Fisher Guida per l'installazione: S200 Series Pressure Reducing Regulator Manuals & Guides [it]

Guida all’installazione Italiano – Maggio 2002
Serie S200
Introduzione
Questa guida all’installazione fornisce istruzioni per il montaggio, l’avviamento e la regolazione. Per ricevere una copia del manuale di istruzioni, rivolgersi all’ufficio vendite locale della Fisher o vedere una copia al sito www.FISHERregulators.com Per ulteriori informazioni fare riferimento a:
• Manuale di istruzioni del Tipo S201 e S202, modulo 5171,
D400007X012
• Manuale di istruzioni del Tipo S201P, S201PK e S202P,
modulo 5172, D400009X012
• Manuale di istruzioni del Tipo S203, S203H e S203P1-
P3, modulo 2216, D400010X1012
• Manuale di istruzioni del Tipo S204 e S206, modulo 1749,
D400011X012
• Manuale di istruzioni del Tipo S208 e S209, modulo 5412,
D102247X012
Categoria P.E.D.
Questo prodotto può essere usato come accessorio di sicurezza con gli apparecchi a pressione compresi nelle categorie previste dalla Direttiva CE/97/23 relativa agli apparecchi a pressione. Esso può essere usato anche al di fuori del campo di applicazione della Direttiva sugli apparecchi a pressione facendo ricorso a pratiche di progettazione conformi alla tabella seguente.
OTTODORPLEDENOISNEMIDEIROGETACODIULFIDOPIT
05,05x04,04,23ND
)2,2x2/1-1,2/1-1,4/1-1(
I1
Dati tecnici
Costruzioni disponibili (Vedere tabella 1)
S201: Costruzione di base senza scarico interno per
pressioni di uscita da 5 a 75 mbar (2 a 30-inches w.c.) S201H: S201 con una piastra pesante del diagramma per pressioni di uscita da 0,069 a 0,34 bar (1 a 5 psig) S201K: S201 con una piastra pesante del diagramma per pressioni di uscita da 0,14 a 0,69 bar (2 a 10 psig) S201P: S201 con connessione a valle della tubazione di controllo e tenuta O-ring del gambo per la registrazione della pressione esterna
S201PK: Combinazione di S201K e S201P S202, S202H, S202P: Costruzioni di S201, S201H e S201P
con scarico interno S203, S203H, S203P: Costruzione di S201, S201H e S201P con regolatore del monitor “preciso” per assicurare protezione contro gli eccessi di pressione. Disponibile solo con corpo in ghisa. S204, S204H: Costruzioni di S201 e S201H con dispositivo di blocco per bassa pressione di uscita. Disponibile solo con corpo in ghisa.
S206, S206H: Costruzioni di S202 e S202H con dispositivo di blocco per bassa pressione di uscita con scarico interno. Disponibile solo con corpo in ghisa. S208, S208H, S208P, S208K, S208PK: Costruzioni di S201, S201H, S201P, S201K e S201PK con un apparecchio di chiusura rapida Tipo VSX-2 per assicurare protezione contro l’eccesso di pressione (OPSO) o la pressione insufficiente (UPSO). Disponibile solo con corpo in ghisa malleabile. S209, S209H, S209P: Costruzioni di S202, S202H e S202P con un apparecchio di chiusura rapida Tipo VSX-2 per assicurare protezione contro l’eccesso di pressione (OPSO) o la pressione insufficiente o eccessiva (UPSO). Disponibile solo con corpo in ghisa malleabile.
Dimensioni del corpo e tipi di connessione
(1)
Vedere la tabella 2
Pressioni di entrata minime e massime
(1)
Pressione di entrata massima di emergenza (nominale del corpo): 12 bar (175 psig) Pressione operativa massima di entrata: Vedere la
tabella 4
Pressione minima di entrata dei Tipi S204 and S206 richieste per impedire l’arresto. Vedere la figura 1
Pressione massima di uscita (scatola)
(1)
1 bar (15 psig)
Pressione operativa massima di uscita per evitare danni alle parti interne
(1)
Piatto leggero del diaframma: 0,14 bar (2 psi) al di sopra
del punto di regolazione della pressione di uscita Piatto pesante del diaframma: 0,21 bar (3 psi) al di sopra del punto di regolazione della pressione di uscita
Campi della pressione di uscita
(1)
Vedere la tabella 3
Performance integrale del monitor
(1)
Vedere la tabella 5
Preformance dello scarico interno
(1)
La valvola dello scarico interno si apre ad una pressione da 20 a 69 mbar (7 a 28-inches w.c.) al di sopra del punto di regolazione della pressione di uscita, che dipende dalla molla di controllo
Campi della pressione di arresto automatico del Tipo
(1)
VSX-2
Vedere la tabella 6
Pressione della prova di sovraccarico
Tutte le parti in pressione sono state provate in accordo alla direttiva 97/23/EC - Annex 1, Sezione 7.4
Capacità massima di sopportazione della temperatura
(1)
Nitrile (NBR): –29° a 66°C (–20° a 150°F) Fluoroelastomero (FKM):
–18° a 93°C (0° a 200°F) (limite
superiore della temperatura dovuto al flapper in nylon)
Tipo VSX-2:
1. Non superare i limiti di pressione e di temperatura indicati in questa guida all’installazione ed ogni altra limitazione fissata da standard o norme applicabili.
–29° a 60°C (–20° a 140°F)
Tabella 1. Costruzioni disponibili
OPROCLEDILAIRETAM
S201
S201H
S201K
S201P
S201PK
S202
S202H
S202P
S203
S203H
S203P
S204
asihG XXXXXXXXXXXXXXX
elibaellaMasihG XXXXXXXX XXXXXXXX
oiaiccA XXXXXXXX
www.FISHERregulators.com
OPITLEDOREMUN
S204H
S206
S206H
S208
S208H
S208K
S208P
S208PK
S209
S209H
S209P
D400007XITA
Serie S200
Tabella 2. Dimensioni del corpo e tipi di connessione terminale
,OPROCLEDENOISNEMID
)SEHCNI(ND
)4/1-1(23 )2/1-1(04
)2x2/1-1(05x04
)2(05
Tabella 3. Campi della pressione di uscita
OPITLEDOREMUN
)1(
302S,202S,102S
P902S,P802S
602S,402S
)4(
P102S
)4(
P202S,
)1(
H302S,H202S,H102S
P802S,H602S,H402S
H602S,H402S
902S,802S,
,P302S,P202S,P102S
)4(
P302S,
,
)4(
)4(
P902S,
,KP102S,K102S
KP802S,K802S
.inoizamrofniiroiggamrep5allebat
.902Se802SipiTinocelibinopsidnoN.3
.H602SeH402S,P302SipiTirepelibinopsidnoN.5
asihGelibaellamasihGoiaiccA
PSB,TPN PSB,TPN
--­,)1(FF521ISNAessalCo;PSB;TPN
ataignalfFR052
OREMUN
ALLOMALLED
---
1 2 3 4
---
---
---
---
---
,H902S,H802S,
5 6 7
8 9
---
---
.ammarfaidledetnasepartsaipanunocerotalogernurep).c.w
)SEHCNI(ND,OPROCLEDENOISNEMID
--­PSB,TPN PSB,TPN
oFF521ISNAessalC;PSB;TPN
ataignalf61-01NPo;ataignalfFR052
.)sehcni-01(mm452o)sehcni-5,7(mm191idaiccafretni'nunocelibinopsidèaignalfatseuQ.1
ATICSUIDENOISSERPALLEDIPMAC
)3,2(
rabm11a5
().c.wsehcni-2/1-4a2
rabm61a9
().c.wsehcni-5.6a5.3 rabm22a21 rabm54a12 rabm57a53
)2(
rabm21a9
rabm71a21 rabm32a61 rabm54a12 rabm57a53
rab41,0a960,0 rab22,0a01,0
)5(
rab43,0a41,0
rab83,0a41,0 rab96,0a82,0
rab41,0a960,0
gisp2a1()
)5(
)gisp5a2(
)gisp5.5a2(
)gisp01a4(
gisp2a1()
rab22,0a01,0
)3,2(
).c.wsehcni-9a5(
).c.wsehcni-81a5.8(
).c.wsehcni-03a41(
)2(
).c.wsehcni-5a5.3(
).c.wsehcni-7a5(
).c.wsehcni-5.9a5.6(
).c.wsehcni-81a5.8(
).c.wsehcni-03a41(
)gisp52.3a5.1(
)gisp52.3a5.1(
.)gisp1(rab960,0airoirepusaticsuidinoisserprepammarfaidledetnasepartsaipanuonodeihcirP902SeP802S,P302S,P202S,P102SipiTI.4
--­PSB,TPN
---
roFR051ISNAessalC;PSB;TPN
ataignalf61-01NPo;ataignalfFR003
ALLEDEROLOCIDECIDOC
OLLORTNOCIDALLOM
enorraM
ossoR
oreN
oigirG
orucsedreV
enorraM
ossoR
oreN
oigirG
orucsedreV
orucsulB
enoicnarA
ollaiG
ecsirtsaedreV
otarolocnoN
orucsulB
enoicnarA
aleredeV.)etasuellomelledideselledoremunerotinomledallom(rotinomledenoizurtsocalledenoiznufniitanimretedonosH302Se302SidaticsuidenoisserpalledipmacI.1
idopmaclederoirefnietimilli,odnoflusaisollortnocidallomalehcodomniotallatsnièeS.ammarfaidliarposavortisollortnocidallomalehcodomniotallatsnierotalogerlinoC.2 sehcni-2(rabm0,5idenoisserpanuadoammarfaidledareggelartsaipanunocerotalogernurep).c.whcni-1(rabm5,2idenoisserpanuadottodireresseòupaticsuidenoisserp
Tabella 4. Specifiche aggiuntive
OPITLEDOREMUN
,P102S,102S ,P202S,202S
,P302S,302S
,P802S,802S
P902S,902S
,P102S,H102S ,P202S,H202S ,P302S,H302S ,P802S,H802S
P902S,H902S
KP102S,K102S KP802S,K802S
,402S
602S
,H402S
H602S
ALLEDENOIZATSOPMI
ATICSUIDENOISSERP
)HCNI(
4,6 5,9
rabm57a5
).c.wsehcni-03a2(
7,21
1,91
4,52
)1(
2,03 4,6
5,9
rab22,0a960,0
)gisp52.3a1(
7,21
1,91
4,52
)1(
2,03 4,6
inoizatsopmielettuT
aticsuidenoisserpalled
rab83,0a41,0
)gisp5.5a2(
rab96,0a82,0
)gisp01a4(
5,9 7,21
1,91
4,52
)1(
2,03)61/3-1(4,1)02(
2,03)61/3-1(7,1)52(
5,9
rabm57a9
).c.wsehcni-03a5.3(
7,21
1,91
4,52
)1(
2,03 5,9
rab22,0a960,0
)gisp52.3a1(
7,21
1,91
4,52
)1(
2,03
mm,OIZIFIROENOISNEMID
)GISP(
)4/1( )8/3( )2/1(
)4/3(
)61/3-1(
)4/1( )8/3( )2/1( )4/3(
)61/3-1(
)4/1( )8/3( )2/1( )4/3(
)8/3( )2/1( )4/3(
)61/3-1(
)8/3( )2/1( )4/3(
)61/3-1(
6,8
)521(
6,8
)521(
9,6
)001(
1,4
)06(
7,1
)52(
09,0
)31(
6,8
)521(
6,8
)521(
9,6
)001(
1,4
)06(
1,2
)03(
0,1
)41(
6,8
)521(
6,8
)521(
9,6
)001(
1,4
)06(
1,2
)03(
9,6
)001(
9,6
)001(
2,5
)57(
1,2
)03(
0,1
)51(
9,6
)001(
9,6
)001(
2,5
)57(
1,2
)03(
0,1
)51(
REPATARTNEIDAMISSAMAVITAREPOENOISSERP
,ELAMITTOECNAMROFREPANUERENETTOrab
2
Tabella 5. Dati del monitor
OREMUN OPITLED
,302S
P302S
,H302S
P302S
oigirG
ALLOMALLEDEROLOC
EREDEV(OLLORTNOCID
LIREP3ALLEBATAL
)OPMAC
enorraMrabm21a0).c.wsehcni-5a0(55)gisp8.0(edreV0
oreN/ossoRrabm42a01).c.wsehcni-5.9a4(edreV1
rabm53a02 rabm03a02 rabm05a52 rabm25a72
orucsedreV
orucsulB
enoicnarA
rabm07a53 rabm28a54 rabm07a53
rabm011a07 rabm011a25
rabm551a68 rabm422a68
ATICSUIDENOISSERPIDOPMAC
).c.wsehcni-41a8( ).c.wsehcni-21a8(
).c.wsehcni-02a01( ).c.wsehcni-12a11(
).c.wsehcni-82a41( ).c.wsehcni-33a81(
)gisp0.1a5.0( )gisp6.1a0.1(
)gisp6.1a57.0(
)gisp52.2a52.1( )gisp52.3a52.1(
Tabella 6. Campi della bassa e alta pressione di arresto automatico del Tipo VSX-2
IDOTNUPLEDIPMAC
ENOIZALOGER
enoisserprepotserrA avissecce )OSPO(
enoisserpassabrepotserrA
)OSPU(
ARUSUIHCIDOPIT
ADIPAR
2,1rabm36a03).c.wsehcni-52a21(
4,3,2,1rabm031a05).c.wsehcni-25a02(
PL
PL
.alovlavalledallomalledoremunlirep3allebataleredeV.1
6,5,4,3rabm072a59)gisp9.3a4.1(
9,8,7,6,5rabm006a062)gisp7.8a8.3(
9rabm0011a004)gisp61a8.5(
3,2rabm03a6).c.wsehcni-21a2(
6,5,4,3rabm57a01).c.wsehcni-03a4( 8,7,6,5rabm061a52)gisp3.2a63.0(
9,8,7rabm057a001)gisp8.01a5.1(
ALLEDOREMUNLINOCOSU
)1(
ELAPICNIRPALOVLAV
Serie S200
AAMISSAMENOISSERP ROTINOMLINOCELLAV
rab)GISP(
--
-­69 421 251
391 702 702
262 672
543 314
,ENOIZNUFNIELARGETNI
)4.1( )8.1( )2.2(
)8.2( )0.3( )0.3(
)8.3( )0.4(
)0.5( )0.6(
ALLEDEROLOC
LEDALLOM
IDROTINOM
OCIRACS
edreV ossoR ossoR
ulB
ossoR
ulB
otnegrA
ulB
otnegrA otnegrA
otnegrA
IDIREMUN
ALLEDIDES
ALLOM
ITSEIHCIR
2 0 1 0
2 1 0
2 1
2 3
AMISSAMAAMINIMADOCITAMOTUAOTSERRAIDENOISSERP
Montaggio
Il montaggio e la manutenzione di un regolatore devono essere eseguiti solo da personale qualificato. I regolatori devono essere montati, usati e sottoposti a manutenzione conformemente alle norme ed ai regolamenti internazionali applicabili ed alle istruzioni della Fisher.
Se si sviluppano scarichi di fluido dal regolatore o perdite nel sistema, significa che è necessaria una riparazione. Il mancato arresto immediato del regolatore può creare una situazione di pericolo.
Lesioni personali, danni all’apparecchiatura o perdite dovute a fughe di fluido o scoppi di parti a tenuta stagna possono essere la conseguenza di un’eccessiva pressione cui è sottoposto il regolatore o di un’installazione del medesimo in condizioni di servizio al di fuori dei limiti indicati nella sezione Specifiche o di una situazione, in cui le condizioni eccedono i limiti d’impiego delle tubazioni adiacenti o delle relative connessioni.
Per evitare infortuni o danni materiali, installare apparecchiature di scarico o di limitazione della pressione (come richiesto da norme, regolamenti o standard appropriati) in modo che le condizioni di servizio non eccedano i limiti prestabiliti.
Inoltre, un regolatore danneggiato può causare lesioni personali o danni materiali per effetto della fuga di fluidi. Per evitare infortuni e danni, installare il regolatore in un luogo sicuro.
Prima del montaggio, pulire tutte le tubazioni e assicurarsi che il regolatore non sia danneggiato e non abbia accumulato materiali estranei durante la spedizione. Per i corpi NPT, applicare composto sigillante per tubi alle filettature maschio Per i corpi flangiati, usare guarnizioni adatte e fare ricorso a procedure di sistemazione di tubazioni e di imbullonatura approvate. Salvo se altrimenti specificato, installare il regolatore nella posizione desiderata, ma facendo attenzione che il flusso che attraversa il corpo sia orientato nella direzione indicata dalla freccia posta sul corpo.
Nota
È importante installare il regolatore in modo che il foro di scarico nella scatola della molla non sia mai ostruito. Per le installazioni esterne, il regolatore deve essere situato lontano dal traffico veicolare e sistemato in modo da rendere impossibile ad acqua, ghiaccio e materiali estranei di entrare nella scatola della molla attraverso il foro di scarico. Evitare di sistemare il regolatore al di sotto di grondaie o tubi di scolo ed assicurarsi che esso si trovi al di sopra del probabile livello della neve.
3
Serie S200
Installazione del Tipo VSX-2
Il Tipo VSX-2 può essere spedito separatamente dal regolatore. Per installare l’unità su un regolatore, porre i nuovi O-ring (riferimenti 2 e 3) sul Tipo VSX-2 e far scivolare il modulo nel corpo del regolatore. Assicurare il Tipo VSX-2 al corpo del regolatore con quattro viti di fissaggio (riferimento 4). L’unità può essere orientata in qualsiasi direzione rispetto alla connessione della tubazione del sensore.
Protezione contro l’eccesso di pressione
I limiti di pressione raccomandati sono stampati sulla targhetta del regolatore. Si rende necessario far ricorso ad alcuni tipi di protezione contro l’eccesso di pressione, se la pressione di entrata supera la pressione nominale operativa massima di uscita. La protezione contro l’eccesso di pressione deve essere assicurata anche se la pressione di entrata del regolatore è superiore alla pressione operativa di sicurezza dell’apparecchiatura a valle.
Il funzionamento del regolatore al di sotto dei limiti massimi della pressione non preclude la possibilità di danni provocati da fonti esterne o dalla presenza di detriti nella tubazione. Dopo il verificarsi di ogni condizione di eccesso di pressione, ispezionare il regolatore per assicurarsi che non sia danneggiato.
Avviamento
Il regolatore è regolato in fabbrica a circa il punto medio del campo della molla o della pressione richiesta, per cui può essere necessaria una regolazione iniziale per ottenere i risultati desiderati. Dopo il completamento dell’installazione e con le valvole di scarico di sicurezza correttamente regolate, aprire lentamente le valvole di arresto a monte e a valle.
Avviamento del Tipo VSX-2
Il tipo VSX-2 è spedito nella posizione di arresto e necessita di essere ripristinato. Se il Tipo VSX-2 è previsto per un arresto automatico solo ad alta pressione, esso può essere ripristinato prima di avviare il regolatore. Se il Tipo VSX-2 è previsto per un arresto automatico ad alta e bassa pressione, il regolatore dovrà essere avviato ed il sistema a valle dovrà essere pressurizzato prima che il Tipo VSX-2 possa essere ripristinato.
Regolazione
Per modificare la pressione di uscita, rimuovere il tappo di chiusura o allentare il controdado e girare la vite di regolazione in senso orario per aumentare la pressione di uscita o in senso antiorario per diminuirla. Monitorare la pressione di uscita con un manometro durante la regolazione. Reinstallare il tappo di chiusura o serrare il controdado per mantenere la regolazione desiderata.
Regolazione dell’arresto automatico del Tipo
PORTATA, M3/H(N) DI GAS NATURALE CON PESO SPECIFICO 0,6
0 26.8 53.6 80.4 107 134 160 188 214
50
40
30
20
10
0
PRESSIONE MINIMA DI ENTRATA, PSIG
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
PORTATA , SCFH DI GAS NATURALE CON PESO SPECIFICO 0,6
ANELLO DELLA SEDE DA 12,7 MM (1/2-INCH)
ANELLO DELLA SEDE DA 25,4 MM (1-INCH)
ANELLO DELLA SEDE DA 15,9 MM (5/8-INCH)
ANELLO DELLA SEDE DA 30,2 MM (1-3/16­ INCH)
3.0
2.0
1.0
0
Figura 1. La pressione minima di entrata richiesta per evitare l’arresto al flusso indicato dei regolatori S204, S204H, S206 e S206H
VSX-2
Nota
Un attrezzo di regolazione è fornito con il Tipo VSX-
2. Usare solo questo attrezzo per eseguire le regolazioni dell’unità. Per eseguire le regolazioni, la molla di arresto ad alta pressione si trova sotto la vite di regolazione esterna e la molla di arresto a bassa pressione si trova sotto la vite di regolazione interna.
Per regolare la molla di arresto per alta pressione:
1. Regolare l’impostazione di arresto per alta pressione
alla compressione massima.
2. Se montata, regolare la molla di bassa pressione
alla compressione minima.
3. Regolare la contropressione dell’unità con la
pressione di disinserimento desiderata.
4. Ridurre la compressione della molla di arresto per
eccesso di pressione fino a che il Tipo VSX-2 scatta.
Per regolare la molla di arresto per bassa pressione:
1. Regolare all’indietro la molla di arresto per bassa
pressione al suo livello di compressione minimo.
2. Regolare la contropressione dell’unità con la
pressione di arresto desiderata.
3. Aumentare la compressione della molla di arresto
per bassa pressione fino a che il Tipo VSX-2 scatta.
Messa fuori servizio (arresto)
Per evitare infortuni risultanti da improvvisi scarichi di pressione, isolare il regolatore da tutte le parti a pressione prima di iniziare lo smontaggio.
PRESSIONE MINIMA DI ENTRATA, bar
4
Elenco delle parti del S201 e S202
Riferimento Descrizione
1 Scatola della molla 2 Molla 3 Vite di regolazione 4 Tappo di chiusura 5 Guarnizione del tappo di chiusura 6 Sede della molla superiore/inferiore 7A Diaframma 7B Testata del diaframma 8 Pilastro del dispositivo di spinta 9 Gruppo dell’involucro inferiore 10 Leva 11 Perno 12 Vite per metallo 13 Gruppo del gambo della valvola 14 Vite senza dado 15 Dado esagonale 16 Gruppo del supporto del disco 17 Piastra del diaframma 18 Vite senza dado 19 O-Ring 20 Anello della sede 21 Corpo 24 Vite senza dado 25 Molla della valvola di scarico 32 Targhetta 46 Tappo del tubo 53 Dado esagonale 55 Gambo del flapper 56 Flapper inferiore 57 Flapper superiore 58 Anello della sede 59 Vite autofilettante 60 Molla 61 Protezione 62 Anello elastico
50A9455
Serie S200
Figura 2. Gruppo del Tipo S202
Elenco delle parti del S204 e S206
Riferimento Descrizione
1 Scatola della molla 2 Molla 3 Vite di regolazione 4 Tappo di chiusura 5 Guarnizione del tappo di chiusura 6 Sede della molla inferiore 7 Gruppo testa e diaframma 7A Diaframma 8 Pilastro del dispositivo di spinta (S204) 8 Gruppo del gambo della valvola a sfera (S206) 9 Gruppo della scatola inferiore 10 Leva 11 Perno 12 Vite per metallo 13 Gruppo del gambo della valvola 14 Vite senza dado 15 Dado esagonale 16 Gruppo del supporto del disco 18 Vite senza dado 19 O-Ring 20 Anello della sede 21 Corpo 24 Gambo di ripristino 25 Molla della valvola di scarico (S206) 26 Molla del disco posteriore 27 Supporto del disco posteriore 28 Distanziale del disco 32 Targhetta 33 Gambo della valvola 34 Guarnizione 55 Gambo del flapper 56 Flapper inferiore 57 Flapper superiore 58 Anello della sede 59 Vite autofilettante 60 Molla 61 Protezione 62 Anello elastico
50A9457
SEZIONE
Figura 3. Gruppo del Tipo S206
5
Serie S200
Elenco delle parti del S208 e S209
Riferimento Descrizione
1 Scatola della molla 2 Molla 3 Vite di regolazione 4 Tappo di chiusura 5 Guarnizione del tappo di chiusura 6 Sede della molla inferiore 7 Diaframma e Testata del diaframma 8 Pilastro del dispositivo di spinta 9 Gruppo della scatola inferiore 10 Leva 11 Perno 12 Vite per metallo 13 Gruppo del gambo della valvola 14 Vite senza dado 15 Dado esagonale 16 Supporto del disco 17 Testata del diaframma 19 O-Ring 20 Orifizio 21 Corpo 24 Gambo 25 Molla della valvola di scarico 32 Targhetta 55 Gambo del flapper 56 Flapper inferiore 57 Flapper superiore 58 Orifizio 59 Vite autofilettante 60 Molla 61 Protezione 62 Anello elastico 63 Anello di fermo 64 O-Ring 65 O-Ring 67 Adattatore dello stelo 94 Restringimento dello scarico 121 Inserto 122 O-Ring 123 Tappo del tubo
T80388-C B2508-2
T80388-C B2495-2
Figura 4. Gruppo del Tipo S209
Elenco delle parti del tipo EGR VSX-2
Riferimento Descrizione
1 Modulo VSX-2 2 O-Ring superiore 3 O-Ring inferiore 4 Vite di fermo 6 Gruppo dell’apertura di scarico 7 Molla di controllo dell’alta pressione 8 Molla di controllo della bassa pressione 10 Vite per metallo 11 Guarnizione 13 Tappo del tubo
T80390-A2 B2517-2
©Fisher Controls International, Inc., 2002; Tutti i diritti riservati
Fisher e Fisher Regulators sono marchi di proprietà della Fisher Controls International, Inc. Il logo Emerson è un marchio commerciale e di servizio della Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Il contenuto di questa pubblicazione ha solo scopi informativi e, benché ogni sforzo sia stato compiuto per assicurarne la precisione, esso non è stato concepito per fornire una garanzia espressa o implicita, relativa ai prodotti o servizi descritti in questa sede o una garanzia relativa al loro uso o applicabilità. Ci riserviamo il diritto di modificare o migliorare i modelli o le specifiche di tali prodotti in qualsiasi momento senza preavviso.
Per informazioni, rivolgersi alla Fisher Controls, International: Negli USA (800) 588-5853 – Fuori degli USA (972) 542-0132 Italia – (39) 051-4190-606 Singapore – (65) 770-8320 Messico – (52) 57-28-0888
Stampato negli U.S.A.
www.FISHERregulators.com
VISTA A
VISTA A
Figura 5. Gruppo del Tipo –2 VSX-2
Loading...