Newborn
Recién nacido
Nouveau-né
W4120
W9262
W9472
W9473
W9474
W9475
W9476
X1465
X2533
X7326
Infant
Bebé
Bébé
Toddler
Niño pequeño
Jeune enfant
IMPORTANT! Please keep these instructions for
future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly and setup is required. No tools needed for
assembly or setup.
• Product features and decorations may vary from photos.
¡IMPORTANTE! Guardar para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este
producto.
• Requiere montaje y preparación por un adulto. No es
necesario usar herramientas.
• Las características y decoración del producto pueden
variar de las mostradas.
IMPORTANT ! Conserver ces instructions pour s’y référer
en cas de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser
le produit.
• Doit être assemblé et installé par un adulte. Aucun outil
requis pour l’assemblage et l’installation.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent
varier par rapport à l’illustration.
fi sher-price.com
WARNING
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
• Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly. The tray is not designed to hold child in the
product. Use the restraint system until child is able to get in and out of the product without help (about 2½ years old).
• Never leave child unattended.
• Never allow child to push away from a table while in this product.
• Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment straps. Never use this product on a stool or
bench that does not have a seat back.
• Before each use, always check to be sure the product is properly secured to an adult chair.
• Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted.
Prevent serious injury or death: Do not use in motor vehicles.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto.
• Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada
para mantener seguro al niño en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del
producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto.
• Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras e inferiores. No usar este producto sobre
un taburete o banco sin respaldo.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una silla común.
• Únicamente usar la posición vertical con un niño que haya desarrollado suficiente control de la parte de arriba del cuerpo
para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte: No usar en vehículos motorizados.
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait ou si le
produit basculait.
• Toujours s’assurer que l’enfant est attaché de façon sécuritaire en ajustant bien le système de retenue. Le plateau n’est
pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit. Utiliser le système de retenue tant que l’enfant n’est pas capable de
s’asseoir dans le produit et d’en sortir sans aide (environ 2½ ans).
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l’enfant prendre appui et se repousser de la table lorsqu’il est dans ce produit.
• Fixer le produit sur une chaise pour adulte à l’aide des courroies de dessous et arrière. Ne jamais utiliser le produit sur
un tabouret ou sur un banc qui n’a pas de dossier.
• Avant chaque utilisation, toujours s’assurer que le produit est bien fixé à une chaise pour adulte.
• Utiliser la position redressée uniquement lorsque l’enfant a une force suffisante du haut de son corps pour rester assis
sans aide.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle : Ne pas utiliser dans des véhicules motorisés.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
• When attaching to an adult chair:
– Make sure the chair seat is level and larger than the seat base.
– Check to be sure the floor surface beneath the chair is level.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, revisar
que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel
más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas
de terceros.
• Al ajustarla en una silla de adulto:
– Asegurarse que el asiento de la silla esté parejo y sea más
grande que la base de la silla.
– Asegurarse que el suelo abajo de la silla esté nivelado.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier
que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou
manquantes, de joints lâches ou de bords tranchants. NE PAS
l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces
du fabricant.
• En attachant ce produit sur une chaise pour adulte :
– S’assurer que l’assise de la chaise est de niveau et qu’elle est
plus grande que la base.
– S’assurer que le plancher sous la chaise est de niveau.
2
Parts Piezas Pièces
Tray
Bandeja
Plateau
Assembly Montaje Assemblage
Large Tab
Seat Back
Respaldo
Dossier
Tab
Lengüeta
Patte
Slot
Ranura
Fente
Seat
Asiento
Siège
Lengüeta grande
Patte large
Tab
Lengüeta
Patte
Slot
Ranura
Fente
1
Pad
Almohadilla
Coussin
Seat Back with Restraint System
Respaldo con sistema de sujeción
Dossier avec système de retenue
• Fit the seat back tabs into the slots in the top of the seat.
• Push the top of the seat back so that the large tab “snaps” into
place in the seat.
• Ajustar las lengüetas del respaldo en las ranuras de la parte
de arriba de la silla.
• Empujar la parte de arriba del respaldo de modo que la lengüeta
grande se encaje en su lugar en la silla.
• Insérer les pattes du dossier dans les fentes sur le dessus
du siège.
• Appuyer sur le haut du dossier de façon que la patte large
s’emboîte dans le siège.
Pad
Almohadilla
Coussin
Seat with Restraint System and Attachment Straps
Silla con sistema de sujeción y cinturones de seguridad
Siège avec système de retenue et courroies d’attache
2
• Fit the pocket on the back of the pad onto the top of the seat back.
• Ajustar la funda de la parte de atrás de la almohadilla en la parte
de arriba del respaldo.
• Glisser le rabat situé au dos du coussin sur le haut du dossier.
3
Assembly Montaje Assemblage
Lower Slots
Ranuras inferiores
Fentes inférieures
Waist Belts
Cinturones de
la cintura
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
Courroies
abdominales
Lowest Slots
Ranuras inferiores
Fentes du bas
3
• Fit the waist belts on the seat through the lowest slots in the
pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Fit the crotch belt on the seat through the large slot in the pad.
Make sure the crotch belt is not twisted.
• Ajustar los cinturones de la cintura en las ranuras inferiores
de la almohadilla. Asegurarse que los cinturones de la cintura
no estén torcidos.
• Ajustar el cinturón de la entrepierna de la silla en la ranura
grande de la almohadilla. Asegurarse que el cinturón de la
entrepierna no esté torcido.
• Glisser les courroies abdominales dans les fentes du bas
du coussin. S’assurer qu’elles ne sont pas tortillées.
• Insérer la courroie d’entrejambe dans la fente large du coussin.
S’assurer qu’elle n’est pas tortillée.
Upper Slots
Ranuras
superiores
Fentes
supérieures
Lower Slots
Ranuras inferiores
Fentes inférieures
5
• Insert the shoulder belts through the slots in the pad.
- Use the lower shoulder belt slots for a smaller baby.
- Use the upper shoulder belt slots for a larger baby.
• Make sure the shoulder belts are not twisted.
Hooks
Ganchos
Crochets
4
• Fasten the hooks on bottom of the pad to the front edge of
the seat.
• Ajustar los ganchos de la parte de abajo de la almohadilla en el
borde delantero de la silla.
• Attacher les crochets, situés sous le coussin, sur le rebord avant
du siège.
• Introducir los cinturones de los hombros en las ranuras
de la almohadilla.
- Usar las ranuras inferiores del cinturón del hombro para
bebés pequeños.
- Usar las ranuras superiores del cinturón del hombro para
bebés grandes.
• Asegurarse que los cinturones de los hombros no estén torcidos.
• Insérer les courroies d’épaule dans les fentes du coussin.
- Utiliser les fentes inférieures pour un petit enfant.
- Utiliser les fentes supérieures pour un enfant plus grand.
• S’assurer que les courroies d’épaule ne sont pas tortillées.
4