The models shown in this installation guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please go to
our website fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
1
Page 4
1 SAFETY AND WARNINGS2 COMPONENTS LIST
INTEGRATED REFRIGERATOR
RB2470BRV model
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRABLE
Modèle RB2470BRV
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
US CA
SERVICE & WARRANTY
SERVICE ET GARANTIE
ΣΈΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΎΗΣΗ
SERVIZIO E GARANZIA
SERVICE & GARANTIE
HUOLTO JA TAKUU
SERVICE OG GARANTI
保修和维修
服務和保修
24” INTEGRATED
REFRIGERATOR/FREEZER
RB2470BRV model
INSTALLATION GUIDE
US CA
849695A 09.18
!
WARNING!
Electric Shock Hazard
Read and follow the safety and warnings outlined in this installation
guide before operating this appliance.
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury
topersons.
!
WARNING!
Cut Hazard
Take care – panel edges are sharp. Failure to use caution could result
ininjury or cuts.
IMPORTANT!
To ensure that the appliance is stable under all loading conditions, the fittings supplied must
be installed according to the following installation instructions by a professional installer.
MI (miscellaneous items) pack — included in the appliance.
User guide (1x) Service & Warranty (1x) Installation guide (1x)
Appliance accessories — included with the appliance.
Attached to the side of the appliance duringtransport.
Top trim* (1x)Side trim bottom
compartment
hinged side (1x)
Side trim top
compartment
hinged side (1x)
Side trim non hinged
side (1x)
2
* Top trim is located inside the refrigerator compartment, behind the shelves. The shelves must be removed to get
the top trim out.
Optional accessory — not included with the appliance and must be purchased
separately.
Inlet vent grille (1x)*
(873917)
* Use only for cabinetry inlet vent area with dimensions 17 5/8” x 2 1/8” (448mm x 55mm). Refer to ‘Install
covers and inlet vent grille’ for more information.
Page 5
2 COMPONENTS LIST
Pre-installed parts — included with the appliance.
Top hanging
bracket (2x)
Hinge covers (4)Door gasket baffle* (2x)
* Used only when transporting the appliance. Remove from the door after delivery of the appliance.
Appliance fittings — included in the appliance.
Position adjustment
plate(1)
Top hanging
bracket cover (2x)
Clearance adjustment
plates (4)
Top attachment
ruler (4x)
Trim installation fittings — included in the appliance.
Trim end LH (2) Trim end RH (2)Top trim clips (2)Side trim clips (8)
Top corner hinged
LH (1)
Fasteners — included in the appliance.
Cabinetry attachment
screws (2)
Top corner hinged
RH (1)
Hinge screws (8) Bottom attachment
Top corner
non hinged RH (1)
Top corner
nonhinged LH (1)
screws (4)
Cabinetry attachment
bracket(1)
Door panel (Custom) fittings — included in the appliance.
Bottom attachment
brackets (4)
Cabinetry attachment
bracket cover (1)
Bottom attachment
bracket covers (4)
Wood screws (52)Hinge hole plugs (8)
3
Page 6
3 COMPONENTS LIST — DOOR PANELS AND HANDLES
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
OR
M5x25 hex screw
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
OR
M5x25 hex screw
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
OR
M5x25 hex screw
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
OR
M5x25 hex screw
M5 x 10
Pan Head
Philips Screw
M5 x 10
Pan Head
Philips Screw
Door handle kits — not included with theappliance
and must be purchased separately.
Contemporary square handle kit (AHD3RD70B)
Square handle (2)M5x25 Hex screw (8)
Contemporary round handle kit (AHSRD70B)
Round handle (2)M5x25 Hex screw (8)
Stainless Steel door panels — Fisher & Paykel (Stainless steel)
door panel is not included with the appliance and must be
purchased separately.
Door Panel Set Left Hinge (RD2470BL)
Door Panel Set Right Hinge (RD2470BR)
Top door panel
Door panel fittings — included
with the door panel.
D
A
Bottom attachment brackets (4)
C
Side spacer bracket (4)
D
B
Custom door panels — Customers can supply their own
Custom door panel to match their cabinetry.
Door panel fittings — included
Top door panel
with the appliance.
Bottom attachment brackets (4)
A
Wood screws (8)
C
B
D
D
Bottom attachment strap (4)
C
Bottom door panel
Screws (28)
C
Bottom door panel
STAINLESS STEELCUSTOM*
DOOR PANEL DIMENSIONSin (mm)in (mm)
Height of top door panel43 1/4” (1098)43 1/4”–43 1/2” (1098–1105)
a
Height of bottom door panel28 3/16” (716)28 3/16” (716)
b
Width of top and bottom door panels23 3/4” (603)23 3/8”–23 3/4” (594–603)
c
Depth of each door panel (excluding door handle)3/4” (19)min 5/8”–max 3/4” (16–19)
d
DOOR PANEL WEIGHTlb (kg)lb (kg)
Weight of top door panel 18 (8)max 26 (12)
Weight of bottom door panel 11 (5)max 26 (12)
* Custom door panels to be manufactured and fitted by cabinet maker.
4
Page 7
4 APPLIANCE DIMENSIONS
5 CABINETRY DIMENSIONS
B
FRONT VIEW
D
F
E
c
SIDE VIEW
A
E
C
Door panel flush
with side of cabinetry
B
A
PLAN VIEW
D
APPLIANCE DIMENSIONSin (mm)
Overall height of appliance69 3/4” (1773)
A
Overall width of appliance21 7/8” (555)
B
Overall depth of appliance (excluding door panels)21 1/4” (540)
C
Height of top door (including top and bottom hinges)42” (1066)
d
Height of hinge gap1/2” (12)
e
Height of bottom door (including top and bottom hinges)27 1/4” (692)
* An optional inlet vent grille is available for inlet vent area with dimensions 17 5/8” x 2 1/8” (448mm x 55mm).
Refer to ‘Install covers and inlet vent grille’ for more information.
min 21 5/8” (min 550)
2
(mm2)
5
Page 8
6 DOOR OPENING ROTATION
WARNING!
Ensure that the appliance is stable before opening the doors.
Ensure that you follow the instructions to avoid risks that can cause serious injury or death.
B
C
A
WallWall
115° DOOR OPENING
(FULL ROTATION)
DOOR OPENING AND CLEARANCE DIMENSIONSin (mm)
Width of door (90° open) measured from front of door panel24” (610)
A
Minimum door clearance* to adjacent wall (115° )13 3/4” (350)
b
Minimum door clearance* to adjacent wall (90° ) 4” (100)
c
90° DOOR OPENING
A
* Measured from front cabinetry edge.
6
Page 9
WARNING!
!
Electric shock hazard! Assume all parts are live.
Disconnect supply before servicing and installation.
7 ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Power cord (excl. plug) — 41 3/8” (1050mm)
from top edge of appliance
Alternative area for electrical connection
should be on the wall above the cabinetry.
Left side
of cavity
!
!
Electrical
Electrical
LEFT HAND SIDE
Power cord (excl. plug) — 931/4” (2370mm)
from left side edge of appliance
Power cord (excl. plug) — 105 1/8” (2670mm)
from right side edge of appliance
RIGHT HAND SIDE
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Supply120 VAC, 60Hz
Service 10 amp circuit
Outlet3-prong grounding plug [NEMA 5 – 15P]
Note: Electrical connection can be located in an adjacent cabinet to either side of the fridge or above the fridge cavity.
We recommend to use an isolating switch that is easily accessible to the user after the refrigerator is installed.
Do not locate electricity in this area, keep clear of connections.
CAUTION: central area can only fit water outlet and electrical plug if they are placed within a recessed cavity.
!
77/8”
(200mm)
Floor
REAR OF CAVITY
7
Page 10
8 BEFORE INSTALLATION
IMPORTANT!
Ensure your appliance is not exposed to any heat generating appliances eg cooktop, oven or dishwasher.
The appliance must be installed by a qualified installer, or Fisher & Paykel trained and supported service technician to avoid faulty electrical connection.
All connections for electrical power and grounding must comply with local codes and ordinances and be made bylicensed personnel when required.
Avoid installation of the appliance/s under a ground fault circuit interrupter (GFCI).
Ensure the appliance is installed properly. Improperinstallation that results in appliance failure isnot covered under the appliance warranty.
Check the installation location
Cabinetry
Check the dimensions of the cabinetry (width, depth, height, floor level, finished alcove returns).
Ensure that the ventilation openings in the cabinetry areclear of obstruction.
Power supply connection
Ensure that there is a separate power outlet for the appliance.
Avoid sharing the power point with other appliances to prevent the appliance from accidentally switching off.
For power requirements, refer to the information onthe serial plate.
Ensure your appliance is properly grounded (earthed).
Connect your appliance to an electrical supply with thefitted plug and lead.
We recommend to use an isolating switch that is easily accessible to the user after the appliance is installed.
Your appliance
Ensure that your appliance is the correct model as peryour order.
Ensure that the packaging is not damaged upon delivery.
Check that the components and install kits are complete.
8
Page 11
9 UNPACKING AND MOVING YOUR APPLIANCE
IMPORTANT!
Be careful when unpacking to prevent damage to the surface of your appliance.
Ensure that the appliance is stable to prevent from tipping over when unpacking.
Do not open the doors to prevent the appliance from tipping over.
If the appliance is damaged, contact your Fisher & Paykel dealer.
Take note of your model and registration numbers located at the bottom right side of the
appliance. You will need these to request for servicing or repair of your appliance.
Unpacking your appliance
1 Remove the carton and packaging,
along with the rip tag.
2 Remove the side trims taped to the
side of the appliance and the top trim
from inside theappliance.
3 Remove the bags of component parts
from inside the appliance.
Top and side trims
WARNING!
Follow these instructions to avoid risks that can cause serious injury or death.
Keep doors closed until the appliance has been moved to its installation location.
Moving your appliance
5 After unpacking, tape the door shut to prevent the possible opening of the doors when tilting.
6 Tilt the appliance slightly forward (B) and slide a two-wheeled cart (C) between the
appliance andbase pack (polystyrene foam).
– Do not insert the cart from the back or front side of the appliance!
7 Restrain the appliance to the cart with straps, and then tilt backward onto the cart (D).
8 Set aside the base pack and push the appliance to the installation location.
– Make sure the door stays closed until the appliance is positioned inside the cabinetry.
B
4 Remove the door gasket
baffles from both doors (A).
– Keep the door gasket
baffles in case you need
to move the appliance in
the future.
C
D
A
Door gasket baffle
9
Page 12
!0 INSTALLATION OVERVIEW
Clearance adjustment plate
a
Bottom attachment bracket
b
Hanging bracket cover
c
Sensor magnet
d
Bottom attachment bracket cover (Custom door only)
e
Top attachment ruler
f
Cabinetry attachment bracket cover
g
Cabinetry attachment bracket
h
Position adjustment plate
i
Door gasket baffle
j
Wood screw
k
Bottom attachment bracket screw
l
Top hanging bracket
m
a
c
D
f
m
j
c
10
i
h
g
e
l
k
f
M
j
b
Page 13
!1 CHANGING OVER DOOR HINGE (OPTIONAL)
This model is right hinged with a left-opening door. If required, you can change this model to left hinged with a right-opening door.
C
Right hand cover
Hinge cover
Left hand cover
Remove the right hand cover by
levering from the outer edge.
Remove the hinge cover by
levering from the inner edge.
Remove the left hand
cover by levering from
the outer edge.
1 Remove the covers on the left and right ends of the control panel using a
flat-head screwdriver.
A
2 When changing the hinge position
remove the hinge hole plugs (A).
3 Remove the remaining hinge covers (B).
B
RIght hinged doorLeft hinged door
4 Remove the door hinges (C) and refit to the opposite side (as illustrated above).
5 Insert the hinge covers (B).
6 Insert the hinge hole plugs to the holes on the opposite side (A).
11
Page 14
!2 INSTALL TRIM CLIPS
AA
51/8” (130mm)51/8” (130mm)
Installing trim clips to the cabinetry
1 Install top trim clips (A) to the top inside
surface of the cabinetry at a minimum
clearance of 51/8” (130mm) from the top
side edge of the cabinetry.
2 Install side trim clips (B) to the right and left
side inner surfaces of the cabinetry. Drill each
screw hole 9/16” (15mm) from the front edge
of the cabinetry side (C).
Cabinetry top
inside surface
A
B
B
Installation location
of side trim clips
12
B
63” (1600mm)
B
32 1/4” (820mm)
B
51/8” (130mm)
215/8” (550mm)
B
B
C
9/16” (15mm)
Drill hole 9/16" (15mm)
back from front edge of
cabinetry for side trim clips
B
Page 15
!3 INSTALL CABINETRY ATTACHMENT BRACKETS
Install cabinetry attachment bracket to the appliance
1 Remove the pre-existing screw/plastic
washer(A) and plastic plugs (B) on
the non-hinge side bottomcorner of
the appliance.
A
2 Attach the position adjustment plate (C)
to the cabinetry attachment bracket (D)
by inserting the knobs of the plate into
the holes of the bracket.
Adjust the air flow stops
4 Adjust the air flow stops located on the back cover of the compressor. Ensure the air flow
stops make contact with the cabinetry.
IMPORTANT!
It is possible for the air flow stops to get flattened during transport. If this happens,
unfurl the air flow stops to ensure they meet the back of the cabinetry to help airflow.
B
D
Air
outlet
C
Air flow
stops
Air inlet
3 Install the cabinetry attachment bracket
to the bottom non-hinge side of the
appliance by inserting two screws (E)
into the existing plug holes.
– Do not tighten fully to allow for
adjustment.
Adjust the air flow stops
Loosely screw in, to enable
bracket to slide side to side
E
13
Page 16
!4 INSTALL CLEARANCE ADJUSTMENT PLATES
IMPORTANT!
Clearance adjustment plates are installed depending on the overall
dimensions of your cabinetry (see table for more information).
1 Attach clearance adjustment plates to the door hinges of the
refrigerator and freezer doors.
– Ensure the correct orientation when attaching the plates.
Clearance adjustment plate
CABINETRYOUTSIDE WIDTH OF CABINETRY
in (mm)
Standard US24” (609)221/2” (571.5)3/4” (19)
Standard European235/8” (600)221/4” (564)11/16” (18)
* The clearance adjustment plate is not necessary if the outside width of your cabinetry is 235/8” (600mm) with 221/4” (564mm) inside dimension and 11/16” (18mm) side panels.
INSIDE WIDTH OF CABINETRY
in (mm)
221/2” (570)5/8” (15)
THICKNESS OF SIDE PANEL
in (mm)
14
CLEARANCE ADJUSTMENT PLATE
*
Page 17
!5 POSITION YOUR APPLIANCE INSIDE THE CABINETRY
Connecting the appliance to the power supply
1 Move the appliance in front of the cabinetry close enough that you can access behind to
connect the power supply.
A
Aligning the appliance inside the cabinetry
3 Push the appliance all the way into the cabinetry and adjust its position.
– Ensure the front edges of all clearance adjustment plates (refrigerator and freezer
doors) are flush with the cabinetry front edge (B).
Note: If not using clearance adjustment plates, ensure the
front face of each door hinge is flush with the cabinetry
front edge (C).
B
C
2 Connect the power cord of the appliance to the power outlet (A) and turn ON before
placing into the cabinetry.
– Ensure that the power cord does not bend or get entangled to prevent damage
that can cause a fire hazard.
4 Ensure the front tab of the position adjustment plate is up against the cabinetry front
edge (D).
D
15
Page 18
!6 FIX YOUR APPLIANCE INSIDE THE CABINETRY
1 Fix the appliance to the cabinetry by
screwing in all door hinges.
2 Slide the cabinetry attachment bracket
towards the cabinetry wall so that the position
adjustment plate is pressed against the cabinetry
wall, and then fix with a wood screw (A).
3 Tighten the attachment bracket screws (B).
4 Once the appliance is fixed into the
cabinetry, break off the tab of the position
adjustment plate (C).
A
B
C
Break off
16
5 Place the bracket cover on the cabinetry
attachment bracket (D).
D
Page 19
Top trim
1 Slide the LH and RH top corners (A) into the
ends of the top trim (B).
2 Fix the top trim to the trim clips (C).
Note: You may need to cut the top trim
depending on the overall dimensions of your
cabinetry. (See table for more information).
Top and bottom side trims (hinged side)
3 Slide the trim ends (D) to the top and
bottom ends of each side trim (E).
4 Fix the side trims to the trim clips (C).
Side trim (non-hinged side)
5 Slide the top end of the side trim (F) into
the LH top corner (A).
6 Fix the side trim to the trim clips (C).
!7 INSTALL THE TRIMS
A
B
A
D
F
E
C
D
D
E
D
CABINETRYOUTSIDE WIDTH OF CABINETRY
in (mm)
Standard US24” (609)221/2” (571.5)3/4” (19)
Standard European235/8” (600)221/4” (564)11/16” (18)
INSIDE WIDTH OF CABINETRY
in (mm)
221/2” (570)5/8” (15)
THICKNESS OF SIDE PANEL
in (mm)
TO BE CUT FROM TOP TRIM
1/8” (4mm)
17
Page 20
!8 INSTALL DOOR PANELS (STAINLESS STEEL)
IMPORTANT!
Ensure to protect the finish of the Fisher & Paykel Stainless steel door panels.
Leave the protective film on the panels when hanging and remove the film only when the installation is complete.
Removing the hanging bracket
1 Open the refrigerator door and remove the top hanging bracket cover by drawing out
upwards.
Refrigerator door
2 Remove the two side adjustment nuts (A) on the top hanging bracket using a spanner,
then remove the top hanging bracket and rulers together.
– Keep the hanging bracket to reinstalllater.
Repeat steps 1 – 2 for the freezer door.
18
Top hanging
bracket
A
Refrigerator door
Page 21
!8 INSTALL DOOR PANELS (STAINLESS STEEL)
Installing the hanging and attachment brackets
3 Remove the rulers (B) from the top hanging
bracket and discard.
4 Align the screw holes of the top
hanging bracket with the screw holes of
the top door panel and fix the bracket
with supplied M5x12 screws (C).
5 Align the screw holes of the bottom
attachment bracket assembly (Bottom
attachment bracket, Side spacer
bracket, Bottom attachment strap) with
the screw holes of the top door panel,
and fix with M5x12 screws (D).
Attaching the door handle
6 Remove the plastic plugs from handle
holes (4x).
7 Align the handle to the holes and secure
with M5x25 hex screws (E).
Hanging the door panel
B
8 Open the refrigerator door.
9 Hang the top door panel onto the height
adjustment nuts (F) at the top of the
refrigerator door.
F
C
!0 Align the bottom attachment
brackets with screw holes at the
bottom of the top door panel.
Fasten with bottom attachment
screws (G).
– Do not tighten fully to
allow adjustment of the
top door panel.
G
E
Bottom view of door
Repeat steps 3 – 7 for the door panel
of freezer door.
Repeat steps 8 – !0 for the door panel of freezer door.
Note: The magnet sensor is installed only on the refrigerator door.
D
19
Page 22
!8 INSTALL DOOR PANELS (STAINLESS STEEL)
Adjusting the door panel
H
I
Height adjustment of the door panel
J
!1 Turn the height adjustment nuts (H) with a hexkey. Hold the side adjustment nuts (J) in
place with a spannerto ensure it does not rotate when turning the height adjustment nuts.
– We recommend to use a T-handle hex key so that the height adjustment nuts can be
turned easily without being blocked by the magnet sensor.
– If the height adjustment nuts cannot be adjusted, check the left and right clearances
ofthe top hanging bracket.
Side adjustment of the door panel
!2 Move the door panel slightly sideways to adjust the side alignment.
!3 Screw the side adjustment nuts (I) onto the thread of the height adjustment nuts to secure
the door panel to the refrigerator door.
Fixing the top door panel
!6 Once you are satisfied with the adjustment, fully tighten the screws of the bottom
attachment brackets (K) to secure the door panel.
L
Repeat step
for the door panel of freezer door.
!6
Depth adjustment of the door panel
!4 Loosen the depth adjustment nuts (J) and move the door panel forward/backward to
adjust the depth position.
!5 Tighten the nuts fully after you are satisfied with the adjustments.
Repeat steps
Note: The magnet sensor is installed only on the refrigerator door.
– !5 for the door panel of freezer door.
!1
20
Page 23
Removing the hanging bracket
!9 INSTALL TOP DOOR PANEL (CUSTOM)
1 Open the refrigerator door and
remove the top hanging bracket
cover by drawing out upwards.
2 Pull out the rulers from the
internalslots of the top
hanging bracket and turn the
rulers around.
3 Insert the rulers into the
external slots of the top
hanging bracket with the
overhang of the rulers
pointing outward.
Refrigerator door
Internal slots
4 Push the rulers down so that
the underside of the overhang
of the ruler is flush with the
top of the cabinetry (A).
Note:
If there is an existing
compartment on top of the
cabinetry, push the rulers so
that the overhang of each
ruler contacts the bottom of
compartment front panel (B).
The overhang creates a 1/8”
(3mm) gap between top and
bottom door panels.
5 Remove the two side adjustment
nuts (C) on the top hanging bracket
using a spanner, then remove the top
hanging bracket and rulers together.
– Ensure the rulers are kept
in place as you remove the
hanging bracket.
– Keep the hanging bracket to
reinstalllater.
Top of cabinetry
Flush
A
Ruler
Side view
Compartment
front panel
1/8” (3mm) gap
B
Side view
Top hanging
bracket
External slots
C
Refrigerator door
21
Page 24
!9 INSTALL TOP DOOR PANEL (CUSTOM)
Installing the hanging and attachment brackets
6 Lay the top custom door panel (face down) onto the floor and place the top hanging
bracket on the door panel. Latch the rulers on top of the door panel (D).
7 Align the center line of the top hanging bracket with the center of the top door panel.
8 Once aligned, fix the top hanging bracket to the top door panel with wood screws.
9 Remove the rulers from the top hanging bracket and discard.
D
2222
Page 25
!9 INSTALL TOP DOOR PANEL (CUSTOM)
Hanging the door panel
!0 Open the refrigerator door.
!1 Hang the top door panel onto the height
adjustment nuts (E) at the top of the
refrigerator door.
!2 Align the bottom attachment
brackets (F) with the screw
holes at the bottom of the
top door panel. Fasten with
cabinetry attachment screws
(G) and wood screws (H).
– Do not tighten fully to
allow adjustment of the
top door panel.
H
Adjusting the door panel
E
H
Height adjustment of the door panel
F
G
!3 Turn the height adjustment nuts (H) with a hexkey.
– We recommend to use a T-handle hex key so that the height adjustment nuts can be
turned easily without being blocked by the magnet sensor.
– If the height adjustment nuts cannot be adjusted, check the left and right clearances
ofthe top hanging bracket.
Side adjustment of the door panel
!4 Move the door panel slightly sideways to adjust
the side alignment.
I
!5 Screw the side adjustment nuts (I) onto the
thread of the height adjustment nuts to secure
the door panel to the refrigerator door.
Depth adjustment of the door panel
!6 Loosen the depth adjustment nuts (J) and move
the door panel forward/backward to adjust the
depth position.
J
I
Bottom view of door
!7 Tighten the nuts fully after you are satisfied with
the adjustments.
Fixing the top door panel
!8 Once you are satisfied with
the adjustment, fully tighten
the screws of the bottom
attachment brackets (K) to
secure the door panel.
!9 Place the bracket covers
on the bottom attachment
brackets (L).
K
L
23
Page 26
Removing the hanging brackets
@0 INSTALL BOTTOM DOOR PANEL (CUSTOM)
1 Open the freezer door and remove the
top hanging bracket cover by drawing out
upwards.
2 Pull out the rulers from the
internalslots of the top hanging
bracket and turn the rulers
around.
3 Insert the rulers into the external
slots of the top hanging bracket
with the overhang of the rulers
pointing outward.
Freezer door
Internal slots
4 Push the rulers down and close
the freezer door. Adjust the
rulers so that the top side of the
overhang of each ruler contacts
the bottom of the top door
panel. (A).
Top door panel
A
1/8” (3mm) gap
Side view
5 Open the freezer door. Remove the
two side adjustment nuts (B) on the
top hanging bracket using a spanner,
then remove the top hanging bracket
and rulers together.
– Ensure the rulers are kept
in place as you remove the
hanging bracket.
Top hanging
bracket
24
B
Freezer door
External slots
Page 27
@0 INSTALL BOTTOM DOOR PANEL (CUSTOM)
Installing the hanging and attachment brackets
6 Lay the bottom custom door panel
(face down) onto the floor and place
the top hanging bracket on the door
panel. Latch the rulers on top of the
door panel (C).
7 Align the center line of the top hanging
bracket with the center of the top door panel.
8 Once aligned, fix the top hanging bracket to
the bottom door panel with wood screws.
9 Remove the rulers from the top hanging
bracket and discard.
Hanging the door panel
!0 Open the freezer door.
!1 Hang the bottom door panel onto the
height adjustment nuts (D) at the top
C
of the freezer door.
D
!2 Align the bottom attachment
brackets (E) with the screw
holes at the bottom of the
bottom door panel. Fasten with
cabinetry attachment screws (F)
and wood screws (G).
– Do not tighten fully to
allow adjustment of the
bottom door panel.
G
E
F
Bottom view of door
25
Page 28
@0 INSTALL BOTTOM DOOR PANEL (CUSTOM)
Adjusting the door panel
H
J
I
Height adjustment of the door panel
!3 Turn the height adjustment nuts (H) with a hexkey. Hold the side adjustment nuts (J) with
a spannerwrench to ensure it does not rotate when turning the height adjustment nuts.
– If the height adjustment nuts cannot be adjusted, check the left and right clearances
ofthe bottom hanging bracket.
Side adjustment of the door panel
!4 Move the door panel slightly sideways to adjust the side alignment.
!5 Screw the side adjustment nuts (I) onto the thread of the height adjustment nuts to secure
the door panel to the refrigerator door.
Depth adjustment of the door panel
!6 Loosen the depth adjustment nuts (J) and move the door panel forward/backward to
adjust the depth position.
!7 Tighten the nuts fully after you are satisfied with the adjustments.
Fixing the bottom door panel
!8 Once you are satisfied with
the adjustment, fully tighten
the screws of the bottom
attachment brackets (K) to
secure the door panel.
!9 Place the bracket covers
on the bottom attachment
brackets (L).
K
L
26
Page 29
@1 INSTALL COVERS AND INLET VENT GRILLE
Reinstall the hanging bracket covers
1 Re-insert the hanging bracket covers onto the top hanging brackets.
Appliance door
Installing the (optional) inlet vent grille
2 Install the inlet vent grille to the inlet vent at the toe kick section of the cabinetry.
– The grille can be purchased as an accessory.
27
Page 30
@2 FINAL CHECKLIST
TO BE COMPLETED BY THE INSTALLER
All models
Check all parts are installed.
Ensure the appliance is level.
Ensure the appliance is securely fastened to the cabinetry with the supplied fittings.
Ensure the doors can open and close freely with no resistance from surrounding cabinetry.
Ensure all internal and external packaging is removed from the appliance before use.
booklet correctly describes the appliance currently available.
Page 31
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
ENCASTRABLE DE 24PO
Modèle RB2470BRV
GUIDE D’INSTALLATION
US CA
849695C 8.19
Page 32
Page 33
TABLE DES MATIÈRES
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
2 LISTE DES PIÈCES
3 LISTE DES PIÈCES — PANNEAUX DE PORTES ET POIGNÉES
4 DIMENSIONS DU PRODUIT
5 DIMENSIONS DES ARMOIRES
6 ROTATION D’OUVERTURE DE LA PORTE
7 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
8 AVANT L’INSTALLATION
9 DÉBALLAGE ET DÉPLACEMENT DE VOTRE PRODUIT
VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION
!0
CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE (ÉTAPE OPTIONNELLE)
!1
INSTALLATION DES CLIPS DE GARNITURE
!2
INSTALLATION DES SUPPORTS DE FIXATION D’ARMOIRES
!3
INSTALLATION DES PLAQUES D’AJUSTEMENT DE DÉGAGEMENT
!4
POSITIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT DANS LES ARMOIRES
!5
FIXATION DE VOTRE PRODUIT DANS LES ARMOIRES
!6
INSTALLATION DES GARNITURES
!7
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE SUPÉRIEUR (SUR MESURE)
INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES (EN ACIER INOXYDABLE)
!8
INSTALLATION DES COUVERCLES ET DE LA GRILLE D’ÉVENT D’ENTRÉE D’AIR
@1
OU
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
@2
!9
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE INFÉRIEUR (SUR MESURE)
@0
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des
modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
1
Page 34
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE2 LISTE DES PIÈCES
INTEGRATED REFRIGERATOR
RB2470BRV model
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRABLE
Modèle RB2470BRV
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
US CA
SERVICE & WARRANTY
SERVICE ET GARANTIE
ΣΈΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΎΗΣΗ
SERVIZIO E GARANZIA
SERVICE & GARANTIE
HUOLTO JA TAKUU
SERVICE OG GARANTI
保修和维修
服務和保修
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
ENCASTRABLE DE 24PO
Modèle RB2470BRV
GUIDE D’INSTALLATION
US CA
849695A 10.18
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Lisez et observez les consignes de sécurité et mises en garde contenues
dans ce guide d’installation avant d’utiliser ce produit.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants. Des blessures ou des
coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence.
IMPORTANT!
Pour assurer la stabilité du produit dans toutes les conditions d’utilisation, les raccords
fournis doivent être installés par un installateur professionnel, conformément aux instructions
d’installation suivantes.
Emballage d’articles divers — compris dans le produit.
Guide d’utilisation (1x) Service et garantie (1x) Guide d’installation (1x)
Accessoires du produit — compris avec le produit.
Fixés au côté du produit pendant le transport.
Garniture supérieure*
(1x)
Garniture latérale du
compartiment
inférieur pour côté
des charnières (1x)
Garniture latérale du
compartiment
supérieur pour côté
des charnières (1x)
Garniture latérale pour
côté sans charnière
(1x)
2
* La garniture supérieure se trouve à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, derrière les tablettes. Vous devez
retirer les tablettes pour sortir la garniture supérieure.
Accessoire en option — non compris avec le produit; vendu séparément.
Grille d’évent d’entrée d’air (1x)*
* À utiliser uniquement pour une zone d’évent d’entrée d’air mesurant 175/8po x 21/8po (448mm x 55mm) dans
les armoires. Reportez-vous à ‘Installation des couvercles et de la grille d’évent d’entrée d’air’ pour obtenir plus
d’informations.
Page 35
2 LISTE DES PIÈCES
Pièces préinstallées — comprises avec le produit.
Support d’accrochage
supérieur (2x)
* À utiliser uniquement lors du transport du produit. À retirer de la porte après la livraison du produit.
Raccords du produit — compris dans le produit.
Plaque d’ajustement
de position(1)
Couvercle de support
d’accrochage
supérieur (2x)
Plaque d’ajustement
de dégagement (4)
Règle de fixation
supérieure (4x)
Couvercle de charnière (4)
Plaquette de joint de
porte* (2x)
Pièces de fixation — comprises dans le produit.
Vis de fixation
d’armoires (2)
Vis à bois (52)Bouchons de trous de
Raccords de panneau de porte (sur mesure) — compris dans le produit.
Supports de fixation
inférieurs (4)
Vis de charnière (8) Vis de fixation
inférieures (4)
charnière (8)
Support de fixation
d’armoires(1)
Raccords d’installation de garniture — compris dans le produit.
Embout de garniture
gauche (2)
Coin supérieur
gauche pour côté des
charnières (1)
Embout de garniture
droit (2)
Coin supérieur
droit pour côté des
charnières (1)
Couvercle de support de
fixation d’armoires(1)
Clip de garniture
supérieure (2)
Coin supérieur droit
pour côté sans
charnière (1)
Couvercle de support de
fixation inférieur (4)
Clip de garniture
latérale (8)
Coin supérieur
gauche pour côté
sans charnière (1)
3
Page 36
3 LISTE DES PIÈCES — PANNEAUX DE PORTES ET POIGNÉES
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
OR
M5x25 hex screw
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
OR
M5x25 hex screw
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
OR
M5x25 hex screw
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
OR
M5x25 hex screw
M5 x 10
Pan Head
Philips Screw
M5 x 10
Pan Head
Philips Screw
Ensembles de poignée de porte — non compris
avec le produit; vendus séparément.
Ensemble de poignée carrée de style
contemporain
Poignée carrée (2)Vis hexagonale
M5x25 (8)
Ensemble de poignée arrondie de style
contemporain
Poignée arrondie (2)Vis hexagonale
M5x25 (8)
Panneaux de portes en acier inoxydable — Le panneau de
porte Fisher&Paykel (en acier inoxydable) n’est pas compris
avec le produit et doit être acheté séparément.
Panneau de porte fixé à la charnière gauche (RD2470BL)
Panneau de porte fixé à la charnière droite (RD2470BR)
Raccords de panneau de
Panneau de porte supérieur
porte — compris avec le panneau
de porte.
A
Supports de fixation inférieurs (4)
C
Pièces d’espacement de support
latéral (4)
B
D
D
Panneaux de portes sur mesure — Les clients peuvent
fournir leur propre panneau de porte sur mesure,
adapté à leurs armoires.
Raccords de panneau de
Panneau de porte supérieur
porte — compris avec le produit.
Supports de fixation inférieurs (4)
A
Vis à bois (8)
C
B
D
D
Bandes de fixation inférieures (4)
C
C
Vis (28)
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTEpo (mm)po (mm)
Hauteur du panneau de porte supérieur431/4po (1098)43 1/4po–43 1/2po (1098–1105)
a
Hauteur du panneau de porte inférieur283/16po (716)283/16po (716)
b
Largeur des panneaux de portes supérieur et inférieur233/4po (603)23 3/8po–23 3/4po (594–603)
c
Profondeur de chaque panneau de porte (excluant la
d
poignée de porte)
POIDS DU PANNEAU DE PORTElb (kg)lb (kg)
Poids du panneau de porte supérieur 18 (8)max. 26 (12)
Poids du panneau de porte inférieur 11 (5)max. 26 (12)
* Les panneaux de portes sur mesure doivent être fabriqués et ajustés par un ébéniste.
4
Panneau de porte inférieur
ACIER INOXYDABLESUR MESURE*
3/4po (19)min. 5/8po–max. 3/4po (16–19)
Panneau de porte inférieur
Page 37
4 DIMENSIONS DU PRODUIT
5 DIMENSIONS DES ARMOIRES
B
VUE DE FACE
D
F
E
c
VUE DE CÔTÉ
A
E
C
Panneau de porte au même
niveau que le côté des armoires
B
A
VUE EN PLAN
DIMENSIONS DU PRODUITpo (mm)
Hauteur hors tout du produit693/4po (1773)
A
Largeur hors tout du produit217/8po (555)
B
Profondeur hors tout du produit (excluant les panneaux de portes)211/4po (540)
C
Hauteur de la porte supérieure (comprenant les charnières
d
supérieure et inférieure)
Hauteur de l’espace entre les charnières1/2po (12)
e
Hauteur de la porte inférieure (comprenant les charnières supérieure
f
et inférieure)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Poids (comprenant l’emballage)
(sans l’emballage)
42po (1066)
271/4po (692)
81kg (179lb)
75kg (165lb)
D
DIMENSIONS DES ARMOIRESpo (mm)
Hauteur intérieure des armoires701/8po – 70 1/4po (1782 – 1786)
A
Largeur intérieure des armoires221/4po – 22 1/2po (564 – 570)
B
Profondeur hors tout
C
DÉGAGEMENT MINIMALpo
Zone minimale d’évent d’entrée d’air*31 (20000)
D
Zone minimale d’évent de sortie d’air43 (28000)
E
* Une grille en option est disponible pour une zone d’évent d’entrée d’air mesurant 175/8po x 21/8po (448mm x 55mm).
Reportez-vous à ‘Installation des couvercles et de la grille d’évent d’entrée d’air’ pour obtenir plus d’informations.
min. 215/8po (550)
2
(mm2)
5
Page 38
6 ROTATION D’OUVERTURE DE LA PORTE
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le produit est stable avant d’ouvrir les portes.
Assurez-vous de suivre ces instructions pour éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
B
C
A
MurMur
OUVERTURE DE LA PORTE À 115°
(ROTATION COMPLÈTE)
OUVERTURE DE LA PORTE ET DIMENSIONS DE DÉGAGEMENTpo (mm)
Largeur de la porte (ouverture à 90° ) mesurée à partir du devant du panneau de porte24 po (610)
A
Dégagement minimal de la porte* par rapport au mur adjacent (115° )11 3/4po (300)
b
Dégagement minimal de la porte* par rapport au mur adjacent (90° ) 4po (100)
c
OUVERTURE DE LA PORTE À 90°
A
* Mesuré à partir du bord avant des armoires.
6
Page 39
7 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique! Présumez que toutes les pièces sont sous tension.
Déconnectez l’alimentation avant de procéder à l’entretien et à l’installation.
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)—
413/8po (1050mm) depuis le dessus du produit
L’autre emplacement possible pour le raccordement
électrique est au mur, au-dessus des armoires.
Côté gauche de
la cavité
!
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
!
CÔTÉ GAUCHE
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)—
931/4po (2370mm) depuis le côté
gauche du produit
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)—
1051/8po (2670mm) depuis le côté droit
CÔTÉ DROIT
du produit
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Alimentation120VCA, 60Hz
Circuit 10ampères
PriseFiche à 3broches avec mise à la terre [NEMA 5 – 15P]
Remarque: Le raccordement électrique peut être situé dans une armoire adjacente d’un côté ou de l’autre du réfrigérateur, ou encore au-dessus de la cavité du réfrigérateur.
Nous recommandons d’utiliser un interrupteur de sectionnement auquel l’utilisateur pourra facilement accéder après l’installation du réfrigérateur.
Ne placez pas de raccordement électrique dans cette zone; vous devez la garder libre de tout raccordement.
ATTENTION: la zone centrale peut servir pour les raccordements en eau et en électricité uniquement s’ils se trouvent dans une cavité encastrée.
!
77/8po
(200mm)
Plancher
ARRIÈRE DE LA CAVITÉ
7
Page 40
8 AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
Veillez à ce que votre produit ne soit exposé à aucun produit générant de la chaleur comme une surface de cuisson, un four ou un lave-vaisselle.
Pour éviter un raccordement électrique incorrect, faites installer le produit par un installateur qualifié ou un technicien de service qualifié et autorisé de Fisher&Paykel.
Tous les raccordements d’alimentation électrique et de mise à la terre doivent être conformes aux codes et règlements locaux et être effectués par un technicien autorisé, lorsque
nécessaire.
Évitez d’installer les produits sur un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
Assurez-vous que le produit est installé correctement. Les défaillances du produit résultant d’une installation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
Vérifiez l’emplacement d’installation
Armoires
Vérifiez les dimensions des armoires (largeur, profondeur, hauteur, niveau du plancher, finitions de l’alcôve).
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation dans les armoires sont exemptes de toute obstruction.
Raccordement d’alimentation électrique
Assurez-vous de brancher le produit à une prise électrique distincte.
Pour prévenir les interruptions d’alimentation accidentelles du produit, évitez de partager le point d’alimentation avec d’autres produits.
Pour connaître les caractéristiques d’alimentation requises, reportez-vous aux informations inscrites sur la plaque signalétique.
Assurez-vous que votre produit est correctement mis à la terre.
Raccordez votre produit à l’alimentation électrique à l’aide de la fiche et du cordon dont il est muni.
Nous recommandons d’utiliser un interrupteur de sectionnement auquel l’utilisateur pourra facilement accéder après l’installation du produit.
Votre produit
Assurez-vous que le modèle du produit est bien celui que vous avez commandé.
Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé à la livraison.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et tous les ensembles d’installation sont complets.
8
Page 41
9 DÉBALLAGE ET DÉPLACEMENT DE VOTRE PRODUIT
IMPORTANT!
Déballez votre produit avec soin pour éviter d’en endommager la surface.
Assurez-vous que le produit est stable afin d’éviter tout basculement pendant le déballage.
Pour éviter le basculement du produit, n’ouvrez pas les portes.
Si le produit est endommagé, communiquez avec votre détaillant Fisher&Paykel.
Notez les numéros de modèle et d’enregistrement situés dans le coin inférieur droit du
produit. Vous aurez besoin de ces informations pour effectuer une demande de service ou
de réparation pour votre produit.
Déballage de votre produit
1 Retirez la boîte et l’emballage, ainsi que
l’étiquette déchirable.
2 Retirez les garnitures latérales fixées
avec du ruban adhésif au côté du
produit, ainsi que la garniture supérieure
placée à l’intérieur du produit.
3 Retirez les sacs de pièces de l’intérieur
du produit.
Garnitures supérieure
et latérales
MISE EN GARDE!
Suivez ces instructions pour éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
Laissez les portes fermées jusqu’à ce que le produit soit sur l’emplacement d’installation.
Déplacement de votre produit
5 Après le déballage, maintenez les portes fermées avec du ruban adhésif pour éviter
l’ouverture possible pendant l’inclinaison du produit.
6 Inclinez légèrement le produit vers l’avant (B) et insérez un chariot à deux roues (C) entre
le produit et le matériau d’emballage de la base (mousse de polystyrène).
– N’insérez pas le chariot par l’avant ou l’arrière du produit!
7 Attachez le produit au chariot à l’aide de sangles, puis inclinez-le vers l’arrière sur le
chariot (D).
8 Mettez le matériau d’emballage de la base de côté et poussez le produit jusqu’à
l’emplacement d’installation.
– Assurez-vous que les portes demeurent fermées jusqu’à ce que le produit soit
positionné à l’intérieur des armoires.
B
4 Retirez les plaquettes de joint
des deux portes (A).
– Conservez les plaquettes
de joint de porte pour
tout déplacement
ultérieur du produit.
C
D
A
Plaquette de joint de porte
9
Page 42
!0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION
Plaque d’ajustement de dégagement
a
Support de fixation inférieur
b
Couvercle de support d’accrochage
c
Aimant capteur
d
Couvercle de support de fixation inférieur (porte sur
e
mesure uniquement)
Règle de fixation supérieure
f
Couvercle de support de fixation d’armoires
g
Support de fixation d’armoires
h
Plaque d’ajustement de position
i
Plaquette de joint de porte
j
Vis à bois
k
Vis de support de fixation inférieur
l
Support d’accrochage supérieur
m
a
c
D
f
m
j
c
10
i
h
g
e
l
k
f
M
j
b
Page 43
!1 CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE (ÉTAPE OPTIONNELLE)
À la livraison de ce modèle, les charnières se trouvent sur le côté droit et la porte ouvre depuis la gauche. Si nécessaire, vous pouvez déplacer les charnières sur le
côté gauche pour ouvrir la porte depuis la droite.
C
Couvercle du côté droit
Couvercle de
charnière
Couvercle du
côté gauche
Retirez le couvercle du côté droit
en utilisant le tournevis comme
levier depuis le bord extérieur.
Retirez le couvercle de charnière
Retirez le couvercle
du côté gauche en
utilisant le tournevis
comme levier depuis le
bord extérieur.
en utilisant le tournevis comme
levier depuis le bord intérieur.
1 Retirez les couvercles sur les côtés gauche et droit du panneau de
commande en utilisant un tournevis à pointe plate.
A
2 Lors du changement de position des
charnières, retirez les bouchons des
trous de charnière (A).
3 Retirez les couvercles de charnière
B
restants (B).
Portes avec charnières à droitePortes avec charnières à gauche
4 Retirez les charnières de porte (C) et réinstallez-les de l’autre côté (comme sur l’illustration
ci-dessus).
5 Insérez les couvercles de charnière (B).
6 Insérez les bouchons des trous de charnière dans les trous de l’autre côté (A).
11
Page 44
!2 INSTALLATION DES CLIPS DE GARNITURE
AA
51/8po (130mm)51/8po (130mm)
Installation des clips de garniture sur les armoires
1 Installez les clips de garniture supérieure (A) sur
la surface intérieure supérieure des armoires avec
un dégagement d’au moins 51/8po (130mm) du
rebord latéral supérieur des armoires.
2 Installez les clips de garniture latérale (B) sur
les surfaces intérieures des côtés gauche et
droit des armoires. Percez chaque trou de vis à
9/16po (15mm) du rebord avant de la paroi des
armoires (C).
Surface intérieure
du haut des armoires
A
B
B
B
Emplacement
d’installation des clips
de garniture latérale
B
12
B
B
63po (1600mm)
321/4po (820mm)
215/8po (550mm)
51/8po (130mm)
B
C
9/16po (15mm)
Percez le trou à 9/16po (15mm)
du rebord avant des armoires
pour les clips de garniture latérale
B
Page 45
!3 INSTALLATION DES SUPPORTS DE FIXATION D’ARMOIRES
Installation du support de fixation
d’armoires sur le produit
1 Retirez la vis/rondelle en plastique(A)
et les bouchons en plastique (B)
préexistants dans le coin inférieur du
côté sans charnière du produit.
2 Fixez la plaque d’ajustement de position
(C) au support de fixation d’armoires (D)
en insérant les taquets de la plaque dans
les trous du support.
Ajustement des butées de circulation d’air
4 Ajustez les butées de circulation d’air situées sur le couvercle arrière du compresseur.
Assurez-vous que les butées de circulation d’air soient en contact avec les armoires.
IMPORTANT!
Il est possible que les butées de circulation d’air soient aplaties pendant le transport.
Si cela se produit, redéployez les butées de circulation d’air afin qu’elles rencontrent la
B
paroi arrière des armoires pour faciliter la circulation d’air.
A
D
Sortie
d’air
C
Butées de
circulation
d’air
Entrée
d’air
3 Installez le support de fixation d’armoires
dans le coin inférieur du côté sans
charnière du produit en insérant les
deux vis (E) dans les trous de bouchon
existants.
– Ne les serrez pas complètement afin
de permettre l’ajustement.
Ajustement des butées de circulation d’air
Vissez sans serrer afin de
permettre au support de
glisser d’un côté à l’autre
E
13
Page 46
!4 INSTALLATION DES PLAQUES D’AJUSTEMENT DE DÉGAGEMENT
IMPORTANT!
Les plaques d’ajustement de dégagement peuvent être
installées en fonction des dimensions hors tout de vos
armoires (consultez le tableau pour plus d’informations).
1 Fixez les plaques d’ajustement de dégagement aux charnières
des portes de réfrigérateur et congélateur.
– Assurez-vous de fixer les plaques dans le bon sens.
Plaque d’ajustement de dégagement
ARMOIRESLARGEUR EXTÉRIEURE
DES ARMOIRES
po (mm)
Modèle américain standard24po (609)221/2po (571,5)3/4po (19)
* La plaque d’ajustement de dégagement n’est pas nécessaire si la largeur extérieure de vos armoires est de 235/8po (600mm) avec une largeur intérieure de 221/4po (564mm) et des panneaux latéraux de 11/16po (18mm).
LARGEUR INTÉRIEURE
DES ARMOIRES
po (mm)
221/2po (570)5/8po (15)
ÉPAISSEUR DU
PANNEAU LATÉRAL
po (mm)
PLAQUE D’AJUSTEMENT
DE DÉGAGEMENT
14
*
Page 47
!5 POSITIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT DANS LES ARMOIRES
Raccordement du produit à l’alimentation électrique
1 Déplacez le produit devant les armoires, à une distance permettant d’accéder à l’arrière
pour raccorder l’alimentation électrique.
A
Alignement du produit dans les armoires
3 Poussez le produit complètement dans les armoires et ajustez sa position.
– Assurez-vous que le rebord avant de toutes les plaques d’ajustement de dégagement
(des portes de réfrigérateur et congélateur) soit au même niveau que le rebord avant
des armoires (B).
Remarque: Si vous n’utilisez pas les plaques d’ajustement
de dégagement, assurez-vous que la face avant de chaque
charnière de porte soit au même niveau que le rebord
avant des armoires (C).
B
C
2 Connectez le cordon d’alimentation du produit à la prise électrique (A) et mettez-le en
MARCHE avant de le placer dans les armoires.
– Pour éviter de causer des dommages pouvant entraîner un risque d’incendie,
assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas plié ni emmêlé.
4 Assurez-vous que la languette avant de la plaque d’ajustement de position repose bien
contre le rebord avant des armoires (D).
D
15
Page 48
!6 FIXATION DE VOTRE PRODUIT DANS LES ARMOIRES
1 Fixez le produit aux armoires en vissant toutes
les charnières de porte.
2 Glissez le support de fixation d’armoires vers la
paroi d’armoire de manière à ce que la plaque
d’ajustement de position soit bien appuyée
contre la paroi d’armoire, puis fixez-le à l’aide
d’une vis à bois (A).
3 Serrez les vis du support de fixation (B).
4 Une fois le produit fixé dans les armoires,
brisez la languette de la plaque d’ajustement
de position (C).
A
B
C
Brisez
16
5 Placez le couvercle de support sur le
support de fixation d’armoires (D).
D
Page 49
Garniture supérieure
1 Glissez les coins supérieurs gauche et droit (A) dans
les extrémités de la garniture supérieure (B).
2 Fixez la garniture supérieure aux clips de garniture (C).
Remarque: Vous pourriez avoir à couper la
garniture supérieure, selon les dimensions hors tout
de vos armoires. (Consultez le tableau pour plus
d’informations.)
!7 INSTALLATION DES GARNITURES
A
B
A
Garnitures latérales supérieure et inférieure (côté avec
charnières)
3 Glissez les extrémités de garniture (D) dans les
extrémités supérieure et inférieure de chaque garniture
latérale (E).
4 Fixez les garnitures latérales aux clips de garniture (C).
Garniture latérale (côté sans charnière)
5 Glissez l’extrémité supérieure de la garniture latérale
(F) dans le coin supérieur gauche (A).
6 Fixez la garniture latérale aux clips de garniture (C).
D
F
E
C
D
D
E
D
ARMOIRESLARGEUR EXTÉRIEURE
DES ARMOIRES
po (mm)
Modèle américain standard24po (609)221/2po (571,5)3/4po (19)
!8 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES (EN ACIER INOXYDABLE)
IMPORTANT!
Assurez-vous de protéger le fini des panneaux de portes en acier inoxydable de Fisher&Paykel.
Laissez la pellicule protectrice sur les panneaux pendant l’installation et retirez-la uniquement lorsque vous terminez.
Retrait du support d’accrochage
1 Ouvrez la porte du réfrigérateur et retirez le couvercle du support d’accrochage supérieur
en le tirant vers le haut.
Porte du réfrigérateur
2 Retirez les deux écrous d’ajustement latéral (A) sur le support d’accrochage supérieur à
l’aide d’une clé, puis retirez le support d’accrochage supérieur avec les règles.
– Conservez le support d’accrochage pour le réinstaller ultérieurement.
Répétez les étapes 1 – 2 pour la porte du congélateur.
18
Support
d’accrochage
supérieur
Porte du
réfrigérateur
A
Page 51
!8 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES (EN ACIER INOXYDABLE)
Installation des supports d’accrochage et de fixation
3 Retirez les règles (B) du support d’accrochage
supérieur et mettez-les au rebut.
4 Alignez les trous de vis du support
d’accrochage supérieur avec les trous de
vis du panneau de porte supérieur, puis
fixez le support à l’aide des vis M5x12
fournies (C).
5 Alignez les trous de vis de l’assemblage
du support de fixation inférieur (Support
de fixation inférieur, Pièce d’espacement
de support latéral, Bande de fixation
inférieure) avec les trous de vis du
panneau de porte supérieur, puis fixez à
l’aide des vis M5x12 (D).
Fixation de la poignée de porte
Suspension du panneau de porte
B
8 Ouvrez la porte du réfrigérateur.
9 Suspendez le panneau de porte supérieur sur
les écrous d’ajustement de hauteur (F) dans le
haut de la porte du réfrigérateur.
F
Alignez les supports de fixation
!0
inférieurs avec les trous de vis
C
dans le bas du panneau de porte
supérieur. Fixez à l’aide des vis
de fixation inférieures (G).
– Ne les serrez pas
complètement afin de
permettre l’ajustement du
panneau de porte supérieur.
G
E
6 Retirez les bouchons en plastique des
trous de poignée (4x).
7 Alignez la poignée avec les trous et fixez
à l’aide de vis hexagonales M5x25 (E).
Répétez les étapes 3 – 7 pour le panneau de
porte du congélateur.
Vue de dessous de la porte
Répétez les étapes 8 – !0 pour le panneau de porte du congélateur.
Remarque: L’aimant capteur est installé uniquement sur la porte du réfrigérateur.
D
19
Page 52
!8 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTES (EN ACIER INOXYDABLE)
Ajustement du panneau de porte
H
I
Ajustement de hauteur du panneau de porte
Tournez les écrous d’ajustement de hauteur (H) à l’aide d’une clé hexagonale. Maintenez en
!1
place les écrous d’ajustement latéral (I) avec une clé pour vous assurer qu’ils ne tournent
pas lorsque vous ajustez les écrous d’ajustement de hauteur.
– Nous vous recommandons d’utiliser une clé hexagonale à poignée en T afin de
pouvoir facilement tourner les écrous d’ajustement de hauteur sans être gêné par
l’aimant capteur.
– S’il n’est pas possible d’ajuster les écrous d’ajustement de hauteur, vérifiez les
dégagements à gauche et droite du support d’accrochage supérieur.
Ajustement latéral du panneau de porte
Desserrez les écrous d’ajustement latéral (I) et déplacez légèrement le panneau de porte
!2
latéralement pour ajuster l’alignement latéral.
Maintenez en place les écrous d’ajustement de hauteur (H) avec la clé hexagonale pour
!3
vous assurer qu’ils ne tournent pas lorsque vous desserrez les écrous d’ajustement latéral.
J
Fixation du panneau de porte supérieur
Une fois satisfait de l’ajustement, serrez complètement les vis des supports de fixation
!6
inférieurs (K) pour fixer le panneau de porte.
K
Répétez l’étape
pour le panneau de porte du congélateur.
!6
Ajustement de profondeur du panneau de porte
Desserrez les écrous d’ajustement de profondeur (J) et déplacez le panneau de porte vers
!4
l’avant/arrière pour ajuster la position de profondeur.
Une fois satisfait des ajustements, serrez complètement les écrous.
!5
Répétez les étapes
Remarque: L’aimant capteur est installé uniquement sur la porte du réfrigérateur.
– !4 pour le panneau de porte du congélateur.
!1
20
Page 53
Retrait du support d’accrochage
!9 INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE SUPÉRIEUR (SUR MESURE)
1 Ouvrez la porte du réfrigérateur
et retirez le couvercle du support
d’accrochage supérieur en le tirant
vers le haut.
2 Sortez les règles des fentes
intérieures du support
d’accrochage supérieur et
retournez les règles.
3 Insérez les règles dans les
fentes extérieures du support
d’accrochage supérieur, avec
la partie saillante des règles
vers l’extérieur.
Porte du réfrigérateur
Fentes intérieures
4 Poussez les règles vers le bas
afin que le dessous de leur partie
saillante soit au même niveau que
le dessus des armoires (A).
Remarque:
Si un compartiment se trouve
au-dessus des armoires, poussez les
règles afin que la partie saillante de
chaque règle soit en contact avec
le dessous du panneau avant du
compartiment (B).
La partie saillante permet d’obtenir
un espace de 1/8po (3mm) entre
les panneaux de porte supérieur et
inférieur.
5 Retirez les deux écrous d’ajustement
latéral (C) du support d’accrochage
supérieur à l’aide d’une clé, puis retirez
le support d’accrochage supérieur avec
les règles.
– Assurez-vous de garder les règles
en place lorsque vous retirez le
support d’accrochage.
– Conservez le support d’accrochage
pour le réinstaller ultérieurement.
Dessus des armoires
A
Règle
Vue de côté
B
Vue de côté
Support
d’accrochage
supérieur
Au même
niveau
Panneau avant du
compartiment
Espace de 1/8po (3mm)
Fentes extérieures
C
Porte du
réfrigérateur
21
Page 54
!9 INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE SUPÉRIEUR (SUR MESURE)
Installation des supports d’accrochage et de fixation
6 Déposez le panneau de porte supérieur sur mesure (face vers le bas) sur le plancher et
placez le support d’accrochage supérieur sur le panneau de porte. Accrochez les règles
dans le haut du panneau de porte (D).
7 Alignez la ligne centrale du support d’accrochage supérieur avec le centre du panneau de
porte supérieur.
8 Une fois aligné, fixez le support d’accrochage supérieur au panneau de porte supérieur à
l’aide de vis à bois.
9 Retirez les règles du support d’accrochage supérieur et mettez-les au rebut.
D
2222
Page 55
!9 INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE SUPÉRIEUR (SUR MESURE)
Suspension du panneau de porte
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
!0
Suspendez le panneau de porte supérieur sur
!1
les écrous d’ajustement de hauteur (E) dans le
haut de la porte du réfrigérateur.
Alignez les supports de fixation
!2
inférieurs (F) avec les trous de
vis dans le bas du panneau de
porte supérieur. Fixez à l’aide
des vis de fixation d’armoires
(G) et des vis à bois (H).
– Ne les serrez pas
complètement afin de
permettre l’ajustement
du panneau de porte
supérieur.
H
Ajustement du panneau de porte
E
Ajustement de hauteur du panneau de porte
Tournez les écrous d’ajustement de hauteur (I) à l’aide d’une clé hexagonale. Maintenez les
F
G
!3
écrous d’ajustement latéral (J) avec une clé pour vous assurer qu’ils ne tournent pas lorsque
vous ajustez les écrous d’ajustement de hauteur.
– Nous vous recommandons d’utiliser une clé hexagonale à poignée en T afin de pouvoir
facilement tourner les écrous d’ajustement de hauteur sans être gêné par l’aimant capteur.
– S’il n’est pas possible d’ajuster les écrous d’ajustement de hauteur, vérifiez les
dégagements à gauche et droite du support d’accrochage supérieur.
Ajustement latéral du panneau de porte
Desserrez les écrous d’ajustement latéral (J) et déplacez légèrement le panneau de porte
!4
latéralement pour ajuster l’alignement latéral.
– Maintenez les écrous d’ajustement de hauteur (I) avec la clé hexagonale pour vous
assurer qu’ils ne tournent pas lorsque vous desserrez les écrous d’ajustement latéral.
Ajustement de profondeur du panneau de porte
Desserrez les écrous d’ajustement de profondeur (K) et déplacez le panneau de porte vers
!5
l’avant/arrière pour ajuster la position de profondeur.
I
J
K
Vue de dessous de la porte
Une fois satisfait des ajustements, serrez complètement les écrous.
!6
Fixation du panneau de
porte supérieur
Une fois satisfait de
!7
l’ajustement, serrez
complètement les vis
des supports de fixation
inférieurs (L) pour fixer le
panneau de porte.
Placez les couvercles de
!8
support sur les supports
de fixation inférieurs (M).
L
M
23
Page 56
Retrait des supports d’accrochage
@0 INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE INFÉRIEUR (SUR MESURE)
1 Ouvrez la porte du congélateur et retirez le
couvercle du support d’accrochage supérieur
en le tirant vers le haut.
2 Sortez les règles des fentes
intérieures du support
d’accrochage supérieur et
retournez les règles.
3 Insérez les règles dans les
fentes extérieures du support
d’accrochage supérieur, avec la
partie saillante des règles vers
l’extérieur.
Porte du congélateur
Fentes intérieures
4 Poussez les règles vers le bas et fermez
la porte du congélateur. Ajustez les
règles afin que le haut de la partie
saillante de chaque règle soit en
contact avec le bas du panneau
de porte supérieur. (A).
Panneau de porte
supérieur
A
Espace de 1/8po
(3mm)
Vue de côté
5 Ouvrez la porte du congélateur.
Retirez les deux écrous d’ajustement
latéral (B) du support d’accrochage
supérieur à l’aide d’une clé, puis
retirez le support d’accrochage
supérieur avec les règles.
– Assurez-vous de garder les
règles en place lorsque vous
retirez le support d’accrochage.
Support
d’accrochage
supérieur
24
Fentes extérieures
B
Porte du
congélateur
Page 57
@0 INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE INFÉRIEUR (SUR MESURE)
Installation des supports d’accrochage et de fixation
6 Déposez le panneau de porte inférieur
sur mesure (face vers le bas) sur
le plancher et placez le support
d’accrochage supérieur sur le panneau
de porte. Accrochez les règles dans le
haut du panneau de porte (C).
7 Alignez la ligne centrale du support
d’accrochage supérieur avec le centre du
panneau de porte inférieur.
8 Une fois aligné, fixez le support d’accrochage
supérieur au panneau de porte inférieur à
l’aide de vis à bois.
9 Retirez les règles du support d’accrochage
supérieur et mettez-les au rebut.
Suspension du panneau de porte
Ouvrez la porte du congélateur.
!0
Suspendez le panneau de porte
!1
inférieur sur les écrous d’ajustement de
C
hauteur (D) dans le haut de la porte du
congélateur.
Alignez les supports de
!2
fixation inférieurs (E) avec les
trous de vis dans le bas du
panneau de porte inférieur.
Fixez à l’aide des vis de
fixation d’armoires (F) et des
vis à bois (G).
– Ne les serrez pas
complètement afin de
permettre l’ajustement
du panneau de porte
inférieur.
D
E
G
F
Vue de dessous de la porte
25
Page 58
@0 INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE INFÉRIEUR (SUR MESURE)
Ajustement du panneau de porte
I
K
J
Ajustement de hauteur du panneau de porte
Tournez les écrous d’ajustement de hauteur (I) à l’aide d’une clé hexagonale. Maintenez les
!3
écrous d’ajustement latéral (J) avec une clé pour vous assurer qu’ils ne tournent pas lorsque
vous ajustez les écrous d’ajustement de hauteur.
– S’il n’est pas possible d’ajuster les écrous d’ajustement de hauteur, vérifiez les
dégagements à gauche et droite du support d’accrochage inférieur.
Ajustement latéral du panneau de porte
Desserrez les écrous d’ajustement latéral (J) et déplacez légèrement le panneau de porte
!4
latéralement pour ajuster l’alignement latéral.
Maintenez les écrous d’ajustement de hauteur (I) avec la clé hexagonale pour vous assurer
!5
qu’ils ne tournent pas lorsque vous desserrez les écrous d’ajustement latéral.
Ajustement de profondeur du panneau de porte
Desserrez les écrous d’ajustement de profondeur (K) et déplacez le panneau de porte vers
!6
l’avant/arrière pour ajuster la position de profondeur.
Fixation du panneau de porte inférieur
Une fois satisfait de
!8
l’ajustement, serrez
complètement les vis
des supports de fixation
inférieurs (L) pour fixer le
panneau de porte.
Placez les couvercles de
!9
support sur les supports
de fixation inférieurs (M).
L
M
Une fois satisfait des ajustements, serrez complètement les écrous.
!7
26
Page 59
@1 INSTALLATION DES COUVERCLES ET DE LA GRILLE D’ÉVENT D’ENTRÉE D’AIR
Réinstallation des couvercles de support d’accrochage
1 Réinsérez les couvercles de support d’accrochage sur les supports d’accrochage supérieurs.
Porte du produit
Installation de la grille d’évent d’entrée d’air (en option)
2 Installez la grille sur l’évent d’entrée d’air dans la section de la plinthe des armoires.
– La grille est un accessoire disponible en option.
27
Page 60
@2 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
Tous les modèles
Vérifiez que toutes les pièces sont installées.
Assurez-vous que le produit est de niveau.
Assurez-vous que le produit est fixé solidement aux armoires à l’aide des raccords fournis.
Assurez-vous que les portes peuvent s’ouvrir et se fermer facilement, sans aucune
résistance causée par les armoires à proximité.
Assurez-vous de retirer tous les matériaux d’emballage internes et externes du produit