Устройство Fluke 771 Milliamp Process Clamp Meter
(“Устройство”) представляетсобойручнойприборс
зажимами, работающий от батарей и служащий для
измерения постоянного тока 4-20 мА без прерывания
электрический цепи. В отличие от обычных подобных
приборов Устройство оснащено удаленным зажимом,
соединенным с корпусом устройства кабелем-удлинителем.
Особенности
• Измерение силы постоянного тока (4-20 мА) с помощью
удаленного зажима через кабель-удлинитель
• Электронныйнуль
• Процентныйдиапазон (0-100 %)
• Пауза
• Подсветкадисплея
• Автоотключение
• Светодиоднаяподсветкаизмерений
Устройство укомплектовано:
• Двумя щелочными батареями AA (установлены в
Устройство)
Вы можете позвонить в компанию Fluke по одному из
следующих номеров:
В США: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
В Канаде: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
В Европе: +31 402-675-200
В Японии: +81-3-3434-0181
В Сингапуре: +65-738-5655
В любой стране мира: +1-425-446-5500
Или посетите веб-сайт Fluke по адресу www.fluke.com
.
ЗарегистрируйтеУстройствопоадресу
http://register.fluke.com
.
Информация по безопасности и
условные обозначения
“XWОсторожно” указывает на опасные условия и действия,
которые могут вызвать телесные повреждения или смерть.
“W Внимание” указывает на условия или действия, могущие
привести к порче Устройства и испытуемого оборудования.
XW Прочтите передначаломиспользования:
Чтобы обеспечить безопасность использования и
обслуживания Устройства, следуйте инструкциям:
• Прочтите Инструкциюпоприменению перед
использованием Устройства и следуйте всем правилам
техники безопасности.
• ПрименяйтеУстройствотолькосогласно Инструкции по
применению. В противном случае применение Устройства
может оказаться опасным.
• Перед каждым применением проверяйте Устройство и
кабель на наличие повреждений. Убедитесь
кабель не имеют повреждений и что все части Устройства
имеются в наличии. Не используйте Устройство п ри
повреждении зажима.
• При работе с действующим напряжениемот 33 В, пиковым
напряжением от 47 В или 70 В постоянного тока необходимо
использовать защиту: возможен электрический шок!
• Не используйте Устройство дляизмерения
тока.
• Не используйте Устройство для измерения силыпостоян-
ного тока в цепях с напряжением выше 300 В кат. II.
Информация по безопасности
, что зажим и
переменного
• Старайтесь не работать в одиночку: в случае ЧПвамможет
понадобиться помощь.
• В случае работы с оголеннымипроводамиили шинами
будьте предельно осторожны. Контакт с проводом может
привести к электрическому шоку!
• Во избежание ложных показаний, способных привести к
электрическому шоку и травмам, при появлении индикатора
разрядки батарей
• Строго следуйте местным и национальным правилам
техники безопасности. Для предотвращения шока и
поражения электродугой необходимо использовать
индивидуальные средства защиты в каждом случае работы
с опасными проводами под током.
• Во время измерения держите пальцы за "тактильным
барьером".
• Не используйте на неизолированных проводах.
немедленно замените их.
B
В Таблице 1 объясняются символы, использованные на
Устройстве и в Инструкции по применению.
Таблица 1. Условные обозначения
Не применяйте или удалите с ОПАСНЫХ проводов ПОД
-
ТОКОМ
W
X
M
P
F
~
;
N10140
)
CAT II
300 V
Опасно! Важная информация. См. Инструкцию по
применению.
Опасность поражения электрическим током
Оборудование защищено двойной или усиленной
T
изоляцией
Батарея
Соответствует действующим требованиям Европейского
Союза
DC (постоянный ток)
Не выбрасывайте данный продукт в не сортируемый
муниципальный мусор. Свяжитесь с Fluke или
специалистом по утилизации.
Соответствует австралийским стандартам.
Соответствует канадским и американским стандартам
Оборудование защищено от изменений температуры
окружающей среды, в т.ч., такого оборудования как
распределительные панели, линии передачи и короткие
параллельные цепи, а также системы освещения
больших зданий.
Знакомство с Устройством
9
6
5
4
3
2
1
Номер Описание
Включение и отключение Устройства. Если Устройство
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Рисунок 1. Устройство 771 Milliamp Process Clamp Meter
находится в режиме ожидания, нажмите эту кнопку для
перевода его в рабочий режим.
Сохраняет текущее показание Устройства
Удаляет помехи и обнуляет дисплей
Кнопка светодиодной подсветки измерений
Светодиодная подсветка измерений
Съемный зажим
Включение и выключение подсветки
ЖК-дисплей
Подсоединение и отсоединение “тактильного барьера”
7
8
ege01a.eps
Функции
В следующих разделах подробно описаны функции
Устройства.
Процентный диапазон
Процентныйдиапазонпоказываетдиапазонвинтервалеот
4 до 20 мА.
Перед каждым измерением нажмите кнопку A, чтобы
обнулить дисплей и убрать значение постоянного тока.
Убедитесь, что зажим сомкнут и ток через него не проходит.
Подсветка
Нажмите C для включения и отключения подсветки. После
двух минут работы подсветка отключается автоматически.
Для блокировки автоматического отключения удерживайте
нажатой кнопку C во время включения Устройства.
Светодиодная подсветка измерений
Эта функция помогает быстро найти сигнальные провода мА.
Для ее активации нажмите L. Чтобы продлить срок службы
батарей, свет выключается автоматически через 2 минуты.
Для блокировки автоматического отключения удерживайте
кнопку L во время включения Устройства.
Сохранение изображения
XW Осторожно
Во избежание электрического шока при
включении функции сохранения
изображения дисплей не изменится даже при
изменении значения силы тока.
Для перехода в режим сохранения изображения нажмите
H. На экране появится H, и изображениенадисплее
зафиксируется. Для выхода и возврата в нормальное
состояние нажмите H еще раз.
Автовыключение
Если в течение 15 минут не выполняется никаких функций,
то Устройство автоматически отключается. Для блокировки
функции автоотключения удерживайте нажатой кнопку H
при включении Устройства. При автоматическом отключении
Устройства можно включить его нажатием кнопку O
(“рабочий режим”).
Измерения
XW Осторожно
Устройство для измерения с зажимами не
предназначено для использования с
неизолированными проводами.
Измерения должны производиться либо с прямым
подсоединением зажима, либо через кабель длиной 1 м.
Для точности измерений:
• ВсегдаобнуляйтеУстройствопередизмерениями.
• Обнуляйтеегокакможноближекисточникуизмерений.
• Убедитесь, чтозажимнезагрязнен.
Примечание
снижениямагнитныхволнобнуляйте
Для
Устройство в положении (или направлении
зажима), используемом для измерений.
1. Отключите Устройство от всех проводов, нажмите O,
чтобы включить Устройство, и нажмите A.
2. Сожмите зажим на тестируемом проводе. На дисплее
отобразится сила тока в тестируемом проводе. См.
Рисунок 2.
• Положительное значение означает силу тока в
направлении стрелки на зажиме.
• Отрицательное значение означает силу тока в
противоположном направлении.
•
Не зажимайте более одного провода. Ток пропадет,
и результаты не будут отображаться.
На небольшом дополнительном дисплее показания
отображаются в процентном диапазоне.
OK
Рисунок 2. Выполнение измерений
ege03.eps
Обслуживание
XW Осторожно
Во избежание возможного электрического шока
или травмы ремонт и обслуживания Устройства,
не описываемые в данном руководстве, должны
осуществляться только квалифицированными
специалистами.
Очистка Устройства
XW Осторожно
Во избежание электрического шока отключите
все входящие сигналы перед очисткой.
W Внимание
Во избежание повреждения Устройства не
используйте для очистки ароматические
углеводороды и хлорсодержащие растворы.
Эти растворы входят в реакцию с пластиком,
использованным в конструкции Устройства.
Очищайте корпус влажной тканью с использованием
небольшого количества мягкого моющего средства.
Замена батареек
XWОсторожно
Во избежание ошибочных показаний, могущих
привести к поражению электрическим током
или увечью, заменяйте батарейки, как только
появляется индикатор низкого заряда
батареек (B).
Заменабатареек (см. Рисунок 3):
1. ОтключитеУстройство.
2. С помощью плоской отвертки отвинтите винт крышки
отсека батарей и удалите крышку со дна корпуса.
3. Удалитебатарейки.
4. Заменитебатареюдвумяновыми
5. Вернитекрышкунаместоизакрепитевинтом.
батарейкамиАА.
ege02.eps
Рисунок 3. Замена батареек
Технические характеристики
Д
иапазон значений ± 20,99 мA ± 21,0 мA -± 99,9 мA
Разрешение 0,01 mA 0,1 mA
Точность
диапазон 20,99 мA
диапазон 99,9 мA
Максимальные
показания
Влияние поля Земли < 0,20 мА
Батарея 2 щелочные, AA 1,5 В, IEC LR6
Время работы 45 часов
Размеры (В X Ш X Д)
Масса
Рабочая температура
Температура хранения От -25 до 70 °С
Рабочая влажность < 90 % @ < 30 °C,
Рабочая высота над
уровнем моря
Высота хранения Отсутствует
Значение IP IP 40
Требования к вибрации Примерно 2 g, 5-100 Гц
EMI, RFI, EMC Соответствуетвсемприменимым
Температурные
коэффициенты
Категория измерений
Сертификаты
0,2 % от показания ± 5 единиц
1 % от показания ± 5 единиц
99,9 мА
59 мм x 38 мм x 212 мм
(бездлинызажима)
260 г (включаябатареи)
От -10 до 50 °С
от < 75 % @ 30 до 50 °C
От 0 до 2000 м
требованиям EN 61326-1
0,1x (указанная точность)/°C
(< 18 °C или > 28 °C)
IEC 61010-1
61010-2-032
CAT II 300 В
Оборудование CAT II защищено от
изменений температуры,
вызываемых энергоемким
оборудованием из фиксированных
установок, например телевизорами,
ПК, портативными инструментами и
другой домашней техникой.
P, ), ;, FCC
N10140
Самостоятельная замена частей
В таблице 2 перечислены все части, подлежащие
самостоятельной замене.
Таблица 2. Запасные части для замены
Номер
части или
модели
Описание Количество
376756
2687457 Абсорбент 1
2720304 Крышка батарейного отсека 1
948609 Задвижка 1
2726174 Мягкий футляр для переноски 1
2567301 Инструкция по применению 1
2742724 Сервисная информация 1
Сменный зажим и кабель доступны, но требуют повторной
калибровки. Номера частей и процедуры замены описаны в
сервисной информации для модели 771.
Батареи АА, 1,5 В 2
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Fluke гарантируетотсутствиедефектовматериалаиизготовлениянапериод
3 года (1 год – длязажимаикабеля) смоментаприобретения. Настоящая
Гарантия не распространяется на предохранители, одноразовые батарейки, а
также на случаи повреждения в результате несчастных случаев, небрежного
обращения, ненадлежащего использования, обращения и ненадлежащих
условий эксплуатации. Дилеры не имеют права предоставления каких-либо
других гарантий от имени Fluke. Для получения услуг по гарантии необходимо
отправить неисправное Устройство в ближайший Сервисный Центр Fluke и
приложить описание возникшей проблемы.
ЭТО ВАША ЕДИНСТВЕННАЯ ГАРАНТИЯ. НАСТОЯЩИМ НЕ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, НИКАКИХ ДРУГИХ
ГАРАНТИЙ, КАК, НАПРИМЕР, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЕЙ. FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ
УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВИВШИХСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ. Поскольку некоторые государства или
страны не допускают исключения или ограничения косвенной гарантии или
исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений,
ограничения этой гарантии могут не действовать в отношении вас.
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.