Risque de choc électrique
Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible de la maison ou coupez
lecourant au disjoncteur. Si le lave-vaisselle doit être raccordé de façon
permanente, assurez-vous que l’alimentation est isolée et que le lave-vaisselle
estdébranché.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de
fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant
untrajet de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé
d’uncordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une fiche avec mise à
laterre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée
et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux. MISE EN
GARDE– Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet
appareil peut accroître le risque d’électrocution. Contactez un électricien ou
un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil
estcorrectement mis à la terre.
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence:
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE– Cet appareil doit être relié à un système
decâblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise
àlaterre d’équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être
raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil– si vous ne parvenez pas à l’insérer
dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
N’utilisez pas de rallonge, de fiche d’adaptation ou de boîtier à prises multiples.
Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner un choc électrique
ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
●
L’installation de ce lave-vaisselle nécessite des connaissances de base dans les domaines
de la mécanique et l’électricité.
●
Assurez-vous de remettre ces instructions au client.
●
L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d’électricité
etde plomberie locaux.
●
Une fois l’installation du lave-vaisselle terminée, l’installateur doit remplir la liste
devérification finale.
●
Retirez tous les matériaux d’emballage fournis avec le lave-vaisselle.
●
Ce lave-vaisselle est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
●
Assurez-vous que tous les raccordements d’eau sont fermés (OFF). Le plombier
etl’électricien ont la responsabilité de s’assurer que chaque installation est conforme
àtous les codes et règlements.
●
Le lave-vaisselle DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l’emplacement
d’installation lorsqu’une réparation est nécessaire.
●
La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l’extérieur de la cavité
du lave-vaisselle afin qu’elle demeure accessible après l’installation.
●
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l’installation ou du retrait de l’appareil
pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et les tuyaux.
●
Si le lave-vaisselle doit être déplacé d’un endroit à un autre, transportez-le à la verticale
pour éviter les dommages causés par les déversements d’eau.
●
Assurez-vous d’effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs
(fournis avec le lave-vaisselle). Les tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
●
Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l’annulation de
lagarantie et de toute réclamation.
●
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile
similaire, vous devez apporter à vos frais le véhicule, le bateau ou l’installation mobile
contenant le produit à l’atelier de réparation ou payer le déplacement du technicien
d’entretien à l’endroit où se trouve le produit.
●
Ce lave-vaisselle est conçu pour un raccordement à l’alimentation en eau chaude.
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants.
Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de
prudence.
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles
et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
1
2PIÈCES FOURNIES
Support de tuyau
d’évacuation (1)
Vis à tête
étoiléede
5/8” (16mm) (9)
Si les tuyaux d’évacuation fournis ne sont pas suffisamment longs pour être raccordés, vous devez utiliser un ensemble de rallonge pour tuyau d’évacuation (pièce n°525798), qui permet
d’allonger les tuyaux d’évacuation de 11’10” (3,6m).
Vous pouvez vous procurer cet ensemble auprès d’un centre de service autorisé par Fisher&Paykel dans votre région, en composant sans frais le 1.888.936.7872 ou en visitant le site
www.fisherpaykel.com.
Rondelle en
caoutchouc
pour le tuyau
d’alimentation (1)
(déjà installée)
Raccord de tuyau
d’évacuation (1)
Ruban à l’épreuve
de l’humidité (1)
(pour prévenir les
dommages causés
aux armoires par
l’humidité)
Attache métallique (2)
(pour la fixation du
raccord de tuyau
d’évacuation)
Collier de serrage (1)
(pour la fixation du
raccord de tuyau
d’évacuation)
Douilles hexagonales
pour l’ajustement
des pattes (2)
(longue et courte)
Ensemble de pièces
de fixation latérales
(A et B) (2)
EN OPTION
Plinthe
préfinie (1)
Pièces de fixation
supérieures (2)
EN OPTION
Protecteur de rebord (1)
(Si le trou des
raccordements se
trouve dans une cloison
métallique, vous devez
apposer le protecteur
derebord fourni pour
éviter d’endommager
lecordon d’alimentation
oules tuyaux.)
2
3RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
3-ARETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
1
2
4” (100mm)
Enfoncez les languettes de
dégagement de chaque côté
et poussez vers l’arrière pour
libérer le tiroir des glissières.
Soulevez le tiroir des glissières.
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche
(recommandé) ou tournez-le vers la droite,
pour le déposer sur le côté après le retrait.
3
4
Replacez lesglissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté.
Déposez le tiroir
3
4
Replacez les glissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté.
Tournez le tiroir vers
ladroite (max. 90
et déposez-le sur le côté.
o
)
3-BRETIREZ LE COUVERCLE D’ACCÈS ET LE CORDON
D’ALIMENTATION
Clip
1
Clip
1
Couvercle d’accès
1 À l’aide d’un tournevis à pointe
plate, enfoncez les clips et faites
glisser le couvercle d’accès vers
l’extérieur.
2 Dévissez le couvercle du module
électronique.
3 Retirez doucement le module
électronique et déposez-le sur
la base du châssis, hors de son
emplacement.
4 À l’aide d’un tournevis, dégrafez
lecouvercle de faisceau de câblage
en plastique, puis ouvrez-le.
5 Faites glisser le couvercle du bloc
de jonction latéralement pour
ledéverrouiller, puis ouvrez-le pour
accéder au bloc de jonction.
6 Dévissez les fils sous tension, neutre
et de mise à la terre, comme illustré.
7 Dévissez les trois vis à la base,
comme illustré, puis retirez le cordon
du produit.
4
6
5
Couvercle de
bloc de jonction
Retirez le cordon
d’alimentation existant
7
3
2
Module
électronique
7
3
3-CEFFECTUEZ LE RACCORDEMENT D’ALIMENTATION DE LA MANIÈRE ILLUSTRÉE, PUIS RÉINSTALLEZ
8
9
IMPORTANT!
Assurez-vous de faire passer les fils
d’alimentation SOUS tous les autres
faisceaux de câblage du module
électronique.
3RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
LE MODULE ET LESCOUVERCLES
8 Installez un serre-câble adapté au conduit
Assurez-vous de faire passer le câblage
9 Vissez correctement les fils sous
10 Réinstallez le couvercle de faisceau de
11 Abaissez le couvercle du bloc de jonction
12 Réinstallez le module électronique dans
13
12
14
11
13 Réinstallez la vis servant à fixer
10
14 Faites glisser le couvercle d’accès à sa
REMARQUE: Utilisez uniquement
3-DRÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES ET FERMEZ-LE
dans l’alvéole défonçable métallique.
dans ou sous les cannelures du
compartiment.
tension, neutre et de mise à la terre.
câblage en plastique en poussant sur
celui-ci afin qu’il s’enclenche.
et faites-le glisser à sa position initiale.
son emplacement, en veillant à ne pas
coincer le câblage.
lemodule électronique.
position initiale, en vous assurant que les
2clips illustrés soient bien enclenchés.
desconducteurs en cuivre.
Avant de réinstaller
letiroir, assurez-vous
que les tuyaux ne sont
pas entortillés et que
les verrous à l’arrière
dechaque glissière
detiroir sont orientés
vers l’avant.
2
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers
la gauche pour le réinstaller sur
lesglissières de chaque côté.
4” (100mm)
4
3
1
Languette de dégagement
Tirez vers l’avant les languettes de
dégagement des deux côtés de 4”
(100mm). Assurez-vous que les
languettes soient entièrement tirées
versl’avant et enclenchées.
4
B
D
O
E
N
F
A
C
M
L
G
J
I
H
K
Les poignées peuvent varier
4DIMENSIONS DU PRODUIT
PROFILAVANT
DIMENSIONS DU PRODUITPOUCES (MM)POUCES (MM)
Hauteur hors tout du produit
PLAN
A
Largeur hors tout du produit
B
Profondeur hors tout du produit (excluant la poignée)
C
Profondeur du châssis (jusqu’à l’arrière du panneau avant du tiroir)
D
Profondeur du panneau avant du tiroir (excluant la poignée)
E
Hauteur du châssis
F
Hauteur des panneaux avant des tiroirs
G
Hauteur du panneau avant du tiroir supérieur
H
Hauteur du panneau avant du tiroir inférieur
I
Hauteur du dessus du panneau avant du tiroir jusqu’au dessus du châssis
J
Espace de ventilation entre les panneaux avant des tiroirs
K
Hauteur de plinthe (personnalisable)
L
Profondeur du devant du panneau de tiroir jusqu’au devant de la plinthe (ajustable)
M
Hauteur des pattes de nivellement (ajustable)
N
Extension maximale du tiroir
O
1
inclut les fentes pour pièces de fixation d’une hauteur de 1/16” (2mm)2 selon l’ajustement des pattes de nivellement
3
ajustable pour correspondre à la cavité de plinthe des armoires adjacentes
1
5
1
DD24DDFT
34 - 36 3/8” (864-924)234 - 36 3/8” (864-924)
23 9/16” (599)23 13/16” (605)
22 9/16” (573)22 3/4” (578)
21 3/4” (553)21 3/4” (553)
13/16” (20)13/16” (20)
33 11/16” (855)33 11/16” (855)
30” (762)30” (762)
17 3/8” (442)17 3/8” (442)
12 1/4” (312)12 1/4” (312)
1/16” (2)1/16” (2)
5/16” (8)5/16” (8)
2 13/16 - 5” (72-127)2 13/16 - 5” (72-127)
3
1 1/2 - 4” (38-102)1 11/16 - 4 3/16” (43-107)
3/8 - 2 3/4” (9-69)
21 9/16” (547)21 9/16” (547)
2
DD24DV2T
3/8 - 2 3/4” (9-69)
2
2
m
l
Fentes pour pièces de fixation
P
S
T
PLAN
5DIMENSIONS DES ARMOIRES
PROFIL
DD24DDFT
DIMENSIONS DES ARMOIRESPOUCES (MM)POUCES (MM)
Hauteur intérieure de la cavité*min. 34” (864)min. 34” (864)
P
Largeur intérieure de la cavité23 5/8” (600)24” (610)
Q
Profondeur intérieure de la cavitémin. 22 1/16” (560)min. 22 1/16” (560)
R
Hauteur recommandée pour l’espace de l’armoire adjacente30” (762)30” (762)
Dégagement minimal par rapport aux armoires adjacentes
Dégagement minimal
de 1/2” (13mm)
pour une armoire
decoin
Dégagement minimal
de 1/16” (2mm)
pour une porte
d’armoire adjacente
6
COMPTOIR
3/8”
(10mm)
Le ruban à
l’épreuve de
l’humidité
doit être
utilisé.
6 PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
IMPORTANT!
La prise électrique doit
se trouver dans une
armoire adjacente à la
cavité du lave-vaisselle.
110-120VCA max. 15A
Raccordement de
l’alimentation en eau
Eau CHAUDE recommandée
(Maximum 140°F/60°C).
Tuyau fourni pour le raccord
à compression mâle
de3/8” (9mm).
Ces repères indiquent les
emplacements pour les
vis des pièces formées
(si vous effectuez
l’installation en
retirant le tiroir).
En l’absence de
cloison latérale,
vouspouvez
fabriquerunepièce
derenforcement en bois
pour fixer l’appareil.
Trou pour raccordements
Vous pouvez le placer d’un côté ou de l’autre du lave-vaisselle,
préférablement au fond de la cavité, comme illustré. Si le
dégagement est suffisant, le trou pour raccordements peut être
situé au-dessus de la plinthe. Si le trou est plus haut, assurezvous que le ou les tuyaux d’évacuation sont raccordés en ligne
droite dans le raccord de vidange.
●
Si le trou est pratiqué dans un panneau de bois, assurez-vous
d’en arrondir les rebords.
●
Si le trou est pratiqué dans un panneau métallique, assurez-
7
vous d’apposer le protecteur de rebord fourni pour éviter
d’endommager le cordon d’alimentation.
ø max. 11/2”
(38mm)
max. 1711/16”
(450mm)
min. 77/8” (200mm)
Pression d’eau
Modèles avec adoucisseur
d’eau
Max. 1MPa (145psi)
Min. 0,1MPa (14,5psi)
Modèles sans adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi)
Min. 0,03MPa (4,3psi)
Exigences casher
Les tuyaux d’évacuation
devront être séparés pour
répondre aux exigences
des installations casher.
Nous vous conseillons
deconsulter votre rabbin
pour connaître les normes
relatives aux installations
casher.
7 DISTANCE MAXIMALE DES TUYAUX ET DU CORDON D’ALIMENTATION À PARTIR DU REBORD DU CHÂSSIS
CÔTÉ GAUCHECÔTÉ DROIT
Tuyaux d’évacuation– 781/2” (2000mm)
Tuyau d’alimentation– 643/4” (1650mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 291/2” (750mm)
Tuyaux d’évacuation– 701/2” (1800mm)
Tuyau d’alimentation– 49” (1250mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 271/2” (700mm)
8
CHOISISSEZ MAINTENANT LA MÉTHODE D’INSTALLATION (A) OU (B)
QUI CONVIENT LE MIEUX À VOS ARMOIRES...
8MÉTHODE RECOMMANDÉE (A)– FIXATION SANS RETRAIT DU TIROIR (UNIQUEMENT POUR LES ARMOIRES SANS MONTANT)
8-AINSTALLEZ LES PIÈCES DE FIXATION LATÉRALES
Insérez les quatre pièces de fixation
latérales dans leurs fentes en utilisant
un tournevis à pointe plate. Veillez à ce
qu’elles soient fixées solidement avant
d’insérer l’appareil dans la cavité.
B
A
A
B
A
Les fentes de fixation sont regroupées
par paires de chaque côté de l’appareil, à
la diagonale. La pièce A doit être insérée
dans la fenteA, et la pièceB, dans
lafenteB.
Lors de l’installation des pièces de
fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer
les extrémités dans le châssis.
9
9-AFAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ L’APPAREIL
DANS LA CAVITÉ
vous pouvez fixer les deux
pièces de fixation supérieures
optionnelles
AB
(x2)
Mise de niveau initiale du produit
B
Vous pouvez soulever
ou abaisser le produit
en tournant les pattes.
Lorsque vous poussez
le produit dans la cavité,
assurez-vous de ne pas
faire plier les pattes.
Lors de l’installation
des pièces de fixation,
assurez-vous de ne pas
enfoncer les extrémités
dans le châssis.
Pendant que vous
poussezle produit,
faitespasser lestuyaux et
le cordon d’alimentation
en vous assurant de ne pas
lesentortiller ou les plier.
!0-AFIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS
Passez un petit
tournevis à pointe
étoilée dans
lamoulure pour
visserles pièces de
fixation latérales
à l’armoire.
N’endommagez pas le
joint en caoutchouc
de la moulure.
Ouvrez le tiroir
àmoitié.
Utilisez un
tournevis à pointe
plate pour retirer
le bouchon en
caoutchouc gris
de la moulure.
2
1
Répétez pour chacune
des quatre pièces
defixation.
Réinsérez le bouchon
en caoutchouc gris
dans la moulure en
veillant à ce que
lejoint soit orienté
vers l’avant.
3
!1-AFIXATION OPTIONNELLE AUX ARMOIRES
SITUÉES AU-DESSUS
Les pièces de fixation
supérieures peuvent
(x2)
seulement être pliées
d’un maximum de
10mm vers le haut.
!2-AUNE FOIS L’APPAREIL FIXÉ, REPORTEZ-VOUS À L’ÉTAPE ‘INSTALLEZ LE PANNEAU DE PLINTHE FOURNI’
10
8 AUTRE MÉTHODE (B)– FIXATION AVEC RETRAIT DU TIROIR
8-BFAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ
vous pouvez fixer
lesdeuxpièces de
fixationsupérieures
optionnelles
(x2)
Mise de niveau initiale du produit
Vous pouvez soulever
ou abaisser le produit
en tournant les pattes.
Lorsque vous poussez
le produit dans la cavité,
assurez-vous de ne pas
faire plier les pattes.
11
L’APPAREIL DANS LA CAVITÉ
Lors de l’installation
des pièces de fixation,
assurez-vous de ne pas
enfoncer les extrémités
dans le châssis.
Pendant que
vous poussez
leproduit, faites
passer lestuyaux
et lecordon
d’alimentation en
vousassurant de ne
pas les entortiller ou
les plier.
9-BRETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
1
2
4” (100mm)
Enfoncez les languettes
de dégagement de
chaque côté et poussez
vers l’arrière pour libérer
le tiroir des glissières.
Soulevez le tiroir des
glissières.
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche
(recommandé) ou tournez-le vers la droite,
pour le déposer sur le côté après le retrait.
3
4
Replacez les glissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté.
Déposez le tiroir
3
4
Replacez les
glissières de tiroir
vers l’intérieur
de chaque côté.
Tournez le tiroir vers
ladroite (max. 90
et déposez-le sur le côté.
o
)
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.