenzung der gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungs- oder Schaden-ersatzpflicht nicht zulassen, ist es möglich, daß diese Haftungs-beschränkung keine Gültigkeit hat.
11/99
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A.
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands
ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва, Ленинградский
проспект дом 37, корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
Page 3

Inhaltsverzeichnis

Titel Seite
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kontaktaufnahme mit Fluke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitsinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Betrieb unter extremen Bedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hochfrequenzdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Akkuladegerät mit zwei Ladestationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Netzanschluss der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Optionales 12-Volt-Ladegerät für Fahrzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funktionen und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente für die Bildaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Laserstrahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Steuertasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Speicher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verwendung der Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bilderfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IR-PhotoNotes™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sprachnotizen (Aufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Erfasstes Infrarotbild bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erfasstes Infrarotbild speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
i
Page 4
TiS60+
Bedienungshandbuch
Micro-SD-Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Temperaturmessung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menü „Messung“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstellung des Emissionswerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hintergrund (Kompensation der reflektierten Hintergrundtemperatur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Punkttemperaturen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vom Anwender einstellbare Punktmarker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Center-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bild-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paletten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IR-Fusion™ Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Farbalarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grafikdarstellung der Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menü „Kamera“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aufnahmeautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menü „Speicher“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bilddateien prüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bearbeiten von Bilddateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bilddateien löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menü „Einstellungen“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einheiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dateiformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lokalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Drahtlose Verbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bildspeicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fluke Connect™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Erweiterte Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Präfix für Dateinamen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dateiname zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Imager-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Parallaxe anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ii
Page 5
Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Reinigung des Gehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pflege von Objektiven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pflege von Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Inhalt (forts.)
iii
Page 6
TiS60+
Bedienungshandbuch
iv
Page 7

Einführung

Der Fluke TiS60+ Thermal Imager (das Produkt, der Imager, die Kamera oder Wärmebildkamera) ist eine tragbare Wärmebildkamera für zahlreiche Anwendungen. Zu diesen Anwendungen gehören die Fehlersuche an Ausstattung, präventive und vorausschauende Instandhaltung, Gebäudediagnose sowie Forschung und Entwicklung.
Leistungssteigernde Funktionen
IR-PhotoNotes™
Fluke Connect™/WLAN-Anbindung
Streamen von Videos
Bilddarstellung
Standard-Farbpaletten und Ultra Contrast™ Paletten
(Verfügbarkeit variiert je nach Modell)
IR-Fusion
Automatisch ausgerichtet (parallaxenkorrigiert) im sichtbaren und Infrarotbereich
Bild-im-Bild (BIB) Infrarot
Vollbild Infrarot
AutoBlend Modus
Vollbild sichtbarer Bereich
Farbalarme (Temperaturalarme) für wählbare
Technologie
Hochtemperatur und Niedrigtemperatur (Verfügbarkeit variiert
je nach Modell)

Kontaktaufnahme mit Fluke

Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
Technischer Support USA: +1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: +1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Kanada: +1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-675-200
Japan: +81-3-6714-3114
Singapur: +65-6799-5566
China: +86-400-921-0835
Brasilien: +55-11-3530-8901
Weltweit: +1-425-446-5500 Oder besuchen Sie die Website von Fluke unter www.fluke.com Gehen Sie zur Produktregistrierung auf http://register.fluke.com Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen,
zu drucken oder herunterzuladen, besuchen Sie
http://us.fluke.com/usen/support/manuals
Zum Herunterladen der App Fluke Connect™ rufen Sie iTunes oder Google play auf und laden Fluke Connect™ herunter.
.

Sicherheitsinformationen

Allgemeine Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt finden Sie in der mit dem Produkt gelieferten Druckschrift und unter www.fluke.com Sicherheitsinformationen aufgeführt.
. Gegebenenfalls sind spezifischere
.
.
1
Page 8
TiS60+
Bedienungshandbuch

Technische Daten

Die vollständigen Spezifikationen finden Sie unter www.fluke.com. Weitere Informationen finden Sie in den Produktspezifikationen TiS60+.

Betrieb unter extremen Bedingungen

Die Lagerung bzw. der Dauerbetrieb des Imagers unter extremen Umgebungsbedingungen kann zu einem vorübergehenden Betriebsausfall führen. Falls dies auftritt, muss sich die Kamera stabilisieren (abkühlen oder aufwärmen), bevor sie wieder in Betrieb genommen werden kann.
W Vorsicht
Um dauerhafte Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera niemals auf die Sonne, einen Laser oder eine andere extreme Strahlungsquelle richten. Schließen Sie die Staubabdeckung, wenn sie nicht verwendet wird.
Tabelle 1. Zubehör
Modell Beschreibung Teilenummer
FLK-TI-SBP3 Intelligenter Akku 3440365 FLK-TI-SBC3B Ladegerät/Netzteil mit Adaptern 4354922 TI-CAR-CHARGER 12-Volt-Ladeadapter für Fahrzeuge 3039779

Hochfrequenzdaten

Der Imager wird mit deaktiviertem Funk ausgeliefert. Informationen zur Aktivierung des Funks finden Sie unter Drahtloskonnektivität. Anweisungen zum Abrufen digitaler Kopien der Hochfrequenzlizenzen finden Sie unter Imager-Information.
Weitere Informationen finden Sie auf www.fluke.com nach „Radio Frequency Data for Class A“.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Fluke, dass die Funkausstattung in diesem Produkt
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Erklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: www.fluke.com/RED

Zubehör

Tabelle 1 enthält eine Liste der für die Kamera erhältlichen Zubehörkomponenten.
; suchen Sie
FLK-TI-TRIPOD Stativ (Montagezubehör) 4335389 FLK-Bluetooth Bluetooth-Headset 4603258 BOOK-ITP Einführung in die Thermografie 3413459
2
Page 9
Thermal Imager

Vor der Inbetriebnahme

Vor der Inbetriebnahme
Packen Sie den Inhalt der Versandpackung vorsichtig aus:
Akku-Ladegerät mit zwei Ladestationen
Lithium-Ionen-Akku mit Smart-Technologie (x2)
Hartschalenkoffer
•Softcase
Micro-SD-Karte und Adapter
Netzteil mit Adaptern
Mini-USB/USB-Kabel
Kurzanleitung
Sicherheitsinformationen Fluke empfiehlt die Verwendung der im Lieferumfang des Imagers
enthaltenen oder einer anderen bei Fluke erhältlichen austauschbaren Speicherkarte. Fluke übernimmt keine Garantie für die Gebrauchstauglichkeit und Zuverlässigkeit von Speicherkarten anderer Marken oder Kapazitäten.

Akku

Der Imager wird über einen Lithium-Ionen-Akku mit Strom versorgt. Der Imager wird mit zwei Akkus geliefert, die während des Betriebs schnell ausgetauscht werden können.
Der Akku wird in der 2-Schacht-Ladestation aufgeladen. Das Netzteil versorgt die Ladestation mit Strom. Länderspezifische Adapter sind im Lieferumfang enthalten.
Vor dem ersten Gebrauch der Kamera muss der Akku mindestens 2,5 Stunden aufgeladen werden. Der Akkuladestand ist aus der Ladeanzeige (fünf Segmente) ersichtlich.
W Vorsicht
So vermeiden Sie Beschädigungen des Akkus:
Den Akku von Wärmequellen fernhalten und keinen hohen Temperaturen aussetzen, z. B. in einem Fahrzeug, das in der prallen Sonne steht.
Der Akku sollte nicht länger als 24 Stunden an das Ladegerät angeschlossen sein. Anderenfalls kann es zu einer Verringerung der Betriebsdauer kommen.
Den Akku alle sechs Monate mindestens zwei Stunden lang laden, um die maximale Betriebsdauer aufrechtzuerhalten. Wird der Akku nicht verwendet, entlädt er sich nach etwa sechs Monaten selbst.
Ausschließlich im spezifizierten Temperaturbereich betreiben.
Produkt und Akku dürfen nicht durch Verbrennen entsorgt werden.
Vor dem Starten des Fahrzeugs sollte die Kamera aus dem 12-Volt-Ladegerät für Fahrzeuge entfernt werden.
3
Page 10
TiS60+
Bedienungshandbuch
Der Akku wurde den folgenden Vorgaben entsprechend geprüft:
UN Manual of Tests and Criteria, Teil III, Unterabschnitt 38.3 (ST/SG/AC.10/11/Rev.5) – auch bekannt als UN T19.T8 Tests
EN 55022 und EN 55024
FCC Teil 15B
IEC 62133
RoHS-Richtlinie
Hinweis
Neue Akkus sind nicht vollständig aufgeladen. Der Akku erreicht seine maximale Ladekapazität erst nach zwei bis zehn Lade-/Entladezyklen.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, um den Akku aufzuladen:

Akkuladegerät mit zwei Ladestationen

1. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Netzsteckdose und dem Ladegerät.
2. Setzen Sie ein oder zwei intelligente Akkus in den Stationen des Ladegeräts.
3. Laden Sie die Akkus auf, bis die Ladeanzeigen anzeigen, dass die Akkus vollständig geladen sind.
4. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, entnehmen Sie die intelligenten Akkus, und trennen Sie das Netzteil vom Ladegerät.
Hinweis
Die Kamera muss annähernd Zimmertemperatur aufweisen, bevor sie mit dem Ladegerät verbunden wird. Es sind die Angaben zur Ladetemperatur zu beachten. Führen Sie den Ladevorgang nicht in heißen oder kalten Umgebungen durch. Bei extremen Temperaturen kann die Ladekapazität des Akkus sinken.
Das Symbol wird links unten auf der Anzeige anzeigt, wenn die Kamera an die Netzstromversorgung angeschlossen wurde.
Hinweis
Wenn der Akku an die Netzstromversorgung angeschlossen wird oder sich das Gerät im Videomodus befindet, wird der Ruhemodus/die automatische Abschaltung automatisch deaktiviert.

Optionales 12-Volt-Ladegerät für Fahrzeuge

1. Verbinden Sie den 12-Volt-Adapter mit dem 12-Volt­Zubehöranschluss des Fahrzeugs.
2. Verbinden Sie das andere Ende mit dem externen Netzanschluss der Kamera.
3. Trennen Sie den 12-Volt-Adapter von der Kamera, wenn der Akku vollständig geladen ist.

Netzanschluss der Kamera

1. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose und dem externen Netzanschluss der Kamera.
2. Wenn der intelligente Akku vollständig geladen ist, das Netzteil vom Ladegerät trennen.
4
Page 11

Funktionen und Bedienelemente

7
8
9
5
4
6
1
3
2
17
16
18
13
1 5
14
11
12
10
Tabelle 2 enthält eine Liste der Kamerafunktionen und ­bedienelemente.
Tabelle 2. Beschreibung der Funktionen/Steuerelemente
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
Thermal Imager
Vor der Inbetriebnahme
Pfeiltasten Funktionstasten (F1, F2, F3) Anzeige Taste „Speicheransicht“ Ein/Aus-Taste
On-Demand-Kalibrierung Trageschlaufenbefestigung USB-Kabelanschluss Schlitz für austauschbare Micro-SD-Speicherkarte Buchse für Netzadapter/externe Stromversorgung
Einziehbare Objektivabdeckung Wärmebildkameraobjektiv Kameraobjektiv für sichtbares Licht Laserstrahl
Sekundärer Auslöser
Primärer Auslöser Lithium-Ionen-Akku mit Smart-Technologie Netzteil mit Adaptern Akkuladegerät mit zwei Ladestationen
5
Page 12
TiS60+
Bedienungshandbuch

Gerät ein- und ausschalten

Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten der Kamera die
O, und halten Sie die Taste drei Sekunden lang
Taste gedrückt. Die Wärmebildkamera besitzt eine Stromsparfunktion
und eine automatische Abschaltfunktion. Weitere Informationen zum Einstellen dieser Funktionen finden Sie im Menü
„Einstellungen“.
Hinweis
Für hochpräzise Temperaturmessungen und optimale Bildqualität benötigen alle Wärmebildkameras eine gewisse Aufwärmzeit. Diese Zeit ist von Modell zu Modell verschieden und auch von den Umgebungsbedingungen abhängig. Auch wenn für die meisten Wärmebildkameras eine Aufwärmzeit von 3­5 Minuten ausreicht, empfiehlt es sich, mindestens 10 Minuten zu warten, wenn hochpräzise Temperaturmessungen benötigt werden. Beim Einsatz der Wärmebildkamera in verschiedenen Umgebungen mit großen Temperaturunterschieden kann eine längere Anpassungszeit erforderlich sein.
Die Wärmebildkamera verfügt über eine Funktion zur On-Demand­Kalibrierung, die eine Kalibrierung startet, wenn Sie einmal kurz
während des Betriebs höchste Genauigkeit und vermeidet Unterbrechungen einer
zeitkritischen Bildaufnahme durch die nächste automatische Kalibrierung.
O drücken. Diese Funktion bietet

Bedienelemente für die Bildaufnahme

Der zweiteilige Auslöser befindet sich an der für ein Gerät mit Pistolengriff üblichen Stelle. Der größere grüne Auslöser ist der primäre Auslöser. Der kleinere schwarze Auslöser ist der sekundäre Auslöser.
Im Normalbetrieb (Videofunktion ist deaktiviert) erfasst der primäre Auslöser ein Wärmebild, das vom Anwender gespeichert werden kann. Bei aktivierter Videofunktion startet und stoppt der primäre Auslöser die Videoaufnahme.
Der sekundäre Auslöser ist bei unterstützten Modellen für den Laser bestimmt.

Laserstrahl

W* Warnung
Sehen Sie zur Vorbeugung von Augenverletzungen und sonstigen Verletzungen nicht direkt in den Laser. Den Laserstrahl nicht direkt oder indirekt über reflektierende Oberflächen auf Personen oder Tiere richten.
Das Laserwarnsymbol (*) erscheint im oberen Bereich der Anzeige, wenn der Laser durch Betätigen des sekundären Auslösers aktiviert wurde.
Die Wärmebildkamera enthält einen Laserstrahl. Der Laserstrahl dient als Sichthilfe und ist in Relation zur Infrarotkamera versetzt. Infolgedessen gibt er nicht immer die exakte Mitte des Infrarotbilds oder des sichtbaren Bilds an.
Der Laserpunkt erscheint nicht auf einem Bild, das nur als Infrarotbild erfasst wurde. Auf Bildern, die nur als sichtbare Bilder oder mit der AutoBlend-Funktion aufgenommen wurden, ist er hingegen zu sehen. Der Laserpunkt wird im sichtbaren Kanal des IR-Fusion-Bilds nicht angezeigt, wenn er durch die Mittelpunkt­Markergrafik verdeckt ist.
Betätigen Sie den sekundären Auslöser zum Aktivieren des Laservisiers, und lassen Sie den sekundären Auslöser zum Deaktivieren des Laservisiers los.
6
Page 13
Thermal Imager
Vor der Inbetriebnahme

Steuertasten

Die Funktions- und Cursortasten bilden die primären Bedienelemente. Mit diesen Tasten lässt sich der Cursor beim Festlegen der Funktionen durch die Menüstruktur bewegen.
Bedienelemente und Einstellungen
Einstellbare Temperaturskala
Sprach-/Lokalisierungsauswahl
Uhrzeit- und Datumseinstellungen
Auswahl des Emissionsgrads
Temperaturkompensation der Hintergrundstrahlung
Korrektur des Übertragungsgrads
Heiße Stelle, kalte Stelle und Mittelpunkt auf dem Bild durch
den Benutzer auswählbar
Erweiterbares und verkleinerbares Messfenster mit MIN-
DURCHSCHNITT-MAX
Farbalarme
Hintergrundbeleuchtung vom Benutzer einstellbar
Grafische Informationsanzeige (auswählbar) Im Allgemeinen müssen Sie:
1 drücken, um die Änderung zu bestätigen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
2 drücken, um die Änderung zu bestätigen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
3 drücken, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
WXYZ drücken, um den Cursor zu bewegen
und eine Option auszuwählen.
Im manuellen Live-Modus sind die Pfeiltasten zur Anpassung von Pegel und Messspanne immer aktiv.

Speicher

Drücken Sie die Taste M, um direkt zu den Vorschaubildern der gespeicherten Dateien zu gelangen. Weitere Informationen finden Sie unter Menü „Speicher“.

Verwendung der Menüs

In Verbindung mit den Funktions- und Pfeiltasten ermöglichen die Menüs den Zugriff auf:
Wärmebildanzeige
Kamerafunktionen
•Messung
Erweiterte Funktionen
Speicherprüfung
Einstellungen für Datum, Uhrzeit, Sprache, Einheiten, Dateiformat
Informationen zur Wärmebildkamera
Durch Drücken der Taste Das Hauptmenü wird angezeigt. Für jede Option wird ein Nebenmenü angezeigt. Die Textfelder unten auf dem Bildschirm entsprechen den Tasten folgenden Funktionen:
Drücken Sie
Drücken Sie Nebenmenüs zu blättern. Jedes Nebenmenü enthält ein Optionsmenü.
Drücken Sie blättern.
Wird nach dem Drücken der letzten Funktionstaste innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Taste betätigt, werden die primären und sekundären Menüs geschlossen. Das Optionsauswahlmenü bleibt geöffnet, bis eine Auswahl vorgenommen, in eine höhere Menüebene gewechselt oder der Vorgang abgebrochen wurde.
2, um das Hauptmenü zu öffnen. WXYZ,um durch die
WXYZ, um durch die Optionen zu
2 wird das Hauptmenü aufgerufen.
1, 2, 3. Die Tasten haben die
7
Page 14
TiS60+
Bedienungshandbuch

Bilderfassung

Richten Sie den Imager auf das Zielobjekt. Betätigen Sie den primären Auslöser, und lassen Sie ihn wieder los. Das Bild wird erfasst und fixiert. Um das erfasste Bild zu verwerfen, betätigen
Sie erneut den primären Auslöser, oder drücken Sie Live-Ansicht zurückzukehren.
Abhängig von den gewählten Dateiformateinstellungen zeigt die Wärmebildkamera das erfasste Bild und eine Menüleiste an. Die Menüleiste bietet Funktionen zum Speichern des Bilds, zum Bearbeiten einiger Bildeinstellungen und zum Hinzufügen von Sprachnotizen oder IR-PhotoNotes™ Digitalfotos. Informationen zum Ändern des Dateiformats finden.

IR-PhotoNotes™

Verwenden Sie das IR-PhotoNotes™ Fotokommentierungssystem zum Erfassen und Hinzufügen von bis zu drei sichtbaren (digitalen) Bildern verschiedener Objekte.
Sie können Text oder andere Informationen im Zusammenhang mit der Analyse und Berichtserstellung zu dem Infrarotbild hinzufügen. Beispiele möglicher Anmerkungen sind Motortypenschilder, gedruckte Informations- oder Warnschilder, größere Ansichten des Umfeldes bzw. Raums sowie zugehörige Ausstattung bzw. Objekte. Bis zu drei Bilder können mit dem sichtbaren Bild aufgenommen werden. Sie werden zusätzlich zu den in IR-Fusion™ verwendeten, ausgerichteten Wärmebildern und sichtbaren Bildern gespeichert. Diese Bilder im sichtbaren Bereich sind nur im Dateiformat .is2 verfügbar und werden in der Datei gespeichert, sodass später nicht mehrere Dateien verglichen und zugeordnet werden müssen.
Fotos mit Hilfe des Fotokommentierungssystems IR-PhotoNotes™ hinzufügen:
1. Wenn sich im Puffer ein Infrarotbild befindet, drücken Sie
, um das Menü BILD BEARBEIT. aufzurufen.
2. Drücken Sie
W/X, um IR-PhotoNotes zu markieren.
3, um zur
4. Fokussieren Sie die Wärmebildkamera auf das Objekt, und drücken Sie die Bildaufnahmetaste.
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie die Bildaufnahmetaste, um zusätzliche Bilder zu erfassen.
7. Drücken Sie speichern.
2 zum Beenden.
1, um die Fotos zusammen mit dem Bild zu
i

Sprachnotizen (Aufnahme)

Dafür benötigen Sie ein Headset (separater Verkauf), und der Funk muss für Sprachaufzeichnung (Audio) aktiviert sein. Diese Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.
So nehmen Sie auf:
1. Wenn sich im Puffer ein Infrarotbild befindet, drücken Sie
2, um das Menü BILD BEARBEIT. aufzurufen.
2. Drücken Sie markieren.
3. Drücken Sie von maximal 60 Sekunden zu starten. Die Anzeige wird aktualisiert und gibt die Länge der Aufnahmezeit an.
4. Drücken Sie
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie Sie 2, um die Audioaufnahme zusammen mit dem Bild zu
speichern.
Sprachnotizen sind nur im Dateiformat .is2 verfügbar. Sie werden in der Datei gespeichert, sodass später nicht mehrere Dateien verglichen und zugeordnet werden müssen.
W/X, um die Option Audio hinzufüg. zu
1, um eine Audioaufnahme mit einer Länge
1, um den Rekorder anzuhalten. 2 zum Beenden.
1, um die Audiodatei zu prüfen, oder drücken
3. Drücken Sie
8
1, um in den Fotomodus zu wechseln.
Page 15
Thermal Imager

Micro-SD-Speicherkarte

Erfasstes Infrarotbild bearbeiten

Bearbeiten oder ändern Sie das Bild mit der Wärmebildkamera, bevor Sie eine Datei speichern. Sie können auch IR-PhotoNotes™ und Sprachnotizen hinzufügen und auch den Paletten- und IR­Fusion-Modus ändern.
Dafür benötigen Sie ein Headset, und der Funk muss für Sprachnotizen (Audio) aktiviert sein. Diese Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.
Zum Bearbeiten:
1. Wenn sich ein Bild im Puffer befindet, drücken Sie das Menü BILD BEARBEIT. aufzurufen.
2. Drücken Sie markieren.
3. Drücken Sie aufzurufen.
4. Drücken Sie W/X, um eine Option zu markieren.
5. Drücken Sie Datei zu speichern.
W/X, um die Option Bild bearbeit. zu
Z, um das Menü BILD BEARBEIT.
1, um die Änderungen zusammen mit der
2, um

Erfasstes Infrarotbild speichern

So speichern Sie ein Bild als Datendatei:
1. Richten Sie die Wärmebildkamera auf das Objekt oder den zu untersuchenden Bereich.
2. Betätigen Sie zum Erfassen des Bildes den Auslöser. Das Bild befindet sich nun im Puffer und kann gespeichert oder bearbeitet werden.
3. Drücken Sie Live-Ansicht zurückzukehren.
1, um das Bild als Datei zu speichern und zur
Micro-SD-Speicherkarte
Drücken Sie zum Auswerfen einer Micro-SD-Speicherkarte die freiliegende Kante der Karte hinein, und lassen Sie sie wieder los. Die Karte sollte nach dem Loslassen teilweise herausspringen. Ziehen Sie die Karte vorsichtig aus dem Schlitz.
Um die Micro-SD-Speicherkarte einzulegen, drücken Sie auf die Karte, bis sie einrastet.
Die Micro-SD-Speicherkarte enthält einen SD-Adapter, sodass sie in einen PC oder einen Multifunktionskartenleser eingesetzt werden kann.
Informationen zum Speichern von Daten finden Sie im Abschnitt
Erfasstes Infrarotbild speichern. Informationen zum Anzeigen oder
Löschen eines gespeicherten Bilds finden Sie unter Bilddateien
löschen.

Temperaturmessung

Alle Gegenstände strahlen Infrarotenergie ab. Die abgestrahlte Energiemenge richtet sich nach der tatsächlichen Oberflächentemperatur und dem Oberflächenemissionswert des jeweiligen Gegenstands. Die Kamera erfasst die Infrarotenergie, die von der Oberfläche des Gegenstands abgestrahlt wird, und berechnet anhand dieser Daten einen geschätzten Temperaturwert. Viele häufig vorkommende Objekte und Materialien (z. B. lackiertes Metall, Holz, Wasser, Haut und Stoff) strahlen Energie sehr gut ab, sodass sich problemlos relativ präzise Messungen durchführen lassen. Für Oberflächen mit einer guten Energieabstrahlung (hoher Emissionswert) wird der Emissionsfaktor auf 90 % (oder 0,90) geschätzt. Diese Vereinfachung funktioniert jedoch nicht bei glänzenden Oberflächen oder unlackierten Metallen, da deren Emissionswert <0,60 beträgt. Diese Materialien strahlen Energie nicht gut ab und sind als Materialien mit niedrigem Emissionswert eingestuft. Für die genaue Messung bei Materialien mit niedrigem Emissionswert ist eine Emissionskorrektur erforderlich. Die Anpassung der Emissionseinstellung macht es der Kamera in der Regel möglich, eine genauere Schätzung der tatsächlichen Temperatur zu berechnen.
W Warnung
Zur Vormeidung von Verletzungen sollten die Emissionsangaben für tatsächliche Temperaturen beachtet werden. Bei reflektierenden Objekten werden niedrigere Temperaturen gemessen als tatsächlich vorhanden. Bei diesen Objekten besteht Verbrennungsgefahr.
9
Page 16
TiS60+
Bedienungshandbuch
Weitere Informationen zum Emissionswert stehen hier zur Verfügung: http://www.fluke.com/emissivity und
http://www.fluke.com/emissivityexplanation
eingehend mit diesem Thema vertraut zu machen, um möglichst genaue Temperaturmesswerte zu erhalten.
. Fluke empfiehlt, sich

Menüs

Die Menüs bilden die Zugangspunkte zu Wärmebildanzeige, Kamerafunktionen und Speicherkonfiguration sowie auf die Einstellungen für Datum, Uhrzeit, Sprache, Einheiten, Dateiformat und Kamera-Informationen.

Menü „Messung“

Das Menü „Messung“ enthält Einstellungen für die Berechnung und Anzeige von radiometrischen Temperaturmessdaten, die sich auf die Wärmebilder beziehen. Bei diesen Einstellungen handelt es sich um die Auswahl von Temperaturbereich mittels Pegel- und Spanneneinstellung, Emissionswert, Hintergrund, Übertragung, Spot-Temperaturen, Marker und Center-Box.

Bereich

Für „Bereich“ (Pegel und Spanne) kann entweder die automatische oder die manuelle Einstellung gewählt werden. Mit den folgenden Schritten lässt sich für Pegel und Spanne die automatische oder manuelle Einstellung festlegen:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie
4. Drücken Sie W/X, um Level/Bereich einstellen zu
markieren.
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie und manuellen Bereichswahl zu wechseln.
7. Drücken Sie
10
2. W/X, um Messung zu markieren. 1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen. W/X, um zwischen der automatischen
1, um die Einstellung zu übernehmen.
8. Drücken Sie die folgenden Tasten:
1, um die Änderung zu bestätigen und zur Live-Ansicht
zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
3, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-Ansicht
zurückzukehren.
Schnelles Umschalten zwischen automatischem/manuellem Bereich
Wenn KEIN Menümodus ausgewählt ist: Drücken Sie Sekunden lang, um zwischen automatischem Bereich und manuellem Bereich zu wechseln.
Schnelle automatische Neuskalierung
Im manuellen Bereich, wenn KEIN Menümodus ausgewählt ist: Drücken Sie Temperaturskalenbereich (Pegel und Spanne) für Objekte
innerhalb des Sichtfelds der Kamera für die Wärmebildaufnahme automatisch neu zu skalieren. Bei dieser Funktion arbeitet die Kamera im halbautomatischen Modus, wenn keine manuelle Feineinstellung von Pegel und Spanne mit den Pfeiltasten erforderlich ist. Die Neuskalierung kann so oft wie nötig durchgeführt werden.
Pegel für manuellen Betrieb
Im manuellen Bereichsmodus bewegt die Pegeleinstellung die Wärmespanne innerhalb der Temperaturgesamtskala nach oben oder nach unten. Siehe Tabelle 3. Im manuellen Live-Modus sind die Pfeiltasten zur Einstellung von Pegel und Spanne immer aktiv.
So stellen Sie den Pegel ein:
1. Drücken Sie Temperaturpegel zu verschieben.
2. Drücken Sie Temperaturpegel zu verschieben.
3 weniger als eine halbe Sekunde lang, um den
Hinweis
Die Kamera wird immer im Bereichsmodus gestartet, der beim Ausschalten eingestellt war, d. h. automatisch oder manuell.
W, um den Bereich zu einem höheren
X, um den Bereich zu einem niedrigeren
1 drei
Page 17
Thermal Imager
A
B
C
Menüs
Während der Einstellung des manuellen Pegels gibt die Skala auf der rechten Seite der Anzeige die Wärmespanne an, die sich innerhalb des Gesamtbereichs zu verschiedenen Pegeln bewegt.
Tabelle 3. Einstellungen für Pegel und Spanne
Nr. Beschreibung
Temperaturspanne für manuellen Betrieb
Im manuellen Modus verkleinert oder vergrößert sich die Spanneneinstellung in einer ausgewählten Palette in einem Temperaturbereich innerhalb des Gesamtbereichs. Siehe Tabelle 3. Im manuellen Live-Modus sind die Pfeiltasten zur Einstellung von Pegel und Spanne immer aktiv.
So passen Sie die Temperaturspanne an:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie
Pegel Gesamtbereich der Wärmebildkamera Spanne
Z, um die Temperaturspanne zu vergrößern. Y, um die Temperaturspanne zu verkleinern.
Während der Einstellung der manuellen Spanne gibt die Skala auf der rechten Seite der Anzeige die Wärmespanne an, die größer bzw. kleiner wird.

Einstellung des Emissionswerts

Die richtigen Emissionswerte sind für die Wärmebildkamera eine wichtige Voraussetzung, um präzise Berechnungen für die Temperaturmessung durchführen zu können. Der Emissionsgrad einer Oberfläche kann die scheinbaren Temperaturen, die die Kamera erkennt, in hohem Maße beeinflussen. Die Kenntnis des Emissionsvermögens der zu prüfenden Oberfläche kann in manchen Fällen hilfreich sein, um die Präzision der Temperaturmessung zu verbessern.
Hinweis
<
Bei Oberflächen mit einem Emissionswert von ist es schwierig, die tatsächlichen Temperaturen zuverlässig und konsequent zu bestimmen. Je niedriger der Emissionswert ist, desto wahrscheinlicher ist es, dass der Fehler mit den berechneten Temperaturmesswerten der Kamera zusammenhängt. Dies trifft auch zu, wenn die Einstellungen für Emissionswert und Hintergrundtemperatur korrekt ausgeführt werden.
Der Emissionsgrad wird entweder direkt als Wert festgelegt oder in einer Liste mit Emissionswerten für einige häufig vorkommende Materialien ausgewählt.
Hinweis
Wenn die Anzeige auf Alles anzeigen eingestellt ist, werden die Angaben zum aktuellen Emissionsgrad wie folgt dargestellt: ε = x,xx.
Direkte Eingabe des Werts
Einstellen des Emissionswerts:
1. Rufen Sie Messung > Emissionsgrad > Wert einstellen auf.
2. Drücken Sie W/X,um den Wert zu ändern. Benutzerdefinierte Emissionswerte sind alle Werte, die nicht in der
Standard-Emissionswerttabelle aufgeführt sind.
0,60
11
Page 18
TiS60+
Bedienungshandbuch
Wertauswahl mit Tabelle
So wählen Sie aus einer Liste gebräuchlicher Materialien aus:
1. Rufen Sie Messung > Emissionsgrad > Tabelle wählen auf.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie Bei einem eingestellten Wert von <0,60 erscheint W zusammen
mit folgender Meldung auf der Anzeige der Kamera:
W/X, um das Material zu markieren. 1, um dieses Material zu übernehmen.
Vorsicht:
W
Emissionswert <0,6 (siehe Handbuch)
Drücken Sie 1, um die Meldung zu löschen.

Hintergrund (Kompensation der reflektierten Hintergrundtemperatur)

Die Kompensation der Hintergrundtemperatur wird auf der Registerkarte „Hintergrund“ eingestellt. Sehr heiße oder sehr kalte Objekte können die scheinbare Temperatur und die Messgenauigkeit des Ziels oder Objekts beeinflussen, insbesondere bei niedrigem Emissionsvermögen der Oberfläche. Die Einstellung der Hintergrundtemperatur kann die Temperaturmessung in vielen Fällen positiv beeinflussen. Weitere Informationen siehe Einstellung des Emissionswerts.
So stellen Sie die Hintergrundtemperatur ein:
1. Rufen Sie Messung > Hintergrund auf.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie 1 oder 2 zum Beenden.
Wenn die Anzeige auf Alles anzeigen eingestellt ist, werden die Angaben zur aktuellen Hintergrundtemperatur wie folgt dargestellt: BG = xx,x.
W/X, um den Wert zu ändern.
Hinweis

Punkttemperaturen

Die Punkttemperaturen sind frei bewegliche Anzeigen für die höchste und die niedrigste Temperatur, die sich auf der Anzeige entsprechend den sich verändernden Temperaturmesswerten des Bildes bewegen.
So schalten Sie die Punkttemperaturanzeigen ein/aus:
1. Rufen Sie Messung > Spot-Temp. auf.
2. Drücken Sie markieren.
3. Drücken Sie übernehmen.
W/X, um die Option EIN bzw. AUS zu
1 oder 2, um den neuen Wert zu

Vom Anwender einstellbare Punktmarker

Auf der Anzeige können bis zu drei Punktmarker mit festen Temperaturwerten eingestellt werden. Mit diesen Markern kann vor dem Speichern des Bilds ein Bereich markiert werden. Für die Markerauswahl sind die folgenden Einstellungen verfügbar: Alle AUS, Ein Marker, Zwei Marker und Drei Marker.
So legen Sie einen Marker fest:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie 1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
4. Drücken Sie
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie Ein Marker, Zwei Marker und Drei Marker zu markieren.
7. Drücken Sie Markeroption zu bestätigen, und wechseln Sie zur Anzeige „Marker verschieben“. Das Symbol „Marker verschieben“ wird angezeigt, und die Beschriftungen für die Funktionstasten ändern sich in Fertig, Weiter und Abbr.
2. W/X, um Messung zu markieren.
W/X, um Marker zu markieren. 1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
W/X, um die Funktion zwischen Alle aus,
1 oder Z, um die ausgewählte
12
Page 19
Thermal Imager
Menüs
So ändern Sie die Markerposition auf der Anzeige:
1. Drücken Sie auf dem Bild zu ändern.
2. Drücken Sie Wiederholen Sie Schritt 1.
3. Führen Sie Schritt 2 für einen dritten Marker aus.
4. Drücken Sie
W X Z Y, um die Markerposition
2, um den nächsten Marker zu markieren.
1 zum Beenden.

Center-Box

Die Funktion „Center-Box“ ermöglicht die Einstellung einer Temperaturmesszone, die auf dem Infrarotbild zentriert werden kann. Diese Zone wird auf verschiedene Temperaturen innerhalb des IR-Bildes erweitert oder zusammengezogen. In der Zone kann der Benutzer eine ungefähre maximale (MAX), durchschnittliche (AVG) und minimale (MIN) Temperaturmessung in diesem Bereich anzeigen. Im Pegel- und Spannenmodus „Auto“ stellt die Kamera den Pegel und die Spanne automatisch entsprechend der Infrarotszene innerhalb der Parameter der Center-Box ein.
So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Center-Box-Funktion:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie W/X, um Messung zu markieren.
3. Drücken Sie
4. Drücken Sie W/X, um die Option Center-Box zu markieren.
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie W/X, um die Funktion einzuschalten (EIN) oder auszuschalten (AUS).
So legen Sie die Größe der Center-Box bei aktivierter Funktion fest:
1. Drücken Sie markieren.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie
4. Drücken Sie Y, um die Center-Box zu verkleinern.
2.
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
W/X, um die Option Größe festlegen zu
1 oder Z, um die Anzeige aufzurufen. Z, um die Center-Box zu vergrößern.
5. Wenn die gewünschte Größe der Center-Box erreicht ist, drücken Sie eine der folgenden Tasten:
2, um die Änderung zu bestätigen und zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
3, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-Ansicht
zurückzukehren.

Bild-Menü

Das Menü „Bild“ bietet Einstellmöglichkeiten für verschiedene Funktionen, die bei der Darstellung des Infrarotbilds auf der LCD­Anzeige des Imagers sowie für einige gespeicherte Bilddateien verwendet werden.
Hinweis
Daten, die im Format .is2 gespeichert werden, können mit der Desktop-Software FlukeConnect bequem bearbeitet werden. Standbilder im Format .bmp oder .jpg sowie Videos im Format .avi behalten die Bildeinstellungen bei, die zum Zeitpunkt der Erfassung und Speicherung festgelegt waren.

Paletten

Das Menü „Palette“ bietet Funktionen, um die Falschfarbendarstellung der angezeigten Infrarotbilder zu ändern (Verfügbarkeit variiert je nach Modell). Einige Paletten sind besser für spezielle Anwendungen geeignet und können bei Bedarf ausgewählt werden. Zwei verschiedene Palettendarstellungsmodi stehen zur Verfügung. Die gleichmäßige, lineare Farbdarstellung der Standardpaletten ermöglicht eine optimale Detaildarstellung. Die Ultra Contrast™ Paletten liefern eine ausgewogene Farbdarstellung. Diese Paletten sind die beste Wahl für Situationen mit hohem Wärmekontrast für zusätzlichen Farbkontrast zwischen hohen und niedrigen Temperaturen.
Verfügbare Paletten:
Graustufe Heißes Metall
Grau invertiert Eisen
Blau-Rot Bernstein
Hoher Kontrast Bernstein invertiert
13
Page 20
TiS60+
Bedienungshandbuch
So legen Sie eine Palette fest:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie ?1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
4. Drücken Sie W/X, um die Palette zu markieren.
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie W/X, um die Optionen Standard oder
Ultra Contrast zu markieren.
7. Drücken Sie
8. Drücken Sie die folgenden Tasten:
1, um die Änderung zu bestätigen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum vorherigen Menü zurückzukehren.
3, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-Ansicht
• zurückzukehren.
2. W/X, um Bild zu markieren.
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
W/X, um eine Palette auszuwählen.

IR-Fusion Technologie

Durch die Kombination von ausgerichtetem sichtbaren Bild und Wärmebild hilft die IR-Fusion™ Technologie dem Anwender, Wärmebilder besser zu verstehen, zu analysieren und zu übermitteln. Der Imager erfasst mit jedem Infrarotbild automatisch ein sichtbares Bild und zeigt damit genau, wo ein potenzielles Problem liegen kann, sodass Sie dies dann effektiver anderen Personen vermitteln können.
Grad der automatischen Überblendung:
5 Voreinstellungen: 0, 25, 50, 75, 100
Bild-in-Bild (PIP): 25, 50, 75, 100 So stellen Sie den IR-Fusion
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie W/X, um Bild zu markieren.
3. Drücken Sie
4. Drücken Sie
2.
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen. W/X, um IR-Fusion zu markieren.
-Modus ein:
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie W/X, um eine Option zu markieren.
7. Drücken Sie die folgenden Tasten:
1, um die Änderung zu bestätigen und zur Live-
• Ansicht zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
3, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-Ansicht zurückzukehren.
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.

Farbalarme

Der Imager verfügt über Farbalarme für die scheinbare Temperatur.
Verfügbare Alarmtypen:
Alarm bei hohen/niedrigen Werten
Isothermen-Alarm Der Hochtemperatur-Farbalarm zeigt ein vollständig sichtbares
Bild an, wobei nur die Infrarotinformationen für Objekte oder Bereiche angegeben werden, die über dem festgelegten Alarmwert für die scheinbare Temperatur liegen. Der Niedrigtemperatur-Farbalarm (oder Taupunkt-Farbalarm) zeigt ein vollständig sichtbares Bild an, wobei nur die Infrarotinformationen für Objekte oder Bereiche angegeben werden, die unter dem festgelegten Alarmwert für die scheinbare Temperatur (bzw. für den Taupunkt) liegen. Der Anwender muss diese Parameter manuell ermitteln und einstellen.
Hinweis
Die Kamera erkennt die Taupunkte von Umgebungen oder Oberflächen nicht automatisch. Für die Verwendung der Niedrigtemperatur-Farbalarmfunktion als Taupunkt-Farbalarm liefern die manuelle Bestimmung und Eingabe der Oberflächen­Taupunkttemperatur die besten Ergebnisse. Je nach Situation können die gezeigten Farben bei der Erkennung potenziell problematischer Bereiche mit möglicher Taupunktkondensation helfen.
14
Page 21
Thermal Imager
Menüs
Das Menü „Farbalarm“ aufrufen:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie W/X, um Bild zu markieren.
3. Drücken Sie
4. Drücken Sie markieren.
5. Drücken Sie
Einstellen des Hochtemperatur-Farbalarms
So legen Sie einen Hochtemperatur-Farbalarm fest:
1. Drücken Sie im Menü Farbalarm die Taste die Option zu markieren: Oberen Alarmgrenzw. einstellen.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie einzustellen.
4. Drücken Sie die folgenden Tasten:
1?, um die Änderung zu bestätigen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
3, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-Ansicht
zurückzukehren.
Einstellen des Niedrigtemperatur-/Taupunkt-Farbalarms
So legen Sie einen Niedrigtemperatur-/Taupunkt-Farbalarm fest:
1. Drücken Sie im Menü Farbalarm W/X, um die Option Unteren Alarmgrenzw. einstellen zu markieren.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie einzustellen.
2.
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen. W/X, um die Option Farbalarm zu
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
W/X, um
Z, um das Menü „Farbalarm“ zu öffnen. W/X, um die gewünschte Temperatur
Z, um das Menü „Farbalarm“ zu öffnen. W/X, um die gewünschte Temperatur
4. Drücken Sie die folgenden Tasten:
1 drücken, um die Änderung zu bestätigen und zur
Live-Ansicht zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum
• vorherigen Menü zurückzukehren.
3?, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
Alarm außerhalb/innerhalb
Bei der Festlegung von Werten für einen Hochtemperatur- und einen Niedrigtemperatur-Farbalarm bietet der Imager Optionen für Isothermen-Farbalarme innerhalb und außerhalb an.
So legen Sie einen Isothermen-Farbalarm innerhalb/außerhalb fest:
1. Drücken Sie im Menü Farbalarm Außerhalb bzw. Innerhalb zu markieren.
2. Drücken Sie die folgenden Tasten:
1, um die Änderung zu bestätigen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
3?, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
W/X, um die Option

Grafikdarstellung der Anzeige

Die Optionen für die Anzeige der Bildschirmgrafik finden Sie im Menü „Anzeige“. In diesem Menü stehen die folgenden Optionen zur Verfügung: „Alles anzeigen“, „Details/Skala“, „Nur Skala“ und „Nur Bild“.
1. Drücken Sie 2.?.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie
4. Drücken Sie
W/X, um Bild zu markieren. 1 oder Z, um das Menü anzuzeigen. W/X, um Anzeige zu markieren.
15
Page 22
TiS60+
Bedienungshandbuch
5. Drücken Sie 1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
6. Drücken Sie W/X, um eine Option zu markieren.
7. Drücken Sie die folgenden Tasten:
1 drücken, um die Änderung zu bestätigen und zur
Live-Ansicht zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
3 drücken, um die Änderung zu verwerfen und zur
Live-Ansicht zurückzukehren.
Hinweis
Funktionen, die ein- oder ausgeschaltet werden, müssen mit diesen Bedienelementen aktiviert bzw. deaktiviert werden.

Logo

Auf dem Display und den erfassten Bildern erscheint ein Fluke Logo. Die Anzeige dieses Logos kann aktiviert oder deaktiviert werden:
1. Rufen Sie Bild > Logo auf.
2. Drücken SieW/X, um die Option EIN bzw. AUS zu
markieren.
3. Drücken Sie
1, um die Einstellung zu übernehmen.

Menü „Kamera“

Das Menü „Kamera“ besitzt Bedienelemente und Optionen für sekundäre Kamerafunktionen wie z. B. Autofokus, Hintergrundbeleuchtung und Laservisier.

Hintergrundbeleuchtung

Für die Hintergrundbeleuchtung stehen die folgenden Einstellmöglichkeiten zur Verfügung: „Niedrig“, „Mittel“ und „Hoch“. So stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie 1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.
4. Drücken Sie W/X, um die Hintergrundbeleuchtung
zu markieren.
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie W/X, um eine Option zu markieren.
7. Drücken Sie die folgenden Tasten:
1, um die Änderung zu bestätigen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
3?, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
2. W/X, um die Kamera zu markieren.
1 oder Z, um das Menü anzuzeigen.

Aufnahmeautomatik

Mit der Aufnahmeautomatik können Sie den Imager so einstellen, dass er ein Infrarotbild oder eine Bilderserie automatisch erfasst und speichert. Die Bildaufnahme kann manuell oder mit einem „scheinbaren Temperaturauslöser“ ausgelöst werden. Der Temperaturauslöser ist so eingestellt, dass er startet, wenn ein Wert über oder unter einen festgelegten Wert steigt oder fällt. Unabhängig davon, wie die Aufnahme startet, können Sie das Intervall für das Erfassen und Speichern aufeinanderfolgender Bilder festlegen. Sie können auch die Anzahl der erfassten und gespeicherten Bilder festlegen. Der obere Grenzwert für die Anzahl der Bilder hängt vom verfügbaren Speicherplatz ab.
Einstellen und Bedienen der Aufnahmeautomatik:
1. Rufen Sie Kamera > Auto Aufn. auf.
2. Drücken Sie
1, um die Aufnahmesequenz zu starten.
16
Page 23
Thermal Imager
Menüs
Im Untermenü „Aufnahmeautomatik“ werden diese Optionen angezeigt:
Aufnahme starten: Führt die Einstellungen der
Aufnahmeautomatik im Kameraspeicher aus.
Intervall: Drücken Sie W/X, um die Anzahl der
Stunden, Minuten oder Sekunden als Intervall zwischen den Bildern festzulegen.
Anzahl der Bilder: Drücken Sie
bestimmte Anzahl Bilder manuell auszuwählen. Sie können auch die Taste Maximaler Speicher drücken, um die Option auszuwählen, mit der weitere Bilder erfasst und gespeichert werden, bis der ausgewählte Speicher voll oder der Akku aufgebraucht ist.
Manueller Auslöser: Wenn der manuelle Auslöser
ausgewählt ist, drücken Sie Erfassung einer Bilderserie zu starten.
Temp. Auslöser: Wählen Sie Temp. Auslöser, und wählen Sie Temp. Auslöser einstellen, um das Einstellungsmenü zu öffnen.
Hinweis
Der vom Anwender gewählte Dateityp und die Einstellungen für sichtbares Licht können Auswirkungen auf das kürzeste verfügbare Intervall haben. In manchen Kombinationen werden größere Dateigrößen erzeugt, bei denen das Erfassen und Speichern länger dauert, und, im Vergleich zu anderen, ein längeres kürzestes Intervall erzeugt wird.
W/X, um eine
1, um die automatische

Menü „Speicher“

Über das Menü „Speicher“ können Sie erfasste Bilder, Audio- und Textnotizen und IR-PhotoNotes™ prüfen. Daten im Speicher werden in einem großen Vorschauformat angezeigt. Sie können durch lange Listen scrollen und ein Bild in voller Größe öffnen.
Ändern Sie die Einstellung für Wärme- und Sichtbilder, und lassen Sie alle Bilder im gleichen Format anzeigen.
Es wird ein Symbol angezeigt, das auf zusätzliche mit dem Infrarot- bzw. IR-Fusion®-Bild gespeicherte Elemente hinweist:
IR-PhotoNotes FotosSprachnotizen

Bilddateien prüfen

Auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder anzeigen:
1. Rufen Sie
2. Drücken Sie überprüfenden Datei zu markieren.
3. Drücken Sie
M auf.
W/X, um ein Vorschaubild der zu
2, um die Datei zu überprüfen.

Bearbeiten von Bilddateien

Mit der Desktop-Software Fluke Connect™ können Sie .is2­Bilddateien bearbeiten, die im Speicher gespeichert sind.

Bilddateien löschen

So löschen Sie ein Bild von der Speicherkarte:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie löschenden Datei zu markieren.
3. Drücken Sie
4. Markieren Sie die Option Gewählte Abbildung, und drücken
1.
Sie Die Kamera fragt nach, ob Sie den Vorgang fortsetzen oder
abbrechen möchten.
5. Zum Löschen der Datei drücken Sie erneut
So löschen Sie alle Bilder aus dem Speicher:
1. Rufen Sie Speicher auf.
2. Drücken Sie 2.
3. Markieren Sie die Option Alle Bilder, und drücken Sie 1. Der Imager fragt nach, ob der Anwender den Vorgang fortsetzen oder abbrechen will.
4. Drücken Sie
M. W/X, um ein Vorschaubild der zu
2, um das Menü Löschen zu öffnen.
1.
1 zum Löschen aller Dateien im Speicher.
17
Page 24
TiS60+
Bedienungshandbuch

Menü „Einstellungen“

Das Menü „Einstellungen“ bietet individuelle Einstellmöglichkeiten für Temperaturmesseinheiten, Dateiformat der gespeicherten Daten, Auswahl des Speichermediums, Einstellungen zu automatischen Abschaltfunktionen, WLAN- und Bluetooth­Einstellungen, Datum, Uhrzeit, Lokalisierung und Sprache. Außerdem werden in diesem Menü Informationen zur Kamera angezeigt, z. B. Modellnummer, Seriennummer und Firmware­Versionen. In diesem Menü sind Zertifikate und Lizenzen verfügbar.

Einheiten

So ändern Sie die Temperatureinheit:
1. Rufen Sie Einstellungen > Einheiten auf.
2. Drücken Sie W/X, um eine Option zu markieren.
3. Drücken Sie
1, um eine Option zu bestätigen.

Dateiformat

Daten können in verschiedenen Dateiformaten im internen Speicher oder auf einer Micro-SD-Speicherkarte gespeichert werden. Für Bilder stehen die Formate .bmp, .jpg und .is2 zur Auswahl. Die ausgewählten Einstellungen bleiben auch nach dem Ein- oder Ausschalten der Kamera erhalten.
So ändern Sie das Dateiformat:
1. Rufen Sie Einstellungen > Dateiformat auf.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie 1, um die Option einzustellen. Für Bilder, die im Dateiformat .is2 gespeichert werden, werden alle
Daten in einer einzigen Datei zusammengefasst. Dies ermöglicht mehr Flexibilität bei der Analyse und Bearbeitung in der mitgelieferten Desktop-Software Fluke Connect™. Dieses Dateiformat fasst Infrarotbild, radiometrische Temperaturdaten, sichtbares Bild, Sprachnotizen und Fotos aus dem Fotokommentierungssystem IR-PhotoNotes™ in einer einzigen Datei zusammen.
W/X, um eine Option zu markieren.
In Fällen, in denen eine kleinere Datei mit maximaler Auflösung benötigt wird, die nicht bearbeitet werden muss, bietet sich das Dateiformat .bmp an. Wenn keine Bearbeitung erforderlich ist und Bildqualität und Auflösung keine große Rolle spielen, sollte für die kleinste Dateigröße das Dateiformat .jpg gewählt werden.
Die .bmp- und .jpg-Dateien können per E-Mail gesendet und auf den meisten PC- und MAC-Systemen ohne spezielle Software geöffnet werden. Für diese Formate stehen nicht alle Analyse­oder Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung.
Dateien im .is2-Format können per E-Mail gesendet und mit der Desktop-Software Fluke Connect™ geöffnet werden. Dieses Format bietet die größtmögliche Flexibilität. Weitere Informationen über die Desktop-Software Fluke Connect™ finden Sie unter
www.fluke.com
.

Automatische Abschaltung

Der Zeitgeber für die automatische Abschaltung wird für das LCD-Display und die Stromversorgung getrennt definiert.
Hinweis
Die automatische Abschaltung wird automatisch deaktiviert, wenn der Imager an eine Steckdose angeschlossen wird.
Automatische Abschaltung aktivieren:
1. Rufen Sie Einstellungen > Automat. Aus auf.
2. Drücken Sie
Abschalten zu markieren.
3. Drücken Sie zwischen einer Minute und 120 Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie
Y/Z, um LCD-Zeitsperre oder
W/X, um den Zeitgeber auf einen Wert
1, um die Einstellung zu übernehmen.

Lokalisierung

Der Imager hat verschiedene Einstellungen für die Lokalisierung:
Datum
•Uhrzeit
Sprache
Dezimaltrennzeichen
18
Page 25
Thermal Imager
Menüs
Datum
Das Datum kann in einem von zwei Formaten angezeigt werden: MM/TT/JJ oder TT/MM/JJ.
So stellen Sie das Datum ein:
1. Rufen Sie Einstellungen > Datum auf.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie 1, um das neue Format zu übernehmen.
4. Drücken Sie W/X, um die Option Datum einstellen zu
markieren.
5. Drücken Sie aufzurufen.
6. Drücken Sie Jahr auszuwählen.
7. Drücken Sie W/X, um die Einstellungen zu ändern.
8. Drücken Sie Menü zu verlassen.
Uhrzeit
So stellen Sie die Uhrzeit ein:
1. Rufen Sie Einstellungen > Uhrzeit auf. Die Uhrzeit wird in einem von zwei Formaten angezeigt: 24-
Stunden-Format oder 12-Stunden-Format. So stellen Sie das Uhrzeitformat ein:
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie
4. Markieren Sie Uhrzeit festlegen.
5. Drücken Sie aufzurufen.
6. Drücken Sie markieren.
Im 12-Stunden-Format kann die Uhrzeit als „AM“ (vormittags) oder „PM“ (nachmittags) eingestellt werden.
W/X, um das Datumsformat einzustellen.
1, um das Menü „Datum einstellen“
Y/Z, um den Tag, den Monat und das
1, um das Datum zu übernehmen und das
W/X, um das Uhrzeitformat zu markieren. 1, um die Auswahl zu treffen.
1, um das Menü „Uhrzeit festlegen“
Y/Z, um Stunden und Minuten zu
7. Drücken Sie
8. Drücken Sie 1, um die Änderung zu bestätigen.
W oder X, um die Einstellung zu ändern.

Sprache

Anzeigesprache ändern:
1. Rufen Sie Einstellungen > Sprache auf.
2. Drücken Sie W oder X, um die gewünschte Einstellung zu markieren.
3. Drücken Sie
1, um die neue Sprache festzulegen.

Drahtlose Verbindung

Der Imager verfügt über verschiedene Möglichkeiten zur drahtlosen Verbindung. Die Drahtloskonnektivität trägt zu effizienterem Arbeiten und zu besserem Kommunizieren der Ergebnisse bei. Der Imager wird mit deaktiviertem Funk ausgeliefert. Bei der ersten Anwendung müssen Sie den Funk aktivieren, um die Drahtloskonnektivität nutzen zu können.
Bluetooth
Zum Verbinden des Imagers mit einem drahtlosen Headset steht die Bluetooth® Technologie zur Verfügung. Wenn es aktiviert ist, erscheint auf dem Display (linke obere Ecke).
WiFi™ Hotspot
Bilder können drahtlos vom Imager an einen PC, ein iPhone oder ein iPad über eine WLAN-Verbindung übertragen werden. Ein übertragenes Bild wird mit der Desktop-Software Fluke Connect™ angezeigt.
®
Hinweis
WLAN ist für Innenbereiche nur in Kuwait, Chile und den Vereinigten Arabischen Emiraten verfügbar.
19
Page 26
TiS60+
Bedienungshandbuch
WiFi™ Netzwerk
Hierbei handelt es sich um ein WLAN, über das Ihr Imager über Funk mit anderen Drahtlos-Geräten verbunden wird und eine Verbindung über einen Zugangspunkt zum Internet hergestellt wird. So können Sie sich innerhalb eines lokalen Abdeckungsbereichs frei bewegen und bleiben mit dem Netzwerk verbunden.
Einschalten der WLAN-Funktion:
1. Rufen Sie Einstellungen > Drahtlos > WLAN > WLAN- Netzwerk auf.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie die Taste Auswählen, um nach verfügbaren Netzwerken innerhalb des Kamerabereichs zu suchen.
4. Drücken Sie
5. Drücken Sie 1, um eine Verbindung herzustellen/zu trennen.
6. Geben Sie ein Kennwort ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
W/X, um EIN zu markieren.
W/X, um ein Netzwerk auszuwählen.

Bildspeicherung

Mit der Speichereinstellung kann festgelegt werden, ob Bilder im internen Speicher oder auf einer Micro-SD-Speicherkarte gespeichert werden sollen.
1. Rufen Sie Einstellungen > Bildspeicher auf.
2. Drücken Sie W oder X, um die Einstellung zu ändern.
3. Drücken Sie auszuwählen.
, um die neue Speichereinstellung

Fluke Connect™

Die Kamera unterstützt Fluke Connect™ (in einigen Regionen möglicherweise nicht verfügbar). Fluke Connect™ verbindet Fluke Messgeräte drahtlos mit einer App auf Ihrem Smartphone oder Tablet. So können Sie Bilder von Ihrer Wärmebildkamera auf Ihrem Smartphone oder Tablet anzeigen, Bilder im Fluke Cloud™ Speicher speichern und Bilder mit dem Team teilen.
Weitere Informationen zum Aktivieren des Funks in der Kamera finden Sie in Drahtlose Verbindung.
Fluke Connect™ App
Die Fluke Connect™ App ist für mobile Apple und Android Geräte verfügbar. Die App kann aus dem Apple App Store und Google Play heruntergeladen werden.
Stellen Sie sicher, dass der WiFi™-Funk in der Kamera betriebsbereit ist. Siehe Aktivieren des Funks.
So richten Sie sie ein:
1. Rufen Sie in der Kamera Einstellungen > Drahtlos auf.
2. Wählen Sie WiFi-Hotspot.
3. Wenn die Option „Ein“ aktiviert ist, wählen Sie „Aus“, bevor Sie die Netzwerkeinstellungen überprüfen, um das iOS­Mobilgerät mit der Kamera zu verbinden.
4. Wählen Sie die Menüoption Einstellungen, und überprüfen Sie die SSID- und Kennwortwerte.
Bei einer neuen Kamera lautet der SSID-Standardwert „Fluke­Camera“ und das Kennwort ist deaktiviert.
Hinweis
Um den WLAN-Hotspot-Schutz zu aktivieren, ändern Sie die SSID- und Kennwortwerte gemäß Ihren Unternehmensanforderungen.
5. Drücken Sie Aus-Einstellungen gelangen.
6. Wählen Sie die Option Ein, und warten Sie einige Sekunden, während der WLAN-Funk aktiviert wird.
Am Mobilgerät:
1. Rufen Sie Einstellungen > WLAN auf. Der Netzwerkname Ihrer Kamera wird in der Liste angezeigt
(auch als „SSID“ bezeichnet). Wählen Sie diese SSID aus, und geben Sie Ihr Kennwort ein, wenn Sie von Ihrem Mobilgerät dazu aufgefordert werden.
2. Öffnen Sie die Fluke Connect App.
2 (Zurück), bis Sie in das Menü für die Ein/
20
Page 27
Thermal Imager
Menüs
3. Stellen Sie in der Liste Ihres Fluke Produkts eine
Verbindungen mit der Wärmebildkamera her.
4. Wenn die Verbindung hergestellt ist, werden Sie von der App aufgefordert:
Auf der Kamera auf „Speichern“ drücken, um das Bild
hier anzuzeigen
Auf der Kamera:
1. Richten Sie die Kamera auf etwas wärmetechnisch Interessantes, und betätigen Sie den Auslöser.
2. Drücken Sie auf Nach einigen Sekunden wird das aufgenommene Bild auf
Ihrem Mobilgerät zur Überprüfung angezeigt.
Weitere Informationen zur Verwendung der App finden Sie auf
www.flukeconnect.com
Fluke Connect-Tools
So starten Sie die Erkennung eines Imagers mit Fluke Connect:
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Rufen Sie auf dem Imager Menü > Fluke Connect auf.
3. Drücken Sie /? oder Ein, um eine Auswahl zu treffen. Der Imager beginnt mit der Suche und zeigt eine Liste mit ID
und Name der verfügbaren Messgeräte an, die in der Reichweite von 20 m gefunden wurden. Sie können mit mehreren Minuten Verzögerung rechnen, bevor die Suche abgeschlossen ist.
4. Drücken Sie auszuwählen.
5. Drücken Sie Die Beschriftungen wechseln und zeigen nun eine
Bearbeitungsfunktion. In der Voreinstellung zeigt und speichert die Kamera die Daten für die ausgewählten Messgeräte.
1 (Speichern).
.
W/X, um den Namen eines Messgeräts
(Fertig), um das Messgerät auszuwählen.
Fluke Cloud™ Speicher
So laden Sie Bilder in den Fluke Cloud™ Speicher hoch:
1. Schalten Sie den Imager ein, und stellen Sie die Verbindung zu einem WLAN-Netzwerk her (siehe WiFi™ Netzwerk).
2. Wenn der Imager mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist, rufen Sie Einstellungen > WLAN > Anmelden auf.
3. Geben Sie über die Bildschirmtastatur eine Fluke Connect Anwender-ID ein. Wenn Sie schon früher angemeldet waren, sind zuvor verwendete IDs im Verlaufs-Dropdown-Feld im oberen Bereich der Tastatur aufgelistet.
4. Geben Sie über die Bildschirmtastatur das Kennwort ein. Alle Bilder im Format .is2, .jpg oder .bmp werden automatisch
in den Fluke Cloud™ Speicher hochgeladen, wenn sie nach der Aufnahme gespeichert werden. Bildschirmsymbole zeigen den Fortschritt an:
T = Bilder werden hochgeladen N = Hochladen der Bilder abgeschlossen S = Fehler
So deaktivieren Sie die Hochladefunktion:
1. Rufen Sie Einstellungen > WLAN > Abmelden auf.
2. Sie können das WLAN-Netzwerk auch deaktivieren.
So bearbeiten Sie die Auswahl:
1. Drücken Sie markieren.
2. Drücken Sie Menü „Bearbeiten“ enthält Optionen für das Anzeigen der Messdaten und/oder das Speichern der Messdaten auf die SD-Speicherkarte.
Die Anzeige wird aktualisiert und zeigt nun für jedes ausgewählte Drahtlos-Messgerät das Drahtlossymbol und Live-Messungen an.
W/X, um den Namen des Messgeräts zu
, um das Menü „Bearbeiten“ zu öffnen. Das
21
Page 28
TiS60+
Bedienungshandbuch

Erweiterte Einstellungen

Präfix für Dateinamen

Der voreingestellte Dateiname beginnt mit IR_. Dieses Präfix kann über die Tastatur auf eine andere 3-stellige Bezeichnung eingestellt werden.

Dateiname zurücksetzen

Die Dateinummerierung kann auf 00001 zurückgesetzt werden.

Werkseinstellungen

Löscht alle anwenderspezifischen Einstellungen und stellt die werkseitigen Standardeinstellungen wieder her.

Imager-Informationen

Informationen zur Version, zu Zertifizierungen und Lizenzen für den Imager sind im Menü „Einstellungen“ abrufbar.
Dies schließt Folgendes ein:
Modell
Kamera-Seriennummer
Aktualisierungsrate
Engine-Seriennummer
Firmware-Version
FPGA-Nr. So zeigen Sie die Imager-Informationen an:
1. Rufen Sie Einstellungen > Erweitert > Imager-Info auf.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie die folgenden Tasten:
W/X, um die Änderung zu bestätigen und zur Live-
Ansicht zurückzukehren.
2 oder Y, um die Änderung zu bestätigen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
3, um die Änderung zu verwerfen und zur Live-Ansicht
zurückzukehren.
W/X, um durch das Menü zu blättern.
So zeigen Sie elektronische Zertifikate an:
1. Rufen Sie Einstellungen > Erweitert > Imager-Info auf.
2. Drücken Sie W/X, um Zertifikate zu markieren.
3. Drücken Sie Imager-Zertifizierungen anzuzeigen.
4. Drücken Sie schließen.
So zeigen Sie die Lizenzinformationen an:
1. Rufen Sie Einstellungen > Erweitert > Imager-Info auf.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie , um den Informationsbildschirm mit einer Liste mit Open Source-Softwarelizenzen anzuzeigen.
4. Drücken Sie blättern.
5. Drücken Sie , um den Informationsbildschirm mit der jeweiligen Lizenzvereinbarung anzuzeigen.
6. Drücken Sie , um den Informationsbildschirm zu schließen.
, um den Informationsbildschirm mit den
, um den Informationsbildschirm zu
W/X,um Lizenzen zu markieren.
W/X, um zu einer bestimmten Lizenz zu

Parallaxe anpassen

Sie können eine Feineinstellung der Parallaxe vornehmen, um Ihr Bild genau auszurichten.
1. Rufen Sie Einstellungen > Erweitert > Parallaxe anpassen auf.
2. Befolgen Sie zur Anpassung die Aufforderungen auf dem Bildschirm.
22
Page 29
Thermal Imager

Instandhaltung

Instandhaltung
Die Kamera ist äußerst pflegeleicht.
W* Warnung
Öffnen Sie zur Vorbeugung von Augenverletzungen und sonstigen Verletzungen das Produkt nicht. Der Laserstrahl ist gefährlich für die Augen. Das Produkt nur von einer zugelassenen Werkstatt reparieren lassen.

Reinigung des Gehäuses

Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und einer milden Seifenlösung. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses bzw. der Anzeige weder Isopropylalkohol noch Scheuer- oder Lösungsmittel.

Pflege von Objektiven

W Vorsicht
Zur Vermeidung von Beschädigungen des Infrarotobjektivs wie folgt vorgehen:
Reinigen Sie das Infrarotobjektiv vorsichtig. Das Objektiv besitzt eine empfindliche anti­reflektierende Beschichtung.
Reinigen Sie nicht zu intensiv, da dies zu Schäden an der anti-reflektierenden Beschichtung führen kann.
Zur Objektivpflege benötigen Sie eine Reinigungsflüssigkeit, z. B. eine herkömmliche Objektivreinigungsflüssigkeit mit Alkohol, Ethylalkohol oder Isopropylalkohol, sowie ein fusselfreies Tuch. Verwenden Sie zum Entfernen von losen Partikeln eine Druckluftdose.
So reinigen Sie das Objektiv:
1. Entfernen Sie, wenn möglich, mit einer Druckluftdose oder einer trockenen Stickstoffionen-Pistole lose Partikel von der Objektivoberfläche.
2. Tauchen Sie das fusselfreie Tuch in die alkoholische Flüssigkeit.
3. Wringen Sie das Tuch aus, um überflüssige Flüssigkeit zu entfernen, oder tupfen Sie es auf einem trockenen Tuch ab.
4. Wischen Sie mit kreisförmigen Bewegungen über die Objektivoberfläche, und entsorgen Sie das Tuch.
5. Nutzen Sie ein frisches Tuch mit Flüssigkeit, wenn Sie den Vorgang wiederholen müssen.

Pflege von Akkus

W Warnung
Zur Vorbeugung von Verletzungen und für den sicheren Betrieb des Produkts sind die folgenden Empfehlungen zu beachten:
Batteriezellen und Akkublöcke weder Hitze noch Feuer aussetzen. Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Batteriezellen und -blöcke nicht zerlegen oder quetschen.
Wenn das Produkt über längere Zeit nicht verwendet wird, müssen die Akkus entfernt werden, da sie sonst auslaufen und das Produkt beschädigen können.
Das Akkuladegerät mit der Steckdose verbinden, bevor es an das Produkt oder den Akku angeschlossen wird.
Zum Laden des Akkus ausschließlich von Fluke zugelassene Netzadapter verwenden.
Akkuzellen und Akkusätze sauber und trocken halten. Verschmutzte Anschlüsse mit einem trockenen, sauberen Tuch reinigen.
W Vorsicht
Zur Vorbeugung von Beschädigungen das Produkt von Wärmequellen fernhalten und keinen hohen Temperaturen aussetzen, z. B. in einem Fahrzeug, das in der prallen Sonne steht.
23
Page 30
TiS60+
Bedienungshandbuch
So erzielen Sie die bestmögliche Leistung des Lithium-Ionen­Akkus:
Lassen Sie den Akku nicht länger als 24 Stunden am Ladegerät angeschlossen.
Laden Sie den Imager alle drei Monate mindestens zwei Stunden lang, damit der Akku eine möglichst lange Laufzeit hat.
Der Akku entlädt sich nach etwa drei Monaten, wenn er in den Imager eingesetzt und abgeschaltet ist. Er entlädt sich nach etwa sechs Monaten, wenn er separat vom Imager aufbewahrt wird.
Akkus, die über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurden, erreichen erst nach zwei bis zehn Ladezyklen ihre volle Ladekapazität.
Ausschließlich im spezifizierten Temperaturbereich betreiben.
Die Akkus niemals in extrem kalten Umgebungen lagern.
Die Akkus niemals in extrem kalten Umgebungen laden.
Diese Richtlinien gelten unabhängig davon, ob der Akku über die externe Stromversorgung oder das Ladegerät geladen wird.
~ W Vorsicht
Produkt und Akku dürfen nicht durch Verbrennen entsorgt werden.
24
Loading...