Fisher Paykel DD24SV2T9N User Manual

Page 1
LAVE-VAISSELLE DISHDRAWERTM DOUBLE
Modèles DD24DDFT et DD24DV2T
GUIDE D’INSTALLATION
CA
591427 B 07.18
Page 2
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible de la maison ou coupez lecourant au disjoncteur. Si le lave-vaisselle doit être raccordé de façon permanente, assurez-vous que l’alimentation est isolée et que le lave-vaisselle estdébranché.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant untrajet de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’uncordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une fiche avec mise à laterre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux. MISE EN GARDE– Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut accroître le risque d’électrocution. Contactez un électricien ou un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil estcorrectement mis à la terre.
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence: INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE– Cet appareil doit être relié à un système decâblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise àlaterre d’équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil– si vous ne parvenez pas à l’insérer dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. N’utilisez pas de rallonge, de fiche d’adaptation ou de boîtier à prises multiples. Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’installation de ce lave-vaisselle nécessite des connaissances de base dans les domaines de la mécanique et l’électricité.
Assurez-vous de remettre ces instructions au client.
L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d’électricité etde plomberie locaux.
Une fois l’installation du lave-vaisselle terminée, l’installateur doit remplir la liste devérification finale.
Retirez tous les matériaux d’emballage fournis avec le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
Assurez-vous que tous les raccordements d’eau sont fermés (OFF). Le plombier etl’électricien ont la responsabilité de s’assurer que chaque installation est conforme àtous les codes et règlements.
Le lave-vaisselle DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l’emplacement d’installation lorsqu’une réparation est nécessaire.
La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l’extérieur de la cavité du lave-vaisselle afin qu’elle demeure accessible après l’installation.
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l’installation ou du retrait de l’appareil pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et les tuyaux.
Si le lave-vaisselle doit être déplacé d’un endroit à un autre, transportez-le à la verticale pour éviter les dommages causés par les déversements d’eau.
Assurez-vous d’effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs (fournis avec le lave-vaisselle). Les tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l’annulation de lagarantie et de toute réclamation.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous devez apporter à vos frais le véhicule, le bateau ou l’installation mobile contenant le produit à l’atelier de réparation ou payer le déplacement du technicien d’entretien à l’endroit où se trouve le produit.
Ce lave-vaisselle est conçu pour un raccordement à l’alimentation en eau chaude.
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure Attention, les bords du panneau sont tranchants. Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
1
Page 3
2PIÈCES FOURNIES
Support de tuyau d’évacuation (1)
Vis à tête étoiléede 5/8” (16mm) (9)
Si les tuyaux d’évacuation fournis ne sont pas suffisamment longs pour être raccordés, vous devez utiliser un ensemble de rallonge pour tuyau d’évacuation (pièce n°525798), qui permet d’allonger les tuyaux d’évacuation de 11’10” (3,6m). Vous pouvez vous procurer cet ensemble auprès d’un centre de service autorisé par Fisher&Paykel dans votre région, en composant sans frais le 1.888.936.7872 ou en visitant le site www.fisherpaykel.com.
Rondelle en caoutchouc pour le tuyau d’alimentation (1)
(déjà installée)
Raccord de tuyau d’évacuation (1)
Ruban à l’épreuve de l’humidité (1)
(pour prévenir les dommages causés aux armoires par l’humidité)
Attache métallique (2)
(pour la fixation du raccord de tuyau d’évacuation)
Collier de serrage (1)
(pour la fixation du raccord de tuyau d’évacuation)
Douilles hexagonales pour l’ajustement des pattes (2) (longue et courte)
Ensemble de pièces de fixation latérales (A et B) (2) EN OPTION
Plinthe préfinie (1)
Pièces de fixation supérieures (2) EN OPTION
Protecteur de rebord (1)
(Si le trou des raccordements se trouve dans une cloison métallique, vous devez apposer le protecteur derebord fourni pour éviter d’endommager lecordon d’alimentation oules tuyaux.)
2
Page 4
3RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
3-ARETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
1
2
4” (100mm)
Enfoncez les languettes de dégagement de chaque côté et poussez vers l’arrière pour libérer le tiroir des glissières. Soulevez le tiroir des glissières.
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche (recommandé) ou tournez-le vers la droite, pour le déposer sur le côté après le retrait.
3
4
Replacez lesglissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Déposez le tiroir
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Tournez le tiroir vers ladroite (max. 90 et déposez-le sur le côté.
o
)
3-BRETIREZ LE COUVERCLE D’ACCÈS ET LE CORDON
D’ALIMENTATION
Clip
1
Clip
1
Couvercle d’accès
1 À l’aide d’un tournevis à pointe
plate, enfoncez les clips et faites glisser le couvercle d’accès vers l’extérieur.
2 Dévissez le couvercle du module
électronique.
3 Retirez doucement le module
électronique et déposez-le sur la base du châssis, hors de son emplacement.
4 À l’aide d’un tournevis, dégrafez
lecouvercle de faisceau de câblage en plastique, puis ouvrez-le.
5 Faites glisser le couvercle du bloc
de jonction latéralement pour ledéverrouiller, puis ouvrez-le pour accéder au bloc de jonction.
6 Dévissez les fils sous tension, neutre
et de mise à la terre, comme illustré.
7 Dévissez les trois vis à la base,
comme illustré, puis retirez le cordon du produit.
4
6
5
Couvercle de bloc de jonction
Retirez le cordon d’alimentation existant
7
3
2
Module électronique
7
3
Page 5
3-CEFFECTUEZ LE RACCORDEMENT D’ALIMENTATION DE LA MANIÈRE ILLUSTRÉE, PUIS RÉINSTALLEZ
8
9
IMPORTANT!
Assurez-vous de faire passer les fils d’alimentation SOUS tous les autres faisceaux de câblage du module électronique.
3RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
LE MODULE ET LESCOUVERCLES
8 Installez un serre-câble adapté au conduit
Assurez-vous de faire passer le câblage
9 Vissez correctement les fils sous
10 Réinstallez le couvercle de faisceau de
11 Abaissez le couvercle du bloc de jonction
12 Réinstallez le module électronique dans
13
12
14
11
13 Réinstallez la vis servant à fixer
10
14 Faites glisser le couvercle d’accès à sa
REMARQUE: Utilisez uniquement
3-DRÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES ET FERMEZ-LE
dans l’alvéole défonçable métallique.
dans ou sous les cannelures du compartiment.
tension, neutre et de mise à la terre.
câblage en plastique en poussant sur celui-ci afin qu’il s’enclenche.
et faites-le glisser à sa position initiale.
son emplacement, en veillant à ne pas coincer le câblage.
lemodule électronique.
position initiale, en vous assurant que les 2clips illustrés soient bien enclenchés.
desconducteurs en cuivre.
Avant de réinstaller letiroir, assurez-vous que les tuyaux ne sont pas entortillés et que les verrous à l’arrière dechaque glissière detiroir sont orientés vers l’avant.
2
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers la gauche pour le réinstaller sur lesglissières de chaque côté.
4” (100mm)
4
3
1
Languette de dégagement
Tirez vers l’avant les languettes de dégagement des deux côtés de 4” (100mm). Assurez-vous que les languettes soient entièrement tirées versl’avant et enclenchées.
4
Page 6
B
D
O
E
N
F
A
C
M
L
G
J
I
H
K
Les poignées peuvent varier
4DIMENSIONS DU PRODUIT
PROFILAVANT
DIMENSIONS DU PRODUIT POUCES (MM) POUCES (MM)
Hauteur hors tout du produit
PLAN
A
Largeur hors tout du produit
B
Profondeur hors tout du produit (excluant la poignée)
C
Profondeur du châssis (jusqu’à l’arrière du panneau avant du tiroir)
D
Profondeur du panneau avant du tiroir (excluant la poignée)
E
Hauteur du châssis
F
Hauteur des panneaux avant des tiroirs
G
Hauteur du panneau avant du tiroir supérieur
H
Hauteur du panneau avant du tiroir inférieur
I
Hauteur du dessus du panneau avant du tiroir jusqu’au dessus du châssis
J
Espace de ventilation entre les panneaux avant des tiroirs
K
Hauteur de plinthe (personnalisable)
L
Profondeur du devant du panneau de tiroir jusqu’au devant de la plinthe (ajustable)
M
Hauteur des pattes de nivellement (ajustable)
N
Extension maximale du tiroir
O
1
inclut les fentes pour pièces de fixation d’une hauteur de 1/16” (2mm)2 selon l’ajustement des pattes de nivellement
3
ajustable pour correspondre à la cavité de plinthe des armoires adjacentes
1
5
1
DD24DDFT
34 - 36 3/8” (864-924) 234 - 36 3/8” (864-924)
23 9/16” (599) 23 13/16” (605)
22 9/16” (573) 22 3/4” (578)
21 3/4” (553) 21 3/4” (553)
13/16” (20) 13/16” (20)
33 11/16” (855) 33 11/16” (855)
30” (762) 30” (762)
17 3/8” (442) 17 3/8” (442)
12 1/4” (312) 12 1/4” (312)
1/16” (2) 1/16” (2)
5/16” (8) 5/16” (8)
2 13/16 - 5” (72-127) 2 13/16 - 5” (72-127)
3
1 1/2 - 4” (38-102) 1 11/16 - 4 3/16” (43-107)
3/8 - 2 3/4” (9-69)
21 9/16” (547) 21 9/16” (547)
2
DD24DV2T
3/8 - 2 3/4” (9-69)
2
2
Page 7
m
l
Fentes pour pièces de fixation
P
S
T
PLAN
5DIMENSIONS DES ARMOIRES
PROFIL
DD24DDFT
DIMENSIONS DES ARMOIRES POUCES (MM) POUCES (MM)
Hauteur intérieure de la cavité* min. 34” (864) min. 34” (864)
P
Largeur intérieure de la cavité 23 5/8” (600) 24” (610)
Q
Profondeur intérieure de la cavité min. 22 1/16” (560) min. 22 1/16” (560)
R
Hauteur recommandée pour l’espace de l’armoire adjacente 30” (762) 30” (762)
S
Hauteur de l’espace de la plinthe*
T
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
3 15/16” - 6 5/16” (100-160) 3 15/16” - 6 5/16” (100-160)
DD24DV2T
Dégagement minimal par rapport aux armoires adjacentes
Dégagement minimal de 1/2” (13mm) pour une armoire decoin
Dégagement minimal de 1/16” (2mm) pour une porte d’armoire adjacente
6
Page 8
COMPTOIR
3/8” (10mm)
Le ruban à l’épreuve de l’humidité doit être utilisé.
6 PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
IMPORTANT!
La prise électrique doit se trouver dans une armoire adjacente à la cavité du lave-vaisselle. 110-120VCA max. 15A
Raccordement de l’alimentation en eau
Eau CHAUDE recommandée (Maximum 140°F/60°C).
Tuyau fourni pour le raccord à compression mâle de3/8” (9mm).
Ces repères indiquent les emplacements pour les vis des pièces formées (si vous effectuez l’installation en retirant le tiroir).
En l’absence de cloison latérale, vouspouvez fabriquerunepièce derenforcement en bois pour fixer l’appareil.
Trou pour raccordements
Vous pouvez le placer d’un côté ou de l’autre du lave-vaisselle, préférablement au fond de la cavité, comme illustré. Si le dégagement est suffisant, le trou pour raccordements peut être situé au-dessus de la plinthe. Si le trou est plus haut, assurez­vous que le ou les tuyaux d’évacuation sont raccordés en ligne droite dans le raccord de vidange.
Si le trou est pratiqué dans un panneau de bois, assurez-vous d’en arrondir les rebords.
Si le trou est pratiqué dans un panneau métallique, assurez-
7
vous d’apposer le protecteur de rebord fourni pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
ø max. 11/2” (38mm)
max. 1711/16” (450mm)
min. 77/8” (200mm)
Pression d’eau
Modèles avec adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi) Min. 0,1MPa (14,5psi)
Modèles sans adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi) Min. 0,03MPa (4,3psi)
Exigences casher
Les tuyaux d’évacuation devront être séparés pour répondre aux exigences des installations casher. Nous vous conseillons deconsulter votre rabbin pour connaître les normes relatives aux installations casher.
Page 9
7 DISTANCE MAXIMALE DES TUYAUX ET DU CORDON D’ALIMENTATION À PARTIR DU REBORD DU CHÂSSIS
CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT
Tuyaux d’évacuation– 781/2” (2000mm)
Tuyau d’alimentation– 643/4” (1650mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 291/2” (750mm)
Tuyaux d’évacuation– 701/2” (1800mm)
Tuyau d’alimentation– 49” (1250mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 271/2” (700mm)
8
Page 10
CHOISISSEZ MAINTENANT LA MÉTHODE D’INSTALLATION (A) OU (B)
QUI CONVIENT LE MIEUX À VOS ARMOIRES...
8MÉTHODE RECOMMANDÉE (A)– FIXATION SANS RETRAIT DU TIROIR (UNIQUEMENT POUR LES ARMOIRES SANS MONTANT)
8-AINSTALLEZ LES PIÈCES DE FIXATION LATÉRALES
Insérez les quatre pièces de fixation latérales dans leurs fentes en utilisant un tournevis à pointe plate. Veillez à ce qu’elles soient fixées solidement avant d’insérer l’appareil dans la cavité.
B
A
A
B
A
Les fentes de fixation sont regroupées par paires de chaque côté de l’appareil, à la diagonale. La pièce A doit être insérée dans la fenteA, et la pièceB, dans lafenteB.
Lors de l’installation des pièces de fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer les extrémités dans le châssis.
9
9-AFAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ L’APPAREIL
DANS LA CAVITÉ
vous pouvez fixer les deux pièces de fixation supérieures optionnelles
AB
(x2)
Mise de niveau initiale du produit
B
Vous pouvez soulever ou abaisser le produit en tournant les pattes. Lorsque vous poussez le produit dans la cavité, assurez-vous de ne pas faire plier les pattes.
Lors de l’installation des pièces de fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer les extrémités dans le châssis.
Pendant que vous poussezle produit, faitespasser lestuyaux et le cordon d’alimentation en vous assurant de ne pas lesentortiller ou les plier.
Page 11
!0-AFIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS
Passez un petit
tournevis à pointe
étoilée dans
lamoulure pour
visserles pièces de
fixation latérales
à l’armoire.
N’endommagez pas le
joint en caoutchouc
de la moulure.
Ouvrez le tiroir
àmoitié.
Utilisez un
tournevis à pointe
plate pour retirer
le bouchon en
caoutchouc gris
de la moulure.
2
1
Répétez pour chacune des quatre pièces defixation.
Réinsérez le bouchon en caoutchouc gris dans la moulure en veillant à ce que lejoint soit orienté vers l’avant.
3
!1-AFIXATION OPTIONNELLE AUX ARMOIRES
SITUÉES AU-DESSUS
Les pièces de fixation supérieures peuvent
(x2)
seulement être pliées d’un maximum de 10mm vers le haut.
!2-AUNE FOIS L’APPAREIL FIXÉ, REPORTEZ-VOUS À L’ÉTAPE ‘INSTALLEZ LE PANNEAU DE PLINTHE FOURNI’
10
Page 12
8 AUTRE MÉTHODE (B)– FIXATION AVEC RETRAIT DU TIROIR
8-BFAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ
vous pouvez fixer lesdeuxpièces de fixationsupérieures optionnelles
(x2)
Mise de niveau initiale du produit
Vous pouvez soulever ou abaisser le produit en tournant les pattes. Lorsque vous poussez le produit dans la cavité, assurez-vous de ne pas faire plier les pattes.
11
L’APPAREIL DANS LA CAVITÉ
Lors de l’installation des pièces de fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer les extrémités dans le châssis.
Pendant que vous poussez leproduit, faites passer lestuyaux et lecordon d’alimentation en vousassurant de ne pas les entortiller ou les plier.
9-BRETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
1
2
4” (100mm)
Enfoncez les languettes de dégagement de chaque côté et poussez vers l’arrière pour libérer le tiroir des glissières. Soulevez le tiroir des glissières.
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche (recommandé) ou tournez-le vers la droite, pour le déposer sur le côté après le retrait.
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Déposez le tiroir
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Tournez le tiroir vers ladroite (max. 90 et déposez-le sur le côté.
o
)
Page 13
!0-BFIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS
Pour des ajustements supplémentaires, utilisez ladouille hexagonale fournie de longueur adéquate pour régler manuellement les pattes de nivellement à la hauteur souhaitée.
Fixez avec deux paires de pièces formées. Répétez de l’autre côté du châssis.
!1-BFIXATION OPTIONNELLE AUX ARMOIRES
SITUÉES AU-DESSUS
Les pièces de fixation supérieures peuvent seulement
(x2)
être pliées d’un maximum de 10mm vers le haut.
x4
Avant de réinstaller letiroir, assurez-vous que les tuyaux ne sont pas entortillés et que les verrous à l’arrière dechaque glissière detiroir sont orientés vers l’avant.
Douille hexagonale
2
Assurez-vous que l’appareil est de niveau et aligné avec les armoires.
!2-BRÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES
1
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers la gauche pour le réinstaller sur lesglissières de chaque côté.
3
Languette de dégagement
4
4” (100mm)
Tirez vers l’avant les languettes dedégagement des deux côtés de 4” (100mm). Assurez-vous que leslanguettes soient entièrement tiréesversl’avant et enclenchées.
12
Page 14
!3 INSTALLEZ LE PANNEAU DE PLINTHE FOURNI
Le point limite se situe à l’endroit où la plinthe rencontre le fond de lacuve.
1
2
Marquez ce point sur laplinthe à l’aide d’un crayon.
3
Placez la plinthe face vers le bas sur une planche à découper ou une surface semblable.
4
19
Tracez avec un couteau le long de la ligne marquée.
5
19
Retournez la plinthe et tracez le long de la même ligne.
6
Retirez délicatement l’excédent.
7
Limez les rebords. Faites attention aux rebords tranchants.
8
Retirez les deux languettes d’extrémité.
Rail de fixation
9
Glissez la plinthe sur les rails de fixation de chaque côté, puis vissez-la dans le bas de la cuve sur chaque côté.
IMPORTANT!
Ne serrez pas les vis avec uneforce excessive.
13
Page 15
!4 IL EXISTE TROIS DIFFÉRENTES OPTIONS DE PLOMBERIE ET D’ÉVACUATION. CHOISISSEZ CELLE QUI CONVIENT LE MIEUX.
OPTION D’ÉVACUATION 1
Lave-vaisselle et conduite verticale Ø 11/2” (38mm)
Vissez le support de
tuyau d’évacuation
dans le mur arrière, à
la hauteur adéquate.
Si l’espace est limité
pour l’installation,
poussez letuyau dans
le support de tuyau
d’évacuation pour obtenir la hauteur
requise.
2
max.
43/4”
(120mm)
29 1/2”- 343/4”
(750- 882,5mm)
1
IMPORTANT!
Assurez-vous que leraccordement d’évacuation est conforme aux codes de plomberie locaux.
11/2” (38mm)
étape15
291/2”- 343/4” (750- 883mm)
min. 1911/16” (500mm)
min. R 8” (200 mm)
14
Page 16
Lave-vaisselle utilisant le double trou d’air / rupture avec le joint de tuyau de vidange
IMPORTANT!
Nous recommandons l’utilisation d’une trousse de rupture / rupture d’air double (double) disponible dans le commerce.
Cela permet une vidange totalement distincte pour chaque tiroir et élimine les éventuels problèmes de “drainage croisé”
Fixez les deux tuyaux
de vidange à un
double entrefer
Tuyau de drainage
OPTION D’ÉVACUATION 2
Tuyau de drainage
2
1
15
IMPORTANT!
Assurez-vous que leraccordement d’évacuation est conforme aux codes de plomberie locaux.
étape15
37 3/8” (950 mm) Hauteur maximale jusqu’au dessus de la coupure anti­refoulement (montée sur lecomptoir ou au mur)
min. R 8” (200 mm)
Page 17
OPTION D’ÉVACUATION 3
Lave-vaisselle avec raccord de tuyau d’évacuation sur un siphon d’évier/té d’évacuation
Vissez le support de
tuyau d’évacuation
dans le mur arrière, à
la hauteur adéquate.
Si l’espace est limité pour
l’installation, poussez
letuyau dans le support
de tuyau d’évacuation pour
obtenir la hauteur requise.
max.
43/4”
(120mm)
Raccord de tuyau d’évacuation fourni adapté au té d’évacuation Ø 3/4” (19mm)
2
29 1/2”- 343/4”
(750- 882,5mm)
3
1
IMPORTANT!
Assurez-vous que leraccordement d’évacuation est conforme aux codes de plomberie locaux.
étape15
min. R 8” (200 mm)
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation s’insère en ligne droite dans le raccord. Enlevez tout excédent du tuyau d’évacuation, si nécessaire.
Ne raccourcissez pas le tuyau d’alimentation.
291/2”- 343/4” (750- 883mm)
min. 1911/16” (500mm)
16
Page 18
!5RACCORDEZ LE TUYAU D’ALIMENTATION À L’EAU CHAUDE !6METTEZ LE PRODUIT EN MARCHE
o
180
Aucune fuite!
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc fournie
Serrez le raccord
à l’aide d’une clé. est insérée dans leraccord.
1
2
!7 DÉPANNAGE
Il y a un excédent d’eau au-dessus de la plaque de filtration après le cycle de rinçage. (Le code d’erreur A3 s’affiche. Consultez ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le guide d’utilisation)
Vérifiez si le tuyau d’évacuation est entortillé, si le raccord de vidange est obstrué ou incorrectement percé, si la boucle supérieure n’est pas installée correctement, si le tuyau d’évacuation est acheminé de façon incorrecte ou si les bras gicleurs ne sont pas installés.
Aucune alimentation en eau. (Le code d’erreur A1 s’affiche. Consultez ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le guide d’utilisation) Vérifiez que l’alimentation en eau est raccordée et ouverte.
Le lave-vaisselle émet un bip sonore de façon continue
Il y a une défaillance. Consultez la section ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le Guide d’utilisation pour obtenir plus d’informations et les instructions.
Aucun voyant de programme ne s’allume lorsque le tiroir est ouvert
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que l’appareil est en marche. Si l’appareil fonctionne et qu’aucun voyant ne s’allume, consultez la section ‘Options de préférence’ du‘Guide de démarrage rapide’. Il peut être nécessaire d’activer une option nommée ‘Mise en marche automatique à l’ouverture du tiroir’.
Il y a de l’eau autour des raccords d’alimentation et d’évacuation Vérifiez que les raccords, la plomberie existante et les tuyaux ne présentent aucune fuite. Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc et le collier de serrage sont installés correctement.
Si l’appareil bascule
Assurez-vous que l’appareil est fixé aux armoires.
Si les panneaux avant sont désalignés
Vérifiez que l’appareil est de niveau et ajustez-le si nécessaire. Assurez-vous que les armoires sont à l’équerre. Pour les modèles encastrés, vérifiez l’alignement du panneau avant et ajustez-le si nécessaire.
Le tiroir ne se ferme pas correctement
Assurez-vous qu’aucun élément n’empêche la fermeture (ex.: tuyaux ou verrous de tiroir).
En cas de problème de fonctionnement, consultez la section ‘Dépannage’ du Guide d’utilisation.
Si vous avez toujours besoin d’assistance après la vérification de ces points, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées du centre de service autorisé le plus près. Vous pouvez également communiquer avec nous par le biais de notre site Web, à l’adresse indiquée ci-dessous.
17
Page 19
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
!8 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
Assurez-vous que toutes les pièces sont installées.
Assurez-vous que tous les panneaux et toutes leurs pièces sont bien fixés et que les essais électriques finaux ont été effectués conformément aux réglementations électriques locales.
Assurez-vous que l’appareil est de niveau, qu’il est fixé solidement aux armoires et qu’il s’ouvre et se ferme facilement. Les tiroirs doivent pouvoir se fermer entièrement et sans aucune résistance.
Assurez-vous que le tuyau d’entrée d’eau est équipé de la rondelle en caoutchouc fournie et qu’il est serré un demi-tour après le contact d’étanchéité.
Assurez-vous que les alvéoles défonçables ou les bouchons des raccords d’évacuation ont été percés et que les raccordements ont été effectués.
Le raccord de tuyau d’évacuation ne doit pas soutenir le poids d’un excédent de tuyau. Allongez le tuyau d’évacuation autant que possible pour éviter qu’il ne s’affaisse. Placez tout excédent de tuyau d’évacuation du côté du lave-vaisselle par rapport à la boucle supérieure.
Si vous raccordez le tuyau d’évacuation au siphon d’évier, assurez-vous que la boucle supérieure se trouve à une distance d’au moins 150mm au-dessus du raccord de tuyau d’évacuation.
Assurez-vous de retirer tous les emballages ou rubans apposés sur les grilles des tiroirs.
Modèles avec adoucisseur d’eau uniquement: ajustez le réglage d’adoucisseur d’eau à partir du réglage par défaut, en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Consultez le Guide de démarrage rapide et la section ‘Adoucisseur d’eau’ du Guide d’utilisation.
Rétablissez le courant et ouvrez la valve d’eau, puis ouvrez les tiroirs. Vous devriez entendre un bip sonore et voir un voyant de programme s’allumer sur le panneau de commande interne.
Vérifiez que les bras gicleurs sont correctement installés et qu’ils tournent librement, en les faisant tourner avec votre main.
Bras gicleur
Ajoutez trois tasses d’eau dans le tiroir. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le voyant du programme ‘Rinse’ (Rinçage) s’allume. Fermez le tiroir et appuyez sur la touche pour démarrer le programme. Répétez pour l’autre tiroir.
Une fois le rinçage terminé, assurez-vous que le lave-vaisselle a fonctionné et évacué l’eau correctement.
Vérifiez que l’alimentation en eau est correctement fermée et que le raccordement d’évacuation ne présente aucune fuite.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
FISHERPAYKEL.COM
Droit d’auteur © Fisher& Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret
décrit le produit actuellement disponible.
18
Page 20
LAVE-VAISSELLE DISHDRAWERTM SIMPLE
Modèles DD24SDFT et DD24SV2T
GUIDE D’INSTALLATION
CA
591427 B07.18
Page 21
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible de la maison ou coupez lecourant au disjoncteur. Si le lave-vaisselle doit être raccordé de façon permanente, assurez-vous que l’alimentation est isolée et que le lave-vaisselle estdébranché.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant untrajet de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’uncordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une fiche avec mise à laterre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux. MISE EN GARDE– Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut accroître le risque d’électrocution. Contactez un électricien ou un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil estcorrectement mis à la terre.
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence: INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE– Cet appareil doit être relié à un système decâblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise àlaterre d’équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à laborne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil– si vous ne parvenez pas à l’insérer dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. N’utilisez pas de rallonge, de fiche d’adaptation ou de boîtier à prises multiples. Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’installation de ce lave-vaisselle nécessite des connaissances de base dans les domaines de la mécanique et l’électricité.
Assurez-vous de remettre ces instructions au client.
L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d’électricité etde plomberie locaux.
Une fois l’installation du lave-vaisselle terminée, l’installateur doit remplir la liste devérification finale.
Retirez tous les matériaux d’emballage fournis avec le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
Assurez-vous que tous les raccordements d’eau sont fermés (OFF). Le plombier et l’électricien ont la responsabilité de s’assurer que chaque installation est conforme à tous les codes et règlements.
Le lave-vaisselle DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l’emplacement d’installation lorsqu’une réparation est nécessaire.
La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l’extérieur de la cavité du lave-vaisselle afin qu’elle demeure accessible après l’installation.
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l’installation ou du retrait de l’appareil pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et les tuyaux.
Si le lave-vaisselle doit être déplacé d’un endroit à un autre, transportez-le à la verticale pour éviter les dommages causés par les déversements d’eau.
Assurez-vous d’effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs (fournis avec le lave-vaisselle). Les tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l’annulation de lagarantie et de toute réclamation.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous devez apporter à vos frais le véhicule, le bateau ou l’installation mobile contenant le produit à l’atelier de réparation ou payer le déplacement du technicien d’entretien à l’endroit où se trouve le produit.
Ce lave-vaisselle est conçu pour un raccordement à l’alimentation en eau chaude.
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure Attention, les bords du panneau sont tranchants. Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve deprudence.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
1
Page 22
2PIÈCES FOURNIES
Support de tuyau d’évacuation (1)
Vis à tête étoilée de 5/8” (16mm) (7)
Raccord de tuyau d’évacuation (1)
Vis de fixation inférieures de 11/2” (38mm) et rondelles métalliques (2)
Attache métallique (1)
(pour la fixation du raccord de tuyau d’évacuation)
Rondelle en caoutchouc pour le tuyau d’alimentation (1)
(déjà installée)
Collier de serrage (1)
(pour la fixation du raccord de tuyau d’évacuation)
Ruban à l’épreuve de l’humidité (1)
(pour prévenir les dommages causés aux armoires par l’humidité)
Ensemble de pièces de fixation latérales (A et B) (2) EN OPTION
Ensemble de fixation pour cavité (1)
(fourni avec les modèles de grande taille uniquement)
Pièces de fixation supérieures (2) EN OPTION
Protecteur de rebord (1)
(Si le trou des raccordements se trouve dans une cloison métallique, vous devez apposer le protecteur de rebord fourni pour éviter d’endommager lecordon d’alimentation ou lestuyaux.)
Si les tuyaux d’évacuation fournis ne sont pas suffisamment longs pour être raccordés, vous devez utiliser un ensemble de rallonge pour tuyau d’évacuation (pièce n°525798), qui permet d’allonger les tuyaux d’évacuation de 11’ 10” (3,6m). Vous pouvez vous procurer cet ensemble auprès d’un centre de service autorisé par Fisher&Paykel dans votre région, en composant sans frais le 1.888.936.7872 ou en visitant le site www.fisherpaykel.com.
2
Page 23
3RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
3-ARETIREZ LE TIROIR
1
2
3
4” (100mm)
Enfoncez les languettes de dégagement de chaque côté et poussez vers l’arrière pour libérer le tiroir des glissières. Soulevez le tiroir desglissières.
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche (recommandé) ou tournez-le vers la droite, pour le déposer sur le côté après le retrait.
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Déposez le tiroir
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Tournez le tiroir vers ladroite (max. 90 et déposez-le sur le côté.
3-BRETIREZ LE COUVERCLE D’ACCÈS ET LE CORDON
D’ALIMENTATION
3
Clip
1
Clip
1
Couvercle d’accès
1 À l’aide d’un tournevis à pointe
plate, enfoncez les clips et faites glisser le couvercle d’accès vers l’extérieur.
2 Dévissez le couvercle du module
électronique.
3 Retirez doucement le module
électronique et déposez-le sur la base du châssis, hors de son emplacement.
4 À l’aide d’un tournevis, dégrafez
lecouvercle de faisceau de câblage en plastique, puis ouvrez-le.
5 Faites glisser le couvercle du bloc
de jonction latéralement pour ledéverrouiller, puis ouvrez-le pouraccéder au bloc de jonction.
o
)
6 Dévissez les fils sous tension, neutre
et de mise à la terre, comme illustré.
7 Dévissez les trois vis à la base,
comme illustré, puis retirez le cordon du produit.
4
6
5
Retirez le cordon d’alimentation existant
7
2
Module électronique
Couvercle de bloc de jonction
7
3
Page 24
3-CEFFECTUEZ LE RACCORDEMENT D’ALIMENTATION DE LA MANIÈRE ILLUSTRÉE,
8
9
IMPORTANT!
Assurez-vous de faire passer les fils d’alimentation SOUS tous les autres faisceaux de câblage du module électronique.
3RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
PUIS RÉINSTALLEZ LE MODULE ET LES COUVERCLES
8 Installez un serre-câble adapté au conduit
Assurez-vous de faire passer le câblage
9 Vissez correctement les fils sous
10 Réinstallez le couvercle de faisceau de
11 Abaissez le couvercle du bloc de jonction
12 Réinstallez le module électronique dans
13
12
14
11
13 Réinstallez la vis servant à fixer le
10
14 Faites glisser le couvercle d’accès à sa
REMARQUE: Utilisez uniquement des
3-DRÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES ET FERMEZ-LE
dans l’alvéole défonçable métallique.
dans ou sous les cannelures du compartiment.
tension, neutre et de mise à la terre.
câblage en plastique en poussant sur celui-ci afin qu’il s’enclenche.
et faites-le glisser à sa position initiale.
son emplacement, en veillant à ne pas coincer le câblage.
module électronique.
position initiale, en vous assurant que les 2clips illustrés soient bien enclenchés.
conducteurs en cuivre.
Avant de réinstaller letiroir, assurez-vous que les tuyaux ne sont pas entortillés et que les verrous à l’arrière dechaque glissière detiroir sont orientés vers l’avant.
2
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers la gauche pour le réinstaller sur lesglissières de chaque côté.
4” (100mm)
4
3
1
Languette de dégagement
Tirez vers l’avant les languettes dedégagement des deux côtés de4”(100mm). Assurez-vous que leslanguettes soient entièrement tiréesvers l’avant et enclenchées.
4
Page 25
H
I
F
G
C
A
B
D
j
E
Les poignées peuvent varier
4DIMENSIONS DU PRODUIT
PROFILAVANT
PLAN
DD24SDFT DD24SV2T
DIMENSIONS DU PRODUIT POUCES (MM) POUCES (MM)
Hauteur hors tout du produit
A
Largeur hors tout du produit
B
Profondeur hors tout du produit
C
Profondeur du châssis (jusqu’à l’arrière du panneau avant du tiroir)
D
Profondeur du panneau avant du tiroir (excluant la poignée)
E
Hauteur du panneau avant du tiroir
F
Hauteur du châssis
G
Hauteur du dessus du panneau avant du tiroir jusqu’au dessus du châssis
H
Espace de ventilation sous le panneau avant du tiroir
I
Extension maximale du tiroir
J
1
inclut les fentes pour pièces de fixation d’une hauteur de 1/16” (2mm)2 inclut la pièce de fixation de la cavité installée
1
1
17 7/8” (454)
23 9/16” (599) 23 13/16” (605)
22 9/16” (573) 22 3/4” (578)
21 3/4” (553) 21 3/4” (553)
13/16” (20) 13/16” (20)
18 1/2” (470) 17 3/8” (442)
17 7/8” (454) 17 7/8” (454)
21 9/16” (547) 21 9/16” (547)
2
1” (26) 1/16” (2)
5/16” (8) 5/16” (8)
17 7/8” (454)
5
Page 26
m
l
5DIMENSIONS DES ARMOIRES
K
Fentes pour pièces de fixation
PLAN
DD24SDFT DD24SV2T
DIMENSIONS DES ARMOIRES POUCES (MM) POUCES (MM)
Hauteur intérieure de la cavité 18 7/8” (480) 17 15/16” (456)
K
Largeur intérieure de la cavité 23 5/8” (600) 24” (610)
L
Profondeur intérieure de la cavité min. 22 1/16” (560) min. 22 1/16” (560)
M
PROFIL
Dégagement minimal par rapport aux armoires adjacentes
Dégagement minimal de 1/2” (13mm) pour une armoire de coin
Dégagement minimal de 1/16” (2mm) pour une porte d’armoire adjacente
6
Page 27
Ces repères indiquent lesemplacements pour les vis des pièces formées (si vous effectuez l’installation en retirant le tiroir).
En l’absence de cloison latérale, vous pouvez fabriquer une pièce de renforcement en bois pour fixer l’appareil.
COMPTOIR
3/8” (10mm)
Le ruban à l’épreuve de l’humidité doit être utilisé.
6 PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
Les installations électriques et de plomberie peuvent être situées d’un côté ou de l’autre du lave-vaisselle.
IMPORTANT!
La prise électrique doit se trouver dans une armoire adjacente à la cavité du lave-vaisselle. 110-120VCA max. 15A
ø max. 11/2” (38mm)
max. 1711/16” (450mm)
Raccordement de l’alimentation en eau
Raccordement d’eau CHAUDE recommandé (maximum 140°F/60°C).
Tuyau fourni pour le raccord à compression mâle de 3/8” (9mm).
Pression d’eau
Modèles avec adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi) Min. 0,1MPa (14,5psi)
Modèles sans adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi) Min. 0,03MPa (4,3psi)
IMPORTANT!
Les armoires adjacentes ne doivent pas dépasser la base de la cavité.
7
Trou pour raccordements
Vous pouvez le placer d’un côté ou de l’autre du lave-vaisselle, préférablement au fond de la cavité, comme illustré. Si ledégagement est suffisant, le trou pour raccordements peutêtre situé au-dessus de la plinthe. Si le trou est plus haut, assurez-vous que le ou les tuyaux d’évacuation sont raccordés en ligne droite dans le raccord de vidange.
Si le trou est pratiqué dans un panneau de bois, assurez-vous d’en arrondir les rebords.
Si le trou est pratiqué dans un panneau métallique, assurez-vous d’apposer le protecteur de rebord fourni pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
min. 77/8” (200 mm)
Page 28
7 DISTANCE MAXIMALE DES TUYAUX ET DU CORDON D’ALIMENTATION À PARTIR DU REBORD DU CHÂSSIS
CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT
Tuyau d’évacuation– 781/2” (2000mm) Tuyau d’évacuation– 701/2” (1800mm)
Tuyau d’alimentation– 643/4” (1650mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 781/2” (2000mm)
8 INSTALLEZ LA PIÈCE DE FIXATION DE LA CAVITÉ (MODÈLES DD24SDFT SEULEMENT)
IMPORTANT!
Fixez la pièce de fixation fournie avant d’installer l’appareil pour dissimuler l’espace visible dans la partie supérieure de la cavité après l’installation.
1 2
Tuyau d’alimentation– 49” (1250mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 781/2” (2000mm)
Poussez fermement sur la pièce de fixation pour permettre aux pattes de s’insérer dans les languettes supérieures et de s’enclencher.
IMPORTANT!
Assurez-vous de ne pas enfoncer les pattes dans le châssis pour ne pas endommager lecouvercle situé en dessous.
Assurez-vous que le joint de lamoulure supérieure est orienté vers le devant lorsque la pièce defixation est installée.
Assurez-vous que la pièce de fixation pour cavité est positionnée de façon à ce que la flèche «F» pointe versl’avant du châssis.
8
Page 29
CHOISISSEZ MAINTENANT LA MÉTHODE D’INSTALLATION (A) OU (B)
QUI CONVIENT LE MIEUX À VOS ARMOIRES...
9MÉTHODE RECOMMANDÉE (A)– FIXATION SANS RETRAIT DU TIROIR (UNIQUEMENT POUR LES ARMOIRES SANS MONTANT)
9-AINSTALLEZ LES PIÈCES DE FIXATION LATÉRALES
Insérez les quatre pièces de fixation latérales dans leurs fentes en utilisant un tournevis à pointe plate. Veillez à ce qu’elles soient fixées solidement avant d’insérer l’appareil dans la cavité.
B
A
A
B
A
Les fentes de fixation sont regroupées par paires de chaque côté de l’appareil, à la diagonale. La pièce A doit être insérée dans la fenteA, et la pièceB, dans lafenteB.
Lors de l’installation des pièces defixation, assurez-vous de ne pas enfoncer les extrémités dans le châssis.
9
!0-AFAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ L’APPAREIL
DANS LA CAVITÉ
AB
B
Pendant que vous poussez le produit, faites passer les tuyaux et le cordon d’alimentation en vous assurant de ne pas les entortiller ou les plier.
IMPORTANT!
Si vous ne parvenez pas à pousser leproduit suffisamment loin, ressortez­le et redisposez les tuyaux et le cordon d’alimentation. N’exercez pas une force excessive, car vous pourriez écraser les tuyaux et compromettre le fonctionnement.
Page 30
!1-AFIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS
1
Ouvrez le tiroir
àmoitié.
Utilisez un tournevis
à pointe plate pour
retirer le bouchon en
caoutchouc gris de
la moulure.
Passez un petit
tournevis à pointe
étoilée dans
lamoulure pour visser
les pièces de fixation
latérales à l’armoire.
N’endommagez pas le
joint en caoutchouc de
la moulure.
2
3
Réinsérez le bouchon en caoutchouc gris dans la moulure en veillant à ce que lejoint soit orienté vers l’avant.
Répétez pour chacune des quatre pièces de fixation.
10
Page 31
9 AUTRE MÉTHODE (B)– FIXATION AVEC RETRAIT DU TIROIR
9-BFAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ
L’APPAREIL DANS LA CAVITÉ
Pendant que vous poussez le produit, faites passer les tuyaux et le cordon d’alimentation en vous assurant de ne pas les entortiller ou lesplier.
IMPORTANT!
Si vous ne parvenez pas à pousser le produit suffisamment loin, ressortez-le et redisposez les tuyaux et le cordon d’alimentation. N’exercez pas une force excessive, car vous pourriez écraser les tuyaux et compromettre lefonctionnement.
11
!0-BRETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche (recommandé) ou tournez-le vers la droite,
1
2
3
4” (100mm)
Enfoncez les languettes dedégagement de chaque côté et poussez vers l’arrière pour libérer letiroir des glissières. Soulevez le tiroir des glissières.
pour le déposer sur le côté après le retrait.
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaquecôté.
Déposez le tiroir
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Tournez le tiroir vers ladroite (max. 90 et déposez-le sur le côté.
o
)
Page 32
deux paires de pièces
formées sur les côtés
duchâssis
(utilisez des vis de 5/8”
(16mm))
!1-BFIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS
Le produit dispose de trois paires de points de fixation:
Assurez-vous que l’isolant acoustique est repositionné correctement.
1
!2-BRÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES
2
une paire d’ouvertures de fixation sur lescôtés du fond (utilisez des vis de fixation de 11/2” (38mm) et des rondelles)
Avant de réinstaller letiroir, assurez-vous que les tuyaux ne sont pas entortillés et que les verrous à l’arrière dechaque glissière detiroir sont orientés vers l’avant.
2
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers la gauche pour le réinstaller sur lesglissières de chaque côté.
4” (100mm)
4
3
1
Languette de dégagement
Tirez vers l’avant les languettes dedégagement des deux côtés de4”(100mm). Assurez-vous que leslanguettes soient entièrement tiréesvers l’avant et enclenchées.
12
Page 33
!3 IL EXISTE TROIS DIFFÉRENTES OPTIONS DE PLOMBERIE ET D'ÉVACUATION. CHOISISSEZ CELLE QUI CONVIENT LE MIEUX.
OPTION D’ÉVACUATION 1
Lave-vaisselle et conduite verticale Ø 11/2” (38mm)
Vissez le support de
tuyau d’évacuation
dans le mur arrière, à
la hauteur adéquate.
Si l’espace est limité
pour l’installation,
poussez le tuyau dans
le support de tuyau
d’évacuation pour obtenir la hauteur
requise.
2
max.
43/4”
(120mm)
291/2” - 343/4”
(750 - 882,5mm)
IMPORTANT!
Assurez-vous que leraccordement d’évacuation est conforme aux codes deplomberie locaux.
13
1
11/2” (38mm)
étape14
291/2” - 343/4” (750-883mm)
min. 1911/16” (500mm)
min. R 8” (200mm)
Page 34
Lave-vaisselle avec coupure anti-refoulement et raccord de tuyau d’évacuation
Fixez le tuyau d’évacuation
au raccord de tuyau
d’évacuation, puis fixez à la
coupure anti-refoulement
OPTION D’ÉVACUATION 2
2
IMPORTANT!
Assurez-vous que leraccordement d’évacuation est conforme aux codes deplomberie locaux.
1
373/8” (950mm) Hauteur maximale jusqu’au dessus de la coupure anti-
étape14
min. R 8” (200mm)
refoulement (montée sur lecomptoir ou au mur)
14
Page 35
OPTION D’ÉVACUATION 3
Lave-vaisselle avec raccord de tuyau d’évacuation sur un siphon d’évier/té d’évacuation
Vissez le support de
tuyau d’évacuation
dans le mur arrière, à
la hauteur adéquate.
Si l’espace est limité
pour l’installation,
poussez le tuyau dans
le support de tuyau
d’évacuation pour obtenir la hauteur
requise.
2
max.
43/4”
(120mm)
291/2” - 343/4”
(750 - 882,5mm)
1
Raccord de tuyau d’évacuation fourni adapté au té d’évacuation Ø 3/4” (19mm)
3
15
IMPORTANT!
Assurez-vous que leraccordement d’évacuation est conforme aux codes deplomberie locaux.
étape14
291/2” - 343/4” (750-883mm)
min. 1911/16” (500mm)
min. R 8” (200mm)
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation s’insère en ligne droite dans le raccord. Enlevez tout excédent du tuyau d’évacuation,si nécessaire.
Ne raccourcissez pas le tuyau d’alimentation.
Page 36
!4RACCORDEZ LE TUYAU D’ALIMENTATION À L’EAU CHAUDE !5METTEZ LE PRODUIT EN MARCHE
o
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc fournie est insérée dans leraccord.
180
Serrez le raccord à l’aide d’une clé.
1
2
Aucune fuite!
16
Page 37
!6 DÉPANNAGE
Il y a un excédent d’eau au-dessus de la plaque de filtration après le cycle de rinçage. (Le code d’erreur A3 s’affiche. Consultez ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le guide d’utilisation)
Vérifiez si le tuyau d’évacuation est entortillé, si le raccord de vidange est obstrué ou incorrectement percé, si la boucle supérieure n’est pas installée correctement, si le tuyau d’évacuation est acheminé de façon incorrecte ou si les bras gicleurs ne sont pas installés.
Aucune alimentation en eau (Le code d’erreur A1 s’affiche. Consultez ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le guide d’utilisation)
Vérifiez que l’alimentation en eau est raccordée et ouverte.
Le lave-vaisselle émet un bip sonore de façon continue
Il y a une défaillance. Consultez la section ‘Comment réagir à un code d’erreur’ dans le Guide d’utilisation pour obtenir plus d’informations et les instructions.
Aucun voyant de programme ne s’allume lorsque le tiroir est ouvert
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que l’appareil est en marche. Si l’appareil fonctionne et qu’aucun voyant ne s’allume, consultez la section ‘Options de préférence’ du‘Guide de démarrage rapide’. Il peut être nécessaire d’activer une option nommée ‘Mise en marche automatique à l’ouverture du tiroir’.
Il y a de l’eau autour des raccords d’alimentation et d’évacuation Vérifiez que les raccords, la plomberie existante et les tuyaux ne présentent aucune fuite. Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc et le collier de serrage sont installés correctement.
Si l’appareil bascule
Assurez-vous que l’appareil est fixé aux armoires.
Le tiroir ne se ferme pas correctement
Assurez-vous qu’aucun élément n’empêche la fermeture (ex.: tuyaux ou verrous de tiroir).
En cas de problème de fonctionnement, consultez la section ‘Dépannage’ du Guide d’utilisation.
Si vous avez toujours besoin d’assistance après la vérification de ces points, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées du centre de service autorisé le plus près. Vous pouvez également communiquer avec nous par le biais de notre site Web, à l’adresse indiquée ci-dessous.
17
Page 38
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
!7 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
Assurez-vous que toutes les pièces sont installées.
Assurez-vous que tous les panneaux et toutes leurs pièces sont bien fixés et que les essais électriques finaux ont été effectués conformément aux réglementations électriques locales.
Assurez-vous que l’appareil est de niveau, qu’il est fixé solidement aux armoires et qu’il s’ouvre et se ferme facilement. Les tiroirs doivent pouvoir se fermer entièrement et sans aucune résistance.
Assurez-vous que le tuyau d’entrée d’eau est équipé de la rondelle en caoutchouc fournie et qu’il est serré un demi-tour après le contact d’étanchéité.
Assurez-vous que les alvéoles défonçables ou les bouchons des raccords d’évacuation ont été percés et que les raccordements ont été effectués.
Le raccord de tuyau d’évacuation ne doit pas soutenir le poids d’un excédent de tuyau. Allongez le tuyau d’évacuation autant que possible pour éviter qu’il ne s’affaisse. Placez tout excédent de tuyau d’évacuation du côté du lave-vaisselle par rapport à la boucle supérieure.
Si vous raccordez le tuyau d’évacuation au siphon d’évier, assurez-vous que la boucle supérieure se trouve à une distance d’au moins 150mm au-dessus du raccord de tuyau d’évacuation.
Assurez-vous de retirer tous les emballages ou rubans apposés sur les grilles des tiroirs.
Modèles avec adoucisseur d’eau uniquement: ajustez le réglage d’adoucisseur d’eau à partir du réglage par défaut, en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Consultez le Guide de démarrage rapide et la section ‘Adoucisseur d’eau’ du Guide d’utilisation.
Rétablissez le courant et ouvrez la valve d’eau, puis ouvrez le tiroir. Vous devriez entendre un bip sonore et voir un voyant de programme s’allumer sur le panneau de commande.
Vérifiez que le bras gicleur est correctement installé et qu’il tourne librement, en le faisant tourner avec votre main.
Bras gicleur
Ajoutez trois tasses d’eau dans le tiroir. Appuyez sur jusqu’à ce que le voyant du programme ‘Rinse’ (Rinçage) s’allume. Fermez le tiroir et appuyez sur la touche pour démarrer le programme.
Une fois le rinçage terminé, assurez-vous que le lave-vaisselle a fonctionné et évacué l’eau correctement.
Vérifiez que l’alimentation en eau est correctement fermée et que le raccordement d’évacuation ne présente aucune fuite.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
FISHERPAYKEL.COM
Droit d’auteur © Fisher& Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret
décrit le produit actuellement disponible.
18
Page 39
19
Page 40
20
Loading...