Fisher PLC-XW60 User Manual

Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XW60
Mode d’emploi

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiquée ut i l i s é e pour ce projecteur mu l t i m é d i a lui do n n e d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Présentation compacte
réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez.
Compatibilité
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Péritel RGB.
C o nf i gu r a ti o n si mp le d u s y st è m e
d’ordinateur
Le sy s tè m e de mu l ti b ala y age do nt ce
p r oj ec t eu r e s t é q ui pé lu i pe r m et de s’adapter rapide ment à presque tous l es signaux de sortie d’ordinateur. (p.27)
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
d’agrandir (jusqu’à environ 16 fois la taille de l’écran) ou de compresser (jusqu’à environ la moitié de la taille de l’écran) la taille de l’image; vous pouvez ainsi vous concentrer sur les informations cruciales pendant une présentation. (p.36)
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utilis e r un tablea u d’é c o le
comme écran de projection.
*La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(p.32, 40)
Fonction de Support de couleur
Cette fonction vous permet d’obtenir l’image
étroite de couleur à l’image de couleur projetée sur un écran blanc.
La Fin Rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être
débranché immédiatement après que vous aye z éteint le proje c t e u r sans qu’il so i t nécessaire d’attendre que le ventilateur de refroidissement ait cessé de tourner.
Fonction de Réglages auto
Cette fonction permet le recherche d’entrée,
d’e f fectuer la corre c t i o n autom a t i q u edu tr a pèz e et le rég l ag e aut o ma t iqu e de l’ordinateur en simple appuyant sur la touche RÉGLAGES AUTO du projecteur. (p. 46)
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en
16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. (p.45)
Fonction de Logo
L a fo n c ti o n d e L o go v o us p e rm e t d e
personnaliser le logo d’ écran à l’aide des fonctions de Logo. ( p.48 -49) Vous pouvez capturer une image pour le logo d’écran, choisir un logo entre fourni ou capturé.
Borne d’interface commutable
d’interface commutable. Vous pouvez utiliser co mmodém ent cette bo rne comme en trée d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.50)
Extinction automatique
de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe. (p.51)
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de
la lampe de projection. (p.52)
Fonction de sécurité
L a fo n c ti o n d e s é cu r it é v o us p e rm e t
d’assurer la sécurité à l’aide des fonctions de Ver r o u i l l age (p.53) et Verrouillage du co d e PI N (p .1 9, 53, 54 ) . Vo u s p o uv e z verrouiller le fonctionnement du projecteur et de la télécommande. Vous pouvez aussi empêcher toute personne non autorisée d’utiliser le projecteur.
Closed Caption
C’ e st une ve rs i on imp r im é e du so n de
programme ou d’autres informations affichées à l’écran. Vous pouvez activer la fonction et changer les canaux. (p.56)
Remarques:
Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations co n t enues dans ce ma nuel soient légèr e ment différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2

Table des matières

Caractéristiques et conception . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . .5
Circulation de l’air 6 Installation du projecteur à une position correcte 6 Déplacement du projecteur 6
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nom des composants et leurs
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avant 8 Arrière 8 Bas 8 Borne arrière 9 Commandes sur le projecteur 10 Télécommande 11 Installation des piles de la télécommande 12 Plage de fonctionnement 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Positionnement du projecteur 13 Pied réglables 13 Utilisation du noyau en ferrite 14 Branchement du cordon d’alimentation secteur 14 Branchement à un ordinateur 15 Branchement à un équipement vidéo 16 Branchement à un équipement vidéo component et RGB (Scart) 17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . .18
Mise sous tension du projecteur 18 Mise hors tension du projecteur 20 Utilisation du menu à l’écran 21 Barre de menu 22 Réglage du zoom et de la mise au point Fonction de Réglages auto 23 Correction du trapèze 23 Réglage du son 24 Fonctionnement de la télécommande 24
23
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . .26
Sélection de la source d’entrée 26 Sélection du système d’ordinateur 27 Réglage PC Auto 28 Réglage manuel de l’ordinateur 29 Sélection du niveau d’image 31 Réglage du niveau d’image 33 Réglage de la taille de l’écran 34
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sélection de la source d’entrée (Vidéo) 37 Sélection de la source d’entrée (S-vidéo,
Component, 21 broches Scart RGB) 38 Sélection du système vidéo 39 Sélection du niveau d’image 40 Réglage du niveau d’image 42 Réglage de la taille de l’écran 44
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglage 45
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . 57
Témoin WARNING 57 Nettoyage des filtre à air 58 Fixation du couvercle de lentille 58 Nettoyage de la lentille de projection 59 Nettoyage du coffret de projecteur 59 Remplacement de la lampe 60 Réinitialisation Compteur de la lampe 62
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Guide de dépannage 63 Arborescence des menus 66 Témoins et état du projecteur 69 Spécifications d’ordinateur compatibles 70 Spécifications techniques 71 Pièces en option 72 Configuration des bornes 73 Dimensions 73 Notes relatives au numéro de code PIN 74
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
3'(1m)
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présen t mod e d’emploi ; sui vez cor rectemen t les instructions d’utilisation du projecteur. C e p ro je ct e ur p os s èd e u n g r an d n om br e d e caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas corre cte men t l’a ppa rei l, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, ma is vous ris q uere z d e causer des a noma lies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” aux page 63-65 se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons!
D ’E L E C TR O - C U TI ON , N E R ET IR E Z PA S L E C O U VE RC L E ( OU L E D O S ). L ’ AP PA RE I L N E C O NT IE NT A UC UN E PI ECE SUS CEP TIB LE D’ET RE REPAR EE P A R L ’ U T I L I S AT E U R ; S E U L E L A LA M P E PE UT ET RE RE M P LA C E E PAR L’ UTI LISATE UR. CO NFI EZ TO UTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
C E S YM B O LE IN D IQ UE Q U’ U N E T EN S I ON D A NG E R E U S E P O UV AN T C A U S E R U NE E LE C TR OC UT IO N ES T P R E S E N T E D A NS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’A P PA RE IL C ON TI E N T DE S IN ST R UC T I ON S D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
concernent uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les autres pays.
Votr e produ it SANY O e st conç u et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipe­ments électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense.Ne regarder pas directement dans les lentilles, autrement vous risquez d’endommager votre vue.Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– La i s s ez un es p a c e suff i s a n t autour du haut, de
l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous dev ez laisser des éca rts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant
ATTENTION
NE P LA C EZ PA S LE PROJ EC T EUR DAN S UN ENDROI T COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENT RE EN CONTACT AVEC DE L’HUI LE OU DES PRODU ITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
Remarque:
Ce projecteur d’affichage à cristaux liquides n’est pas désigné comme l’équipement transportable. Ce produit est évaluédans le équipement mobile utilisé sur table.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
COTES et HAUT ARRIERE
4

Instructions pour la sécurité

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez­les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilise z pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessure s à un enf ant ou un ad ulte , et d’ê t re grave ment end ommag é. N’uti l isez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventila tion, pour assurer un fonct ion nem ent f iab le et pour évi ter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’ un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’ i n t roduis e z pas d’objet s d’auc u n e sor t e dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court -circ uiter des piè ces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’al ime ntation conforme aux n ormes i ndiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge él ect r i q ue. Ne placez aucun po i d s su r le co r d o n d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câb le d’a limentation ris quera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous expo ser à des tensions élevée s dan ger euses o u à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentatio n sont
endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le pro jecteur ne fon ctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
comma ndes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur
en état de marche. e. Si le projecteur es t to mbé ou si le coff ret es t
endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent,
il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez­vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au tec hnicien de faire les véri fic ati ons de séc uri té habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
5
Instructions pour la sécurité
20˚
20˚

Circulation de l’air

Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Ve il le z à ce q u e le s ou v er tu r es d e so r ti e
d’ air s oie nt situées à a u moin s 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas le s parties pé r i p h é r i q u es de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffre t. Les objets
posés sur le coffre t ri s q u e n t no n s eulem e n t d’êtr e endomma gés , mais auss i ils risqu ent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
Ouverture d’entrée d’air

Installation du projecteur à une position correcte

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Ne penchez pas le projecteur de pl u s de 20 degrés d’un côté à l’autre.
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le project eur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, fermez l’obturateur co ulis sant et rét ract ez les pied r égla bles pou r évite r d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil. Lorsque le projecteur reste très longtemps inutilisé, placer dans un cas approprié pour protéger le projecteur. La housse de transport (fournie) a été concue pourprotéger la surface du coffret contre la poussière etles rayures, et non pour protéger l’appareil contre lesforces extérieures. Ne mettez pas le projecteur danscette housse pour le faire transp orter par un ser vicede livraison ou de transport, car le proj ecteurrisqu erait d’être endo mmagé. Lorsque vousmanipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber etne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forcesexcessives et n’ empilez aucun objet sur son coffret.
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
6
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour tra nspo rter le pro ject eur, util isez un étu i de
transport adéquat.
– Ne c onfie z le tran sport du proje c teur à un agent
de transp ort qu’a près l’a voir m is dans un étu i d e transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.

Compatibilité

MASSE
ASA
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque: Cet appareil a été testé et ju gé conforme aux limites des appareil s numé riques de la clas se B, conformément à l ’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection rais onn able contre les interfé ren ces nui sibles dans une install ati on résidentie lle . Cet app are il produit, utilis e et peu t émettre de l’én ergie de fréq uence rad io, et s’il n’est pas installé et utilisé conformém ent aux inst ructi ons, il pourr a produir e des int erféren ces affec tant néga tivem ent les commu nicatio ns radi o. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet apparei l cau se des int erf érences affectant négat ive ment la réception des émissi ons de radio et de télévision, ce qui peut être déter miné en éteignant et en rallumant l’équ ipement , nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PLC-XW60 Nom commercial : Sanyo Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
The Wires in this mains lead are Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
7

Nom des composants et leurs fonctions

Avant

q Haut-parleur w Capteur de télécommande infrarouge e Levier de mise au point r Lentilles t Levier de zoom
yCouvercle de lentilles
(Voir à la page 58 pour le montage.)
q t ye r
w

Arrière

i
Bas
!4
u
u
!1!0o
!2oo
u
!3
u
u Fente d’admission d’air (avant et bas)
iConnecteur de cordon d’alimentation oFentes d’échappement
DE l’air chaud s’échappe de la fente d’échappement. Ne pas placer d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
!0Couvercle de lampe !1Commandes supérieures et témoins
!2Bornes et connecteurs !3Pied réglable !4Filtre à air
PRECAUTION
N’ all umez pas le proje cte ur en lais sant l e couve rcle de le n t i l l e en place. La ha u t e température produite par le faisceau lumineux risque d’endommager le couvercle de lentille et de causer un incendie.
PRECAUTION
Logement de sécurité Kensington
Ce loge m e n t a ét é con ç u po u r un ve rr o u Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
o
8

Borne arrière

Nom des composants et leurs fonctions
q
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
w COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la
sortie vidéo scart à 21 broches RGB, S-VIDEO ou la sortie vidéo component à cette borne. (p.15-17)
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux
utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Ce borne peut être commuté et utilisé pour
l’ e nt r ée d’ un or di n at e ur ou l’ é met t re le signal analogique RGB entrant de la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN vers l’autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme entrée
d’ ordina teur ou comm e s ortie de mon iteur avant d’utiliser cette borne. (Cette borne émet des signaux RGB par la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN uniquement lor s q u’e l le est ut i lis é e comm e so rti e de moniteur.) (p.15, 17, 50)
w
e
r
t
y
u
t VIDÉO IN
B r a nch e z la sorti e vi déo co m p osi t e de
l’équipeme nt vid éo au connecteurV IDEO . (p.16)
y AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo
connecté à w ou t à ce connecteur. (Lorsque la sortie audio est monaurale, branchez-la au
connecteur L (MONO).) (p.16)
u COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur
ou d’un équipement vidéo branché à w ou e à ce connecteur. (p.15, 17)
r AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur. (p.15 - 17)
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO
IN (y ou u).
9
Nom des composants et leurs fonctions

Commandes sur le projecteur

o
y
t
r
e
i
u
q Touche de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.21) – Agrandit/compresse l’image en mode de
ZOOM DIGITAL. (p.36)
w Touches de POINTAGE (ed)
– Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.36)
e Touche de RÉGLAGES AUTO
Exécute le la configuration de la Réglages Auto
(compris la fonctions de recherche d’entrée, Réglable PC auto. et Correction automatique du trapèze) dans le menu de réglages. (p.23,
46).
r Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER
ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur.
(p.18, 20)
w
q
tTémoin d’alarme (WARNING)
S’allu m e e n rouge l o rsque l e p r ojecteur
déte c t e une a n o m a l i e . Il c l i g n o t e aussi en r o uge l orsque l a t empérat ure i nterne du projecteu r s’él ève au-delà des limites d’utilisation normale. (p.57, 69)
y Témoin de remplacement de la lampe (LAMP
REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée
de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.60, 69)
uTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou ferm er le m enu à
l’écran. (p.21)
i Touches de POINTAGE (7 8)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.36)
– Règlent le niveau du volume. (p.24)
o Témoin d’alimentation (POWER)
– Ce t émoin s’allume en ro u ge l o rsque
leprojecteur est en mode veille. – Il s’allume en vert pendant les opérations. – Il clignote en vert en mode d’extinction
automatique (p.51).
10

Télécommande

e
r
t
y
u
i
q Touche ALIM E N TATIO N / V E ILLE (P O W ER ON/
STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18,
qw
20)
w Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.24, 37)
e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24,
26, 38)
r Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21)
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME + / –)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur
le menu à l’écran. (p.21)
Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +. (p.36)
Rè g le n t le ni ve a u du vo lu m e . (To u ch e s de
!5
!4
POINTAGE 7 8) (p.24)
y Touche de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné. (p.21)Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL. (p.36)
u Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom.
!3
!2
!1
(p.25, 36)
i Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.24)
o Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.25)
!0 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.25, 52)
!1 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.24)
!2 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.25)
!3 Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.25,
31, 40)
!4 Touche de RÉGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
o
!0
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son
réglage optimal. (p.25, 28)
!5 Touche de TRAPÈZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.23, 47)
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas, ne faites pas tomber et n’exposez pas la
télécommande à l’humidité ou la chaleur.
– Pour le net toyage, utilisez un chiff on doux et sec .
N’ap pliquez pas de benzine , de diluant , de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
11
Nom des composants et leurs fonctions

Installation des piles de la télécommande

Ouvrez le couvercle
1 2 3
du compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
Remplacez toujours les piles par jeux.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.

Plage de fonctionnement

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
Installez des piles neuves dans le compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
5 m
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
12

Installation

A
B

Positionnement du projecteur

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
Remarques:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
A : B = 6 : 1
Taille d’écran
(L x H) mm 4 : 3
rapports de côtés
Zoom (min)
Zoom (max)
1,1 m
40"
5,4 m
4,1 m
2,7 m
100"
81"
40"
813 x 610
1,3 m
1,1 m
8,2 m
150"
123"
100"
2032 x 1524
3,3 m
2,7 m
Pied réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à l’aide des pied réglables.
Soulevez l’avant du projecteur et appuyer les
1
verrou des pied des deux côtés du projecteur. Libérez les verrou des pied pour verrouiller les pied
2
réglables, et tournez les pied réglables pour ajuster la position et l’inclinaison.
Pour rétracter les pied réglables, soulevez l’avant
3
du projecteur, appuyer et libérez les verrou des pieds. La déformation de trapèze d’une image projetée peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu. (p.23, 47)
200"
162"
150"
3048 x 2286
5,0 m
4,1 m
200"
4064 x 3048
6,7 m
5,4 m
Verrou des pied réglables
(Pouces en diagonale)
300"
246"
6096 x 4572
Pied réglables
Max. Zoom
Min. Zoom
(Centre)
300"
10,0 m
8,2 m
13
Installation

Utilisation du noyau en ferrite

Avant d'utiliser le cordon d'alimentation CA, fixez le noyau en ferrite (fourni) comme indiqué sur la figure. Le cordon d'alimentation avec le noyau en ferrite doit être utilisé pour la suppression de radio interférence.
Noyau en ferrite
10 mm
Cordon d’alimentation secteur

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Ce pr o je c t eu r ut il i s e un e ten s i on no m in a l e d’ e nt r é e de 10 0 -1 20 V C A o u 20 0 -2 40 V CA . L e p r oj ec te ur f e ra a u to ma ti q ue me nt l a s é le ct io n d e l a t en s io n d’en trée correcte. Il est conçu pour foncti onner a vec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’ allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 15-17.)
Continuez à fermer
jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque:
Pa r me s ur e d e s é c ur i té , d é b ra n ch e z le cor d o n d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Côté prise secteur
Pour l’Europe continentale
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.
Pour le Royaume-Uni
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
14
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)

Branchement à un ordinateur

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) (Un seul câble est fourni)
• Câbles audio (Mini fiche : Stéréo) (Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Installation
Sortie audio
Câble audio (stéréo)
Sortie du moniteur
Câble VGA
COMPUTER IN 1/ S-VIDEO IN /COMPONENT IN
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Sortie du moniteur
ou Entrée du
moniteur
Câble VGA
COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
Ce terminal est commutable. Configurez le terminal comme Entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur. (voir page 50.)
AUDIO OUT (stéréo)
Appareil audio exterieur
Entrée audio
Câble audio (stéréo)
Remarques:
• Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/ COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/ COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
15
Installation

Branchement à un équipement vidéo

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble S-VIDEO-VGA
• Câble Audio (RCA X 2, Mini fiche : Stéréo) (Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Sortie S-vidéo
Câble S-vidéo
Câbles audio (Stéréo)
Câble S-vidéo
-VGA
COMPUTER IN 1/ S-VIDEO IN/ COMPONENT IN
(R) (L)
(R) (L)
Sortie vidéo composite et audio
(R) (L)
Câble vidéo et audio
(R) (L)
AUDIO IN
(Vidéo)
Appareil audio exterieur
Entrée audio
(Vidéo)
VIDÉO IN
Câbles audio (Stéréo)
AUDIO OUT (stéréo)
Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Se reporter à la page 72 pour commander les pièces en option.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
16
Branchement à un équipement vidéo component et RGB (Scart)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (Mini fiche : stéréo)
• Câble Péritel-VGA
• Câble component
• Câble component-VGA (Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Installation
Sortie audio
Câble audio (stéréo)
Sortie péritel
RVB 21 broches
Câble Péritel-VGA
Câble component­VGA
COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble component
Audio cable (stereo)
Appareil audio exterieur
Entrée audio
AUDIO OUT (Stéréo)
Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Se reporter à la page 72 pour commander les pièces en option.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de courant alternatif avant de connecter les câbles.
17

Fonctionnement de base

Mise sous tension du projecteur

Accomplir tous les branchements périphéri ques
1
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’ al im en ta ti on secteu r du
2
projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge. Ouvrez le couvercle de lentille.
Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-BY du
3
projecteur ou de la télécommande. Le témoin POWER de v ient vert, et les ve n tilateur s s’e n clenchent . L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source
4
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vo us à la page 52) apparaissent sur l’écran.
S’il n’ya pas de signal d’entrée quand commencera
5
le projecteur, ou le signal actuel est manqués tout en actionnant le projecteur, la fenêtre de de vidéo/ PC sélection sera affiché à l’écran, s’il vous plaît mettez le curseur sur la source d’entrée souhaitée en appuyant sur la touches ed et appuyez sur le
touche SELECTION. Et puis suivez le fenêtre de l'orientation de signal d'entrée pour corriger le signal et la connexion.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2 le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p. 46)
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p. 48)
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’ apparaît pas sur l’écran. (p. 48)
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
• Lorsque “Off” est sélectionné dans la fonction d’ affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur l’ écran. (p.48)
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Mode de Lampe
(reportez-vous à la page 52.)
Fenêtre de de vidéo/PC sélection
Entrée vidéo
Entrée Ordinateur
Fenêtre de guide de Signal d’entrée
Signal inexistant
Paramètre d’entrée actuel:
L’entrée du signal est-elle correcte ? Le câble est-il correctement branché ?
Fenêtre de de vidéo/PC sélection
Entrée vidéo
Entrée Ordinateur
Fenêtre de guide de Signal d’entrée
Vidéo
Remarque:
Lorsque
d’affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur l’écran. (p.48)
“Off” est sélectionné dans la fonction
18
Signal inexistant
Paramètre d’entrée actuel: RGB
L’entrée du signal est-elle correcte ? Le câble est-il correctement branché ?
Code PIN
Installer Effacer
Code PIN
Installer Effacer
Fonctionnement de base
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ed et ensuite en appuyant sur les touches de POINTAGE 8 fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, et puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendra rouge. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (Numéro d’Identification Personnel) est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification pe rsonne l qui permet à la pers onne qui le con naît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages aux pages 53 et 54.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 74 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
Remarque:
Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN pendant
3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
19
Fonctionnement de base

Mise hors tension du projecteur

Ap p uyez sur la touche POWE R ON / STAND-BY
1
de la télécommande ou du projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Ap p u y e z à n o uv ea u su r la to u ch e PO W ER
2
ON/STA N D - B Y pou r é t e i ndre le pr o j e cteur. Le témoin POWER se met à clig noter e n rouge, et les ventilateurs de refroidissement conti nuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page 55.) A ce moment vous pouvez débranchez le cordon d’ a li m en ta t io n C A mê me si les ven t il at e ur s fonctionnent toujours.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le
3
témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez alors allumer le projecteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
N E F A I T E S P A S F O N C T I O N N E R L E P R O J E C T E U R C O N T I N U E L L E M E N T S A N S A U C U N E I N T E R R U P T I O N . L ’ UT I L IS AT I ON C O N TI NU E R IS Q UE D E DIMINUER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ÉTEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
Le message disparaît après 4 secondes.
Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.51)
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez vous à la section “Témoin WARNING” à la page 57.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
20

Utilisation du menu à l’écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
2
sélectionner l’icône du MENU à régler et appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un élément à régler.
Appuyez sur la touch e de SELECTION pour f aire
3
apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Remarque:
L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand
vous aurez appuyé sur la touche de SELECTION.
Fonctionnement de base
Commandes sur le projecteur
Touche de POINTAGE
(bague extérieure)
Touche
Touche de
MENU
SELECTION
Télécommande
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche de SELECTION
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Touche de
SELECTION
Quitter
Ferme de ce menu
Pointeur (cadre rouge)
Données de l’élément
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
21
Fonctionnement de base

Barre de menu

Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 66-68.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Menu Système d’ordinateur
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (p.27)
Menu Selection d’image
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Support de couleur ou Image 1 à 4. (p.31)
Menu Écran
Utilisé pour régler la taille de l’image. [Normal / Vrai /Large /Pleine largeur /Personnalisé/Zoom digital +/–] (p.34-36)
Menu Réglage
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (p.45-56)
Menu Entrée
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo. (p.26)
Menu Réglage d’ordinateur
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (p.28-30)
Remarque:
Les éléments correspondront les éléments dans la
fonte de vidéo lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionné.
Pour la source vidéo
Menu Entrée
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur. (p.37, 38)
Même fonction que menu pour la source d’ordinateur.
Menu Système Audio/Vidéo
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (p.39)
Menu Selection d’image
Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Support de couleur ou Image 1 à 4. (p.40)
Menu Réglage d’image
Utilisé pour régler l’image. [Contraste / Luminosité / Couleur / Teinte / Température de couleur / Balance des blancs (R/G/B) / Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif] (p.42-43)
22
Menu Réglage d’image
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur. [Contraste / Luminosité / Température de couleur / Balance des blancs (R/G/B) / Netteté / Gamma] (p.33-34)
Menu Écran
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal, Large ou Personnalisé. (p.44)
Menu Son
Utilisé pour régler ou pour couper le volume. (p.24)
Fonction identique au menu d’ordinateur.
Fonctionnement de base
Trapèze

Réglage du zoom et de la mise au point

Tournez la levie r du zoom pou r ag r andir ou réduir e l’image au zoom. Tournez la levier de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée.

Fonction de Réglages auto

Ce tte fonctio n de Rég lages auto perm et d e cor riger automatiquement la réglages de Réglages auto (compris la fonctions de recherche d’entrée, Réglable PC auto. et Correction automatique du trapèze) dans le menu de réglages en simple appuyant sur la touche RÉGLAGES AUTO du projecteur. Pour plus de détails concernant le réglage de la fonction Réglages Auto, reportez-vous à la page 46.

Correction du trapèze

Si une image projetée présente toujours une déformationdu tr a p èze après que vo u s aye z app u y é sur la touche RÉGLAGES AUTO du projecteur, corrigez manuellement l’image enprocédant comme suit:
Appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ed. Le réglage du trapèze peut être mémorisé. (p.47)
Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE e.
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE d.
Levier de mise au point (Avant)
Levier du zoom (Arrière)
Commandes sur le projecteur
Touche RÉGLAGES AUTO
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a aucune correction.
• Une flèche rouge indique le sens de la correction.
• La flèche disparaît sur la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommandependant que la boîte de dialogue du Trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal d’entrée.
Commandes sur le projecteur
Télécommande
Touches de POINTAGE ed
Touche KEYSTONE
Touches de POINTAGE ed
23
Fonctionnement de base

Réglage du son

Opération directe
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le men u à l’é cran. A ppuyez sur les to u ches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu Son.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le volume.
Supp. son
App u y e z sur les touc h e s de POINTAGE 7 8 pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8.

Fonctionnement de la télécommande

Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Commandes sur le projecteur
Touches VOLUME +/–
Télécommande
Appuyez sur la touche MUTE pour met tre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu Son
Indique le niveau de volume approximatif.
Ferme le menu du son.
Télécommande
Touche VOL -
Touche VOL +
Touche MUTE
Indique le niveau de volume approximatif.
Icône du menu Son
Touches COMPUTER /VIDEO
Touche COMPUTER /VIDEO
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 26, 37, 38.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
24
Touche FREEZE
Remarque:
Pour plus de détails concernant les
autre s touches , reporte z-vous à la page suivante.
Fonctionnement de base
Touche AUTO PC
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36.
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans la Sélection logo (p.48), l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.
image noire image capturée image normale
• • • • •
Touche KEYSTONE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 23.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 31, 40.
Télécommande
Tou che s VOLUM E +/–
(p.24)
Touche KEYSTONE
(p.23)
Touches de POINTAGE ed
Touche AUTO PC
Touche IMAGE Touche P-TIMER
Touche NO SHOW Touche LAMP
Touches D.ZOOM
CONTROL
Remarque:
Pour les autres touches, reportez-
vous à la page précédente.
Le message disparaît après 4 secondes.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
Touche LAMP CONTROL
A p pu ye z su r la t o uc h e L A MP CO N T RO L d e la télécommande pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Normal .......luminosité normale
Auto ...........luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée
Mode eco ... L or s q ue la lum i nos i té es t ré d u it e , la
consommation de courant de lampe diminue et la durée de vie de la lampe est allonge.
Affichage de Programmateur P
25

Entrée d’ordinateur

Sélection de la source d’entrée

Opération directe
Choisissez soit RGB ou soit Ordinateur 2 en appuyant sur la to u c he CO M PUTER sur la té l é c ommande . A v a nt d ’u ti l i s e r t o u c h C O M P U T ER , i l f au t sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le men u à l’é cran. A ppuyez sur les to u ches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu Entrée.
Appuyez sur les touches de POINTAGE e d pour
2
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou Ordinateur 2, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Une fois que le menu de sélection de source est
3
apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Télécommande
Touche COMPUTER
Touche COMPUTER
RGB
Ordinateur 2
Reportez-vous à la Remarque en bas de cette
page.
Menu Entrée
Icône du menu ENTRÉE
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Ordinateur
1
S-vidéo
Men u s é l e c t ionner la source
Pl ace z le poi nteu r sur RGB puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée
sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.46)
• O rdinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur. (p.50)
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2/MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
26
Menu Entrée
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 2 puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Entrée d’ordinateur

Sélection du système d’ordinateur

Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 70.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu système d’ordinateur. Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.29, 30)
A u cu n s i gn a l d ’ en t ré e n e pa rv ie nt de
----
l’ ordin ateur. Véri fiez si le bra nchem ent de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.63-65)
Menu Système d’ordinateur
La fonction Réglage PC auto s’enclenche pour régler le projecteur.
Mode 1
SVGA 1
* Les mo des Mode 1 et SVGA 1 sont donné s à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le système d’ordinateur.
1
2
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu reglage d’ordinateur. Les données de réglage pe u v e nt êt r e mémo r i sées en Mode 1 ~ 5. (p.29-30)
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l’affiche.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le me nu à l’é cr an . A pp uy e z s u r les to uc he s d e P O I NT A GE 7 8 po u r p l ac er un p o in t eu r à cad re ro ug e sur l’ ic ôn e du me nu s y st è m e d’ordinateur.
Appuyez sur les touches d e POINTAGE ed pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Menu Système d’ordinateur
Système
Icône du menu système d’ordinateur Cette case indique actuellement sélectionnée.
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu réglage d’ordinateur. (p.30)
27
Entrée d’ordinateur

Réglage PC Auto

La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Opération par Menu
Réglage PC auto.
A p p u ye z s ur l a t ou ch e M EN U p o u r fa i r e
1
ap p a r aître le menu à l ’ écran. Appu y e z sur les to uc h es d e P O IN TA GE 7 8 po ur p l ac er un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu reglage d’ordinateur.
App u yez su r les to uch e s de PO I NTA GE ed
2
po ur pl a ce r un poi nt eu r à ca d re r o ug e sur l’ i cô n e fo nc t io n de rég l ag e au to m at i qu e de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur la touche de SELECTION.
Mémorisation des données de réglage:
Le s paramèt res de régla ge de fonct ion de régla ge automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le pr ojec teur. Lorsqu e les paramè tres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sé l ec ti o nn an t M o de da n s le me nu sy s tè me d’o r din a teu r (p.2 7 ). Re p ort e z -v o u s à la se c tio n “Mémoriser” à la page 30.
Télécommande
Touche AUTO PC
Menu Reglage d’ordinateur
Icône du menu reglage d’ordinateur
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur et appuyez sur la touche de SELECTION.
Le message “Patientez” s’affiche en cours de réglage PC Auto.
Remarques:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels. (p.29-30)
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu système d’ordinateur. (p.27)
28
Entrée d’ordinateur

Réglage manuel de l’ordinateur

Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
A p p uy ez s u r l a t o u c h e M EN U p ou r f a ir e
1
apparaî t r e le menu à l’écran. A p p uyez sur le s t o uc he s de P O IN TA GE 7 8 po u r p l a ce r u n pointeur à cadre rouge sur l’ icôn e menu reglag e d’ordinateur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
2
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à
31.)
Total de points
Règle le nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 et réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Vertical
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Mode actuel
Appuyez sur la touche de SELECTION pour faire apparaître les informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Menu Reglage d’ordinateur
Icône du menu réglage d’ordinateur
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche de SELECTION.
Montre l’état (Mémorisé/ Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître d’autres éléments.
Mode actuel
Synchro horiz.
Synchro vert.
Appuyez sur la touche de SELECTION sur l’icône du mode Actuel pour montrer les informations de l’ordinateur connecté.
Mémorisé
29
Entrée d’ordinateur
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour diminuer/ augmenter la valeur.
Surface affich. Vert.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. App u ye z sur le s to u che s de po i nt a ge 7 8 pou r augmenter/diminuer la valeur.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Po ur ef f ac er l e s do n né es d e r é gl ag e ét a b l i e s précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’ icône Libre, puis appuyez sur la touche de SELECTION. Pl acez le pointeu r à cadr e ro u ge sur le M o de que vous voulez effacer, p uis appuy ez sur la tou che de SELECTION.
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche de SELECTION.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Pour libérer les données de réglage
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le po inteur à cadre rou ge sur l’icôn e Mé moriser pui s appuyez sur la touche de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Quitter
Ferme le menu reglage d’ordinateur.
Remarque:
Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./ Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu système d’ordinateur (p.27).
30
Mode Vacant
Montre les valeurs de “Total de points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Pour stocker les données de réglage
Fermez la boîte de dialogue.

Sélection du niveau d’image

Entrée d’ordinateur
Opération directe
Sél e c t i onnez un nive a u d’imag e parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
À moment de la projection simple sur le mur couleur, vous pouvez obtenir l’image étroite de couleur à l’image de couleur projetée sur un écran blanc en choisissant la couleur semblable à la couleur de mur avez préréglage quatre couleurs.
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d’école (Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu ajust. image (p.34).
31
Entrée d’ordinateur
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le me nu à l’ écran. Appu yez sur les tou ches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu selection d’image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Icône du menu selection d’image
Menu Selection d’image
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Support de couleur
À moment de la projection simple sur le mur couleur, vous pouvez obtenir l’image étroite de couleur à l’image de couleur projetée sur un écran blanc en choisissant la couleur semblable à la couleur de mur avez préréglage quatre couleurs. Appuyez sur le touche SELECTION pour choisir la couleur.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu ajust. image (p.34).
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur la touche de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
32

Réglage du niveau d’image

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ajust. image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE
8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Ap p u y ez su r la touche de POINTAGE 7 o u sur la tou c he de PO I N TAG E 8 po u r le niv e au de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Entrée d’ordinateur
Menu Ajust. image
Icône du menu ajust. image
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur
Remarque:
Après avoir réglé l’un quelconque des
elements de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
33
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le to uche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez ra ppele r l es données mémo risée s e n sé lecti onnant “I mage” dans la Sélection de nive au d’image à la page 31.
Quitter
Ferme le menu ajust. image.

Réglage de la taille de l’écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le me nu à l’ écran. Appu yez sur les tou ches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge les touches du menu écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez
2
un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Fournit l’image dans sa taille d’origine. Lorsque la taille de l’image d’origine est plus grande que celle de l’écran (1024 x 768), le projecteur entre en mode panoramique automatiquement. Recadrer l’image avec les touches de POINTAGE ed 7 8. Une fois ajustées, les flèches deviendront rouges. Une fois la limite de correction atteinte, les flèches disparaissent.
Remarques:
• Ce menu écran excepté la “Normal” et “Personnalisé” ne peut pas fonctionner lorsque 720p (HDTV), 1035i (HDTV) ou 1080i (HDTV) est sélectionné dans le menu système d’ordinateur (p.27).
Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.
• Les données d’image dans un mode autre que XGA
(1024x768) sont modifiées pour s’adapter à la taille d’écran dans le mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.27).
Icône Mémoriser Appuyez sur la touche de SELECTION de cette icône pour stocker le réglage.
Menu Écran
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur la touche de SELECTION.
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’un quelconque des niveaux d’Image 1 à 4 voulu, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Icône du menu écran
34
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H/V ........ Réglez l’échelle d’écran Horizontal
/Vertical.
H&V ................... Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H”; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position H/V ...... Réglez la position d’écran Horizontal
/Vertical.
Normal ...............Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
les entrées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”. Lorsque “Personnalisé” est sélectionné, l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset ................. Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Entrée d’ordinateur
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” ou “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d’entrée.
“Normal” est
35
Entrée d’ordinateur
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D.zoom +” apparaît. Appuyez sur la touche de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed 7 8 pour effectuer un panning de l’image. La fonction
de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est s électionné, le menu à l’ é cr a n d i sp ar a î t et le me ss ag e “D . z o o m – ” s’affiche. Appuyez sur la touche de SELECTION pour compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compres sée en appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quella touche autre que les touches D.ZOOM ed, la touche de SELECTION et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (p.26), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed.
Télécommande
To u c h es d e POINTAGE
Touche de SELECTION
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM –
Remarques:
• I l es t poss i b l e que la fonction de pa nning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu réglage d’ordinateur. (p.30)
• Il est possible que le taux de compression minimum soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée, ou lorsque la Personnalisé est sélectionné pour la taille de l’écran.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu système d’ordinateur (p.27).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/­lorsque Pleine largeur ou Vrai est sélectionné.
36

Entrée vidéo

Sélection de la source d’entrée (Vidéo)
Opération directe
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche VIDEO de la télécommande.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu entrée. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
place r un pointeur à flè che rouge sur Vidéo puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Télécommande
Vidéo
Menu Entrée
Entrée
Ordinateur1
Ordinateur2
Vidéo
Touche VIDEO
Icône du menu entrée
Placez un pointeur sur Vidéo puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Remarque:
Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée
sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.46)
37
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (S-vidéo, Component, 21 broches Scart RGB)
Opération directe
Choisissez S-vidéo, Com ponent ou RGB (Scart) en ap p uyant sur la t o u c h e CO M P U TER de la télécommande. Avant d’utiliser touche COMPUTER, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Remarque:
Les éléments correspondront les éléments dans
la fonte de vidéo lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionné.
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu entrée.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Une fois que le menu de sélection de source est
3
apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur S-vidéo, Component ou RGB (Scart) puis appuyez sur la touche de SELECTION.
S-vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN par un câble VGA-S-VIDEO, sélectionnez S-vidéo.
Component
Lorsque la source d’entrée parvient d’ u n app a reil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 1/ S-VIDEO IN/ COMPONENT IN par un câble VGA­Component, sélectionnez Component.
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’ u n app a reil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 1 / S-VIDEO IN/ COMPONENT IN par un câble VGA­Scart, sélectionnez RGB (Scart).
Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est
réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.46)
• L orsq ue le mo niteur est s électionné dans la fonction de terminal (p.50), Ordinateur 2 n’est pas affiché.
Télécommande
Touche COMPUTER
Touche COMPUTER
S-vidéo
Ordinateur 2
RGB (Scart)
Ordinateur 2
Reportez-vous à la Remarque en bas de cette
page.
Menu Entrée
Vidéo
Ordinateur
1
S-vidéo
Icône du menu entrée
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur S-vidéo, Component ou RGB (Scart), puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Component
Ordinateur 2
38

Sélection du système vidéo

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu système audio/vidéo.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Vidéo ou S-vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vi dé o est PAL-M ou PAL - N , sélectionnez le système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Entrée vidéo
Menu Sys tème Audi o/Vidéo (Vidéo o u S-vidéo)
Icône du menu système audio/vidéo Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur la touche de SELECTION.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo component
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Remarque:
Il n’e s t pa s po s sible de sélect i onner le menu
sy stème aud i o/vidé o lo rsque RGB (Sc art) est sélectionné.
M e nu S y st èm e AU D IO / VI D ÉO (Component)
Icône du menu système audio/vidéo Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur la touche de SELECTION.
39
Entrée vidéo

Sélection du niveau d’image

Opération directe
Séle c t ionn e z un ni veau d’ i m age dés i r é pa rmi Dy namiqu e, Standa rd, Ciné ma, Tableau d’é cole (Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
À moment de la projection simple sur le mur couleur, vous pouvez obtenir l’image étroite de couleur à l’image de couleur projetée sur un écran blanc en choisissant la couleur semblable à la couleur de mur avez préréglage quatre couleurs.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu reglage d’image (p.43).
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d’école (Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
40
Entrée vidéo
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu selection d’image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Support de couleur
À moment de la projection simple sur le mur couleur, vous pouvez obtenir l’image étroite de couleur à l’image de couleur projetée sur un écran blanc en choisissant la couleur semblable à la couleur de mur avez préréglage quatre couleurs. Appuyez sur le touche SELECTION pour choisir la couleur.
Icône du menu selection d’image
Menu selection d’image
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur la touche de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
Image 1~4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu reglage d’image (p.43).
41
Entrée vidéo

Réglage du niveau d’image

Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ajust. image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE
8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir une couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Ap p u y ez su r la touche de POINTAGE 7 o u sur la tou c he de PO I N TAG E 8 po u r le niv e au de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Trés Bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Menu ajust. image
Icône du menu ajust. image
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments.
Appuyez sur la touche de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Remarques:
Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
42
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour render l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les t ouch es de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières. Off
. . . . désactivé.
L1
. . . . . réduction inférieure
L2
. . . . . réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes. Off
. . . . désactivé.
L1
. . . . . Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2
. . . . . Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film
. . . Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Entrée vidéo
Icône Mémoriser
Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 40.
Quitter
Ferme le menu ajust. image.
Remarque:
Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit
et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné. (p.39)
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
43
Entrée vidéo

Réglage de la taille de l’écran

Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
1
le me nu à l’ écran. Appu yez sur les tou ches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez
2
un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H/V ......Réglez l’ échelle d’écran Ho r izontal /
H&V .................
Position H/V .....Réglez la position d’écran Horizontal/
Normal ............. Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
Reset ...............Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Vertical. Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable Réglez “Échelle H”; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiqu emen t sur la base du taux d’aspect.
Vertical.
les entrées. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”. Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,l’échelle sauvegardée est utilisée.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Menu Écran
Personnalisé
Icône du menu Écran
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur la touche de SELECTION.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” ou “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Remarques:
Le menu écran ne peut pas fonctionner
• lorsque 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu système audio/vidéo (p.39).
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d’entrée.
44

Réglage

Réglage

Ce projecteur possède un menu réglage qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
1
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu reglage.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
2
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue de Ré g l a g e apparaît.
Langue
Vou s pouvez choisir la langue utilis ée dan s le menu Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.
Pour plus d’ autre s é lémen t, repo rtez- vous à la pag e suivante.
Menu RÉGLAGE (Langue)
Langue
Icône du menu Réglage
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur la touche de SELECTION.
Lorsque vous appuyez sur la touche de SELECTION sur Langue, le menu Langue apparaît.
Langue
Français
Appuyez sur la touche de SELECTION sur cet élément pour faire apparaître les autres langues.
45
Réglage
Réglages auto
Cette fonction permet le recherche d’entrée, d’effectuer la correction automatiquedu trapèze et le réglage automatique de l’ordinateur en appuyant sur la touche RÉGLAGES AUTO du projecteur. Vous pouvez modifier les réglages de ces fonctions en procédant comme suit:
Recherche d’entrée Cette fonction détecte le signal d’entrée automatiquement. Lorsqu’un signal est trouvé, la recherche s’arrêtera. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner un des choix suivants.
Off ........
On1 ......L a r ec he rc h e d ’ en t ré e f o nc t io nn e d an s
Réglages PC auto.
On ........active le réglag e automatique d e l’o rdinateur
Off ........
Correction automatique du trapèze (Auto Keystone)
Auto ......f on ct io n ne e n p e rm an en ce e t c o rr i ge l a
Manuel .
Off ........
La recherche d’entrée ne fonctionne pas.
lessituations ci-dessous.
• Lorsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES AUTO sur la commande supérieure.
• Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou la touche VIDEO de la télécommande.
On2.....La recherche d’entrée fonctionne dans lessituations
ci-dessous.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER ON/
STAND-BY sur la commande supérieure ou sur la télécommande.
• Lorsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES AUTO
sur la commande supérieure.
• Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou la
touche VIDEO de la télécommande.
• Lorsque vous manquez le signal d’entrée actuel.
Si la fonction Pas d’image ou Immobilisation d’image est
activée, annulez-la pour activer la recherche d’Entrée. Elle est aussi inutilisable lorsque le menu à l’écran apparaît. Tandis que la recherche d’entrée est réglée sur On1
ou On2, le statut de l’entrée et de la mode lampe sont affichés tout le temps où le signal est commuté. La si gnal d’e ntrée de S - VIDE O n e p eut pas être
détectée. Si la touche COMPUTER ou la toucheVIDEO de la
télécommande est appuyé pendant que la recherche est en cours, la recherche d’entrée s’arrêtera.
lorsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES AUTO de la télécommande. désactive le réglage automatique de l’ordinateur.
déformation du trapèze en fonction de l’inclinaison du projecteur. fonctionne seulement lorsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES AUTO de la télécommande. désactive la correction automatique du trapèze.
Réglages auto
Français
Reset
Manuel
Sélectionnez Réglages Auto et cette boîte apparaît alors. Sélectionnez le réglage voulu pour Recherche d’entrée, Correction automatique du trapèze et Réglage PC auto. à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8.
Remarques:
• Recherche d’entrée, Réglage PC auto. et Correction automatique du trapèze ne peuvent pas être mis simultanément sur “Off”.
• La fonction de correction automatique du trapèze ajuste automatiquement en appuyant su r le touche RÉ G L A G E S AUTO, soit il est réglé sur le “Auto” ou “Manuel” en la menu de Réglages.
• La fonction de correction automatique du trapèze corrige la déformation verticale se u le me nt , et no n la dé f or ma t io n horizontale.
• La fonction de correction automatique du trapèze n’est pas utilisable lorsque l’élément Plafond est sur “On” dans le menu Réglages (p.50).
• La fonction de réglage automatique ne permet pas d’obtenir de façon certaine une correction parfaite de la déformation de l’image. S’il est impossible de corriger correctement l’image en appuyant sur la touche RÉGLAGES AUTO, effectuez le réglage manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou en sélectionnant Trapèze dans le menu Réglages (p.23, 47).
•S y nc fi n e, Poi n ts Tot a ux , Po s it i on Horizont a l et Position Verticale de s o r di n at eu r s n e p e uv e nt p as ê t re complètement ajustés avec la fonction de Rég lage PC a utomatique. Lorsque l’image ne peut pas être fournie comme il faut avec cette opération, les ajustements manuels sont nécessaires (pp.29-30).
46
Trapèze
Cette fo n c tion co r r i g e la déformation d’une image pr o j e tée. Sélectionne z soit Mémori s e r soi t Rese t à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis appuyez su r la to uche de SELEC TION. La boî t e d e di alogue de “Trapèze” apparaît alors. Corrigez le trapèze à l’aide de les touches de POINTAGE ed. (p.23) Mémoriser
Reset
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre On/Off circuit. Lorsque cette fonction est “On”, le projecteur produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Affichage
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent. On
. . . . . . . . . . . Fait apparaître tous les affichages à
Arrêt cpte.à reb
Off
. . . . . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage à
. . Mémorise les données de c orrection
d u t r a p è z e m ê m e s i l e c o rd on d’alimentation secteur est débranché.
. . . . . Réinitialise les données de correction
d u t r a pè z e l o rs q u e l e c o rd o n d’alimentation secteur est débranché.
l’écran. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la la m p e soit de v e n u e suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut.
. . Fait apparaître l’image d’entrée au
lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante.
l’écran, sauf:
Réglage
Menu à l’écran
Message “Éteindre?”
P-Timer
Message “Pas de signal” pour l’élément de Extingction automatique (p.51)
Message “Patientez”
Flèches pour de mode panoramique. dans le menu Écran (p.34)
47
Réglage
Quitter
Oui
Non
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et Mémoriser logo PIN code.
Remarque:
Lorsque “On” est sélectionné dans la fonction de
Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit: Utilisateur . . . l’image que vous avez capturée Logo usine. . . le logo par défaut
Off . . . . . . . . compte à rebours seulement
Selection logo
Français
Mémoriser
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Se lectio n lo go (ci-de ssus) et con figure z-la comm e “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW. (p.25) Pour capturer l’image, sélectionnez [Oui]. Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].
Remarques:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le menu selection d’image pour capturer une image correcte. (p.32, 40.)
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zero automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de mémoriser Logo PIN code est sur “On”, il est impossible de sélectionner le logo et le
menu Logo capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.
• Lorsque l’image n’est pas capture, il est impossible de sélectionner le “Utilisateur”.
48
Capture
Mémoriser
Français
Sélectionnez [Oui] pour capturer l’image projetée.
Sélectionnez [Oui] pour arrêter la capture.
Qui Non
Qui Non
49
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran.
Off
. . . . . .Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu de sélection. (p.48)
On
. . . . . .I l e s t im p o ss ib l e de c h an g er le lo g o
d’écran sans utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Réglage
Entrez un code PIN logo
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ! et fixez et déplacez le chiffre à l’aide de la touche . Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE  et puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ! .
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer le réglage de Mémorisation du code PIN Logo.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN code” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouge. Entrez à nouveau un code PIN logo correct.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE , puis appuyez sur la touche SELECT. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez bien noter le nouveau code PIN logo et conservez­le à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez­vous aux i nstr ucti ons corres pondantes de la sec tion Fonction de Verrouillage du code PIN aux pages 53, 54.
ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, VOUS NE POURREZ PLUS UTILISER LE PROJECTEUR.
Boîte de dialogue Verrouiller le code PIN logo
Logo PIN code
Installer Annuler
Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches de POINTAGE  ou changez le Logo PIN code.
Mémoriser
Français
Réglage
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Entrée/Sortie moniteur
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 9.) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Retour écran à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Ordinateur 2 . . . . . entrée d’ordinateur
Retour écran
L’élément Entrée/sortie moniteur n’est pas utilisable lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source d’entrée. Changez la source d’entrée à l’une des autres options (Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément Entrée/ sortie moniteur soit utilisable. (p.26, 37, 38)
Mode veille
Cette fonction est disponible lorsque le projecteur est éteint et en mode veille. Il est recommandé d’utiliser Mode eco sous condition normale.
. . . . .sortie de moniteur
Plafond
Arrière
Normal .......... Normal consommation d’énergie en veille
Mode eco ...... Faible consomma tion en mode Normal
condiction.
électrique que veille condiction.
50
51
Extinction
automatique
Ordinateur2
Prêt
Prêt
Réglage
Extinction automatique
P o ur di m in u er l a co ns om ma t io n d e co u ran t et conserver la durée de vie de la la m p e , la fo n c t i o n d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps. Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la lampe commence alors.
Sélectionnez l’une des opérations:
Prêt . . . . . . . . . Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande.
Extinction
. . . . . Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off
. . . . . . . . . . La fonction d’extinction automatique est
hors circuit.
Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à l’aide des touches de POINTAGE .
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur la touche de SELECTION sur Extinction Automatique; cette case apparaît alors. Choisissez l’un des trois réglages à l’aide de les touches de POINTAGE , puis allez à la minuterie à l’aide de les touches de POINTAGE
! et réglez la durée à
l’aide de les touches de POINTAGE .
Extinction automatique
Remarque:
Le réglage par défaut est “Prêt: 5 min”.
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarque:
Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez­vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 20). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la function Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Démarrage rapide
Ordinateur2
Prêt
Démarrage rapide
Min
Réglage
Contrôle de la lampe
Ce tte fonction permet de cha nger la luminosi té de l’écran.
Normal . . . . . luminosité normale
Auto
. . . . . . . luminosité contrôlée en fonction du
Mode eco
Télécommande
Ce projec t e u r off re de u x code s de télécomma n d e différen ts: le code par défaut réglé en u sine ( Code
1) et le co de auxili a i r e (C ode 2). Cett e fo n c tion de co m mu ta ti on pe r me t d’ év it er la pr o du ct io n d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez pl usieurs pro jecteur s ou plu sieurs appa reils vidé o simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”.
Pour changer le code du projecteur: Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu
Réglages.
signal d’entrée
. . . Lorsque la luminosité est réduite, la
consommation de courant de lampe di m inue et la durée de vie de la lampe est allonge.
Télécommande
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées pendant 5 secondes ou plus.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement.
Remarque:
Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une durée prolongée, le code de télécommande sera remis à zéro.
52
53
Ordinateur2
Prêt
Cette fo n c t ion ve r r o u i l le le fonctionne m e n t des commandes du projecteur et de la télécommande. Ell e pe r met d’ e mpêc h er tou t e ti erc e pe rson n e d’effectuer des opérations.
. . . . . .non verrouillé
. . . . . .v e rr o ui l le le fon c ti o nn e me n t
des commandes du projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, ut i l isez les co m mandes de la télécommande.
. . . . . .verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour effectuer le déverrou i l l a ge, uti l i s e z les commandes du projecteur.
Réglage
Verrouillage
Verrouillage
Sélectionnez Verrouillage; cette case apparaît alors. Choisissez l’une de ces options à l’aide de les touches de POINTAGE
! , et sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
Lors q u e le projec t e u r est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparaît sur la barre de menu.
Verrouillage code PIN
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.
Off . . . . . le projecteur est déverrouillé avec le code
PIN.
On1
. . . . il faut entrer le code PIN à chaque fois
que vous allumez le projecteur.
On2
. . . . i l fa u t en t r e r l e c o de P I N p o ur
ut ilise r le pr oject eur une foi s que l e co r don d’alimen t ation du projecte u r a ét é d ébranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Sécurité (Réglages de Verrouillage des touches et Verrouillage du code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.
Si la commande supérieure de manière accidentelle dev i en t ver r oui l lé e et qu e vous n’av e z pa s la télécommande où il y a quelque chose qui ne marche pas avec votre télécommande, contacter le revendeur où vous avez acheté le projecteur ou votre centre de service.
Sécurité
Sécurité
Prêt
Réglage
Nouveau code PIN
Installer Annuler
Code PIN
Installer Annuler
Code PIN
Installer Annuler
Code PIN
Installer Annuler
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE ed et ensuite en appuyant sur les touches de POINTAGE 8 fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre sera changé en “”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, et puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8 . Appuyez sur la touche de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendra rouge. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide des touches de POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche de POI NTAGE d; enfin , app uyez sur la touche de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre que vous voulez.
Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Sélectionner un nombre en appuyant sur les touches de POINTAGE ed. Puis ensuite appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Répétez cela jusqu’à ce que vous ayez entré un nombre de quatre chiffres complet. Après avoir entré ce nombre de quatre chiffres, déplacez le pointeur sur “Set” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Puis appuyez sur la touche SELECT.
ATTENTION: UNE FOIS QU E VOUS AVEZ CH A N GE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COL O NN E DES NO TES RE LAT IV E S AU N° DE CODE PI N A L A PAG E 74, ET CON S E RVEZ- L E SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Entrez un code PIN
Les chiffres saisis changent en “” pour des raisons de sécurité.
Déplacez le pointeur sur “Régler” en appuyant sur la touche de POINTAGE
8. Puis appuyez sur la touche SELECT.
Changez le paramètre Verrouiller le code PIN
Sélectionnez un paramètre désiré avec les touches de POINTAGE 7 8.
Changer le code PIN
Sélectionnez le changement de code PIN et appuyez sur la touche SELECT. La boîte de dialogue de saisie de nouveau code PIN apparaît.
Les chiffres saisis sont affichés pour confirmation.
54
55
Réglage
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur. (p.20)
L1. . . . . . fonctionnement normal
L2. . . . . . plus lent et moins bruyant que le fonctionne-
ment normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir.
Remarque:
Réglage “Commande du ventilateur” à On1 ou On2 touche L2 opération dans le “Puissance ventilation”.
Puissance ventilation
Le projecteur dispose d’une fonction de commande du ventilateur dans le menu des réglages. Sélectionnez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’aide des options suivantes, en fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur.
Off............. Vitesse normale.
On1........... Plus rapide que le mode Off. Sélectionnez
ce mode lors de l’utilisation du projecteur à haute altitude (environ 1,200 mètres ou plus au-dessus du niveau de la mer), là où l’effet de refroidissement des ventilateurs est plus réduit.
On2........... Plus rapide que le mode On1. Sélectionnez ce
mode lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes plus élevées que ci-dessus, là où l’effet de refroidissement des ventilateurs est plus réduit.
Remarque:
Le ventilateur est plus bruyant en mode On1 et On2.
Commande du ventilateur
Commande du ventilateur
Commande du ventilateur
56
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, veuillez se référer la page 62.
Compteur de la lampe
Ferme le menu réglage.
Quitter
Réglages d’usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur et du compteur de lampe.
Réglages d’usine
Remarque:
Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.
Réglages d’usine
Retour aux réglages d’usine
Qui
Non
Qui
Non
Sélectionnez réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez [Oui]; la case suivante apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] pour l’activer.
Remarques:
La Closed Caption est disponible uniquement dans la
situation ci-dessous.
• Quand le signal d’entrée est NTSC de composit et de S-VIDEO, de component, et le système est défini selon le signal ou réglages sur le “Auto”.
• Le système doit être configuré sur NTSC ou Auto en sélection de Vidéo Système. (p.39)
• L’icône de Closed Caption est affiché en gris si elle n’est pas disponible.
• Le Closed Caption est indisponible quand le Menu l’écran et minuterie (P-Timer) sont affichés.
Closed Caption
Closed Caption
La Closed Caption est une version imprimée du son de programme ou d’autres informations affichées à l’écran. Si le signal d’entrée contient des légendes fermées, vous pouvez activer la fonction et de passer les canaux. Appuyez sur le touches de POINTAGE  pour sélectionner CC1, CC2, CC3 et CC4. Si le Closed Caption n’est pas clair, vous pouvez changer la texte de couleur à blanc.
Réglage
Couleur
Closed Caption
Couleur

Entretien et nettoyage

Témoin WARNING

Le témoin WARNING. indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING. et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge.
Lors q u e la tempé r a ture in t e rne du pro j e cteur atteint un c ertain niveau, le projecteur est éteint aut o m atiq u emen t po ur pro t é ger l’ i ntér i eur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche POWER ON/STAND-BY.
Remarque:
Après que la température interne du projecteur
soit redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le té m oin WARNING ce s se de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants:
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du
conduit de ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur.
– Les filtre à air sont-il propres? Nettoyez régulièrement
les filtre à air. (p.58)
Le pro jecteu r s’ éteint et le tém oin WARNING s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’ é te in t au to ma ti q ue me nt po u r pro t ég er le s comp o sant s in tern e s , et le témo i n WA R NING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service.
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING clignotant en rouge
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING allumé en rouge
ATTENTION
S I U NE AN OM A LI E S E PR O D UI T, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SE C T E UR DU PROJE C T EUR BR A N CHE. UN INCENDIE OU UNE ELE CTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
57
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtre à air
Les filtre à air empêchent to u t e accumulatio n de po u s s i è re sur les com p o s a n t s optiques à l’intérieur du projecteur. Si les filtre à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtre à air, suivez la méthode ci-dessous:
Et e ignez l’appa r eil et dé b ranchez le cordon
1
d’alimentation secteur de la prise secteur. Retournez le projecteur sens dessus dessous et
2
retirez les filtre à air en tirant les verrou vers le haut.
Nettoyez les filtre à air avec une brosse, ou rincez-
3
le soigneusement.
Une fois que vous avez rincé les filtre à air pour les
4
nettoyer, faite-le sécher complètement. Remettez les filtre à air correctement en place. Veillez à ce que les filtre à air est complètement insérée.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé. De la poussière peut s’accumuler sur les composants optiques et amoindrir la qualité de l’image. N’introduisez pas e mets rien dans les ouverture d’e n tré e d’ ai r. Ce c i pou r r ai t ca use r des anomalies de fonctionnement du projecteur.
Retirez en tyrant vers le haut.
Filtre à air
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’ a ccumuler sur une lent i lle, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
Couvercle de lentille
Ficelle pour le couvercle de lentille
Fixez-la au trou à l’aide d’une vis.
Fixation du couvercle de lentille
Lorsq ue vous déplace z ce projec teur o u lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, remettez le couvercle de lentille en place.
Fixez le couvercle de lentille en procédant comme suit.
Passez la ficelle par un trou du couvercle de
1
lentille. Retournez le projecteur et retirez la vis à l’aide d’un
2
tournevis. Mettez la ficelle avec le couvercle de lentille sur un
3
trou au bas du projecteur, et fixez-la à l’aide d’une vis.
58
Trou
Nettoyage de la lentille de projection
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
1
d’entreprendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement la lentille de projection
2
avec un chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez
3
le couvercle de lentille en place.

Nettoyage du coffret du projecteur

Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit.
Entretien et nettoyage
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
1
d’entreprendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement le corps du projecteur
2
avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez
3
le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer.
59
Entretien et nettoyage

Remplacement de la lampe

Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe.
Ce témoin s’all ume en jaune lo rsq ue la du rée de vi e de la lampe de projecti on arrive à s on t er me . R e mp la ce z immédiatement la lampe.
Commandes sur le projecteur
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
ATTENTION
Lors du remplacement de la lampe parce qu’elle a arrêté l’éclairage, il y a une possibilité que la lampe peut être broken. Si le remplacement de lampe d’un projecteur qui a été installé sur le plafond, vous devrait toujours supposer que la lampe est cassée, et vous devriez vous tenir au côté de la couvercle de lampe, non pas en-dessous. Enlevez délicatement le couvercle de lampe. Les petits morceaux de verre peuvent tomber quand la couvercle de lampe est ouverte. Si les morceaux de verre entrent dans vos yeux ou la bouche, consulter immédiatement un médecin.
Reportez-vous à la page suivante pour le remplacement d’une lampe
60
Entretien et nettoyage
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
1
d’ alime ntati on secte ur. L aissez le project eur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et retirez le
2
couvercle de la lampe. Desserrez 3 vis de la lampe avec un tournevis
3
et sortir la lampe verticallement ayant saisi la manche.
Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à
4
leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez resserrez la vis.
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
5
projecteur et allumez le projecteur.
Remettez le compteur de remplacement de la
6
lampe à zéro.
Rep o r t e z -vous à la se ction “R é i n i t ialisation Compteur de la lampe” à la page suivante.
Couvercle de la lampe
Vis
Vis
Poignee
Vis
Vis
Lampe
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XW60
N° du type de lampe de rechange : POA-LMP123
(Pièces de service N° 610 339 1700)
61
62
Qui Non
Qui
Non
Réinitialiser le compteur de la lampe ?
Heure(s)
Compteur de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
Réinitialisation Compteur de la lampe
Remarque:
Ne remettez pas le compteur de remplacement
de la lampe à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE   pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu Réglage.
1
Appuyer sur les touches de POINTAGE ! pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zero lampe”, puis appuyez sur la touche de SE LECTION . La pre m ière boîte de dial ogue ap p a raît et in d i que le te m p s tot a l acc u mulé d ’ ut ili sa ti on de l a la m pe , e t l’ o p ti on de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
2
Une autre bo îte de dia logue de confirmation apparaît et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
3
Pour remettre le compteur de la lampe à zéro, placez le pointeur sur Reset puis appuyez sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” apparaît alors.
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
Une lampe risque d’exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérif ier l e bloc de lam pe et remplacer la lampe par u n cent re de servi ce agr éé. En outr e, verifi es bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Sélectionnez [Oui]; une autre boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro.
Entretien et nettoyage

Annexe

Guide de dépannage

Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – Assurez-vous que vous avez correctement connecté le projecteur à l’équipement périphérique tel que
décrit aux pages 15 à 17.
– As s ure z - vou s qu e tous le s équi p e men t s sont bi e n bran c hés à la pr i se sec t eur et qu e
l’alimentation électrique est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée,
redémarrez l’ordinateur.
Problème
Pas d’alimentation
L’affichage initial n’apparaît
pas.
L’affichage initial est différent
de l’affichage par défaut.
Le signal d’entrée commute
automatiquement. (ou ne commute pas automatiquement)
L’image n’est pas au point.
Pas d’image
– Solutions – Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. – Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer
le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 20.)
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en
rouge, il est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la
page 57.) – Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 60.) – Déverrouiller la fonction de clef de verrouillage.
page 53.)
– Vérifiez si “Off” ou “Arrêt cpte. à reb.” n’ont pas été choisis pour la
fonction Affichage. (Reportez-vous à la page 47.)
– Solutions– Vérifiez si “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été choisis pour la
fonction de Sélection logo. (Reportez-vous à la page 48.)
– Vé rifiez si que foncti o n de rec h e r che d’entré e est aju s t é e
correctement. (Reportez-vous à la page 46.)
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 23.) – Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
(Reportez-vous à la page 13.) – Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page
59.)
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela
peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. (Reportez-vous aux pages 15 - 17.) – Vérifiez si le signal d’ entrée est cor rectement ém is par votre
ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le
type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour
la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant de réglage,
reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur. – Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir
allumé le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond
bien à votre ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux
pages 27 et 39.) – Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant
l’opération par menu. (Reportez-vous aux pages 26, 37 et 38.) – Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage
de température d’utilisation (5°C ~ 35°C).
(Reportez-vous à la
63
Annexe
L’image est inversée horizontalement. L’image est inversée verticalement
Pas de son
La couleur est étrange.
Certains affichages n’apparaissent
pas lors des opérations.
La fonction Réglage PC auto ne
fonctionne pas.
Le réglage n’est pas conservé après
que le projecteur a été éteint.
La fonction d’extinction automatique
ne fonctionne pas.
La fonction Logo capture écran ne
fonctionne pas.
L’installation automatique ne
fonctionne pas correctement.
La fonction trapèze automatique
ne fonctionne pas même lorsque le projecteur est incliné.
L’image est déformée ou voilée.
La boîte de dialogue du code PIN
apparaît au démarrage.
Il est impossible de sélectionner l’Ordinateur 2.
Il est impossible de sélectionner
l’élément Entrée/sortie moniteur.
– Vérifiez l’élément Plafond/Arrière. (Reportez-vous à la page 50.) – Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 50.
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée
audio. – Réglez la source audio. – Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 24.) – Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 24.) – L’image est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que quand
l’image est projetée.
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo,
ou le mode de système d’ordinateur. – Assurez-vous que le “Tableau d’école” ou “Support de couleur” n’est
pas choisi à la page choisie de l’image menu. (Reportez page 31, 32,
40, 41.)
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 47.)
– Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction
Auto PC lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est
sélectionné. (Reportez-vous à la page 28.) – Vérifiez si vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir réglé
les paramètres. Il est impossible de mémoriser certains réglages si
vous ne les avez pas enregistrés avec “Mémoriser”. (Reportez-vous
à la pages 30, 43.) – La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner pendant
que la fonction “Arrêt sur image” ou “Pas d’image” est utilisée.
(Reportez-vous à la pages 24, 25.)
– Vérifiez la connexion et le signal d’entrée pour s’assurer que le signal
est bien présent.
– Appuyez sur la “off” n’est pas choisi à la fonction de réglage
automatique. (Reportez la page 46.) – Appuyez sur la “on” n’est pas choisi à la funtion de plafond.
(Reportez-vous à la page 50.) – Assurez-vous que la fonction trapèze automatique n’est pas placée
au “manuel”. Appuyez sur le bouton de AUTO SETUP sur la
commande supérieure. (Reportez-vous à la pages 23, 46.) – Vérifiez le menu Réglezles ordinateur ou le menu Écran, et réglezles.
(Reportez-vous à la pages 29-30, 34-35.)
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code
PIN (1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous à la
pages 19, 53, 54.)
– Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans
le menu réglage. (Reportez-vous à la page 50.)
– Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur
dans le menu réglage après que Ordinateur 2 ait été sélectionné.
Sélectionnez une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou
Vidéo à l’aide de la touche COMPUTER de la touche VIDEO de la
télécommande, afin de pouvoir sélectionner l’élément Entrée/sortie
moniteur.
64
Annexe
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez les piles. – Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur
lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au
projecteur. (Reportez-vous à la page 52.)
– Déverrouillez la fonction Verrou de touches pour la télé-commande.
(voir page 53)
Les témoins clignotent ou s’allument.
La marque d’exclamation
apparaît sur l’écran.
Le Commandes sur le
projecteur ne fonctionne pas.
Impossible de libérer le verrouillage
du code PIN Logo, le verrouillage de sécurité des touches ou le verrouillage de sécurité du code PIN.
– Vérifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins
et état du projecteur”. (Reportez-vous à la page 69.)
– Votre opération est invalide. Effectuez correctement l’opération.
– Débloquer la fonction Verrouillage pour le Commandes sur le
projecteur du projecteur. (Voir page 53)
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de
service.
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
L a m ar qu e C E e st u ne marqu e de conform ité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
C e s y m b o l e m a r q u é s u r l a p l a q u e d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
65
Annexe

Arborescence des menus

Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Son
Son
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Réglage d’ordinateur
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Vidéo
Volume Supp. son Quitter
Réglage PC auto. Synchro fine Total de points Horizontal Vertical Mode actuel Clamp
Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert. Reset Libre
Mémoriser
Quitter
RGB
S-vidéo Allez à Système (3)
Component
RGB (Scart)
Quitter
0 - 63 On/Off
Mode 1 Mode 2 SVGA 1
- - - -
0 - 31
Synchro horiz. Synchro vert. Quitter
Oui / Non Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter
N/A - - - sans objet
Les systèmes affichés dans le menu Système varient en
fonction du signal d’entrée.
Allez à Système (1)
Allez à Système (2)
N/A
Allez à Système (1)
Allez à Système (3)
66
Sélection d’image
Réglage d’image
Écran
Dynamique Standard Naturel Tableau d’école (Vert) Support de couleur Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Contraste Luminosité Température de couleur
Rouge Vert Bleu Netteté 0 - 15 Gamma Reset Mémoriser
Quitter
Normal
Vrai Large
Pleine largeur Personnalisé
Zoom digital + Zoom digital –
4 Couleurs
0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Trés Bas Règl. 0 - 63 0 - 63 0 - 63
0 - 15 Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
Échelle H&V Position Common Reset Quit
H/V On/Off H/V Oui/Non Oui/Non
Entrée vidéo
Système (2)
Système (3)
Sélection d’image
Réglage d’image
Annexe
Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i
Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N
Dynamique Standard Cinéma Tableau d’école (Vert)
Support de couleur 4 Couleurs Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Contraste
Luminosité Couleur Teinte Température de couleur
Rouge Vert Bleu Netteté Gamma Réducteur de bruit
Progressif
Reset Mémoriser
Quitter
0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Trés Bas Règl. 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15 Off L1 L2 Off L1 L2 Film Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter
67
Annexe
Écran
Réglage
Réglage
Normal Large Personnalisé
Langue
Réglages Auto
Échelle
H&V Position Common Reset
H/V
On/Off H/V Oui/Non Oui/Non
Quit
English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish Finnish Polish Hungarian Romanian Russian Chinese Korean Japanese Quitter
Recherche d’entrée
Off
On 1 On 2
Réglage PC auto.
Off
On
Correction automatique du trapèze
Off Auto Manuel
Quitter
Réglage
Trapèze Fond bleu Affichage Logo
Plafond Arrière Entrée/Sortie moniteur Mode veille
Extinction automatique
Démarrage rapide Contrôle de la lampe Télécommande
Sécurité
Puissance ventilation
Puissance ventilation
Closed Caption
Compteur de la lampe
Réglages d’usine Quitter
Mémoriser / Reset On/Off
On / Arrêt cpte.à reb. / Off
Selection logo
Off Logo usine Utilisateur
Logo capture écran
Oui / Non
Mémoriser logo PIN code
Entrée Logo PIN Code
Off
On Changement Logo PIN code Quitter
Quitter
On/Off On/Off Ordinateur 2 / Retour écran
Mode eco / Normal
Off Prêt Extinction Minuterie(1-30 Minute) Quitter
On/Off Normal / Auto / Mode eco Code 1/Code 2
Verrouillage
Off Projecteur Télécommande Quitter
Verrouillage code PIN
Verrouillage Code PIN
Off On1
On2 Changement PIN code Quitter
Quitter
L1/L2
Off/On1/On2
Off/CC1/CC2/CC3/CC4 Couleur/Blanc
Quitter
Heure(s) Reset Quitter Oui / Non
68

Témoins et état du projecteur

Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
POWER
Rouge/Vert
WARNING
Rouge
LAMP
REPLACE
Jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé.
Le pro jecteur est prê t (R EADY) à être allu m é en actionnant la touche POWER ON/STAND-BY.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
Annexe
Etat du projecteur
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le p roje cteu r s’es t refroidi su ffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin
POWER s ’allume en rouge et il e st alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtre à air.
Le pr o j ect e u r s’e s t refr o idi su f f isa m m ent et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque
vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtre à air.
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être all umé. Débranchez le c ordon d ’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les
réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
• • • s’allume en vert
• • • clignote en vert
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 60 - 62.
• • • s’allume en rouge
• • • clignote en rouge
• • • éteint
69
Annexe

Spécifications d’ordinateur compatibles

Pratiquement ce projecteur peut accepter les signaux de tous les ordinateurs avec les fréquences V et H mentionnées et inférieures à 110 MHz d’horloge pixel.
Lors de la sélection de ces modes, l’ajustement du PC peut être limité.
AFFICHAGE
A L’ÉCRAN
VGA 1
RESOLUTION
640 x 480 31,47 59,88
Fréquence
horizontale (KHz)
Fréquence
verticale (Hz)
VGA 2 720 x 400 31,47 70,09 VGA 3 640 x 400 31,47 70,09 VGA 4 640 x 480 37,86 74,38 VGA 5 640 x 480 37,86 72,81 VGA 6 640 x 480 37,50 75,00 VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
MAC LC13 640 x 480 34,97 66,60
MAC 13 640 x 480 35,00 66,67
480i –––––––– 15,734 575i –––––––– 15,625
(Entrelacement)
(Entrelacement)
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,25 SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32 SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00 SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06 SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19 SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03 SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38 SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51 SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09
SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
XGA 1 1024 x 768
48,36 60,00 XGA 2 1024 x 768 68,77 84,997 XGA 3 1024 x 768 60,023 75,03 XGA 4 1024 x 768
56,476 70,07 XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92 XGA 6 1024 x 768 XGA 7 1024 x 768 XGA 8 1024 x 768 XGA 9 1024 x 768
XGA 10 1024 x 768
XGA 11 1024 x 768 XGA 12 1024 x 768 XGA 13 1024 x 768 XGA 14 1024 x 768 XGA 15 1024 x 768
48,50 60,02 44,00 54,58 63,48 79,35 36,00
(Entrelacement)
62,04 77,07 61,00 75,70
35,522
(Entrelacement)
46,90 58,20 47,00 58,30 58,03 72,00
MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08
60,00
50,00
87,17
86,96
AFFICHAGE
A L’ÉCRAN
SXGA 1
RESOLUTION
1152 x 864
Fréquence
horizontale (KHz)
64,20
Fréquence
verticale (Hz)
SXGA 2 1280 x 1024 62,50 58,60 SXGA 3 1280 x 1024 63,90 60,00 SXGA 4 1280 x 1024 63,34 59,98 SXGA 5 1280 x 1024 SXGA 6 1280 x 1024 SXGA 7 1280 x 1024 SXGA 8 1280 x 1024 SXGA 9 1280 x 1024
SXGA 10 1280 x 960
63,74 60,01 71,69 67,19 81,13 76,107 63,98 60,02
79,976 75,025
60,00 60,00 SXGA 11 1152 x 900 61,20 65,20 SXGA 12 1152 x 900 71,40 75,60 SXGA 13 1280 x 1024 50,00 SXGA 14 1280 x 1024 SXGA 15 1280 x 1024 SXGA 16 1280 x 1024 SXGA 17 1152 x 900
50,00
63,37 60,01
76,97 72,00
61,85 66,00 SXGA 18 1280 x 1024 46,43
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
SXGA 19 1280 x 1024 63,79 60,18 SXGA 20 1280 x 1024 91,146 85,024
SXGA +1 1400 x 1050 63,979 60,190 SXGA +2 1400 x 1050 65,346 60,116 SXGA +3 1400 x 1050 65,121 59,902
MAC21 1152 x 870 68,68 75,06
MAC 1280 x 960 75,00 75,08 MAC 1280 x 1024 480p –––––––– 575p –––––––– 720p –––––––– 1035i –––––––– 1080i ––––––––
1080i –––––––– 28,125 WXGA 1 1366 x 768 WXGA 2 1360 x 768 WXGA 3 1376 x 768 WXGA 4 1360 x 768 WXGA 6 1280 x 768 WXGA 7 1280 x 768 WXGA 8
1280 x 768 UXGA 1 1600 x 1200 UXGA 2 1600 x 1200 UXGA 3 1600 x 1200
80,00 75,08 31,47 59,88 31,25 50,00 45,00 60,00 33,75 33,75
(Entrelacement)
(Entrelacement)
(Entrelacement)
48,36 60,00 47,70 60,00 48,36 60,00
56,16 72,00 47,776 60,289 68,633 84,837
75,00 60,00
81,25 65,00
87,5 70,00
UXGA 4 1600 x 1200 93,75 75,00
70,40
86,00
94,00
86,70
60,00
60,00
50,00
59,87
74,893
70

Spécifications techniques

Annexe
Informations mécaniques
Type de projecteur Projecteur multimédia Dimensions (L x H x P) 264 mm x 55 mm x 188 mm Poids net 1,6 kg
 Réglagedespied 0˚to10,0˚
(Saillie non compris)
Résolution de l’écran
Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 0,63po., 3 panneaux Résolution de l’écran 1,024 x 768 dots Nombre de pixels 2,359,296 (1,024 x 768 x 3 paneaux)
Compatibilité de signal
Systèmes de couleurs PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, et PAL-N Signal TV haute définition 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, et 1080i Fréquence de balayage Sync.H. 15 à 100 kHz, Sync.V. 50 à 100 Hz
Informations optiques
Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 40 po. à 300 po. Lentille de projection Lentille F1,7 avec mise au point et focus manuel de f 17,4 mm - 21,1 mm Distance de jet 1,1m ~ 10,0m Lampe de projection 165W
Interface
Fiche d’entrée vidéo Type RCA x 1 Fiches d’entrée Audio Type RCA x 2 Terminal d’entrée ordinateur 1/
EO/Entrée component Terminal RVB analogique (Mini D-sub 15 pin) x 1
S-VID Terminal d’entrée ordinateur 2 /Sortie moniteur
Fiche d’entrée audio ordinateur/Component
Connecteur de port d’entretien Mini DIN 8 broches x 1 Fiche de sortie Audio Mini fiche (stéréo) x 1 (Variable)
Terminal RVB analogique (Mini D-sub 15 pin) x 1 (Commutable Entrée/Sortie) Mini fiche (stéréo) x 1
Audio
Amplificateur audio intérieur 1,0 W RMS Haut-parleur incorporé 1 haut-parleur, ø28 mm
Alimentation
Consommation électrique CA 100 à 120 V (3,2A Max. Ampère), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
CA 200 à 240 V (1,6A Max. Ampère), 50/60 Hz (Europe continentale et Rayaume-Uni)
Environnement de fonctionnement
 Températuredefonctionnement 5˚C~35˚C  Températured’entreposage -10˚C~60˚C
Télécommande
Pile Type AA ou LR6 1,5 V ALCALIN x 2
 Portée 5m/±30˚
Dimensions 49 mm(L) x 22mm(H) x 145,3 mm(P) Poids net 100 g (piles comprises)
71
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d’alimentation CA Télécommande et piles Câble VGA Couvercle de lentille avec ficelle Etiquette de code PIN Sac de transport Noyau en ferrite
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99%
des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.

Pièces en option

Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble COMPONENT-VGA
Câble SCART-VGA
Câble S-VIDEO-VGA
Télécommande à pointeur laser
Kit de présentation
: POA-CA-COMPVGA
: POA-CA-SCART
: POA-CA-VGAS
: POA-RCKIT03
: POA-RCKIT04
72
264
70
33,9
65,5
140
16,6
85
110
122
10˚ MAX
55
188
1
2
345
8 7 6
5
1
2
34
10
9 678
15
14
13
11
12

Configuration des bornes

BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
5V / ---
Rouge (R/Cr/S-C) Entrée/R Sortie
1
Vert (G/Y/S-Y) Entrée/G Sortie
2
Bleu (B/Cb/---) Entrée/B Sortie
3 4
Masse (Sync.horiz.)
5
Masse (Rouge)
6
Masse (Verte)
7
Masse (Bleue)
8
-----
9
Masse (Sync.vert.)
10 11
Masse Données DDC / ---
12
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
13
Sync. vert. Entrée/Sortie
14
DDC Horloge / ---
15
CONNECTEUR DE PORT D’ENTRETIEN
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
Série
R x D
1
-----
2
-----
3
MASSE
4 5
-----
T x D
6 7
-----
8
-----

Dimensions

Annexe
Unité: mm
Trous de vis pour le montage au mur Vis: M4 Profondeur: 10,0
73
Annexe

Notes relatives au numéro de code PIN

Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
* Si vous ch a ngez le numéro à
quatre chiffres, le numéro réglé en usine sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN.
74
KD7AC-F
SANYO Electric Co., Ltd.
Loading...