Este guia de instalação fornece informações sobre a
instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos
produtos. Para obter um exemplar deste manual de
instruções, contactar a Filial Fisher ou um Representante
Fisher da sua área; pode também visualizar este documento
no síte da Fisher Regulators no endereço
www.FISHERregulators.com. Para mais informações contactar:
Tipo EZR – Manual de Instruções, doc. 5468, D102600X012.
Os reguladores de redução de pressão pilotados Tipo EZR
são utilizados em aplicações com gás natural, ar ou outros
gases não corrosivos e incluem um estrangulador Tipo 112
e um piloto Série 161EB ou 161AY. Para aplicações com
elevadas perdas de carga a utilização de um piloto de
monitorização Tipo 161AYM, 161EBM ou 161EBHM permite
aumentar a precisão do regulador.
Categoria P.E.D.
Este produto pode ser utilizado como dispositivo de
segurança em equipamentos ou sistemas pressurizados
das seguintes categorias, conforme a Directiva de
Equipamento Pressurizado 97/23/EC da União Europeia.
Pode também ser utilizado fora do ãmbito da Directiva de
Equipamento Pressurizado, utilizando-se métodos
tecnologicamente correctos (MTC), conforme indicado na
tabela seguinte.
OTUDORPODOHNAMATSAIROGETAC
)hcni-1(52NDPES
,051x002,051,001,08,52x05,05ND
)hcni-6x8,6,4,3,1x2,2(051x003dna
III,II,I
EDOPIT
SODIULF
1
Características técnicas
Pressões diferenciais mínima e máxima
(1)
Ver as tabelas 4 e 6
Pressão de Ensaio
Todos os componentes para retenção de pressão,
foram testados, de acordo com a Diretiva 97/23/EC Annex 1, Section 7.4
Temperaturas
(1)
Ver a tabela 5
Descrições do tipo de pilotos
Tipo 161AY — Piloto de baixa pressão com pressões de
saída de 15 mbar a 0,48 bar (6 pol. c.a. a 7 psig). O piloto
efectua a descarga a jusante na linha de controlo.
Tipo 161AYM— Versão de monitorização do piloto Tipo
161AY. A descarga do piloto está isolada da linha de
controlo. Este piloto é utilizado em sistemas de
monitorização que necessitem de uma descarga isolada.
Tipo 161EB— Piloto de elevada precisão com pressões
de saída de 0,34 mbar a 24,2 bar (5 a 350 psig). O piloto
efectua a descarga a jusante na linha de controlo.
Tipo 161EBM— Versão de monitorização do piloto Tipo
161EB. A descarga do piloto está isolada da linha de
controlo. Este piloto é utilizado em sistemas de
monitorização que necessitem de uma descarga isolada.
Tipo 161EBH— Versão de alta pressão do piloto Tipo
161EB, com pressões de saída de 17,2 a 48,3 bar (250 a
700 psig).
Tipo 161EBHM— Versão de alta pressão do piloto Tipo
161EBM, com pressões de saída de 17,2 a 48,3 bar (250
a 700 psig).
Instalação
Dimensões do corpo da válvula principal, tipos de
terminal de conexão e pressões nominais
estruturais
Ver a tabela 1
Pressões máximas de admissão e perdas de carga
Válvula principal: Ver a tabela 6
Pilotos: Ver a tabela 3
Estrangulador: 103 bar (1500 psig)
Pressões de saída (controlo)
Ver a tabela 2
1. Não exceder os limites admissíveis de pressão/temperatura indicados neste guia
ou estipulados pelas normas ou códigos aplicáveis.
Tabela 1. Dimensões do corpo da válvula principal, tipos de terminal de conexão e pressões nominais do corpo
(1)
(1)
(1)
OPROCODSEÕSNEMID
,LAPICNIRPALUVLÁVAD
)SADAGELOP(ND
,001,08,52x05,05,52
051x002,051
)6x8,6,4,3,2,1x2,1(
OPROCODLAIRETAM
ALUVLÁVAD
LAPICNIRP
BCWoçA
Os reguladores devem apenas ser instalados ou
reparados por técnicos devidamente qualificados.
Os reguladores devem ser instalados, operados e
mantidos de acordo com os regulamentos
internacionais aplicáveis e as instruções emitidas
pela Fisher.
A ocorrência de caudais de fluido falsos no regulador
ou fugas no sistema indica que é necessário
proceder a ajustamentos ou reparações. Retirar
imediatamente o regulador de serviço, de modo a
evitar o desenvolvimento de situações de risco.
Risco de lesões corporais, danificação do
equipamento, ou derrames, devido ao escape de
OÃXENOCEDLANIMRETEDSOPIT
)EWS(radlosarapsedadimertxeuoTPNacsoR
)52x05,05,52NDsanepa(
)FR(otlasseRmoC051essalCISNAegnalF)582(6,91
)FR(otlasseRmoC003essalCISNAegnalF)047(0,15
uo)FR(otlasseRmoC006essalCISNAegnalF
)EWB(opotedarudadlosarapsedadimertxe
OTCEJORPEDOÃSSERP
,LARUTURTSE
)gisp(rab
)0841(201
)0841(201
EDOÃSSERP
OIASNE,
)gisp(rab
)0222(351
)824(5,92
)0111(5,67
)0222(351
D102600XPTG
Patentes nº 5 964 446 e 6 102 071
Outras patentes em processo de registo
www.FISHERregulators.com
Tipo EZR
flluidos ou rotura de componentes sobre pressão,
caso este regulador seja pressurizado em excesso
ou instalado em sistemas cujas condições de
serviço possam exceder os valores limite
admissíveis indicados no parágrafo Características
Técnicas, ou cujas condições excedam a
resistência nominal da tubagem adjacente ou dos
respectivos acessórios.
Para evitar tais riscos de lesões ou danos, instalar
no sistema dispositivos de alívio ou limitação de
pressão (conforme especificado pelos códigos,
regulamentos ou normas aplicáveis), com vista a
impedir que as condições de serviço possam
exceder os limites admissíveis.
O escape de fluidos pode ainda provocar a
danificação do regulador e conduzir a lesões
corporais ou danos materiais. Para evitar os riscos
de tais lesões ou danos, instalar o regulador em
local com segurança adequada.
Limpar sempre todas as tubagens antes da instalação do
regulador e verificar se este apresenta quaisquer danos ou
matérias estranhas, que se possam ter acumulado durante
o transporte. Em válvulas/reguladores com roscas NPT,
aplicar pasta de vedação nas roscas macho. Em válvulas/
reguladores flangeados, utilizar juntas adequadas e
executar a montagem de acordo com as boas regras da
arte. O regulador pode ser instalado em qualquer posição,
salvo se especificamente indicado em contrário, mas
sempre com a circulação do fluido no sentido da seta
existente no corpo do regulador.
Se for utilizado um filtro de admissão (legenda
23), não utilizar o calço (legenda 23) e vice-versa.
Se forem utilizados internos Tipo EZR num corpo
Tipo E existente, verificar se o escoamento se
efectua através do centro da gaiola (troço
ascendente) e através das ranhuras da gaiola
(troço descendente). Em alguns casos, o caminho
correcto do escoamento é obtido através da
remoção do corpo da linha, rodando-a de seguida.
Nestas condições, mudar a posição da seta
indicadora de sentido do caudal, de modo a
reflectir o sentido correcto do escoamento.
Poderão ocorrer danos, caso o escoamento do
fluido não se efectue no sentido correcto. Após a
montagem, verificar o corte e a purga do
regulador.
Nota
É fundamental que o regulador seja instalado, de
modo a que o orifício de ventilaçao localizado na
caixa da mola se encontre sempre completamente
desobstruído. Em instalações ao ar livre, o
regulador deve ser instalado em local afastado da
circulação de veículos e posicionado de modo a
impedir o ingresso de água, gelo e outras matérias
estranhas na caixa da mola, através do orifício de
ventilaçao. Evitar a instalação do regulador em
baixo de goteiras ou de algerozes e sempre acima
da cota provável de neve.
Protecção contra Sobrepressões
Os limites admissíveis da pressão encontram-se
estampados na chapa de características do regulador. O
sistema deverá ser provido de dispositivo adequado contra
as sobrepressões, caso a pressão de entrada real no
regulador seja superior ao valor da pressão máxima nominal de saída. Deve ainda ser instalado dispositivo de
protecção contra as sobrepressões, caso a pressão de
entrada no regulador seja superior à pressão de serviço de
segurança do equipamento instalado a jusante do regulador.
A operação do regulador abaixo dos limites máximos
admissíveis de pressão não impede a possibilidade da
sua danificação por acções externas ou pela presença de
detritos no interior da tubagem. Após qualquer situação de
sobrepressão, o regulador deve ser inspeccionado, de modo
a avaliar-se a sua possível danificação.
Colocação em serviço
O regulador foi regulado na fábrica para, aproximadamente,
um ponto médio do curso da mola, ou para a pressão
indicada na encomenda; por estas razões, o regulador
poderá ter que ser ajustado antes da sua colocação em
serviço, de modo a serem obtidos os resultados desejados.
Após a conclusão da instalação e as válvulas de segurança
devidamente ajustadas, abrir lentamente as válvulas de corte
a montante e a jusante do regulador.
Ajustamento
Para alterar a pressão de saída, remover a tampa de
cobertura ou desapertar a porca de fixação e rodar o parafuso
de ajustamento para a direita, para aumentar a pressão de
saída ou para a esquerda, para diminuir a pressão de saída.
Durante a operação de ajustamento, verificar a pressão de
saída com um manómetro de teste. Instalar novamente a
tampa de cobertura ou apertar a porca de fixação, de modo
a bloquear o ponto de funcionamento do regulador.
Retirar de Serviço (Paragem)
Para evitar as lesões corporais provocadas pela
libertação súbita de fluido pressurizado, isolar o
regulador da pressão da linha, antes de iniciar a
sua desmontagem.
Utilizar um castelo Tipo EZR. O castelo Tipo EZR
NÃO é intermutável com outros castelos Fisher
Tipo E. A instalação de um castelo incorrecto pode
provocar a rotura do fuso e a falha do
equipamento. O castelo pode ser identificado
através da marcação EZR situada no topo.
3
Tipo EZR
Lista de Peças – Válvula Principal
Legenda Descrição
1Corpo da válvula
2Castelo
4Porca sextavada
5Macho superior
6O-ring
7Gaiola
8O-ring da gaiola
9Diafragma
10 O-ring
11 Macho inferior
12 Mola principal
13 Porca de fixação com verdugo
14 O-ring do macho superior
15 Fuso
16 Anel de encosto
17 Prato superior da mola
18 O-ring
19 Acessório indicador
20 Anilha do indicador
21 Tampa do indicador
22 Protector do indicador
23 Filtro de admissão
28 O-Ring
63 Bujão roscado de alimentação piloto
64 Bujão roscado do castelo
66 O-Ring
67 O-Ring
70 O-Ring
71 Placa de restrição
72 E-Ring
79 Anilha
83 Parafuso
121 O-Ring
126 Parafuso
129 Parafuso de caixa sextavada
130 Anilha de mola
MACHO SUPERIOR (LEGENDA 5)
O-RING (LEGENDA 14)
O-RING (LEGENDA 70)
DIAFRAGMA (LEGENDA 9)
MACHO INFERIOR (LEGENDA 11)
O-RING (LEGENDA 10)
ANILHA DE FREIO (LEGENDA 130)
PARAFUSO DE CAIXA SEXTAVADA
(LEGENDA 129)
DIAFRAGMA DN 25 E 50 X 25 (1 E 2 X 1 POL.)
B2517_B
DIMENSÕES DO CORPO DN 50 (2
POL.)
B2617_E
DIMENSÕES DO CORPO DN 25, 50 x 25,
80, 100, 150 (1, 2 x 1, 3, 4 E 6 POL.)
B2617_C
REGULAÇÃO COM RESTRIÇÃO
B2617_2
VÁLVULA PRINCIPAL
COLOCAÇÃO DO O-RING DA PLACA DO
ESTRANGULADOR 8 X 6 POL.
Figura 1. Válvula Principal – Tipo EZR
4
Tipo EZR
Lista de Peças – Série
161EB
Legenda Descrição
1Corpo
2Caixa da mola
3Macho do corpo
4Macho da válvula
6Mola do macho
7Diafragma
8Prato da mola de controlo
9Mola de controlo
10 Batente do diafragma
11 Parafuso de ajustamento
12 Porca de fixação
13 Parafuso
14 Bujão roscado
15 O-ring do macho do corpo
16 Tampa
17 Junta da tampa
18 Respiro Tipo Y602-12
19 Vedante da guia do fuso
30B4395-E
PILOTO TIPO 161EB
31B5012-A
PILOTOS TIPO 161EBM E 161EBHM
32B0707-B
Figura 2. Série 161EB
PILOTO TIPO 161EBH
LIGAÇÃO DA
TUBAGEM DE
CONTROLO
LIGAÇÃO DE
CONTROLO
Lista de Peças – Tipos
161AY e 161AYM
Legenda Descrição
1Corpo
2Parafuso
3Caixa da mola
4Corpo inferior
6Orifício
7Cabeça do diafragma
8Haste de impulso
10 Diafragma
11 Vedante do corpo
12 Vedante do casquilho
13 Obturador
14 Fuso
15 Troço
16 Alavanca
17 Parafusos
18 Casquilho-guia
21 Porca sextavada
22 Tampa
23 Porca sextavada
24 Parafuso
25 Tampa
26 Respiro
27 Bujão roscado
30 O-ring de vedação do fuso
31 Vedante da garganta
33 Parafuso
35 Parafuso de ajustamento
37 Suporte da mola
38 Parafuso
39 Mola de sobrepressão
40 Conector da haste de impulso
46 Chapa de características
47 Parafuso de accionamento
48 Vedante do êmbolo
49 Vedante do conector
50 Anel de encosto
55 Restrição
56 Antepara
B2631
PILOTO TIPO 161AYM
B2631
PILOTO TIPO 161AY
B2632
Figura 3. Tipos 161AY e 161AYM
5
Tipo EZR
Lista de Peças – Estrangulador
Tipo 112
Legenda Descrição
14 Bujão roscado
21 Corpo
22 Válvula Grove
23 Retentor
24 O-ring da válvula Grove
20B4393-A
Figura 4. Tipo 112
Lista de Peças – Filtro
Tipo 252
Legenda Descrição
1Cabeça do filtro
2Corpo do filtro
3Sede inferior
4Elemento do filtro
5O-ring
6Bujão roscado
7Válvula de drenagem (opcional)
8Sede superior
Todas as restantes marcas mencionadas pertencem aos respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação destina-se apenas a fins informativos, e apesar de terem sido enviados todos os esforços para assegurar a sua correcção, tais informações não deverão ser
consideradas como garantias funcionais ou operacionais, expressas ou implícitas, relativamente aos produtos ou serviços aqui mencionados, ou à sua utilização e aplicação para fins
específicos. Reservados os direitos de modificação ou melhoramento dos modelos e características técnicas sem aviso prévio.
Para mais informações, contactar a Fisher Controls, International:
Nos Estados Unidos (800) 588-5853 – Fora dos Estados Unidos +(972) 542-0132
Italy – (39) 051-4190-606
Singapura – (65) 770-8320
México – (52) 57-28-0888
Impresso nos EUA
www.FISHERregulators.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.