Fisher-Price CJT22 Instruction Sheet

Newborn
Newborn
Recién nacido
Infant Bebé
Toddler Niño pequeño
Recién nacido
CJT22
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly and setup is required. No tools needed for assembly or setup.
Assembly instructions on back side of this sheet. Note: This product may come with replacement warning
labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
• Product features and decorations may vary from photos.
¡IMPORTANTE! Guardar para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este producto.
• Requiere montaje y preparación por un adulto. No es necesario usar herramientas.
• Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje.
Nota: quizá este producto venga con etiquetas de advertencia en otros idiomas. Si el inglés no es su idioma primario, seleccione la etiqueta de advertencia en el idioma de su elección y péguela sobre la etiqueta de advertencia de fábrica.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
Infant Bebé
Toddler Niño pequeño
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• When attaching to an adult chair:
- Make sure the chair seat is level and larger than the seat base.
- Check to be sure the floor surface beneath the chair is level.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, revisar que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
• Al ajustarla en una silla de adulto:
- Asegurarse que el asiento de la silla esté parejo y sea más grande que la base de la silla.
- Asegurarse que el suelo abajo de la silla esté nivelado.
fisher-price.com
1
CONSU
MER
ASSISTANC
AYU
DA AL CONSUMIDOR
1-800-432-5437 (US)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
E
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
©2015 Mattel. All Rights Reserved. CJT22-2C71
PRINTED IN MEXICO 1100741352-2LC
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com.
2
WARNING:
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
• Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly. The tray is not designed to hold child in the product. Use the restraint system until child is able to get in and out of the product without help (about 2½ years old).
• Never leave child unattended.
• Never allow child to push away from a table while in this product.
• Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment straps. Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back.
• Before each use, always check to be sure the product is properly secured to an adult chair.
• Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted.
Prevent serious injury or death.
• Do not use in motor vehicles.
ADVERTENCIA:
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto.
• Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto.
• Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras e inferiores. No usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una silla común.
• Únicamente usar la posición vertical con un niño que haya desarrollado suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte.
• No usar en vehículos motorizados.
3
Adjusting the Seat Height
PULL JALAR
Ajustar la altura de la silla
Base Base
Latches Seguros
Adjusting the Seat Recline
Ajustar el respaldo de la silla
PULL JALAR
Base Base
Side View Vista lateral
• While squeezing the latches together with one hand, lift or lower the base.
• Release the latches to lock the base in place.
Hint: This will require some force. You may want to pull one latch and lift or lower one side of the base. Then repeat this procedure to lift or lower the other side of the base.
• While adjusting seat height, you may accidentally pull the base completely off of the seat bottom. If this should happen, simply squeeze the latches together and fit the base back onto the seat bottom.
• Mientras mantiene apretados ambos seguros con una mano, levantar o bajar la base.
• Soltar los seguros para fijar la base en su lugar.
Atención: esto requiere un poco de fuerza. Quizá le resulte más fácil jalar un seguro y levantar o bajar un lado de la base. Luego, repetir este procedimiento para levantar o bajar el otro lado de la base.
• Mientras ajusta la altura de la silla, quizá jale accidentalmente la base separándola de la silla. Si esto llega a suceder, simplemente unir los seguros y ajustar la base en la silla.
Seat Recline Handle Seguro del respaldo
• While pulling the seat recline handle on the back of the seat, push or pull the seat back to the desired position.
• Release the seat recline handle.
• Push on the seat back to be sure the seat is secure.
Hint: You may not be able to fully recline this product when attached to some adult chairs.
• Mientras jala el seguro del respaldo en la parte trasera de la silla, empujar o jalar el respaldo a la posición deseada.
• Soltar el seguro del respaldo.
• Empujar el respaldo para asegurarse que la silla está segura.
Atención: quizá no sea posible reclinar por completo este producto estando ajustado en algunas sillas de adulto.
4
Loading...
+ 8 hidden pages