Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page 7
IT / CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 9
GB Assembly and safety advice Page 11
Page 3
AB
1
CD
13
2
4
EF
4
5
6
Page 4
Page 5
Einleitung / Sicherheitshinweise
Granit-Sonnenschirmständer
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Montage- / Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor der
Montage diese Anleitung vollständig durch und
beachten Sie die Hinweise. Diese Anleitung enthält
wichtige Montage- und Pflegeinformationen.
Bewahren Sie die Anleitung deshalb gut auf und
geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer
weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Schirmständer ist geeignet als Ständer für
Sonnenschirme mit einem bestimmten Stockdurchmesser von 25, 32 und 38 mm und einer maximalen
Fläche von 2,50 m
ca. 25 km/h nicht überschreiten. Bei stärkerem
Wind muss der Sonnenschirm geschlossen werden.
Der Schirmständer ist nur zum Einsatz im privaten
Bereich bestimmt. Er eignet sich nicht für den gewerblichen Einsatz.
2
. Dabei darf die Windbelastung
Teilebeschreibung
1
Schraube mit Federring, Unterlegscheibe
und Gummischeibe
2
Gummischeibe
3
Standrohr
4
Klemmblech
5
Einsätze
6
Flügelschraube
Technische Daten
Artikelnr: TOZ106208
Höhe in cm: 6,5
Breite in cm: 38,0
Länge in cm: 38,0
Verwendbare Stockdurchmesser
in mm: 25, 32 + 38
Gewicht in kg: ca. 25,0
Artikelnr: TOZ106209
Höhe in cm: 9
Durchmesser in cm: 38,0
Verwendbare Stockdurchmesser
in mm: 25, 32 + 38
Gewicht in kg: ca. 25,0
Alle Angaben sind Zirka-Werte.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung
haftet der Hersteller nicht.
Der Schirmständer ist kein Kinderspielzeug.
Kinder könnten sich die Finger oder Füße
quetschen.
Lassen Sie den Schirmständer niemals unbeob-
achtet stehen – fällt der Sonnenschirm um,
kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Bedenken Sie, dass je nach Windstärke und
Durchmesser des Schirms auch dieser Schirmständer zu leicht sein kann.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Schirm bei aufkom-
mendem Wind geschlossen wird.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem Land gülti-
gen nationalen Vorschriften, die zusätzlich zu
den in dieser Anleitung genannten Vorschriften
gültig sind.
5 DE/AT/CH
Page 6
Montage / Lagerung und Pflege / Service / Entsorgung
Montage
Sie benötigen:
– 17-er Steckschlüssel
– 1 Person zur Hilfe
Sockel montieren
Sockel senkrecht stellen und durch eine zweite
Person gut festhalten lassen. Ansonsten droht
Verletzungsgefahr!
Schraube mit Federring, Unterlegscheibe und
Gummischeibe
stellen. Mittleres Loch verwenden. Position der
Scheiben beachten (s. Abb. A)!
Große Gummischeibe 2 über die oben
herausragende Schraube legen (s. Abb. B).
Schraube 1 von unten mit einem Steckschlüs-
sel festhalten und Standrohr
die Schraube
Gummischeibe 2 unter dem Standrohr 3
ausrichten. Standrohr
sel festschrauben (s. Abb. C).
Hinweis: Das Klemmblech
des Schirm-Masts vormontiert (s. Abb. D).
Bitte nicht entfernen.
1
von unten in den Sockel
3
von oben auf
1
setzen und leicht eindrehen.
3
mit dem Steckschlüs-
4
ist zum Schutz
Bei Bedarf Schrauben nachziehen.
Granitsockel bei Nichtgebrauch, z.B. über
Winter, trocken lagern.
Edelstahlteile:
Bitte das Edelstahlrohr bei Bedarf mit Auto-
Chrompflegemittel oder Edelstahl-Pflegelotion
behandeln.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Granit-Sonnenschirm-
ständer eckig
Granit-Sonnenschirm-
ständer rund
Einsätze verwenden
Die Einsätze 5 nach der Größe Ihres Sonnen-
schirmstocks verwenden.
Benötigte Einsätze 5 in das Standrohr 3
stecken. Die Aussparung des jeweiligen Einsatzes dient dazu, Platz für das Klemmblech
zu lassen (s. Abb. E).
Sonnenschirm einsetzen. Flügelschrauben 6
fest anziehen (s. Abb. F).
4
Lagerung und Pflege
Der Granitsockel ist wartungsfrei.
Entfernen Sie eventuelle Schmutzablagerungen
mit etwas warmer Seifenlauge.
6 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Das Produkt entsorgen
Sie nach seiner Lebensdauer im Restmüll.
Page 7
Introduction / Indications de sécurité / Montage
Pied de parasol en granit
Introduction
Nous vous félicitons de l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Les instructions d‘installation/d‘utilisation font partie de ce
produit. Avant d’effectuer l’installation, veuillez lire
entièrement ce manuel et en respecter les instructions.
Cette notice contient des informations essentielles
concernant le montage, le réglage et l’entretien.
Conservez-la donc précieusement et remettez-le
aux éventuels propriétaires ultérieurs de l‘objet.
Utilisation conforme
La base de parasol est conçue comme base de
parasol pour tous les parasols d‘un diamètre de
mât de 25, 32 et 38 mm et d‘une surface maximale
de 2,50 m
ser 25 km/h. En cas de vent plus fort, le parasol
doit être fermé. Cet appareil est uniquement conçu
pour un usage privé. Non destiné à une utilisation
commerciale.
2
. La charge du vent ne doit pas dépas-
Descriptif des pièces
1
Vis avec bague ressort, rondelle et rondelle
en caoutchouc
2
Rondelles en caoutchouc
3
Tube vertical
4
Tôle de serrage
5
Pièces d‘incertion
6
Vis papillon
Diamètres de mât adéquats
en mm : 25, 32 + 38
Poids en kg : env. 25,0
Réf. : TOZ106209
Hauteur en cm : 9
Diamètre en cm : 38,0
Diamètres de mât adéquats
en mm : 25, 32 + 38
Poids en kg : env. 25,0
Toutes les données sont des valeurs indicatives
approximatives.
Sous réserve de modifications techniques.
Indications de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultants du non-respect ou d‘une utilisation
non conforme et pour les blessures en résultant.
Cette base de parasol n‘est pas conçue pour
les enfants. Les enfants risquent de se coincer
les doigts ou les pieds.
Ne laissez jamais la base de parasol sans
surveillance - si le parasol tombe, cela peut
conduire à de graves blessures. Notez que selon la force du vent et le diamètre du parasol ,
cette base de parasol peut être trop légère.
Veillez à ce que le parasol soit fermé dès qu‘il
y a du vent.
Observez impérativement les prescriptions de
sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation,
en plus des présentes consignes de sécurité.
Caractéristiques techniques
Réf. : TOZ106208
Hauteur en cm : 6,5
Largeur en cm : 38,0
Longueur en cm : 38,0
Montage
Il vous faut :
– Clé à douille 17
– 1 personne pour vous aider
7 FR/CH
Page 8
Montage / Stockage et entretien / Service après-vente / Mise au rebut
Montage du socle
Tenir la base verticalement et la faire tenir par
une 2ème personne. Dans le cas contraire, il y
a un risque de blessure.
Placer la vis avec bague ressort, rondelle et
rondelle en caoutchouc
bas. Utiliser le trou du milieu. Noter la position
des rondelles (voir fig. A).
Placer la grosse rondelle en caoutchouc 2 sur
la vis dépassant en haut (voir fig. B).
Tenir la vis 1 par le bas avec une clé à
douille et placer le tube vertical
par le haut
Positionner la rondelle en caoutchouc 2 sous
le tube vertical
l‘aide de la clé à douille (voir fig. C).
Indication : La Tôle de serrage
tée pour protéger le mât du parasol (voir fig. D).
Prière de ne pas la retirer.
1
et visser légèrement.
1
dans le socle par le
3
sur la vis
3
. Visser le tube vertical 3 à
4
est prémon-
Utiliser les pièces d‘incertion
Utiliser les pièces d‘incertion 5 selon la taille
de votre mât de parasol.
Insérer les pièces d‘incertion nécessaires 5
dans le pied vertical
pièce d‘incertion respective est prévue pour
laisser la place pour la tôle de serrage
(voir fig. E).
Fixer le parasol. Bien serrer les vis papillon 6
(voir fig. F).
3
. L‘évidement de la
4
Pièces en acier :
En cas de besoin, prière de traiter le tube en acier
inoxidable avec un produit d‘entretient pour
chrome automobile ou pour acier inoxidable.
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Pied de parasol en
granit carré
Pied de parasol en
granit ronde
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières
recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans
les déchetteries locales. À la fin de sa durée de vie,
débarassez vous de ce produit de la même façon
que vos déchets courants.
Stockage et entretien
La socle en granit est sans entretien.
Enlevez les eventuelles salissures avec un peu
de lessive chaude.
Reserrer les vis si nécessaire.
En cas de non utilisation, par ex. en hivers,
nous vous recommandons d‘entreposer le
socle en granit au sec.
8 FR/CH
Page 9
Introduzione / Indicazioni per la sicurezza
Base per ombrellone
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto
del vostro nuovo prodotto. Acquistando
questo articolo avete scelto un prodotto
di alta qualità. Le presenti istruzioni d‘uso e di montaggio sono parte integrante di questo prodotto.
Prima del montaggio si prega di leggere per intero
queste istruzioni d’uso e di osservare le indicazioni
contenute in esse. Le istruzioni contengono informazioni in merito al montaggio e alla cura del prodotto.
Si prega quindi di conservare queste istruzioni in
buono stato e di consegnarle ad un eventuale
nuovo proprietario.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La base per ombrello è adatta a ombrelli parasole
con un determinato diametro del bastone di 25,
32 e 38 mm e una superficie massima di 2,50 m
Il carico di vento non può superare i 25 km/h. In
presenza di vento forte bisogna richiudere l‘ombrello. La base per ombrello è destinata solamente
all‘uso privato. Il prodotto non è adatto all’impiego
commerciale.
2
.
Dati tecnici
N° articolo: TOZ106208
Altezza in cm: 6,5
Larghezza in cm: 38,0
Lunghezza in cm: 38,0
Diametro bastone utilizzabile
in mm: 25, 32 + 38
Peso in kg: ca. 25,0
N° articolo: TOZ106209
Altezza in cm: 9
Diametro in cm: 38,0
Diametro bastone utilizzabile
in mm: 25, 32 + 38
Peso in kg: ca. 25,0
Tutti i dati sono approssimati.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche di
carattere tecnico.
Indicazioni per
la sicurezza
Si prega di osservare le indicazioni di sicurezza. Il
produttore non risponde per danni dovuti all‘inosservanza di queste istruzioni.
Descrizione dei componenti
1
Vite con rondella elastica, rosetta e disco
di gomma
2
Disco di gomma
3
Stelo
4
Piastra di serraggio
5
Inserti
6
Vite ad alette
La base per ombrello non è un giocattolo per
bambini. I bambini potrebbero schiacciarsi dita
e piedi.
Non lasciare mai la base per ombrello incusto-
dita. L‘ombrello potrebbe cadere e ferire qualcuno. Valutate che questa base, in base alla
forza del vento e al diametro dell‘ombrello,
potrebbe essere troppo leggera.
Preoccupatevi di chiudere l‘ombrello in caso di
vento.
Osservare le disposizioni nazionali vigenti nel
vostro paese in aggiunta a quelle specificate
nel presente manuale.
9 IT/CH
Page 10
Montaggio / Conservazione e manutenzione / Assistenza / Smaltimento
Montaggio
Servono:
– Chiave a spina da 17
– 1 persona che vi aiuti
Montare la base
Posizionare la base verticalmente e farla
mantenere ad una seconda persona. Altrimenti
sussiste un pericolo di ferimento.
Posizionare la Vite con rondella elastica, rosetta
e disco di gomma
Utilizzare il foro centrale. Prestare attenzione
alla posizione delle rosette (vedi fig. A)!
Posizionare il disco di gomma grande 2 sulla
vite che si erge superiormente (vedi fig. B).
Stringere la vite 1 inferiore con una chiave a
3
spina
di sostegno e avvitare con delicatezza.
Sistemare il disco di gomma 2 sotto il tubo di
sostegno
con la chiave a spina (vedi fig. C).
Nota: La piastra di bloccaggio
proteggere l‘asta dell‘ombrello montata in
precedenza (vedi fig. D).
Non rimuovere.
, inserire dall‘altro sulla vite 1 il tubo
3
1
dal basso nella base.
. Avvitare il tubo di sostegno 3
4
serve a
Conservazione e
manutenzione
La base in granito non necessita di manutenzione.
Rimuovere lo sporco eventuale con un po,
d‘acqua tiepida e sapone.
Se necessario riavvitare le viti.
Conservare la base in granito, ad esempio in
sostegno
gettato per lasciare spazio per la piastra di
fissaggio
Inserire l‘ombrello parasole. Serrare le viti ad
alette
10 IT/CH
3
. L‘incavo del relativo inserto pro-
4
(Fig. E).
6
con decisione (vedi figura F).
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il codice dell‘ articolo (p.e. IAN 12345) a
prova dell‘avvenuto acquisto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Smaltire il prodotto secondo la sua
durata di vita nei rifiuti domestici.
Page 11
Introduction / Safety information / Assembly
Granite Parasol Stand
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have selected a high
quality product. The assembly and operating instructions are part of this product. Please
read through all of these instructions and take note
of the advice they contain before starting with
assembly. These instructions contain important
assembly and care information. Keep these instructions safe and if you pass on the product to anyone
else please pass on the documentation as well.
Intended use
The umbrella stand is suitable as a stand for patio
umbrellas with a specific pole diameter of 25, 32
and 38 mm, and a maximum size of 2.50 m
wind force mustn‘t exceed approx. 25 km/h. Close
the umbrella in stronger winds. The umbrella stand
is only intended for private use. It is not suitable for
commercial use.
2
. The
Parts description
1
Screw with spring ring, washer and rubber washer
2
Rubber washer
3
Stand tube
4
Clamping plate
5
Inserts
6
Wing bolt
Compatible pole diameters
in mm: 25, 32 + 38
Weight in kg: approx. 25.0
Item no.: TOZ106209
Height in cm: 9
Diameter in cm: 38.0
Compatible pole diameters
in mm: 25, 32 + 38
Weight in kg: approx. 25.0
All specifications are approximate values.
Subject to technical changes without notice.
Safety information
Please note the following safety instructions. The
manufacturer is not liable for damages due to
non-compliance.
The umbrella stand is not a toy. Children‘s
fingers or feet could be pinched.
Never leave the umbrella stand unattended –
the umbrella tipping can result in serious
injuries. Please remember, depending on the
wind force and diameter of the umbrella, this
umbrella stand could also be too light.
Be sure to close your umbrella if wind emerges.
Be sure to follow your country‘s national regu-
lations in addition to the rules specified in these
instructions.
Assembly
Technical Data
Item no.: TOZ106208
Height in cm: 6.5
Width in cm: 38.0
Length in cm: 38.0
You need:
– Size 17 socket key
– 1 Person to assist you
Assembling the base
Place the base upright and have a second
person support it firmly. Injuries may otherwise
occur!
11 GB
Page 12
Assembly / Storage and Care / Service / Disposal
Insert the screw with spring ring, washer and
rubber washer
Use the centre hole. Please note the position
of the washers (see Fig. A)!
Place the large rubber washer 2 over the
screw protruding at the top (see Fig. B).
Secure the screw 1 from below using a socket
key and place the stand tube
screw
Align the rubber washer 2 below the stand
3
tube
socket key (see Fig. C).
Note: The clamping plate
to protect the umbrella pole (see Fig. D).
Please do not remove.
1
into the base from below.
3
onto the
1
from the top, and slightly screw in.
. Tighten the stand tube 3 with the
4
is premounted
Using inserts
Use the inserts 5 to match the size of your
umbrella pole.
Insert the necessary inserts 5 in the stand
3
tube
. The groove of the respective insert is
intended to leave room for the clamping plate
(see Fig. E).
For all inquiries about your product, please have
your receipt and the article number (e.g. IAN
12345) ready as your proof of purchase.
Granite Parasol Stand
square
Granite Parasol Stand
round
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which may be disposed of through your
4
local recycling facilities. Please dispose of this
product at the end of it‘s useful life.
Storage and Care
The granite stand is maintenance-free.
If necessary, remove any dirt with warm soapy
water.
Retighten screws as necessary.
Store granite stand in a dry location during
periods of non-use, e.g. over winter.
Stainless steel parts:
Please treat the stainless steel tube with an
automotive chrome care product or stainless
steel care lotion as necessary.
12 GB
Page 13
SunRain Handels GmbH
Bahnhofstrasse 63
A-4910 Ried-Austria
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update: 07 / 2014
Ident.-No. : TOZ106208 / TOZ106209072014-DE / AT / CH
IAN106208
IAN106209
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.