Fluke CableIQ operation manual [de]

TM
January 2005, Rev. 5 6/2017 (German)
© 2005, 2007, 2009, 2015-2017 Fluke Corporation All product names are trademarks of their respective companies.
CableIQ
Qualification Tester
Bedienungshandbuch
Fluke Networks gewährleistet, sofern nicht hier anders festgelegt, dass jedes Produkt unter normaler Nutzung und normalem Service frei von Material-
und Fertigungsdefekten ist. Die Garantiedauer für das Hauptgerät beträgt ein Jahr und beginnt mit dem Kaufdatum. Das CableIQ-Remote-Gerät hat auch eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Für Einzelteile, Zubehör, Reparatur- und Wartungsarbeiten wird, sofern nicht anders festgelegt, eine Garantie von 90 Tagen übernommen. NiCd-, NiMH- und Li-Ionen-Akkus, Kabel oder andere Peripherieprodukte gelten als Einzelteile oder Zubehör. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf den erstmaligen Käufer bzw. Endbenutzer eines von Fluke Networks autorisierten Einzelhändlers und gilt nicht für andere Produkte, die nach Ermessen von Fluke Networks unsachgemäß verwendet, verändert, vernachlässigt, verunreinigt, durch Unfälle beschädigt oder abnormalen Betriebsbedingungen oder einer unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Fluke Networks gewährleistet, dass die Software für 90 Tage dem Wesen nach gemäß den Funktionsbeschreibungen funktioniert und auf einem nicht defekten Datenträger aufgezeichnet wurde. Fluke Networks gewährleistet nicht, dass die Software fehlerfrei ist oder unterbrechungsfrei betrieben werden kann. Von Fluke Networks autorisierte Einzelhändler dürfen diese Garantie nur auf neue und nicht gebrauchte Produkte für Endbenutzerkunden ausdehnen, haben jedoch keine Befugnis zur Erteilung einer umfassenderen bzw. anderen Garantie im Namen von Fluke Networks. Garantieunterstützung ist nur verfügbar, wenn das Produkt über eine von Fluke Networks autorisierte Verkaufsstelle gekauft wurde, bzw. der Käufer den geltenden internationalen Preis bezahlt hat. Soweit gesetzlich zulässig behält sich Fluke Networks das Recht vor, Käufern Reparatur-/Ersatzteile in Rechnung zu stellen, wenn das in einem Land gekaufte Produkt in einem anderen Land zur Reparatur eingereicht wird. Eine Liste der autorisierten Fachhändler finden Sie unter www.flukenetworks.com/wheretobuy. Die Garantieverpflichtung von Fluke Networks ist, nach Ermessen von Fluke Networks, auf Rückerstattung des Kaufpreises bzw. Ersatz eines defekten Produkts beschränkt, das innerhalb der Garantiedauer an ein von Fluke Networks autorisiertes Servicecenter zurückgesendet wird. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich für Rücknahmeinformationen an das nächstgelegene von Fluke Networks autorisierte Servicecenter, und senden Sie dann das Produkt mit einer Beschreibung des Problems vorfrankiert und versichert (Frachtfrei-Bestimmungsort) an dieses Servicecenter. Fluke Networks übernimmt keine Haftung für Beschädigungen während des Transports. Nach Reparatur innerhalb der Garantiedauer wird das Produkt unter Vorausbezahlung der Transportkosten (Frachtfrei-Bestimmungsort) an den Käufer zurückgesendet. Wenn Fluke feststellt, dass der Defekt auf unsachgemäße Verwendung, Veränderung, Fahrlässigkeit, Unfälle oder abnormale Betriebsbedingungen oder unsachgemäße Handhabung oder normale Abnutzung bzw. Verschleiß mechanischer Teile zurückgeführt werden kann, wird Fluke Networks dem Käufer einen Voranschlag der Reparaturkosten zustellen und vor Beginn der Reparatur die Zustimmung des Käufers abwarten. Nach der Reparatur wird das Produkt unter Vorausbezahlung der Transportkosten an den Käufer zurückgesendet, und dem Käufer werden die Reparaturkosten und die Rücksendungskosten (Frachtfrei-Versandstelle) in Rechnung gestellt. DIESE GARANTIE STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DES KÄUFERS DAR UND GILT AUSSCHLIESSLICH UND AN STELLE ALLER ANDEREN VERTRAGLICHEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN, EINSCHLIESSLICH – JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT – DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. FLUKE NETWORKS HAFTET NICHT FÜR SPEZIELLE, MITTELBARE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH DES VERLUSTS VON DATEN, UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE. Da einige Länder oder Staaten eine Einschränkung der gesetzlichen Gewährleistung oder den Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulassen, gelten diese Einschränkungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht für alle Käufer. Sollte eine Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht oder einer anderen Entscheidungsinstanz für unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, so bleibt die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit anderer Klauseln davon unberührt.
4/15-CIQ
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 USA

Inhalt

Überschrift Seite
Funktionsübersicht ........................................................................................................ 1
Registrierung ................................................................................................................. 2
Kontaktaufnahme mit Fluke Networks .......................................................................... 2
Zusätzliche Ressourcen für Kabeltestinformationen .................................................. 3
Auspacken ..................................................................................................................... 3
CableIQ Advanced IT Kit (CIQ-KIT) .......................................................................... 3
CableIQ Qualification Tester (CIQ-100) ................................................................... 4
CableIQ Kupfer und Glasfaser-Techniker-Kit (CIQ- FTKSFP). ....... .......................... 4
WSymbole und Sicherheitsinformationen .................................................................. 5
Äußere Merkmale ......................................................................................................... 8
Verwendung von Wiremap-Adapter und Remote-ID-Suchhilfe ................................. 10
Stromversorgung des Testers ....................................................................................... 11
Überprüfen des Betriebs ............................................................................................... 11
i
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch
Setzen der Benutzerinformationen ............................................................................. 11
Prüfen der Hardware- und Software-Versionen ......................................................... 15
Qualifizieren von Verkabelung mit Autotest ............................................................. 15
Erkennen von Verkabelungseigenschaften ................................................................ 37
Verwenden des Toners/Signalgebers........................................................................... 48
Ändern der Sprache und Längeneinheiten ............................................................ 11
Einstellen von Uhrzeit und Datum .......................................................................... 12
Eingeben von Benutzerinformationen ................................................................... 12
Automatische Abschaltung ..................................................................................... 14
Aktivieren bzw. Deaktivieren des Lautsprechers ................................................... 14
Rücksetzen auf Standardeinstellungen .................................................................. 14
Auswählen auszuführender Tests ........................................................................... 18
Autotest auf paarverdrillten Kabeln ...................................................................... 19
Anschluss an Sterntopologien ............................................................................ 20
Anschluss an Bustopologien ............................................................................... 22
Informationen zur Qualifikation für VoIP (Voice over Internet Protocol) ....... 22
Autotest-Ergebnisse für paarverdrillte Kabel ........................................................ 24
Wiremap-Ergebnisse ........................................................................................... 25
Signalleistungsergebnisse ................................................................................... 28
Längenergebnisse ............................................................................................... 30
Autotest auf Koaxialkabel (75 ) ........................................................................... 32
Erkennungsmodus-Ergebnisse für paarverdrillte Kabel ....................................... 38
Erkennungsmodus-Ergebnisse für Koaxialkabel .................................................... 42
TDR-Grafik für Koaxialkabel ................................................................................... 44
Verwendung von mehreren Remote-ID-Suchhilfen im Erkennungsmodus (MultiMap
) ............................................................................................................ 46
ii
Inhalt
Verwenden der IntelliTone-Kabelbelegungsfunktion ................................................ 50
Anschlusslicht blinken ................................................................................................... 51
Prüfen der Kontinuität ................................................................................................. 52
Verwenden des Kontinuitäts-Toners/Signalgebers ..................................................... 54
Orten von Nebensprechen und Impedanzfehlern auf paarverdrillte Verkabelung .. 56
Testen von Lautsprecherkabeln ................................................................................... 58
Kalibrieren von Längenmessungen .............................................................................. 60
Setzen des NVP auf einen bestimmten Wert .......................................................... 60
Bestimmen des tatsächlichen NVP eines Kabels ..................................................... 61
Speicherfunktionen ...................................................................................................... 62
Anzeigen gespeicherter Ergebnisse ........................................................................ 62
Löschen von Ergebnissen ......................................................................................... 62
Hochladen von Ergebnissen auf einen PC .............................................................. 62
Wartung ........................................................................................................................ 63
Aktualisieren der Tester-Software .......................................................................... 63
Ersetzen der Batterien ............................................................................................. 64
Reinigung ................................................................................................................. 65
Falls Fehler auftreten .................................................................................................... 65
Optionen und Zubehör ................................................................................................. 67
Technische Daten .......................................................................................................... 68
Umweltspezifikationen ............................................................................................ 68
Allgemeine Spezifikationen .................................................................................... 69
Leistungsspezifikationen ......................................................................................... 70
Vorschriften .............................................................................................................. 71
Anhang A: Diagnose von Kabelfehlern ....................................................................... 73
Index .............................................................................................................................. 79
(fortgesetzt)
iii
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch
iv

Abbildungen

Abbildung Überschrift Seite
1. Beispiele von Spannungsalarmbildschirmen ...................................................................... 7
2. Merkmale ............................................................................................................................. 8
3. Verwendung des Universaladapters für geschlossene Bereiche........................................ 10
4. Bearbeiten von Text............................................................................................................. 13
5. Autotest-Setup-Bildschirme................................................................................................. 18
6. Autotest-Verbindungen für paarverdrillte Netzwerkverkabelung ................................... 20
7. Autotest-Anschlüsse für Telefonverkabelung in einer Sterntopologie............................. 21
8. Autotest-Anschlüsse für Telefonverkabelung in einer Bustopologie................................ 23
9. Bildschirme Autotest-Zusammenfassung............................................................................ 24
10. Typische Wiremap-Anzeigen............................................................................................... 25
11. Signalleistungsergebnisse.................................................................................................... 28
12. Längenergebnisbildschirme................................................................................................. 30
13. Autotest-Verbindungen für Koaxialkabel .......................................................................... 33
14. Autotest-Ergebnisse für Koaxialkabel................................................................................. 34
15. Erkennungsmodus-Ergebnisse für paarverdrillte Kabel..................................................... 38
16. Erkennungsmodus-Ergebnisse für Koaxialkabel ................................................................ 42
17. TDR-Grafiken für Koaxialkabel ........................................................................................... 44
v
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch
18. MultiMap-Ergebnisse .......................................................................................................... 46
19. Verwenden mehrerer Remote-ID-Suchhilfen..................................................................... 47
20. Verwendung des Toners (paarverdrilles Beispiel).............................................................. 49
21. Verwendung des Toners mit der IP200 IntelliTone-Kabelbelegungsfunktion ................. 50
22. Anschlusslicht blinken ......................................................................................................... 51
23. Prüfen der Kontinuität........................................................................................................ 53
24. Verwendung des Kontinuitäts-Toners zum Prüfen von Sicherheitsschaltern .................. 55
25. Testen von Lautsprecherkabeln .......................................................................................... 59
26. Ersetzen der Batterien......................................................................................................... 65
vi

Tabellen

Tabelle Überschrift Seite
1. Internationale elektrische Symbole..................................................................................... 5
2. Autotest-Parameter ............................................................................................................. 17
3. Nebensprech- und Impedanzfehler-Meldungen ................................................................ 57
4. Fehlerbehebung des Testers................................................................................................ 66
5. Optionen und Zubehör........................................................................................................ 67
vii
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch
viii

Funktionsübersicht

Der CableIQ™ Qualifikationstester ist ein Handtestgerät zum Testen von Verkabelung und Qualifizieren der Übertragungsfähigkeiten von Installationen mit paarverdrillten Kabeln und 75 Ω Koaxialkabeln.
Der Tester bietet die folgenden Funktionen:
Autotest-Funktion qualifiziert Verkabelung für Ethernet-, Telefon- oder CATV-Service in weniger als 4 Sekunden.
Identifiziert Wiremap-Fehler, Brückenabzweigungen und Anschlusseigenschaften.
Erkennungsmodus meldet automatisch Kabelkenndaten und teilt mit, ob das Kabel an ein Gerät angeschlossen ist.
Bestimmt die Stärke des RF-Koaxialfernsehsignals und zeigt sie an. RF steht für Radiofrequenz.
CableIQ Qualification Tester
MultiMap Brückenabzweigungen und erkennt Fehler auf einzelnen Leitern.
Erkennt Ethernet-Service über paarverdrillten Kabeln und Fernsehservice auf Koaxialkabeln.
Ortet Nebensprechfehler aus paarverdrillten Kabeln und Impedanzfehler auf paarverdrillten Kabeln und Koaxialkabeln.
IntelliTone Networks ITK100 oder ITK200 Probe/Empfängern zum Orten und Absondern von Kabeln hinter Wänden, an Schaltfeldern oder in Bündeln. Toner/Signalgeber-Funktion funktioniert auch mit analogen Probe/Empfängern.
Kontinuitätssignalgeber vereinfacht Prüfung von Sicherheitsschaltern an Türen und Fenstern.
Lässt das Anschlusslicht auf einem Hub oder Switch zur Unterstützung beim Prüfen der Anschlüsse und Kabelführung blinken.
Lautsprechertest ermöglicht schnelles Überprüfen der Lautsprecherverbindungen.
-Funktion testet mehrere Segmente über
-Funktion funktioniert mit Fluke
1
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch
Speichert bis zu 250 Autotest-Ergebnisse in internem Speicher.
20 bis 30 Stunden Betrieb bei typischer Nutzung. Versorgung durch 4 AA/LR6-Alkali-Batterien.
Mehrsprachige Anzeige unterstützt Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch und Japanisch (Katakana).
Mit der CableIQ Reporter-Software können Testergebnisse auf einen PC geladen und Testberichte in professioneller Qualität erstellt werden.

Registrierung

Wenn das Produkt bei Fluke Networks registriert wird, wird Zugang zu wertvollen Informationen über Produktaktualisierungen, Tipps für die Fehlersuche und anderweitige Unterstützung gewährt. Zur Registrierung auf der Fluke Networks-Website unter
www.flukenetworks.com das Online-Registrierungs-
formular ausfüllen.

Kontaktaufnahme mit Fluke Networks

Hinweis
Wenn bezüglich des Testers Kontakt mit Fluke Networks aufgenommen werden muss, nach Möglichkeit die Versionsnummern der Tester­Software und -Hardware bereithalten.
www.flukenetworks.com
info@flukenetworks.com
+1-425-446-5500
Australien: 61 (2) 8850-3333 oder 61 (3) 9329 0244
Peking: 86 (10) 6512-3435
Brasilien: 11 3759 7600
Kanada: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hongkong: 852 2721-3228
Japan: 03-6714-3117
Korea: 82 2 539-6311
Singapur: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
USA: 1-800-283-5853
Weltweit: +1-425-446-5500
Die vollständige Liste der Telefonnummern ist auf unserer Website zu finden.
2

Zusätzliche Ressourcen für Kabeltestinformationen

Zusätzliche Ressourcen für Kabeltestinformationen
Die Fluke Networks Wissensdatenbank beantwortet häufig gestellte Fragen zu Fluke Networks-Produkten und liefert Artikel über Kabeltestmethoden und -technologie.
Für den Zugriff auf die Wissensdatenbank
www.flukenetworks.com abrufen
Anmeldung oben auf der Seite auf SUPPORT > Wissensdatenbank klicken.
und dann zur

Auspacken

Der Tester wird mit den unten aufgeführten Komponenten geliefert. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, sofort die Verkaufsstelle verständigen.
Für die neueste Liste von Optionen und Zubehör siehe die Fluke Networks-Website unter www.flukenetworks.com.
Hinweis
Die CableIQ Reporter-Software ist auf der Fluke Networks-Website erhältlich.

CableIQ Advanced IT Kit (CIQ-KIT)

CableIQ Qualifikationstester mit abnehmbarem Wiremap-Adapter
Vier AA/LR6-Alkali-Batterien
IP200 IntelliTone™ Probe/Empfänger
9 V Batterie
Sechs Remote-ID-Adapter, ID-Nummern 2 bis 7
Zwei Rangierkabel, Modulstecker, 8-polig auf
Modulstecker, 8-polig (RJ45 auf RJ45), 2 m
Rangierkabel, Modulstecker, 6-polig auf Modulstecker, 6-polig (RJ11 auf RJ11), 15,2 cm
Koaxial-Rangierkabel, F-Anschluss auf F-Anschluss, 75 , 1,5 m
Universaladapter, Modulstecker, 8-polig/4-polig auf Modulstecker, 8-polig/4-polig
F-Anschluss-Barrel-Adapter
USB-Kabel für PC-Kommunikation
Etui für Zubehör
Tragebehälter
Handbuch „Erste Schritte“ CableIQ
CD-ROM mit CableIQ Reporter-Software und -
Produkthandbücher
3
CableIQ Qualification Tester
Bedienu
ngshandbuch
CableIQ Qualification Tester (CIQ-100)
CableIQ Qualifikationstester mit abnehmbarem Wiremap-Adapter
Vier alkalische AA/LR6-Batterien
Zwei Rangierkabel, Modulstecker, 8-polig auf
Modulstecker, 8-polig (RJ45 auf RJ45), 2 m
F-Anschluss-Barrel-Adapter
USB-Kabel für PC-Kommunikation
Tragebehälter
Handbuch „Erste Schritte“ CableIQ
CD-ROM mit CableIQ Reporter-Software und -
Produkthandbücher
CableIQ Kupfer und Glasfaser­Techniker-Kit (CIQ- FTKSFP)
CableIQ Advanced IT Kit (CIQ-KIT)
SimpliFiber Pro Fiber-Test-Kit (FTK 1000):
o SimpliFiber Pro - optischer Leistungsmesser o SimpliFiber Pro - 850/1300-Quelle o USB-Kabel für PC-Kommunikation o Tragebehälter o Handbuch „Erste Schritte“
4
WSymbole und Sicherheitsinformationen

WSymbole und Sicherheitsinformationen

Tabelle 1 zeigt die an diesem Tester und in diesem Handbuch verwendeten internationalen elektrischen Symbole.
Tabelle 1. Internationale elektrische Symbole
W
X
j
Warnung oder Vorsicht: Gefahr der Beschädigung oder Zerstörung der Geräte und Software. Siehe Erklärungen im Handbuch.
Warnung: Stromschlaggefahr.
Konsultieren Sie die Benutzerdokumentation.
Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss an öffentliche Kommunikationsnetzwerke, wie zum Beispiel aktive Telefonsysteme, bestimmt.
40 Jahre EFUP (Environment Friendly Use Period) gemäß chinesischer Richtlinien – Administrative Measure on the Control of Pollution Caused by Electronic Information Products (Verwaltungsmaßnahmen zur Kontrolle der Verschmutzung durch elektronische Produkte). Dies entspricht dem Zeitraum, bevor die Wahrscheinlichkeit besteht, dass einer der ermittelten gefährlichen Stoffe ausläuft und so eine Gefahr für Gesundheit und Umwelt darstellen kann.
~
Dieses Gerät entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie. Das angebrachte Etikett weist darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht in Hausmüll entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Produkt als Produkt der Kategorie 9, „Überwachungs- und Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Um ausgediente Produkte zurückzugeben, besuchen Sie die auf dem Produkt angegebene Website des Herstellers, Ihre Vertriebsniederlassung vor Ort oder Ihren Händler.
Erfüllt die entsprechenden australischen Standards.
MSIP-REM-FLK-016005052: EMC-Zulassung für Korea
Gerät der Klasse A (Geräte für die industrielle Rundfunkübertragung und -kommunikation)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen für industrielle Geräte mit elektromagnetischer Strahlung (Klasse A) und der Verkäufer oder Benutzer sollte darüber informiert sein. Dieses Gerät ist für die Verwendung in betrieblichen Umgebungen gedacht und sollte nicht privat verwendet werden.
5
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch
W
arnung
ur Vermeidung von Feuer, Stromschlag oder
Z Verletzungen folgende Richtlinien einhalten:
Die Abdeckung nicht öffnen, Das Gerät enthält k wartenden Teile.
Den Tester nicht modifizieren.
Den Tester nicht verwenden, wenn er
eschädigt ist. Den Tester vor Gebrauch
b prüfen.
Falls di Hersteller beschriebene Weise verwendet wird, kann der durch das Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
Der Tester ist nicht für den Anschluss an aktive Telefoneingänge, -systeme oder ­geräte, einschließlich bestimmt. Die durch derartige Schnittstellen angelegten Spannungen können Aussetzung den Tester beschädigen und Stromschlaggefahr verursachen kann.
Wenn der Tester Spannung erkennt, wird ein Bildschirm eingeblendet, der das
Spannungsalarmsymbol () einschließt. Abbildung 1 zeigt Beispiele dieser Bildschirme. Den Tester trennen, wenn das Spannungsalarmsymbol eingeblendet wird.
eine durch den Benutzer zu
eses Gerät auf eine andere als vom
ISDN-Geräten,
6
Den Tester vor dem Anschließen an ein
Kabel immer Einschalten des Testers wird die Eingangsschutzschaltung des Geräts aktiviert.
Den Tester nicht verwenden, wenn er
abnorma Schutzeinrichtungen sind
U. beeinträchtigt.
u.
Vor Gebrauch des Testers die
Sicherheitsinformationen im der Sicherheitsinformationen-Broschüre lesen.
ausschalten. Beim
l funktioniert. Die
Vorsicht
Zur Vermeidung von Datenverlust und Gewährleistung maximaler Genauigkeit der Testergebnisse:
Niemals versuchen, während der Ausführung eines Kabeltests Daten von einem PC zum Tester zu senden.
Niemals tragbare Übertragungsgeräte, z. B. Walkie-Talkies und Mobiltelefone während eines Kabeltests betreiben.
Die Batterien ersetzen, sobald „schwache Batterie“ gemeldet wird.
Sicherheitsinformationen
axt62.bmp
Telefonspannungen erkannt.
axt59.bmp
Spannung von einem
unbekannten Gerät erkannt.
axt57.bmp
PoE-Spannungen
(Power over Ethernet) erkannt.
ISDN-Spannungen erkannt
WXSiehe Warnungen auf Seite 6.
Der Tester identifiziert möglicherweise Geräte nicht korrekt, die Nicht-
axt61.bmp
Spannung über Drähten
verschiedener Paare erkannt
(z.B. über 1 und 7)
Abbildung 1. Beispiele von Spannungsalarmbildschirmen
Standard-Verdrahtung verwenden.
axt58.bmp
(NT-1-Schnittstelle)
Hinweis
7
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch

Äußere Merkmale

8
avv01f.eps
Abbildung 2. Merkmale
Äußere Merkmale
LCD-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung.
A B J K: Die Softkeys bieten Funktionen zum
aktuellen Bildschirm. Die aktuellen Funktionen werden auf dem Bildschirm oberhalb der Softkeys angezeigt.
C P: Startet den derzeit ausgewählten Test. D H: Wählt das in einem Menü hervorgehobene
Element aus. Aktiviert und deaktiviert den Bearbeitungs­modus beim Auswählen und Bearbeiten von Text.
E Der Drehschalter wählt den Betriebsmodus des
Testers aus.
F USB-Anschluss zum Hochladen von Testberichten auf
einen PC und zum Aktualisieren der Software des Testers. Siehe „Hochladen von Ergebnissen auf einen PC” auf Seite 62.
G L: Ein-/Aus-Taste. H B C A D: Pfeiltasten zum Navigieren durch
Bildschirme und Erhöhen bzw. Verringern von alphanumerischen Werten. Für Navigation Blättern nach oben und unten verwenden. SHIFT und
B C zum
I G: Schaltet die Hintergrundbeleuchtung zwischen
„abgedunkelt“ und „hell“ um.
J I: Beendet den aktuellen Bildschirm. Deaktiviert
auch den Bearbeitungsmodus beim Auswählen und Bearbeiten von Text.
K F-Anschluss zum Anschließen an 75 Koaxialkabel. L Modulstecker zum Anschließen von
Telefonnetzwerkkabeln und paarverdrillten Netzwerkkabeln. Der Stecker akzeptiert 8-polige modulare Anschlüsse (RJ45) und 6-polige modulare Anschlüsse (RJ11).
M Wiremap-Adapter mit F-Anschluss und Modulstecker.
Für Einzelheiten siehe „Verwendung Wiremap­Adapter und Remote-ID-Suchhilfe“ auf Seite 10.
N Remote-ID-Suchhilfe (wahlfrei) mit F-Anschluss und
Modulstecker. Für Einzelheiten siehe „Verwendung Wiremap-Adapter und Remote-ID-Suchhilfe“ auf Seite 10.
A oder D verwenden, um an den Anfang oder das
Ende einer Liste zu springen.
Abbildung 2. Merkmale (Forts.)
9
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch

Verwendung von Wiremap-Adapter und Remote-ID-Suchhilfe

Abschließen der zu testenden Verkabelung mit dem Standard-Wiremap-Adapter oder der wahlfreien Remote­ID-Suchhilfe bietet die folgenden Vorteile:
Vollständige Wiremap-Tests auf paarver-
drillter Verkabelung
Ohne Adapter oder ID-Suchhilfe kann die Verkabelung nicht qualifiziert werden, da der Tester nicht alle Wiremap-Fehler erkennen kann. Autotest-Ergebnisse werden ausschließlich für Informationszwecke geliefert.
Einfachere Identifizierung von paarverdrillten
Verbindungen und Koaxialverbindungen
Die Nummer des Adapters erscheint auf der Wiremap-Anzeige. Im Erkennungsmodus (Discover) können mehrere Remote-ID-Suchhilfen verwendet werden (jede mit einer unterschiedlichen Nummer zum Identifizieren von Verbindungen an Schaltfeldern.
Der Wiremap-Adapter und die Remote-ID-Suchhilfen sind mit Ausnahme der ID-Nummern funktionell identisch. Der Wiremap-Adapter hat die ID-Nummer 1. Die Remote-ID­Suchhilfen sind mit weiteren ID-Nummern erhältlich.
Um eine Remote-ID-Suchhilfe an einen modularen Anschluss (RJ) in einem geschlossenen Bereich anzuschließen, den wahlfreien Universaladapter und ein Rangierkabel verwenden. Siehe Abbildung 3.
axt54f.eps
Abbildung 3. Verwendung des Universaladapters für
geschlossene Bereiche
10
Stromversorgung des Testers

Stromversorgung des Testers

Der Tester kann mit vier AA/LR6-Alkali-Batterien (enthalten), vier aufladbaren Nickel-Metall-Hydrid- oder Nickel-Kadmium-Batterien oder vier 1,5 V Lithium­Batterien versorgt werden.
Die meisten Testerbildschirme zeigen im Bereich oben links ein Batteriestatussymbol (b) an. Low Batteries! (Schwache Batterien) wird gemeldet, wenn die Batterien zu schwach sind, um ordnungsgemäß zu funktionieren.
Die Batterien reichen ungefähr 20 Stunden bei typischer Nutzung (Hintergrundbeleuchtung abgedunkelt).
Abbildung 26 auf Seite 65 zeigt, wie die Batterien ersetzt werden.

Überprüfen des Betriebs

Der Tester führt einen einfachen Selbsttest durch, wenn er eingeschaltet wird. Wenn der Tester einen Fehler meldet oder nicht eingeschaltet werden kann, im Abschnitt „Falls Fehler auftreten“ auf Seite 65 nachschlagen.

Setzen der Benutzerinformationen

Die folgenden Abschnitte beschreiben die Einstellungen, die der Benutzer vor dem erstmaligen Gebrauch des Testers u.U. ändern möchte. Für Autotest-Einstellungen siehe „Auswählen auszuführender Tests“ auf Seite 18.

Ändern der Sprache und Längeneinheiten

Ändern der Sprache und Längeneinheiten: 1 Den Drehschalter auf SETUP drehen.
D drücken, um die Sprache / mft zu markieren,
2
und dann H oder J drücken.
3
A D verwenden, um eine Einstellung zu
markieren, und dann H oder J drücken.
4
A D verwenden, um eine Einstellung zu ändern,
und dann H drücken.
11
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch

Einstellen von Uhrzeit und Datum

Die Uhrzeit und das Datum werden mit gespeicherten Autotests gespeichert. Die Uhrzeiteinstellung erfolgt im 24-Stunden-Format.
Einstellen von Uhrzeit und Datum:
1 Den Drehschalter auf SETUP drehen. 2 D drücken, um Uhrzeit/ Datum zu markieren, und
dann H oder J drücken.
3 Um ein Feld zur Bearbeitung auszuwählen,
Markierung des Felds verwenden und dann H oder
B C zur
J drücken.
4
A D verwenden, um eine Einstellung im
ausgewählten Feld zu ändern, und dann H drücken.

Eingeben von Benutzerinformationen

Auf dem Bildschirm Owner Information (Benutzerinformationen) können drei Zeilen von Text eingegeben werden, die anschließend mit gespeicherten Autotest-Ergebnissen gespeichert werden. Textbeispiele: Name des Bedieners, Firmenname, Standort.
Eingeben von Benutzerinformationen:
1 Den Drehschalter auf SETUP drehen. 2 D verwenden, um Benutzerinformationen zu
markieren, und dann H oder J drücken.
3
AD verwenden, um ein zu bearbeitendes Feld
auszuwählen, und dann H oder J drücken.
4
B CAD und die Softkeys verwenden, um den
Text gemäß Abbildung 4 zu bearbeiten.
5
H drücken, um die im ausgewählten Feld
vorgenommenen Änderungen zu speichern.
6 Die Schritte 3 bis 5 wiederholen, um Text in anderen
Feldern zu bearbeiten.
12
Setzen der Benutzerinformationen
A Die drei Felder für Texteingabe. B Zeigt an, dass das Feld zur Bearbeitung ausgewählt ist.
Um ein Feld auszuwählen, A D zur Markierung des Felds verwenden und dann H oder J drücken.
B C: Verschiebt den Cursor. Wenn der Cursor über
das letzte Zeichen des Zeichensatzes hinaus geschoben wird, wird das erste Zeichen des letzten Zeichen-
axt11f.eps
satzes eingefügt.
Verfügbare Zeichensätze
AÄBCDEFGHIJKLMNOÖPQRSTUÖVWXYZ
aäbcdefghijklmnoöpqrsßtuüvwxyz
A D: Ändert das markierte Zeichen.
J Ins (Einf): Fügt das erste Zeichen des Zeichensatzes
ein, der das markierte Zeichen enthält.
K Del (Lösch): Löscht das markierte Zeichen.
0123456789
#" ! $ % & ' ( )* + , - . / : ; < => ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } Leerstelle
SHIFT und den Zeichensatz.
Um an einem Feld vorgenommene Änderungen zu speichern,
D oder SHIFT und A: Ändert
H drücken.
C Zeigt an, dass der Text über das Feld hinausragt.
verwenden, um zu blättern.
B C
Abbildung 4. Bearbeiten von Text
13
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch

Automatische Abschaltung

Der Tester kann so eingestellt werden, dass er unbestimmte Zeit eingeschaltet bleibt oder nach 15 Minuten Inaktivität abschaltet.
Einstellen der automatischen Abschaltung:

1 Den Drehschalter auf SETUP drehen. 2 D drücken, um Automatische Abschaltung zu

markieren, und dann H oder J drücken.
3
H oder J drücken, A D verwenden, um
15 Min oder Nie auszuwählen, und dann H drücken.

Aktivieren bzw. Deaktivieren des Lautsprechers

Durch Ausschalten des Lautsprechers wird der Ton für die Kontinuitäts- und Toner/Signalgeber-Funktionen nicht deaktiviert.
Ein- bzw. Ausschalten der Lautsprecher: 1 Den Drehschalter auf SETUP drehen.
D drücken, um Lautsprecher zu markieren, und
2
dann
3
H oder J drücken, A D verwenden, um Ein
oder Aus auszuwählen, und dann H drücken.
oder J drücken.
H

Rücksetzen auf Standardeinstellungen

Die Funktion Standardeinstellungen stellt die folgenden Werkseinstellungen wieder her:
NVP-Einstellungen.
Für Autotest ausgewählte Tests.
Wiremap-Paarauswahl für Autotests.
Rücksetzen auf Standardeinstellungen:
1 Den Drehschalter auf SETUP drehen. 2
D drücken, um Standardeinstellungen zu
markieren, und dann H oder J drücken.
3 J Ja drücken.
14

Prüfen der Hardware- und Software-Versionen

Prüfen der Hardware- und Software­Versionen
Vor Aktualisierung der Software oder Kontaktaufnahme mit Fluke Networks in Bezug auf den Tester müssen u.U. die Hardware- und Software-Versionen des Testers geprüft werden.
1 Den Drehschalter auf SETUP drehen.
D drücken, um Versionsinformationen zu
2
markieren, und dann H oder J drücken.
Der Bildschirm Version zeigt Folgendes an:
SN: Seriennummer
SW: Software-Version
HW: Hardware-Version
HW-Datum: Das Datum, an dem die
Funktionalität des Testers zum letzten Mal in einem Fluke Networks-Servicezentrum geprüft wurde.

Qualifizieren von Verkabelung mit Autotest

Der Autotest bestimmt, ob die Verkabelung eine bestimmte Anwendung unterstützt. Wenn die Verkabelung nicht für die Anwendung ausreichend ist, helfen die Fehlerinformationen des Autotests, das Problem zu diagnostizieren.
Autotest-Ergebnisse können gespeichert werden, um die Installation zu dokumentieren.
Der Autotest kann Verkabelung für die folgenden Anwendungen qualifizieren:
10BASE-T, 100BASE-TX und 1000BASE-T, Ethernet-
Service auf paarverdrillten Kabeln
VoIP (Voice over Internet Protocol)
Firewire-Service (1394b-S100) über paarverdrillte
Kabel
Analog-Telefonservice
Wiremap für beliebige Anwendungen
75 Koaxial-Anwendungen, zum Beispiel
Kabelfernsehen
15
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch
Qualifikation unterscheidet sich von Zertifizierung (Durchführung mit Testern wie beispielsweise Fluke Networks DTX CableAnalyzer). Zertifizierung umfasst Testen und Vergleichen mit einem Industriestan­dard und einem Testgrenzwert (z.B. Kategorie 6 und TIA Kategorie 6 Permanent Link). Die Verkabelung muss innerhalb der Grenzwerte von 1 MHz bis zur höchsten durch den Standard definierten Frequenz funktionieren.
Qualifikation bedeutet, dass die Verkabelung eine ausgewählte Anwendung, wie z.B. 100BASE-TX Ethernet­Service, unterstützt. Der Autotest qualifiziert Verkabelung
durch Testen der in Tabelle 2 aufgeführten Parameter und Vergleichen der Ergebnisse mit den Anforderungen der ausgewählten Anwendung.
Wenn der Autotest fehlschlägt, helfen die Fehlerinformationen des Autotests, das Problem zu diagnostizieren. Für häufige Ursachen von Fehlschlagen siehe auch „Diagnostizieren von Verkabelungsfehlern“ auf Seite 73.
16
Qualifizieren von Verkabelung mit Autotest
Tabelle 2. Autotest-Parameter
Test Wiremap
1
Länge
Verzögerungs
abweichung
Signalleistung
2
1000BASE-T
100BASE-TX 10BASE-T über paarverdrillte Kabel VoIP Wiremap 3
1394b S100 (Firewire) Telco 3 Koax (75 Ω) 4 3
1. Wiremap-Adapter oder Remote-ID-Suchhilfe erforderlich für vollständige Wiremap-Tests.
2. Nebensprechen, Einfügungsdämpfung
far-end crosstalk) ebenfalls getestet.
3. Der Test hat keine Längenbeschränkung, sodass der Längentest immer erfolgreich endet.
4. Wiremap für Koaxialkabel entspricht Abschirmungs- und Leiterkontinuität.
(Verlust) und Rückflussdämpfung werden getestet. Für 1000BASE-T wird ELFEXT (equal-level
17
CableIQ Qualification Tester
Bedienungshandbuch

Auswählen auszuführender Tests

Auswählen von Tests, die während eines Autotests ausgeführt werden:
Den Drehschalter auf SETUP drehen, dann Autotests auswählen. Oder den Drehschalter auf AUTOTEST drehen,
J Setup drücken.
dann
A Verfügbare Tests. Um einen Teste auszuwählen (s) bzw. die
B Die vorgeschriebenen (q) und wahlfreien (s n) Paare für Tests
C Um Paare für den markierten Test auszuwählen bzw. die
D Um ein wahlfreies Paar auszuwählen bzw. die Auswahl
axt40f.eps
Abbildung 5. Autotest-Setup-Bildschirme
Abbildung 5 beschreibt die Verwendung der Autotest­Setup-Bildschirme.
Auswahl aufzuheben ( verwenden und dann H oder J drücken.
auf paarverdrillten Kabeln.
Auswahl aufzuheben, K Paare drücken.
aufzuheben, B C zur Markierung des Paars verwenden und
H oder J. drücken.
dann
n), D A zur Markierung des Tests
I drücken, um die Einstellungen zu speichern.
18
Loading...
+ 64 hidden pages