Fisher Paykel DD24SV2T9N User Manual

LAVE-VAISSELLE DISHDRAWERTM DOUBLE
Modèles DD24DDFT et DD24DV2T
GUIDE D’INSTALLATION
CA
591427 B 07.18
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible de la maison ou coupez lecourant au disjoncteur. Si le lave-vaisselle doit être raccordé de façon permanente, assurez-vous que l’alimentation est isolée et que le lave-vaisselle estdébranché.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant untrajet de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’uncordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une fiche avec mise à laterre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux. MISE EN GARDE– Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut accroître le risque d’électrocution. Contactez un électricien ou un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil estcorrectement mis à la terre.
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence: INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE– Cet appareil doit être relié à un système decâblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise àlaterre d’équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil– si vous ne parvenez pas à l’insérer dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. N’utilisez pas de rallonge, de fiche d’adaptation ou de boîtier à prises multiples. Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’installation de ce lave-vaisselle nécessite des connaissances de base dans les domaines de la mécanique et l’électricité.
Assurez-vous de remettre ces instructions au client.
L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d’électricité etde plomberie locaux.
Une fois l’installation du lave-vaisselle terminée, l’installateur doit remplir la liste devérification finale.
Retirez tous les matériaux d’emballage fournis avec le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
Assurez-vous que tous les raccordements d’eau sont fermés (OFF). Le plombier etl’électricien ont la responsabilité de s’assurer que chaque installation est conforme àtous les codes et règlements.
Le lave-vaisselle DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l’emplacement d’installation lorsqu’une réparation est nécessaire.
La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l’extérieur de la cavité du lave-vaisselle afin qu’elle demeure accessible après l’installation.
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l’installation ou du retrait de l’appareil pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et les tuyaux.
Si le lave-vaisselle doit être déplacé d’un endroit à un autre, transportez-le à la verticale pour éviter les dommages causés par les déversements d’eau.
Assurez-vous d’effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs (fournis avec le lave-vaisselle). Les tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l’annulation de lagarantie et de toute réclamation.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous devez apporter à vos frais le véhicule, le bateau ou l’installation mobile contenant le produit à l’atelier de réparation ou payer le déplacement du technicien d’entretien à l’endroit où se trouve le produit.
Ce lave-vaisselle est conçu pour un raccordement à l’alimentation en eau chaude.
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure Attention, les bords du panneau sont tranchants. Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
1
2PIÈCES FOURNIES
Support de tuyau d’évacuation (1)
Vis à tête étoiléede 5/8” (16mm) (9)
Si les tuyaux d’évacuation fournis ne sont pas suffisamment longs pour être raccordés, vous devez utiliser un ensemble de rallonge pour tuyau d’évacuation (pièce n°525798), qui permet d’allonger les tuyaux d’évacuation de 11’10” (3,6m). Vous pouvez vous procurer cet ensemble auprès d’un centre de service autorisé par Fisher&Paykel dans votre région, en composant sans frais le 1.888.936.7872 ou en visitant le site www.fisherpaykel.com.
Rondelle en caoutchouc pour le tuyau d’alimentation (1)
(déjà installée)
Raccord de tuyau d’évacuation (1)
Ruban à l’épreuve de l’humidité (1)
(pour prévenir les dommages causés aux armoires par l’humidité)
Attache métallique (2)
(pour la fixation du raccord de tuyau d’évacuation)
Collier de serrage (1)
(pour la fixation du raccord de tuyau d’évacuation)
Douilles hexagonales pour l’ajustement des pattes (2) (longue et courte)
Ensemble de pièces de fixation latérales (A et B) (2) EN OPTION
Plinthe préfinie (1)
Pièces de fixation supérieures (2) EN OPTION
Protecteur de rebord (1)
(Si le trou des raccordements se trouve dans une cloison métallique, vous devez apposer le protecteur derebord fourni pour éviter d’endommager lecordon d’alimentation oules tuyaux.)
2
3RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
3-ARETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
1
2
4” (100mm)
Enfoncez les languettes de dégagement de chaque côté et poussez vers l’arrière pour libérer le tiroir des glissières. Soulevez le tiroir des glissières.
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche (recommandé) ou tournez-le vers la droite, pour le déposer sur le côté après le retrait.
3
4
Replacez lesglissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Déposez le tiroir
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Tournez le tiroir vers ladroite (max. 90 et déposez-le sur le côté.
o
)
3-BRETIREZ LE COUVERCLE D’ACCÈS ET LE CORDON
D’ALIMENTATION
Clip
1
Clip
1
Couvercle d’accès
1 À l’aide d’un tournevis à pointe
plate, enfoncez les clips et faites glisser le couvercle d’accès vers l’extérieur.
2 Dévissez le couvercle du module
électronique.
3 Retirez doucement le module
électronique et déposez-le sur la base du châssis, hors de son emplacement.
4 À l’aide d’un tournevis, dégrafez
lecouvercle de faisceau de câblage en plastique, puis ouvrez-le.
5 Faites glisser le couvercle du bloc
de jonction latéralement pour ledéverrouiller, puis ouvrez-le pour accéder au bloc de jonction.
6 Dévissez les fils sous tension, neutre
et de mise à la terre, comme illustré.
7 Dévissez les trois vis à la base,
comme illustré, puis retirez le cordon du produit.
4
6
5
Couvercle de bloc de jonction
Retirez le cordon d’alimentation existant
7
3
2
Module électronique
7
3
3-CEFFECTUEZ LE RACCORDEMENT D’ALIMENTATION DE LA MANIÈRE ILLUSTRÉE, PUIS RÉINSTALLEZ
8
9
IMPORTANT!
Assurez-vous de faire passer les fils d’alimentation SOUS tous les autres faisceaux de câblage du module électronique.
3RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
LE MODULE ET LESCOUVERCLES
8 Installez un serre-câble adapté au conduit
Assurez-vous de faire passer le câblage
9 Vissez correctement les fils sous
10 Réinstallez le couvercle de faisceau de
11 Abaissez le couvercle du bloc de jonction
12 Réinstallez le module électronique dans
13
12
14
11
13 Réinstallez la vis servant à fixer
10
14 Faites glisser le couvercle d’accès à sa
REMARQUE: Utilisez uniquement
3-DRÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES ET FERMEZ-LE
dans l’alvéole défonçable métallique.
dans ou sous les cannelures du compartiment.
tension, neutre et de mise à la terre.
câblage en plastique en poussant sur celui-ci afin qu’il s’enclenche.
et faites-le glisser à sa position initiale.
son emplacement, en veillant à ne pas coincer le câblage.
lemodule électronique.
position initiale, en vous assurant que les 2clips illustrés soient bien enclenchés.
desconducteurs en cuivre.
Avant de réinstaller letiroir, assurez-vous que les tuyaux ne sont pas entortillés et que les verrous à l’arrière dechaque glissière detiroir sont orientés vers l’avant.
2
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers la gauche pour le réinstaller sur lesglissières de chaque côté.
4” (100mm)
4
3
1
Languette de dégagement
Tirez vers l’avant les languettes de dégagement des deux côtés de 4” (100mm). Assurez-vous que les languettes soient entièrement tirées versl’avant et enclenchées.
4
B
D
O
E
N
F
A
C
M
L
G
J
I
H
K
Les poignées peuvent varier
4DIMENSIONS DU PRODUIT
PROFILAVANT
DIMENSIONS DU PRODUIT POUCES (MM) POUCES (MM)
Hauteur hors tout du produit
PLAN
A
Largeur hors tout du produit
B
Profondeur hors tout du produit (excluant la poignée)
C
Profondeur du châssis (jusqu’à l’arrière du panneau avant du tiroir)
D
Profondeur du panneau avant du tiroir (excluant la poignée)
E
Hauteur du châssis
F
Hauteur des panneaux avant des tiroirs
G
Hauteur du panneau avant du tiroir supérieur
H
Hauteur du panneau avant du tiroir inférieur
I
Hauteur du dessus du panneau avant du tiroir jusqu’au dessus du châssis
J
Espace de ventilation entre les panneaux avant des tiroirs
K
Hauteur de plinthe (personnalisable)
L
Profondeur du devant du panneau de tiroir jusqu’au devant de la plinthe (ajustable)
M
Hauteur des pattes de nivellement (ajustable)
N
Extension maximale du tiroir
O
1
inclut les fentes pour pièces de fixation d’une hauteur de 1/16” (2mm)2 selon l’ajustement des pattes de nivellement
3
ajustable pour correspondre à la cavité de plinthe des armoires adjacentes
1
5
1
DD24DDFT
34 - 36 3/8” (864-924) 234 - 36 3/8” (864-924)
23 9/16” (599) 23 13/16” (605)
22 9/16” (573) 22 3/4” (578)
21 3/4” (553) 21 3/4” (553)
13/16” (20) 13/16” (20)
33 11/16” (855) 33 11/16” (855)
30” (762) 30” (762)
17 3/8” (442) 17 3/8” (442)
12 1/4” (312) 12 1/4” (312)
1/16” (2) 1/16” (2)
5/16” (8) 5/16” (8)
2 13/16 - 5” (72-127) 2 13/16 - 5” (72-127)
3
1 1/2 - 4” (38-102) 1 11/16 - 4 3/16” (43-107)
3/8 - 2 3/4” (9-69)
21 9/16” (547) 21 9/16” (547)
2
DD24DV2T
3/8 - 2 3/4” (9-69)
2
2
m
l
Fentes pour pièces de fixation
P
S
T
PLAN
5DIMENSIONS DES ARMOIRES
PROFIL
DD24DDFT
DIMENSIONS DES ARMOIRES POUCES (MM) POUCES (MM)
Hauteur intérieure de la cavité* min. 34” (864) min. 34” (864)
P
Largeur intérieure de la cavité 23 5/8” (600) 24” (610)
Q
Profondeur intérieure de la cavité min. 22 1/16” (560) min. 22 1/16” (560)
R
Hauteur recommandée pour l’espace de l’armoire adjacente 30” (762) 30” (762)
S
Hauteur de l’espace de la plinthe*
T
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
3 15/16” - 6 5/16” (100-160) 3 15/16” - 6 5/16” (100-160)
DD24DV2T
Dégagement minimal par rapport aux armoires adjacentes
Dégagement minimal de 1/2” (13mm) pour une armoire decoin
Dégagement minimal de 1/16” (2mm) pour une porte d’armoire adjacente
6
COMPTOIR
3/8” (10mm)
Le ruban à l’épreuve de l’humidité doit être utilisé.
6 PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
IMPORTANT!
La prise électrique doit se trouver dans une armoire adjacente à la cavité du lave-vaisselle. 110-120VCA max. 15A
Raccordement de l’alimentation en eau
Eau CHAUDE recommandée (Maximum 140°F/60°C).
Tuyau fourni pour le raccord à compression mâle de3/8” (9mm).
Ces repères indiquent les emplacements pour les vis des pièces formées (si vous effectuez l’installation en retirant le tiroir).
En l’absence de cloison latérale, vouspouvez fabriquerunepièce derenforcement en bois pour fixer l’appareil.
Trou pour raccordements
Vous pouvez le placer d’un côté ou de l’autre du lave-vaisselle, préférablement au fond de la cavité, comme illustré. Si le dégagement est suffisant, le trou pour raccordements peut être situé au-dessus de la plinthe. Si le trou est plus haut, assurez­vous que le ou les tuyaux d’évacuation sont raccordés en ligne droite dans le raccord de vidange.
Si le trou est pratiqué dans un panneau de bois, assurez-vous d’en arrondir les rebords.
Si le trou est pratiqué dans un panneau métallique, assurez-
7
vous d’apposer le protecteur de rebord fourni pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
ø max. 11/2” (38mm)
max. 1711/16” (450mm)
min. 77/8” (200mm)
Pression d’eau
Modèles avec adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi) Min. 0,1MPa (14,5psi)
Modèles sans adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi) Min. 0,03MPa (4,3psi)
Exigences casher
Les tuyaux d’évacuation devront être séparés pour répondre aux exigences des installations casher. Nous vous conseillons deconsulter votre rabbin pour connaître les normes relatives aux installations casher.
7 DISTANCE MAXIMALE DES TUYAUX ET DU CORDON D’ALIMENTATION À PARTIR DU REBORD DU CHÂSSIS
CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT
Tuyaux d’évacuation– 781/2” (2000mm)
Tuyau d’alimentation– 643/4” (1650mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 291/2” (750mm)
Tuyaux d’évacuation– 701/2” (1800mm)
Tuyau d’alimentation– 49” (1250mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 271/2” (700mm)
8
CHOISISSEZ MAINTENANT LA MÉTHODE D’INSTALLATION (A) OU (B)
QUI CONVIENT LE MIEUX À VOS ARMOIRES...
8MÉTHODE RECOMMANDÉE (A)– FIXATION SANS RETRAIT DU TIROIR (UNIQUEMENT POUR LES ARMOIRES SANS MONTANT)
8-AINSTALLEZ LES PIÈCES DE FIXATION LATÉRALES
Insérez les quatre pièces de fixation latérales dans leurs fentes en utilisant un tournevis à pointe plate. Veillez à ce qu’elles soient fixées solidement avant d’insérer l’appareil dans la cavité.
B
A
A
B
A
Les fentes de fixation sont regroupées par paires de chaque côté de l’appareil, à la diagonale. La pièce A doit être insérée dans la fenteA, et la pièceB, dans lafenteB.
Lors de l’installation des pièces de fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer les extrémités dans le châssis.
9
9-AFAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ L’APPAREIL
DANS LA CAVITÉ
vous pouvez fixer les deux pièces de fixation supérieures optionnelles
AB
(x2)
Mise de niveau initiale du produit
B
Vous pouvez soulever ou abaisser le produit en tournant les pattes. Lorsque vous poussez le produit dans la cavité, assurez-vous de ne pas faire plier les pattes.
Lors de l’installation des pièces de fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer les extrémités dans le châssis.
Pendant que vous poussezle produit, faitespasser lestuyaux et le cordon d’alimentation en vous assurant de ne pas lesentortiller ou les plier.
!0-AFIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS
Passez un petit
tournevis à pointe
étoilée dans
lamoulure pour
visserles pièces de
fixation latérales
à l’armoire.
N’endommagez pas le
joint en caoutchouc
de la moulure.
Ouvrez le tiroir
àmoitié.
Utilisez un
tournevis à pointe
plate pour retirer
le bouchon en
caoutchouc gris
de la moulure.
2
1
Répétez pour chacune des quatre pièces defixation.
Réinsérez le bouchon en caoutchouc gris dans la moulure en veillant à ce que lejoint soit orienté vers l’avant.
3
!1-AFIXATION OPTIONNELLE AUX ARMOIRES
SITUÉES AU-DESSUS
Les pièces de fixation supérieures peuvent
(x2)
seulement être pliées d’un maximum de 10mm vers le haut.
!2-AUNE FOIS L’APPAREIL FIXÉ, REPORTEZ-VOUS À L’ÉTAPE ‘INSTALLEZ LE PANNEAU DE PLINTHE FOURNI’
10
8 AUTRE MÉTHODE (B)– FIXATION AVEC RETRAIT DU TIROIR
8-BFAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ
vous pouvez fixer lesdeuxpièces de fixationsupérieures optionnelles
(x2)
Mise de niveau initiale du produit
Vous pouvez soulever ou abaisser le produit en tournant les pattes. Lorsque vous poussez le produit dans la cavité, assurez-vous de ne pas faire plier les pattes.
11
L’APPAREIL DANS LA CAVITÉ
Lors de l’installation des pièces de fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer les extrémités dans le châssis.
Pendant que vous poussez leproduit, faites passer lestuyaux et lecordon d’alimentation en vousassurant de ne pas les entortiller ou les plier.
9-BRETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
1
2
4” (100mm)
Enfoncez les languettes de dégagement de chaque côté et poussez vers l’arrière pour libérer le tiroir des glissières. Soulevez le tiroir des glissières.
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche (recommandé) ou tournez-le vers la droite, pour le déposer sur le côté après le retrait.
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Déposez le tiroir
3
4
Replacez les glissières de tiroir vers l’intérieur de chaque côté.
Tournez le tiroir vers ladroite (max. 90 et déposez-le sur le côté.
o
)
Loading...
+ 28 hidden pages