Рис. 1. Затвор Fisher с регулировочным
диском и приводом 2052 и цифровой
контроллер затвора DVC6200
4.......................................
W9418-2
ОДНОФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ
™
Назначение руководства
В данном руководстве приводятся инструкции по монтажу, техническому обслуживанию, а также данные по деталям
для затровов Fisher с регулировочным диском, с DN50 по DN300 или с NPS 2 по NPS 12 (рис. 1). Смотрите отдельные
руководства для получения данных по пуску и останову приводов и дополнительного оборудования.
Запрещено устанавливать, эксплуатировать или проводить техническое обслуживание затвора с регулировочным
диском без полностью подготовленных и квалифицированных специалистов в области эксплуатации и технического
обслуживания клапанов, приводов и сопутствующего оборудования. Чтобы избежать травм или повреждения
имущества, важно внимательно прочитать, понять и выполнять все указания настоящего руководства,
включая все меры предосторожности и предупреждения. В случае возникновения вопросов по данному
руководству, прежде чем продолжать работу с прибором, обратитесь в торговое представительство компании
Emerson или к региональному бизнес-партнеру Emerson.
Описание
Поворотный дисковый затвор Control-Disk имеет превосходные дроссельные характеристики. Равнопроцентая
регулировочная характеристика обеспечивает улучшенный диапазон дросселирования, сравнимый с диапазоном
сегментного шарового затвора. Эти улучшенные характеристики позволяют осуществлять контроль ближе к целевому
заданному значению независимо от возмущений процесса, что приводит к уменьшению технологического параметра.
Защелки фиксаторов обеспечивают универсальность монтажа и регулировки одного и того же корпуса затвора
бесфланцевого типа в различных трубных конфигурациях (номинальные характеристики ASME и EN). Корпус затвора
совместим с номинальными характеристиками от PN 10 до PN 40, CL150 и CL300. Межфланцевые расстояния
отвечают требованиям стандартов EN 558, API 609 и MSS-SP68.
Поворотный дисковый затвор Control-Disk оснащен эксцентрически установленным диском с мягким или
металлическим седлом, обеспечивающим улучшенные характеристики герметичности. Взаимозаменяемая технология
уплотнений позволяет использовать мягкие или металлические седла для одного и того же корпуса затвора.
www.Fisher.com
Затвор Control-Disk
Июнь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
D103298X0RU
Образовательные услуги
Для получения информации по имеющимся курсам повышения квалификации по затворам Fisher с регулировочными
дисками, а также по всем видам продукции обращайтесь в:
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва,
ул. Дубининская, 53, стр. 5
Тел.: +7 (495) 995-95-59
Факс: +7 (495) 424-88-50
Info.Ru@Emerson.com
www.emersonprocess.ru
Таблица 1. Технические характеристики затвора Fisher Control-Disk
Технические характеристикиENASME
Размер корпуса затвораDN 50, 80, 100, 150, 200, 250 è 300NPS 2, 3, 4, 6, 8, 10 è 12
Характеристика по давлению
Материалы корпуса затвора
Седло из ПТФЭ или
Материалы диска
Торцевые соединения
Тип корпуса затвора
Размеры торца к торцуСоответствуют стандартам MSS SP68, API 609 и EN 558
Направление потока
Регулировочная характеристикаРавнопроцентная
Угол поворота диска
1. Данный материал не указан в стандарте EN 12516-1 или ASME B16.34. Номинальные значения давления и температуры см. в таблице 4.
2. UHMWPE означает полиэтилен сверхвысокого молекулярного веса.
3. УПТФЭ означает усиленный политетрафторэтилен (ПТФЭ).
4. Данный материал не указан в стандарте EN 12516-1. Номинальные значения давления и температуры см. в таблице 4.
Металлическое седло
Герметичность
(3)
УПТФЭ
или седло из
полиэтилена
UHMWPE
(2)
Номинальное давление (PN) от 10 до 40
Подходит для фланцев с соединительным выступом по
Исполнение с выступами и резьбовыми либо сквозными отверстиями, двухфланцевое исполнение со сквозными
ПТФЭ или УПТФЭПТФЭ или графитîò -46 äî 232îò -50 äî 450
UHMWPEПТФЭ или графитîò -18 äî 93îò 0 äî 200
МеталлПТФЭ или графитîò -46 äî 232îò -50 äî 450
R30006 (сплав 6) или нитрид S31600МеталлГрафитîò -46 äî 454
CW2MN10276PEEK/ÏÒÔÝПТФЭ или УПТФЭÏÒÔÝîò -46 äî 232îò -50 äî 450
M35-2N05500PEEK/ÏÒÔÝПТФЭ или УПТФЭÏÒÔÝîò -46 äî 232îò -50 äî 450
1. Минимальная допустимая температура для фланцев серии PN составляет -10 _C (14 _F). См. требования стандарта EN 13445-2, Приложение B для применений при
температуре ниже -10 _C (14 _F) с фланцами серии PN.
2. По вопросам выбора материала покрытия диска, пригодного для использования при температурах свыше 427 °C (800 °F), обращайтесь в торговое представительство
компании Emerson или к местному бизнес-партнеру.
ОГРАНИЧЕНИЯ
(2)
îò 14 äî 932
(2)
îò -50 äî 850
(1)
(2)
(2)
Таблица 4. Максимальное допустимое давление на входе затворов CW2M и M35-2
(1)
ТЕМПЕРАТУРА
150
(2)
300
(2)
PN 10
CW2M
(2)
PN 16
(2)
PN 25
(2)
PN 40
(2)
PN 10
(2)
PN 16
_Cáàðáàð
îò -46 äî 38
50
100
150
200
232
20,0
19,5
17,7
15,8
13,8
12,7
51,7
51,7
51,5
50,3
48,3
47,0
10,0
9,9
9,4
9,4
9,1
9,1
16,0
15,9
15,1
15,1
14,6
14,6
25,0
24,8
23,6
23,6
22,9
22,9
40,0
39,6
37,8
37,8
36,6
36,6
9,3
9,3
9,3
9,3
9,0
9,0
15,2
15,2
15,1
14,8
14,5
14,5
_Fôóíò/êâ. äþéì (èçá.)ôóíò/êâ. äþéì (èçá.)
îò -50 äî 100
200
300
400
450
1. Данный материал не указан в EN 12516-1 или ASME B16.34. Также см. раздел Монтаж.
2. Обозначения PN или 150 и 300 используются только для указания свойств сохранения относительного давления, а не для указания класса номинальных значений
давления/температуры по EN или ANSI.
3. Данный материал не указан в стандарте EN 12516-1. Также см. раздел Монтаж.
290
260
230
200
185
750
750
730
700
680
145
144
137
133
133
232
230
219
212
212
362
359
342
331
331
580
575
548
530
530
135
135
135
130
130
220
220
215
210
210
M35-2
(2)
(3)
PN 25
(2)
23,8
23,8
23,7
23,4
22,5
22,4
345
345
340
325
325
PN 40
37,9
37,9
37,8
37,2
36,3
36,2
550
540
525
525
525
(2)
3
Затвор Control-Disk
Июнь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
D103298X0RU
Монтаж
Если не указано иное, расположение позиций, упомянутых в этой процедуре, показано на рис. 11.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм при проведении работ по монтажу необходимо всегда использовать спецодежду,
защитные рукавицы и защитные очки.
Во избежание получения травмы или повреждения оборудования в результате разрыва деталей под
давлением, необходимо быть уверенным, что рабочие условия не превышают либо номинальных значений
для корпуса затвора или фланцевого соединения, либо иных ограничений, указанных в таблице 1 или на
шильдике. Чтобы рабочие условия не превышали указанные ограничения, необходимо использовать
устройства, стравливающие или ограничивающие давление.
При установке в существующую систему обратитесь к параграфу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела
Обслуживание на стр. 7 настоящего руководства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Конфигурация клапана и строительные материалы были выбраны в соответствии с заданными значениями
давления, температуры, перепада давления и параметрами рабочей среды, указанными в заказе клиента. Так
как некоторые комбинации материалов корпуса/арматуры клапана имеют пределы перепада давления
и температурного диапазона, помещать клапан в другие условия без предварительной консультации
с торговым представительством Emerson
или региональным бизнес-партнером не допускается.
Максимальные допустимые давления на входе корпусов затворов из обычной и нержавеющей стали соответствуют
номинальным значениям давления/температуры, указанным в таблице 1, за исключением случаев ограничения
температурными свойствами материала трима и уплотнений, указанными в табл. 3. Затворы также поставляются с
корпусами из материалов CW2M и M35-2. Материал корпуса затвора CW2M не указан в стандарте EN 12516-1 или
ASME B16.34. Материал корпуса затвора M35-2 указан в стандарте ASME B16.34, но не указан в стандарте
EN 12516-1. Корпуса затворов, изготовленные из этих материалов, сопрягаются с фланцами, изготовленными по
стандартам EN и ASME, но не должны устанавливаться в системах, требующих соответствия стандартам EN или
ASME, если они не соответствуют номинальным значениям температуры/давления, указанным в стандартах EN или
ASME. Максимальные допустимые давления на входе для корпусов затворов Control-Disk, изготовленных из
конструкционных материалов CW2M или M35-2, указаны в табл. 4.
1. Если необходимо обеспечить непрерывную работу системы при осмотре и проведении технического обслуживания
затвора, установите обводную линию с тремя затворами в обход узла регулирующего затвора.
2. Осмотрите корпус затвора, чтобы удостовериться, что в нем нет инородных материалов.
3. Обычно затвор доставляется как часть блока регулирующего затвора с приводом, установленном на корпусе
затворе.
Если корпус затвора и привод были приобретены отдельно или если привод был снят для технического обслуживания,
установите привод и отрегулируйте его ход до установки корпуса затвора на трубопровод. Это необходимо, поскольку
во время процесса регулировки привода нужно производить измерения. Перед началом работы см. инструкции по
установке и регулировке в разделе Монтаж привода на стр. 19 данного руководства и отдельное руководство по
эксплуатации привода.
4. В прилегающих трубопроводах не должно быть постороннего материала, такого как отложения на внутренних
стенках трубопровода или сварочный шлак, который может повредить посадочные поверхности корпуса затвора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если фланцы или трубы, между которыми установлен затвор, находятся на пути угла поворота диска, это
приведет к повреждению диска (поз. 3). Однако диск может вращаться без препятствий, когда корпус затвора
4
Руководство по эксплуатации
D103298X0RU
установлен между прилегающими фланцами труб или трубопроводами, внутреннее сечение которых равно
или превышает размеры сортамента 80 или совместимые размеры труб по EN. Если к затвору подсоединены
трубы меньшего внутреннего диаметра, чем указано выше, перед началом эксплуатации затвора необходимо
тщательно проверить, что повороту диска ничто не мешает.
5. Поток в стандартном направлении, когда фиксатор уплотнения (поз. 2) направлен навстречу потоку. Стандартное
направление потока показано стрелкой на корпусе клапана. Поток в обратном направлении допускается только в
допустимых пределах перепада давления для конструкций с мягким уплотнением. Металлическое уплотнение
предназначено только для прямого потока.
Затвор Control-Disk
Июнь 2018 г.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Угол поворота диска затвора Control-Disk направлен против часовой стрелки для открытия (если смотреть со
стороны привода корпуса затвора, см. рис. 8) до 90 градусов угла поворота диска. Поворот диска (поз. 3)
через открытое или закрытое положение может повредить уплотнение и уплотнительные поверхности диска
и вызвать его заедание в отверстии-фиксаторе уплотнения.
6. Когда диск находится в закрытом положении, установите фланцевые прокладки магистрали и вставьте затвор
между фланцами трубопровода. Используйте либо плоские прокладки, либо спирально-навитые прокладки с
компрессионными центрирующими кольцами, управляющими сжатием. Использовать спирально-навитые
прокладки без компрессионных центрирующих колец не рекомендуется.
7. В зависимости от размера и номинального давления затвора, затвор бесфланцевого типа центрируется в
трубопроводе при помощи защелок фиксаторов или отверстий под фланцевые болты. (Для затворов с четырьмя
отверстиями под фланцевые болты в корпусе затвора (поз. 1) в каждое отверстие ввинчивается одна
соответствующая шпилька фланца трубопровода.) Вставьте затвор между фланцами и либо используйте защелки
фиксаторов, либо установите две или более шпилек во фланцы трубопровода для удержания затвора в положении
во время его центровки. Тщательно отцентрируйте затвор на фланцах для обеспечения зазора диска.
D Выберите и установите две прокладки трубопровода.
Примечание
Смажьте шпильки фланца трубопровода, перед тем как вставлять их во фланцы. Если необходимо, обеспечьте
дополнительную опору для регулирующего затвора в сборе из-за его общего веса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для корпусов однофланцевых затворов с резьбовыми болтовыми отверстиями неправильная установка
болтов может привести к внезапному выбросу давления и травмированию персонала или повреждению
оборудования. Для того чтобы обеспечить правильное зацепление резьбы болтов, шпильки должны быть
сцентрированы в резьбовой секции корпуса затвора таким образом, чтобы все шпильки имели одинаковое
зацепление резьбы в корпусе затвора. См. рис. 2.
8. После центрирования корпуса затвора сначала необходимо смазать и затем установить остальное фланцевое
болтовое крепление магистрали для закрепления затвора в трубопроводе. Затяните гайки на шпильках фланцев
трубопровода в перекрестном порядке для обеспечения надлежащей центровки затвора, прокладок и фланцев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Корпус затвора Control-Disk не обязательно будет заземлен в случае его установки на трубопровод. Если
затвор используется в огнеопасной или опасной атмосфере или для обслуживания с помощью кислорода, то
может произойти взрыв, вызванный разрядом статического электричества от комплектующих затвора. Для
того чтобы избежать травмирования персонала или повреждения оборудования, необходимо обеспечить
заземление корпуса затвора на трубопроводе до пуска в эксплуатацию регулирующего затвора в сборе в
воспламеняющейся или опасной атмосфере.
5
Затвор Control-Disk
Руководство по эксплуатации
Июнь 2018 г.
Таблица 5. Данные по резьбовым шпилькам
ТИПОРАЗМЕР
ЗАТВОРА
Êîë-âî
DN
504M16 X 21254M16 X 21254M16 X 21304M16 X 2130
808M16 X 21408M16 X 21408M16 X 21508M16 X 2150
1008M16 X 21508M16 X 21508M20 X 2,51608M20 X 2,5160
1508M20 X 2,51608M20 X 2,51608M24 X 31808M24 X 3170
2008M20 X 2,517012M20 X 2,517012M24 X 319012M27 X 3210
25012M20 X 2,518012M24 X 319012M27 X 321012M30 X 3,5230
30012M20 X 2,519012M24 X 320016M27 X 323016M30 X 3,5250
БЕСФЛАНЦЕВОЕ И ОДНОФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ СО СКВОЗНЫМИ ПРОСВЕРЛЕННЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ
PN 10PN 16PN 25PN 40
Диаметр и
размер
резьбы,
ìì
PN 10PN 16PN 25PN 40
Диаметр и
размер
резьбы,
ìì
БЕСФЛАНЦЕВОЕ И ОДНОФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ СО
СКВОЗНЫМИ ПРОСВЕРЛЕННЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ
CL150CL300CL150CL300
Диаметр и
размер
резьбы,
дюймы
Размер
À, ìì
Размер
Â, ìì
Размер
дюймы
Êîë-âî
ðåçü-
бовых
шпилек
ОДНОФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ (РЕЗУБОВЫЕ ОТВЕРСТИЯ)
Êîë-âî
ðåçü-
бовых
шпилек
Êîë-âî
À,
ðåçü-
бовых
шпилек
Диаметр
и размер
резьбы,
ìì
Диаметр
и размер
резьбы,
ìì
Диаметр
и размер
резьбы,
дюймы
Размер
À, ìì
Размер
Â, ìì
Размер
À,
дюймы
Êîë-âî
ðåçü-
бовых
шпилек
Êîë-âî
ðåçü-
бовых
шпилек
Êîë-âî
ðåçü-
бовых
шпилек
Диаметр
и размер
резьбы,
ìì
Диаметр
и размер
резьбы,
ìì
ОДНОФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ (РЕЗУБОВЫЕ ОТВЕРСТИЯ)
Диаметр
и размер
резьбы,
дюймы
Размер
À, ìì
Размер
Â, ìì
Размер
Â,
дюймы
Êîë-âî
ðåçü-
бовых
шпилек
Êîë-âî
ðåçü-
бовых
шпилек
Êîë-âî
ðåçü-
бовых
шпилек
Диаметр
и размер
резьбы,
ìì
Диаметр
и размер
резьбы,
ìì
Диаметр
и размер
резьбы,
дюймы
D103298X0RU
Размер
À, ìì
Размер
Â, ìì
Размер
Â,
дюймы
Рис. 2. Резьбовые шпильки для установки (также см.
таблицу 5)
A3887-1
КОРПУС ЗАТВОРА БЕСФЛАНЦЕВОГО ТИПА
6
A
ОСЕВАЯ ЛИНИЯ
РЕЗЬБОВОЙ СЕКЦИИ
A3886-1
B
B
ОДНОФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ КОРПУСА ЗАДВИЖКИ
(РЕЗЬБОВЫЕ ОТВЕРСТИЯ)
Руководство по эксплуатации
D103298X0RU
Затвор Control-Disk
Табл. 6. Характеристики шпилек
РАЗМЕР
КЛАПАНА
NPS
35/8-1183,75- - -- - -5/8-11124,2543,25
45/8-11124,0043,003/4-10124,7543,75
63/4-10124,5043,503/4-10125,2544,00
83/4-10124,5043,757/8-9206,0044,5
107/8-9205,0044,001-8286,5045,25
127/8-9205,2544,001 1/8-8287,0045,25
Размеры,
диаметр и
резьба в
дюймах
Сквозные отверстияРезьбовые отверстия
Кол-во
шпилек
Класс 150Класс 300
Размер С,
дюймы
ИСПОЛНЕНИЕ С ДВУМЯ ФЛАНЦАМИ
Размеры,
Кол-во
шпилек
Размер В,
дюймы
диаметр и
резьба в
дюймах
Сквозные отверстияРезьбовые отверстия
Кол-во
шпилек
Размер С,
дюймы
Кол-во
шпилек
Рис. 3. Шпильки для монтажа (см. также табл. 6)
Июнь 2018 г.
Размер В,
дюймы
B
ДВУХФЛАНЦЕВЫЙ КОРПУС КЛАПАНА
(С РЕЗЬБОВЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ)
ДВУХФЛАНЦЕВЫЙ КОРПУС КЛАПАНА
(СО СКВОЗНЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ)
C
Примечание
Стандартные уплотнения для затвора Control-Disk состоят из полностью токопроводящих уплотнительных колец
(уплотнение из графитовой ленты) или частично токопроводящих уплотнительных колец (таких как навинчиваемый
переходник из ПТФЭ с углеродным наполнением с V-образным уплотнительным кольцом из ПТФЭ) для электрической
связи вала с корпусом затвора для работы в опасных средах. Для работы в кислородной среде необходимо
предусмотреть альтернативное соединение вала с корпусом затвора в соответствии со следующим шагом.
9. Для работы в кислородной среде прикрепите узел металлизированной перемычки (поз. 131, рис. 4) к валу
посредством хомута (поз. 130, рис. 4) и соедините другой конец узла металлизированной перемычки с корпусом
затвора с помощью колпачкового винта (поз. 35). Закрепите каждый колпачковый винт с помощью шестигранной
гайки (поз. 36).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При протечке уплотнения возможны травмы персонала. Уплотнение клапана было затянуто до отгрузки; тем
не менее может потребоваться повторная регулировка уплотнения, в зависимости от особых условий
эксплуатации.
Задвижки с системами уплотнений ENVIRO‐SEALt не нуждаются в начальной регулировке. Смотрите данные по
системе уплотнений (D101643X012
заменить имеющееся сальниковое уплотнение уплотнением ENVIRO-SEAL, смотрите данные по комплектам для
модернизнции, приведенные в разделе на стр. 21 (наборы деталей) данного руководства.
), где приведены инструкции относительно эксплуатации уплотнений. Если вы хотите
Техническое обслуживание
Детали корпусов затворов подвержены нормальному износу и должны регулярно осматриваться и при
необходимости заменяться. Частота осмотра и замены зависит от жесткости условий эксплуатации. В этом разделе
7
Затвор Control-Disk
Июнь 2018 г.
приводятся инструкции для следующего: замена компонентов трима, изменение угла поворота диска или работы
затвора, установка и настройка привода.
В данных инструкциях под приводом понимаются силовые приводы (такие как пневматические мембранные,
поршневые приводы или реечно-шестеренчатые приводы).
Руководство по эксплуатации
D103298X0RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте травм или повреждения оборудования, которое может произойти вследствие внезапного выброса
технологической среды, находящейся под давлением, или разлета деталей. Перед началом процедуры
технического обслуживания выполните следующее:
D Не снимайте привод с затвора, находящегося под давлением.
D Во избежание получения травмы необходимо всегда надевать защитную одежду, перчатки и средства
защиты глаз при выполнении любых действий, связанных с техническим обслуживанием.
D Отсоедините все рабочие линии, подающие сжатый воздух, электроэнергию или управляющий сигнал на
привод. Убедитесь, что привод не может внезапно открыть или закрыть затвор.
D Используйте байпасный затвор или полностью остановите процесс, чтобы прекратить подачу
технологического давления на затвор. Сбросьте давление технологического процесса с обеих сторон
затвора. Слейте технологическую среду с обеих сторон затвора.
D Стравите давление нагрузки силового привода и снимите компрессию пружины привода.
D Используйте процедуры блокировки для гарантии того, что принятые выше меры будут эффективны при
работе с оборудованием.
D В сальниковой коробке затвора может находиться технологическая среда под давлением, даже если
затвор снят с трубопровода. Технологическая среда может выбрасываться под давлением при снятии
оборудования для набивки или уплотнительных колец, либо при ослаблении заглушки патрубка сальника.
D Вместе с технологом или инженером по технике безопасности примите все дополнительные меры,
направленные на обеспечение защиты от обрабатываемой среды.
Рис. 4. Дополнительный узел металлизированной перемычки для замыкания вала на корпус
затвора
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.