Fisher Actionneurs à membrane Fisher 667 tailles 30 76 et 87 (Fisher 667 Diaphragm Actuator Sizes 30-76 and 87). (French) This contains older revisions of this document. Manuals & Guides [fr]

Manuel d'instructions
D100310X0FR
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Actionneurs à membrane FisherR 667 tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Table des matières
Introduction 1.....................................
Objet du manuel 1.................................
Spécifications 3....................................
Pressions maximales 3..............................
Installation 4
Montage de l'actionneur sur la vanne 5................
Commentaire sur le réglage de la compression 7........
Vérification du ressort 8.............................
Installation de la noix de connexion de la tige 9..........
Mesure de la bande morte 11........................
Raccordement de l'alimentation 11...................
Maintenance 12
Actionneur 12.....................................
Commande manuelle supérieure
Montage de la commande manuelle latérale
Montage de la commande manuelle latérale
Butées de course montées sur boîtier 21...............
Kits de pièces détachées 23
Kits d'adaptation de commandes manuelles
Kits d'adaptation de commandes manuelles
Kits de réparation des actionneurs 23..................
Liste des pièces détachées 24
Montage de l'actionneur 24..........................
Commande manuelle supérieure 28..................
......................................
...................................
(butée de course inférieure réglable) 15.............
des actionneurs de tailles 34 à 60 18................
des actionneurs de tailles 70, 76 et 87 19............
..........................
latérales 23.....................................
supérieures 23..................................
.........................
Figure 1. Actionneur Fisher 667 ou 667-4 monté sur vanne de régulation easy-e™
W1916‐1*
Commande manuelle latérale (34 à 60)   33...........
Commande manuelle latérale (70, 76 et 87)   33........
Butées de course montées sur boîtier 35...............
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel présente des informations sur l'installation, le réglage, la maintenance et la commande de pièces détachées des actionneurs Fisher 667 de tailles 30 à 76 et 87. Il traite également de l'actionneur 667-4 de tailles 70 et 87. Consulter les manuels pertinents pour des informations sur le positionneur de vanne et d'autres accessoires utilisés avec ces actionneurs.
Les personnes effectuant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'un actionneur 667 (voir figure 1) doivent être parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance de vannes, d'actionneurs et d'accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et d'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les précautions et les avertissements. Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson Process Management avant toute intervention.
www.Fisher.com
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Tableau 1. Spécifications
SPECIFICATIONS
Surface utile nominale
Diamètre de bossage d'arcade
Diamètre de tige de vanne acceptable
Poussée de sortie maximale
admissible
Course maximale
Pression maximale dans le boîtier en
fonction de la taille de l'actionneur
Pression maximale à la membrane
Pression maximale dans le carter de
membrane
Poids approximatif
Température maximale de
service des
matériaux
1. Ces valeurs s'appliquent aussi à la construction de l'actionneur 667-4.
2. La course de l'actionneur peut être inférieure à la valeur indiquée après raccordement à la vanne.
3. La course maximale de l'actionneur 667-4 s'élève à 102 mm (4 in.).
4. Voir également la partie Spécifications de la section Introduction.
5. Une pression supplémentaire peut s'exercer lorsque l'actionneur est à pleine course. Si la pression maximale à la membrane est dépassée, des dommages à la membrane ou au carter de la membrane peuvent en résulter. Voir la section Pressions maximales.
6. La pression maximale à la membrane ne doit pas être dépassée et ne doit pas exercer une force sur la tige de l'actionneur supérieure à la poussée de sortie maximale admissible de l'actionneur ou à la charge maximale admissible au niveau de la tige. Voir la section Pressions maximales..
7. La pression maximale à la membrane ne constitue pas la pression normale de fonctionnement. Elle est uniquement destinée à permettre les réglages d'alimentation de régulateurs typiques et/ou à accommoder les tolérances des clapets de décharge.
(4,6,7)
(1)
cm
in.
mm 54 54 71 71 71 90 90 90 90 125
in. 2-1/8 2-1/8 2-13/16 2-13/16 2-13/16 3-9/16 3-9/16 3-9/16 3-9/16 5
mm 9,5 9,5 12,7 12,7 12,7 19,1 19,1 19,1 19,1 25,4
in. 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1
(4)
(2)
(4,6)
(4,5)
Élastomères de nitrile -40 à 82 _C (-40 à 180 _F)
Élastomères de silicone -54 à 149 _C (-65 à 300 _F)
N 10 230 10 230 12 010 25 131 33 582 25 131 30 246 39 142 30 246 39 142
LB 2300 2300 2700 5650 7550 5650 6800 8800 6800 8800
mm 19 29 38 51 51 51 51 76
in. 0.75 1.125 1.5 2 2 2 2 3
bar 3,8 4,8 4,8 4,5 3,8 4,5 3,8 3,4 3,4 3,4
psig 55 70 70 65 55 65 55 50 50 50
bar 3,8 1,4 1,4 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7
psig 55 20 20 10 10 10 10 10 10 10
bar 7,6 6,2 6,2 5,2 4,5 5,2 4,5 4,1 4,1 4,1
psig 110 90 90 75 65 75 65 60 60 60
kg 15 22 23 41 55 43 55 115 86 118
lb 34 48 50 90 121 94 122 254 190 260
30 34 40 45 46 50 60 70
2
297 445 445 667 1 006 677 1 006 1 419 1 006 1 419
2
46 69 69 105 156 105 156 220 156 220
TAILLE DE L'ACTIONNEUR
(1)
76 87
(3)
(3)
51 76
2 3
(1)
(3)
(3)
Description
L'actionneur 667 (figure 1) et l'actionneur 667-4 sont des actionneurs à membrane et ressort à mode d'action inverse. Ces actionneurs permettent un fonctionnement automatique des vannes de régulation. L'actionneur 667 est conçu pour une course maximale de 76 mm (3 in.). L'actionneur 667-4 est conçu, lui, pour une course maximale de 102 mm (4 in.). Les deux types d'actionneur règlent la position du clapet en réponse aux variations de pression de commande au niveau de la membrane. La figure 2 illustre le fonctionnement de ces actionneurs.
L'actionneur 667 ou 667-4 est disponible avec une commande manuelle supérieure ou latérale. Une commande manuelle supérieure est généralement utilisée comme une butée de course inférieure réglable. (Une butée de course inférieure limite la course de l'actionneur vers le bas [lorsque la tige sort de l'actionneur]. La course vers le haut correspond à la course de la tige dans l'actionneur.) Une commande manuelle latérale est généralement utilisée comme un actionneur manuel auxiliaire. Une commande manuelle latérale peut également être utilisée comme une butée de course inférieure ou supérieure réglable. Des butées de course inférieure ou supérieure montées sur boîtier sont aussi disponibles sur ce type d'actionneur.
Remarque
En case d'utilisation répétée ou d'utilisation manuelle quotidienne, il est recommandé d'équiper l'actionneur d'une commande manuelle latérale plutôt que d'une butée de course montée sur boîtier ou d'une commande manuelle supérieure. La commande latérale est conçue pour un usage fréquent du mode manuel.
2
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Figure 2. Schémas des actionneurs Fisher 667 et 667-4
LE RESSORT
L'AIR LEVE LA TIGE
A6759
POUSSE LA TIGE VERS LE BAS
GARNITURE D'ETANCHEITE DE LA TIGE
TIGE
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Spécifications
Consulter le tableau 1 pour les spécifications des actionneurs 667 et 667-4. Voir la plaque signalétique de l'actionneur pour des informations spécifiques à l'actionneur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures ou les dommages matériels qui pourraient résulter d'un fonctionnement incorrect de la vanne de régulation ou de la perte de contrôle du procédé par suite de pressions excessives, ne pas dépasser les pressions maximales indiquées au tableau 1. Consulter la section Pressions maximales.
Pressions maximales
Le boîtier et la membrane des actionneurs 667 fonctionnent avec une pression. La pression d'air fournit l'énergie nécessaire pour comprimer le ressort, activer l'actionneur et asseoir le siège de la vanne. La section suivante décrit ce que sont les pressions maximales d'un actionneur. Voir la plaque signalétique ou le tableau 1 pour les valeurs maximales de pression de l'actionneur.
DPression maximale dans le boîtier en fonction de la taille de l'actionneur : C'est la pression maximale qui puisse être exercée sur
l'actionneur dont la course n'a pas encore atteint son maximum. Si cette pression de course est dépassée avant que le plateau supérieur de la membrane n'entre en contact avec la butée de course, des dommages à la tige ou à d'autres pièces peuvent en résulter.
DSurpression maximale à la membrane : Une pression supplémentaire peut s'exercer lorsque l'actionneur se trouve à pleine
course. Si la surpression maximale à la membrane est dépassée, des dommages à la membrane ou au carter de la membrane peuvent en résulter.
L'actionneur ayant parcouru sa course spécifiée et la tête de membrane ne pouvant plus bouger, l'énergie de toute pression pneumatique supplémentaire est transmise à la membrane et au carter de la membrane. La quantité de pression pneumatique qui
3
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
peut être ajoutée après que l'actionneur a atteint les butées de course est limitée par les effets adverses qui pourraient en résulter. Tout dépassement de ce facteur contraignant pourrait entraîner des fuites ou la fatigue des carter en raison de la déformation du carter supérieur de membrane.
DPression maximale dans le boîtier : Si la pression maximale dans le boîtier est dépassée, des dommages à la membrane, au carter
de la membrane ou à l'actionneur peuvent en résulter.
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Installation
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation.
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité quant à l'existence de tout autre danger présenté par l'exposition au fluide du procédé.
En cas d'installation sur une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel.
L'emplacement des numéros de référence est indiqué aux tableaux 6, 7 et 8, sauf indication contraire. Se reporter également au tableau 3 pour l'emplacement des pièces.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager des pièces, ne pas utiliser une pression de fonctionnement supérieure à la pression maximale dans le carter de membrane (tableau 1) ou qui exerce sur la tige de l'actionneur une force supérieure à la poussée de sortie maximale admissible (tableau 1) ou à la charge maximale admissible de la tige de vanne.
DMontage de l'actionneur/vanne : Lorsque l'actionneur et la vanne sont expédiés ensemble en tant que vanne de régulation,
celle-ci a été réglée en usine et peut être installée telle quelle dans la tuyauterie. Après installation de la vanne dans la tuyauterie, consulter les procédures de Connexion de la pression de commande.
DMontage de l'actionneur : Si l'actionneur a été expédié séparément ou a été démonté de la vanne, il est nécessaire de le monter
sur la vanne avant d'implanter la vanne dans tuyauterie. Se reporter aux procédures de montage de l'actionneur ci-après avant de mettre la vanne en service. Il est recommandé d'effectuer la procédure de réglage sur banc de la compression du ressort qui est traitée dans cette section afin de vérifier que l'actionneur est correctement réglé en fonction de la course de la vanne.
DPositionneur : Si un positionneur est installé ou doit être installé sur l'actionneur, se reporter au manuel du positionneur pour
l'installation. Au cours de la procédure de réglage, il sera nécessaire d'appliquer une pression de commande temporaire à la membrane de l'actionneur.
DChapeau de commande manuelle : Si le chapeau de la commande manuelle (n° 247, figures 9, 11 ou 17) n'est pas en place,
installer le chapeau en l'enfonçant manuellement jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
4
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Figure 3. Composants de montage des actionneurs de tailles 30 à 70
EVENT
CARTERS DE MEMBRANES
MEMBRANE ET TIGE ILLUSTREES EN POSITION BASSE
PLATEAU DE MEMBRANE
RACCORDEMENT DE PRISE DE PRESSION PNEUMATIQUE
RESSORT D'ACTIONNEUR
TIGE D'ACTIONNEUR
SIEGE DE RESSORT
TENDEUR
NOIX DE CONNEXION DE LA TIGE
ARCADE
DISQUE DE L'INDICATEUR DE COURSE
ECHELLE DE L'INDICATEUR
W0364-1
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
TIGE DE LA VANNE
CONTRE-ECROU DE L'ARCADE
DIAMETRE DE BOSSAGE D'ARCADE
VANNE TYPIQUE (CONSULTER LE MANUEL DE LA VANNE)
W6199-1
CHAPEAU
PLAN D'ALIGNEMENT DE L'ACTIONNEUR
Montage de l'actionneur sur la vanne
ATTENTION
La charge du ressort de l'actionneur 667 pousse la tige vers le bas et hors de l'arcade de l'actionneur (voir figure 2) et l'arcade peut entrer en contact avec la tige de la vanne au cours du montage de l'actionneur.
Si la tige de la vanne reste en position supérieure (vers l'actionneur) au cours du montage de l'actionneur, elle risque d'interférer avec la tige de l'actionneur au cours du montage. Le filetage de la tige de la vanne risque d'être endommagé ou la tige risque de se plier. Vérifier que la tige de la vanne est en position inférieure (dans le corps de la vanne), à l'écart de l'actionneur, lors du montage.
5
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Figure 4. Réglages de la compression
TENDEUR DE RESSORT
TIGE DE L'ACTIONNEUR
LIMITE SUPERIEURE DE LA COMPRESSION HAUTE
LIMITE INFERIEURE DE LA COMPRESSION BASSE
TIGE DE LA VANNE
50A8379‐C B2429‐1
3
4
MESURE DE LA COURSE NOMINALE DE LA VANNE
4
MARQUER LA POSITION DE LA TIGE DE LA VANNE ICI
Manuel d'instructions
D100310X0FR
REMARQUES :
LA PRESSION DE COMMANDE INFERIEURE EN PSIG
1
(INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE) A LAQUELLE LE PREMIER MOUVEMENT DE LA TIGE DE L'ACTIONNEUR EST DETECTE.
MARQUER CE POINT AVEC DU RUBAN ADHESIF OU UN
2
FEUTRE.
LA PRESSION DE COMMANDE SUPERIEURE EN PSIG
3
FAIT RETRACTER LA TIGE DE L'ACTIONNEUR.
4
MESURER LA COURSE PARCOURUE. CELLE-CI DOIT CORRESPONDRE A L'ETENDUE DE COURSE INDIQUEE SUR L'ECHELLE DE L'INDICATEUR DE COURSE.
LIMITE INFERIEURE DE LA
2
1
COMPRESSION BASSE
Il peut s'avérer nécessaire d'exercer une pression de commande temporaire sur l'actionneur afin d'écarter la tige de l'actionneur de la vanne lors de l'installation.
S'il est impossible d'y appliquer une pression de commande temporaire, être très prudent en abaissant l'actionneur sur la tige de la vanne afin d'éviter d'endommager la tige et le filetage de la vanne.
AVERTISSEMENT
En déplaçant la tige de l'actionneur par l'application d'une pression de commande, veiller à écarter les mains et les outils de la trajectoire de course de la tige de l'actionneur. Si la pression de commande était accidentellement débranchée, des blessures et des dommages matériels pourraient en résulter au cas où quelque chose se coincerait entre la tige de l'actionneur et d'autres pièces de la vanne de régulation.
1. Prévoir un étau (ou une autre méthode) pour soutenir la vanne et le poids de l'actionneur pendant le montage. Pour les vannes à mode d'action direct ou inverse, enfoncer la tige de vanne à l'écart de l'actionneur pendant le montage de l'actionneur.
2. Visser à fond les contre-écrous de la tige sur la tige de la vanne. Le côté concave du disque de l'indicateur de course (n° 34) tourné vers la vanne, installer le disque de l'indicateur de course sur la tige de la vanne. (Remarque : Les actionneurs de taille 87 ne comportent pas de disque d'indicateur de course.)
3. Soulever l'actionneur manuellement ou au moyen d'un palan et le placer sur le chapeau de la vanne :
a. Pour les actionneurs de taille 87 : Abaisser lentement l'actionneur sur la vanne tout en guidant la tige de la vanne dans
l'ouverture située à l'extrémité de la tige de l'actionneur (voir figure 4). Une fois l'actionneur en place, insérer les vis de montage et serrer les écrous hexagonaux pour fixer l'actionneur sur le chapeau.
b. Pour les actionneurs de toutes les autres tailles :
D Abaisser lentement l'actionneur sur la vanne. Lorsque l'arcade passe au-dessus de l'extrémité de la tige de la vanne, mettre le
contre-écrou de l'arcade sur la tige de la vanne. (Remarque : Pour les actionneurs de petites tailles, il peut être nécessaire d'enlever le disque de l'indicateur puis de le ré-installer tout en abaissant l'actionneur sur la vanne parce que le disque ne passera pas dans l'ouverture de l'arcade de l'actionneur.)
6
Manuel d'instructions
D100310X0FR
D Continuer d'abaisser l'actionneur tout en guidant la tige de la vanne dans l'ouverture située à l'extrémité de la tige de l'actionneur
tant que l'actionneur n'est pas en place (voir figure 4).
D Visser le contre-écrou sur le chapeau de la vanne et serrer.
4. Ne pas connecter la tige de l'actionneur à la tige de la vanne pour le moment. À chaque installation d'un actionneur sur une vanne, il est recommandé d'effectuer la procédure de Réglage de la compression du ressort, décrite ci-après, afin de vérifier que l'actionneur est toujours correctement réglé.
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Commentaire sur le réglage de la compression
L'essai de plage de compression du ressort permet de régler la compression initiale du ressort de l'actionneur avec l'ensemble vanne-actionneur au banc d'essai. La compression initiale correcte permet de vérifier que l'ensemble vanne-actionneur fonctionnera correctement lorsqu'il sera mis en service et que la pression de fonctionnement correcte s'exerce sur la membrane de l'actionneur.
Le réglage de la plage de compression du ressort s'effectue en prenant pour hypothèse qu'il n'existe aucune friction au niveau de la garniture. Lorsque la tentative est faite de régler la compression du ressort in situ, il est difficile de vérifier qu'aucune friction n'est exercée par une garniture lâche.
Un réglage précis de la plage de compression du ressort peut s'effectuer pendant le montage de l'actionneur juste avant que l'actionneur ne soit connecté à la vanne (voir la procédure de réglage de la compression du ressort).
Si le réglage de la plage de compression s'effectue après connexion de l'actionneur à la vanne et serrage de la garniture, il faut alors prendre en compte la friction. Effectuer le réglage de la compression du ressort afin que la course complète de l'actionneur s'obtienne à la plage de pression configurée sur banc, (a) plus la force de friction divisée par la surface de la membrane où s'exerce effectivement une pression à la membrane croissante ou (b) moins la force de friction divisée par la surface de la membrane où s'exerce effectivement une pression à la membrane décroissante.
Pour une vanne et un actionneur déjà assemblés, il est possible de déterminer la friction au niveau de la vanne en appliquant la procédure décrite ci-après :
1. Installer un manomètre dans le conduit de pression de commande de l'actionneur qui est connecté au carter de la membrane de l'actionneur.
Remarque
Lire et prendre note de la pression indiquée sur le manomètre avant d'effectuer les étapes 2 et 4.
2. Augmenter la pression à la membrane de l'actionneur et prendre note de la pression à la membrane quand l'actionneur parvient à mi-course.
3. Augmenter la pression à la membrane de l'actionneur jusqu'à ce que celui-ci parvienne à une position supérieure à sa mi-course.
4. Diminuer la pression à la membrane de l'actionneur et prendre note de la pression à la membrane quand l'actionneur parvient à mi-course.
La différence entre les deux mesures de pression sur la membrane constitue la quantité de pression sur la membrane qu'il faut ajouter pour surmonter les forces de friction s'exerçant dans les deux sens de la course.
5. Calcul de la force de friction réelle :
Force de friction, = 0,5 livre
Différence de
ǒ
mesures de pression (en psig)
Ǔ
Surface utile de
ǒ
la membrane (en in.
2
Ǔ
)
Se reporter au tableau 1 pour la surface utile de la membrane.
7
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Pour déterminer la friction à la vanne, il est possible d'effectuer des mesures de pression à la membrane à une position de course autre que celle de la mi-course. Si les mesures sont prises à zéro ou à pleine course, veiller à ce que la lecture s'effectue au moment même où la course commence ou s'arrête à la position choisie.
Il est difficile de faire pivoter le tendeur du ressort (n° 74, figure 6, 7 et 8) lorsque la pression de commande complète s'applique sur l'actionneur. Relâcher la pression de commande de l'actionneur avant réglage. Puis ré-appliquer la pression de commande pour vérifier le réglage.
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Vérification du ressort
Vérifier que la membrane de l'actionneur se situe en bas de sa course comme illustré à la figure 4 et qu'elle n'est pas connectée à la vanne. (Remarque : Une certaine compression du ressort est nécessaire pour régler la membrane en bas de course.)
Se munir également d'un manomètre homologué pour obtenir une lecture précise de la pression à la membrane, de 0 à la limite supérieure de la compression haute indiquée sur la plaque signalétique. Appliquer la pression de commande sur la membrane.
Manœuvrer l'actionneur plusieurs fois pour vérifier que le manomètre et l'actionneur fonctionnent correctement.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage, vérifier que l'actionneur n'est pas grippé ni ne freine le mouvement de la tige de l'actionneur.
Les numéros de référence sont indiqués aux figures 6, 7 et 8.
Vannes à mode d'action directe (PDTC [Ouverture par manque d'air])
1. Si ceci n'a pas déjà été fait, enfoncer la tige de la vanne, à l'écart de l'actionneur, en position fermée.
2. Régler la pression de commande sur la membrane à 0,3 bar (5 psig) au-dessus de la limite supérieure de la compression haute. La butée de course supérieure doit être en contact avec le carter de la membrane.
3. Diminuer lentement la pression vers la limite supérieure de la compression haute tout en observant l'apparition du premier mouvement de la tige de l'actionneur.
Remarque
Avant de régler le tendeur du ressort sur les tailles 70, 76 ou 87 d'actionneur, assembler la noix de connexion de la tige autour de la tige de l'actionneur et l'ergot anti-rotation sur l'arcade. Marquer la tige de l'actionneur comme référence visuelle afin de vérifier qu'aucune rotation de la tige ne se produit. Retirer la noix de connexion de la tige avant de vérifier de nouveau le réglage sur banc.
4. Si un mouvement se produit avant ou après atteinte de la pression supérieure, régler le tendeur du ressort (voir figure 4). Visser le tendeur vers le haut ou vers le bas sur la tige de l'actionneur jusqu'à ce que le mouvement de la tige de l'actionneur soit tout d'abord détecté à la limite supérieure de la compression haute. (Remarque : Il peut être nécessaire de diminuer la pression de commande afin de réduire la compression du ressort, ce qui permet au tendeur du ressort de tourner.)
5. Vérifier que le tendeur du ressort est réglé de manière à satisfaire aux exigences de l'étape 4 ci-dessus.
6. Appliquer la limite inférieure de la compression basse à la membrane. Ceci aura pour effet d'étendre la tige de l'actionneur vers la vanne. Repérer l'extrémité de la tige de l'actionneur sur une surface à proximité au moyen de ruban adhésif ou d'une autre méthode.
8
Manuel d'instructions
D100310X0FR
7. Augmenter lentement la pression à la membrane jusqu'à ce que s'y applique la limite supérieure de la compression haute. Une fois de plus, la butée de course doit être contre le carter de la membrane.
8. Mesurer la distance entre le repère ou le ruban adhésif et l'extrémité de la tige de l'actionneur. Cette distance doit être égale à l'étendue de course indiquée sur l'échelle de l'indicateur de course (n° 32).
9. Si l'étendue de la course est correcte, le réglage sur banc est terminé. Passer à la section Installation de la noix de connexion de la tige.
10. Si l'étendue de course n'est pas exacte, se rappeler que les tolérances nominales de charge et de longueur du ressort peuvent produire une étendue légèrement différente de celle spécifiée. Ou bien contacter le bureau de vente Emerson Process Management.
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Vannes à mode d'action inverse (PDTO [Fermeture par manque d'air])
1. Si ceci n'a pas déjà été fait, enfoncer la tige de la vanne, à l'écart de l'actionneur, en position ouverte. Plus tard, lors de l'installation du connecteur, tirer la tige de la vanne vers le haut en position fermée.
2. Régler la pression de commande sur la membrane à une valeur inférieure à la limite inférieure de la compression basse (proche de zéro). La butée de course inférieure doit être en contact avec l'arcade.
3. Augmenter lentement la pression vers la limite inférieure de la compression basse tout en observant l'apparition du premier mouvement de la tige de l'actionneur.
Remarque
Avant de régler le tendeur du ressort sur les tailles 70, 76 ou 87 d'actionneur, assembler la noix de connexion de la tige autour de la tige de l'actionneur et l'ergot anti-rotation sur l'arcade. Marquer la tige de l'actionneur comme référence visuelle afin de vérifier qu'aucune rotation de la tige ne se produit. Retirer la noix de connexion de la tige avant de vérifier de nouveau le réglage sur banc.
4. Si un mouvement se produit avant ou après atteinte de la pression inférieure, régler le tendeur du ressort (voir figure 4). Visser le tendeur vers le haut ou vers le bas sur la tige de l'actionneur jusqu'à ce que le mouvement de la tige de l'actionneur soit tout d'abord détecté à la limite inférieure de la compression basse.
5. Appliquer la limite supérieure de la compression haute à la membrane. Ceci aura pour effet de rétracter la tige de l'actionneur à l'écart de la vanne. Repérer l'extrémité de la tige de l'actionneur sur une surface à proximité au moyen de ruban adhésif ou d'une autre méthode.
6. Diminuer lentement la pression à la membrane jusqu'à ce que s'y applique la limite inférieure de la compression basse. Une fois de plus les butées inférieures doivent se trouver contre l'arcade.
7. Mesurer la distance entre le repère ou le ruban adhésif et l'extrémité de la tige de l'actionneur. Cette distance doit être égale à l'étendue de course indiquée sur l'échelle de l'indicateur de course (n° 32).
8. Si l'étendue de course est correcte, le réglage de la compression du ressort est terminé. Passer à la section Installation de la noix de connexion de la tige.
9. Si l'étendue de course n'est pas exacte, se rappeler que les tolérances nominales de charge et de longueur du ressort peuvent produire une étendue légèrement différente de celle spécifiée. Ou bien contacter le bureau de vente Emerson Process Management.
Installation de la noix de connexion de la tige
Lors de l'installation de la noix de connexion de la tige (n° 31), les filetages des tiges de la vanne et de l'actionneur doivent engager le filetage de la noix de connexion de la tige sur une distance équivalente au diamètre de la tige.
Remarque
Les connecteurs de tige de rechange consistent en un ensemble de deux demi-connecteurs de tige, de vis d'assemblage et d'une cale située entre les demi-connecteurs. Retirer l'entretoise et la mettre au rebut, si présente, avant de monter ensemble l'actionneur et les tiges de vanne.
9
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
1. Si nécessaire, enfoncer la tige de la vanne afin que le clapet soit en contact avec le siège (vannes à mode d'action direct). Pour les vannes à mode d'action inverse, tirer la tige vers le haut en position fermée. Toujours commencer par le clapet de vanne sur le siège.
2. Si nécessaire, visser les contre-écrous de la tige de la vanne plus bas, loin de la position de montage du connecteur. Pour tous les actionneurs à l'exception des actionneurs de la taille 87, vérifier que le disque (n° 34) de l'indicateur de course est situé au-dessus des contre-écrous.
3. Régler la pression à la membrane à la la limite inférieure de la compression basse. (Ou à la limite supérieure de la compression haute pour les vannes à mode d'action inverse.) Cette pression devrait être identique à celle utilisée lors du réglage de la compression du ressort. Elle figure également sur la plaque signalétique.
4. Placer la demi-noix de connexion de la tige avec trous filetés à environ mi-course entre les tiges de l'actionneur et de la vanne. Se reporter aux figures 6, 7 et 8 pour faciliter la détermination de la position de la noix de connexion.
Vérifier que les filetages des tiges de l'actionneur et de la vanne engagent les filetages de la noix de connexion de la tige sur une distance équivalente au diamètre de la tige.
Manuel d'instructions
D100310X0FR
ATTENTION
Le vissage incomplet soit de la tige de la vanne soit de la tige de l'actionneur dans la noix de connexion de la tige peut résulter en des filets foirés ou un fonctionnement anormal. Vérifier que la longueur de chaque tige sertie dans la noix de connexion de la tige est égale ou supérieure au diamètre de cette tige. Des dommages au filetage de l'une ou l'autre tige ou à la noix de connexion de la tige peuvent entraîner le remplacement prématuré des pièces.
5. Installer l'autre demi-noix de connexion de la tige, introduire les vis d'assemblage et serrer. En cas d'installation d'un positionneur, fixer le bras de rétroaction dans le même temps.
ATTENTION
Un serrage excessif des contre-écrous de la tige de vanne peut rendre le démontage difficile.
6. Visser les contre-écrous de la tige de la vanne jusqu'à ce que le disque de l'indicateur entre en contact avec le fond de la noix de connexion de la tige ou, pour les actionneurs de taille 87, serrer les contre-écrous contre la noix de connexion de la tige. Ne pas serrer les contre-écrous excessivement.
7. Augmenter puis diminuer lentement la pression plusieurs fois de suite, en passant de la limite inférieure de la compression basse à la limite supérieure de la compression haute.
Vérifier que la vanne est en position fermée (en haut ou en bas, selon le mode d'action de la vanne). Desserrer les vis sur l'échelle de course et aligner celle-ci sur le disque de l'indicateur de course. Déplacer la vanne sur toute l'étendue de sa course pour vérifier que cette valeur correspond à celle indiquée sur la plaque de l'indicateur de course. Si la course de la vanne est incorrecte, répéter la procédure d'installation de la noix de connexion de la tige.
Remarque
Pour les vannes à mode de fermeture par manque d'air, le siège du clapet de la vanne constitue la limite de course inférieure tandis que la butée supérieure de l'actionneur constitue la limite pour tout mouvement vers le haut (à l'écart de la vanne). Pour les vannes à mode d'ouverture par manque d'air, la butée inférieure de l'actionneur constitue la limite de déplacement inférieure tandis que le siège de la vanne constitue la limite pour tout mouvement vers le haut (à l'écart de la vanne). Sur les actionneurs 667, une butée inférieure (n° 77, figure 6) est installée pour limiter le mouvement descendant de la membrane de l'actionneur lorsque l'actionneur constitue la limite.
10
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Figure 5. Réponse typique d'une vanne à mode d'action inverse aux bandes mortes
Février 2013
LIMITE SUPERIEURE DE LA COMPRESSION HAUTE
LIMITE INFERIEURE DE LA COMPRESSION
PRESSION A LA MEMBRANE, EN PSIG
BASSE
REMARQUE :
1
LES BANDES MORTES SONT CAUSEES PAR LES FRICTIONS.
A6588−1
15
9
3
0
VANNE D'OUVERTURE
FERME
MI-COURSE
COURSE DE LA VANNE
PLAGE DE BANDE MORTE
VANNE DE FERMETURE
OUVERT
1,0
0,6
1
0,2
PRESSION A LA MEMBRANE, EN BAR
Mesure de la bande morte
Le phénomène de bande morte est causé par la friction de garnitures, des forces déséquilibrées et d'autres facteurs dans le fonctionnement de la vanne de régulation. La bande morte est la plage dans laquelle un signal mesuré peut varier sans obtenir une réponse de l'actionneur (voir figure 5). Chaque ressort d'actionneur est caractérisé par une raideur totale fixe (constante de rappel). Il est nécessaire de vérifier que le bon ressort a été installé sur l'actionneur en réalisant la procédure de Réglage de la Compression du Ressort.
La bande morte affecte le fonctionnement de la boucle de régulation automatique de la vanne de régulation. La tolérance de la boucle de régulation envers la bande morte varie beaucoup en fonction de la sensibilité de la boucle de régulation. Parmi les symptômes courants d'une bande morte trop large figurent l'absence de mouvement, un mouvement de ressaut ou des oscillations de l'actionneur en mode de boucle de régulation automatique. Les étapes suivantes permettent de déterminer l'étendue de la bande morte. La détermination du pourcentage de bande morte est utile pour le dépannage des problèmes affectant la boucle de régulation de procédé.
1. Commencer par une pression proche de la pression inférieure de compression basse puis augmenter lentement la pression jusqu'à ce que la vanne parvienne à mi-course. Prendre note du niveau de pression correspondant.
2. Diminuer lentement la pression jusqu'à ce qu'un mouvement de la tige de la vanne soit détecté et prendre note du niveau de pression correspondant.
3. La différence entre ces deux niveaux de pression constitue la bande morte, exprimée en psi.
4. Calcul du pourcentage de bande morte :
Bande morte en psi
Bande morte = Bande morte en psi
= nn %
Étendue sur banc en psi
Raccordement de l'alimentation
Les numéros de références sont indiqués aux tableaux 6, 7 et 8, sauf indication contraire.
Les raccordements de pression de commande sont effectués en usine si la vanne, l'actionneur et le positionneur sont livrés comme un bloc. La longueur de la tuyauterie ou du tubage doit être aussi courte que possible pour éviter un retard de transmission du signal de commande. Si un accélérateur volumétrique, un positionneur de vanne ou tout autre accessoire est utilisé, vérifer qu'il est correctement connecté à l'actionneur. Consulter le manuel d'instruction du positionneur ou d'autres manuels si nécessaire. Si l'actionneur a été expédié séparément ou si les connexions de pression sont déjà installées, suivre les étapes suivantes :
11
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
1. Connecter la tuyauterie de pression de charge au raccord interne NPT situé sur le côté de l'arcade (n° 73).
2. Pour les actionneurs de tailles 70 et 87, retirer la bague NPT de 0,25 si un raccord interne NPT de 0,5 est nécessaire pour augmenter la taille du raccordement. La connexion peut s'effectuer avec la tuyauterie ou le tubage.
3. Cycler l'actionneur plusieurs fois pour vérifier que la course de la tige de la vanne est correcte lorsque la gamme de pression s'exerce sur la membrane.
4. Si la course de la tige de la vanne semble incorrecte, se reporter à la procédure de réglage de la compression du ressort au début de cette section. Ne pas mettre la vanne en service si elle ne réagit pas correctement aux modifications de la pression de commande appliquée à la membrane.
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Maintenance
Les pièces de l'actionneur sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées régulièrement et remplacées, si nécessaire. La fréquence des inspections et des remplacements dépend des conditions d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Des blessures ou des dommages matériels peuvent être causés par un échappement soudain de fluide de procédé sous pression ou par le mouvement incontrôlé de pièces. Avant d'effectuer toute opération de maintenance :
D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression.
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin
d'éviter les blessures.
D Débrancher tous les tuyaux alimentant l'actionneur en pression d'air, en électricité ou en signal de commande. Vérifiez
que l'actionneur ne peut pas ouvrir ou fermer soudainement la vanne.
D Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne. Purger le fluide de procédé des deux côtés de la vanne.
D Purger la pression de commande de l'actionneur à servocommande et dissiper toute pré-compression du ressort de
l'actionneur.
D Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de
l'intervention sur l'équipement.
D La bague d'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le
démontage de la vanne de la conduite. Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie de
la garniture ou des garnitures d'étanchéité, ou lors du desserrage du clapet de tuyauterie de la bague d'assise de garniture.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires de protection contre le fluide du procédé.
Les instructions de maintenance sont divisées en plusieurs sections : Actionneur, commande manuelle supérieure (butée de course inférieure réglable), commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 34 à 60 (actionneurs manuels), commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 70, 76 et 87 (actionneurs manuels) et butées de course montées sur boîtier.
Actionneur
Cette procédure décrit comment démonter et remonter complètement l'actionneur. Lors d'une inspection ou d'une réparation, ne démonter que les pièces nécessaires puis commencer le montage à l'étape appropriée.
Les numéros de référence sont indiqués aux tableaux 6, 7 ou 8, sauf indication contraire. La figure 6 illustre les actionneurs de tailles 30 à 60, la figure 7 les actionneurs de taille 70 et la figure 8 les actionneurs de taille 87.
Démontage de l'actionneur
Isoler la vanne de régulation de la pression de la conduite, dissiper la pression des deux côtés du corps de vanne et drainer le fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Fermer tous les conduits de refoulement vers l'actionneur à servocommande, dissiper
12
Manuel d'instructions
D100310X0FR
entièrement la pression en provenance de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.
1. Déposer la tuyauterie ou le tubage du raccordement situé en haut de l'arcade (n_ 73).
2. Tourner le tendeur du ressort (n° 74) dans le sens anti-horaire (vers le corps de la vanne) jusqu'à ce que la compression du ressort soit complètement dissipée.
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures par mouvement soudain et incontrôlé de pièces, ne pas desserrer les vis de montage de la noix de connexion de la tige lorsque la force du ressort s'y applique.
3. Si nécessaire, démonter l'actionneur du corps de la vanne en détachant la noix de connexion de la tige (n° 31). Desserrer les contre-écrous (actionneur de taille 87) et retirer les écrous de la noix de connexion de la tige. Pour toutes les autres tailles d'actionneurs, détacher la noix de connexion de la tige en desserrant les contre-écrous de la tige (n° 69 et n° 75) et dévisser les deux vis de montage du connecteur.
4. Dévisser le tendeur (n° 74) du ressort de la tige (n° 144) de l'actionneur. Soulever également le siège du ressort et le ressort (n° 19 et n° 18) hors de l'arcade.
5. Retirer les vis de montage et les écrous du carter de la membrane (n° 13 et n° 14) puis extraire le carter supérieur (n° 1) de la membrane.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager le joint torique lors du démontage (n5 8).
6. Déposer les pièces connectées suivantes : membrane (n° 3), plateau supérieur de la membrane (n° 4), entretoise (n° 2), vis de montage (n° 12), plateau inférieur de la membrane (n° 71) et tige de l'actionneur (n° 144). Faire attention, lors du passage du filetage de la tige de l'actionneur par la bague de joint d'étanchéité (n° 7), de ne pas endommager les joints toriques (n° 8).
7. Enlever la vis de montage (n° 12) pour détacher les pièces de cet ensemble.
8. Pour déposer la bague du joint d'étanchéité, retirer le circlip (n_ 72) et extraire la bague en la soulevant. Inspecter et, si nécessaire, remplacer les joints toriques (n_ 8 et n_ 9).
9. Retirer les vis de montage (n° 30), le carter inférieur de la membrane (n° 64) et le joint d'étanchéité (n° 70, tailles 30 à 60 et 76) ou le joint torique (n° 70, taille 70 ou 87). Si nécessaire, déposer les butées de course inférieures (n° 77).
Montage de l'actionneur
1. Enduire les joints toriques (n° 70, tailles 70 et 87) de graisse au lithium (n° 237) ou enduire le joint d'étanchéité de graisse au lithium (n° 237). Mettre un joint d'étanchéité ou un joint torique (n° 70) neuf sur l'arcade (n° 73). Positionner le carter inférieur de la membrane (n° 64) sur l'arcade, en aligner les trous de montage. Introduire les vis d'assemblage (n° 30) et les serrer uniformément selon une configuration croisée à 41 N.m (30 ft lb) pour les actionneurs de tailles 30 - 60 et 76 ou à 95 N.m (70 ft lb) pour les actionneurs de tailles 70 et 87. Si les butées de course inférieures (n° 77) ont été déposées auparavant, les insérer et serrer.
2. Enduire les joints toriques (n° 8 et n° 9) de graisse au lithium (n° 237) et placer les joints toriques dans la bague d'étanchéité (n° 7).
3. Remplir la bague d'étanchéité de graisse au lithium (n° 237), glisser la bague dans l'arcade (n° 73) et installer le circlip (n° 72).
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager le joint torique (n5 8) lors du montage.
13
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Manuel d'instructions
D100310X0FR
4. Assembler la tige de l'actionneur (n_ 144), le plateau inférieur de la membrane (n_ 71), la membrane (n_ 3), le plateau supérieur de la membrane (n_ 4) et la vis de montage et l'entretoise (n_ 12 et n_ 2) de la butée de course. Enduire les filets des vis de montage avec de la graisse au lithium (n_ 237). Serrer la vis d'assemblage (n_ 12) au couple indiqué dans le tableau 2. Placer cet ensemble dans l'actionneur. Lors du passage de la tige de l'actionneur dans la bague d'étanchéité, veiller à ce que le filetage n'endommage pas les joints toriques.
Tableau 2. Serrage de la vis de butée de course (n_ 12)
TAILLE DE L'ACTIONNEUR
30 41 30
34 et 40 68 50
45 à 76 et 87 183 135
N.m ft lb
Remarque
Lors du remplacement de membranes d'actionneur in situ, vérifer que les vis du carter de la membrane sont serrées conformément à la charge pour éviter des fuites mais aussi qu'ils n'écrasent pas le matériau. Effectuer les serrages dans l'ordre suivant à l'aide d'une clé dynamométrique manuelle pour les actionneurs de tailles 30 à 76 et 87.
COUPLE DE SERRAGE
ATTENTION
Un serrage excessif des vis de montage et des écrous (n5 13 et 14) de la membrane peut endommager la membrane. Ne pas excéder un couple de 27 N.m (20 ft lb).
Remarque
Ne pas utiliser de lubrifiant sur ces vis et écrous. Les fixations doivent être propres et sèches.
5. Installer le carter de membrane supérieure (n° 1) et insérer les vis de montage et les écrous (n° 13 et n° 14). Serrer les vis de montage et les écrous de la membrane de la manière suivante.
6. Les quatre premières vis serrées doivent être diamétralement opposées et selon un angle de 90°. Serrer ces quatre vis à un couple de 13 N.m (10 ft lb).
7. Serrer les vis restantes selon une configuration croisée et dans le sens horaire à un couple de 13 N.m (10 ft lb).
8. Répéter cette procédure en serrant quatre vis, diamétralement opposées et selon un angle de 90°, à un couple de 27 N.m (20 ft lb).
9. Serrer les vis restantes selon une configuration croisée et dans le sens horaire à un couple de 27 N.m (20 ft lb).
10. Après le serrage de la dernière vis à un couple de 27 N.m (20 ft lb), resserrer toutes les vis à un couple de 27 N.m (20 ft lb) d'une façon circulaire sur le cercle de vissage.
11. Ceci fait, il est recommandé de ne plus procéder à un resserrage quelconque.
12. Installer le ressort (n° 18) de l'actionneur et et le siège du ressort (n° 19). Appliquer un produit anti-grippant (n° 239) sur le filetage de la tige de l'actionneur et sur la surface du tendeur (n° 74) du ressort qui est en contact avec le siège du ressort. Visser le tendeur du ressort sur la tige de l'actionneur.
13. Monter l'actionneur sur la vanne conformément à la procédure décrite dans la section Installation.
14
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Commande manuelle supérieure (butée de course inférieure réglable)
Les numéros de références de l'actionneur sont indiqués aux figures 6, 7 et 8. Les commandes manuelles supérieures sont, quant à elles, illustrées aux figures 9, 11, 12 et 13.
Remarque
En case d'utilisation répétée ou d'utilisation manuelle quotidienne, il est recommandé d'équiper l'actionneur d'une commande latérale plutôt que d'une butée de course montée sur carter ou d'une commande manuelle supérieure. La commande manuelle latérale est conçue pour un usage fréquent en mode manuel.
Une commande manuelle supérieure (figures 9, 11, 12 et 13) sert généralement de butée de course inférieure pour éviter l'extension complète de la tige de l'actionneur. Faire tourner la commande manuelle dans le sens anti-horaire a pour effet de tirer la biellette d'extension vers le haut (n° 150, figures 9, 11 et 12) et de rétracter la tige de l'actionneur.
Les instructions suivantes portent sur le démontage et le montage complets de la commande manuelle latérale. Ne démonter que le minimum nécessaire pour effectuer la maintenance puis procéder au montage en commençant à l'étape appropriée.
Remarque
Pour les actionneurs de tailles 70 et 87 dotés de barres de cric (figure 13), il est recommandé que la barre de cric (n° 58) soit retirée lorsqu'elle n'est pas utilisée et que le chapeau de la commande manuelle (n° 247) soit installé pour assurer la protection des composants internes contre les intempéries.
Démontage de la commande manuelle supérieure
1. Contourner la vanne de régulation, réduire la pression de commande à la pression atmosphérique et débrancher la tuyauterie ou le tubage du raccord en haut de l'arcade (n° 73, figures 6, 7 et 8).
2. Tourner la commande manuelle (n° 58) dans le sens horaire afin que la commande ne cause aucune compression du ressort.
3. Tourner le tendeur du ressort de l'actionneur (n° 74) afin de dissiper tout compression du ressort (n° 18).
4. Si la maintenance ne porte que sur le palier et les bagues de butée et la vis de la commande manuelle (n° 180, n° 181 et n° 160), suivre les étapes suivantes :
D Enlever le chapeau et extraire la goupille fendue. Retirer l'écrou crénelé, la bague de maintien de palier, le palier et les bagues de
butée (numéros 247, 167, 166, 180 et 181). 
D Utiliser la commande manuelle pour retirer la vis (n° 160) du corps de la commande manuelle (n° 148).
D Si nécessaire, déposer la biellette d'extension (n° 150) à ce stade. La plupart des opérations de maintenance ne requièrent pas la
dépose de la biellette.
D Nettoyer et inspecter toutes les pièces et remplacer celles qui doivent l'être. Au remontage, lubrifier les filetages, les paliers et
les bagues de butée avec un produit anti-grippant (n° 239).
D Lubrifier et ré-installer la vis dans le corps de la commande manuelle (n° 148). Lubrifier et remettre en place les paliers et bagues
de butée ainsi que la bague de maintien (numéros 181, 180 et 182). Remettre en place l'écrou crénelé (n° 166), le serrer et insérer la goupille fendue (n° 167). Remettre le chapeau de la commande manuelle en place (n° 247).
5. Commande manuelle des actionneurs de tailles 30 à 60 et 76 (figures 9 et 11) :
15
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
D Enlever les vis de montage (n° 161). Vérifier que la plaque-guide peut tourner entre le corps de la commande manuelle et la
plaque de montage (numéros 157, 148 et 158).
D Retirer le chapeau (n° 247) et la goupille fendue (n° 167). Retirer l'écrou crénelé (n° 166) et, si nécessaire, dévisser la biellette
d'extension (n° 150). Retirer la biellette, le corps de la commande manuelle (n° 148) et les pièces y attachées.
D Enlever les écrous hexagonaux et les vis de montage (numéros 14 et 13, figures 6, 7 et 8) des carters de membrane. Soulever et
extraire le carter supérieur de la membrane (n° 1) et la plaque de montage (n° 158).
D Tourner la commande manuelle (n° 58) pour extraire la vis (n° 160) du corps de la commande manuelle (n° 148). Retirer la
bague de maintien (n° 60) s'il faut détacher la commande manuelle (n° 58) de la vis de la commande.
D Si nécessaire, effectuer d'autres tâches de maintenance sur l'actionneur avant de passer aux étapes suivantes.
6. Commande manuelle des actionneurs de tailles 70 et 87 (figures 12 et 13) :
D Retirer le chapeau (n° 247). Retire la goupille fendue (n° 167) et enlever l'écrou crénelé, la bague de maintien de palier et le
palier de butée (numéros 166, 182, 181 et 180). Il n'est pas nécessaire de déposer la biellette d'extension (n° 150) à ce stade.
D Enlever les écrous hexagonaux et les vis de montage (numéros 14 et 13, figures 6, 7 et 8) des carters de membrane. Soulever et
extraire le carter supérieur de la membrane (n° 1), le corps de la commande manuelle (n° 148) et les pièces y attachées.
D Si des butées de course (n° 152) sont utilisées, prendre note de leurs positions relativement aux vis de montage (n° 154) en vue
du remontage. Retirer les butées de course et les vis de montage puis retirer soit la plaque de montage (n° 158, figure 12) soit le corps de la commande manuelle (n° 148, figure 12) et les pièces y attachées.
Manuel d'instructions
D100310X0FR
D Tourner la commande manuelle (n° 58) pour extraire la vis (n° 160) du corps de commande manuelle (n° 148). Retirer la bague
de maintien (n° 60) s'il faut détacher la commande manuelle (n° 58) de la vis de la commande.
D Si nécessaire, effectuer d'autres tâches de maintenance sur l'actionneur avant de passer aux étapes suivantes.
Montage de la commande manuelle supérieure
Commande manuelle des actionneurs de tailles 30 à 60 et 76 :
Voir les figures 9 et 11 pour la pose des commandes manuelles supérieures.
1. S'il a été déposé auparavant, faire glisser la commande manuelle (n° 58) sur l'extrémité de la vis de la commande (n° 160) et enclencher la bague de retenue (n° 60) en place. Installer le goujon de guide (n° 150) s'il a été déposé auparavant.
2. Enduire généreusement le filetage de commande manuelle (n° 160) de produit anti-grippant (n° 239). Introduire la vis dans le corps de la commande manuelle (n° 148).
3. Installer la plaque de montage (n° 158) sur le carter de la membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8) à l'aide des vis de montage (n° 154). Serrer les vis à la main.
4. Si des butées de course étaient utilisées, les installer dans leurs positions d'origine telles que repérées au cours des étapes de démontage. Serrer les vis et les butées de course.
Remarque
Lors du remplacement de membranes d'actionneur in situ, vérifer que les vis du carter de la membrane sont serrées conformément à la charge pour éviter des fuites mais aussi qu'ils n'écrasent pas le matériau. Effectuer les serrages dans l'ordre suivant à l'aide d'une clé dynamométrique manuelle pour les actionneurs de tailles 30 à 76 et 87.
16
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
ATTENTION
Un serrage excessif des vis de montage et des écrous (n5 13 et 14) de la membrane peut endommager la membrane. Ne pas excéder un couple de 27 N.m (20 ft lb).
Remarque
Ne pas utiliser de lubrifiant sur ces vis et écrous. Les fixations doivent être propres et sèches.
5. Positionner le carter de membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8), la plaque de montage (n° 158), les butées de course (n° 152), si utilisées, et les vis de montage (n° 154) sur la membrane. Installer les vis de montage et les écrous hexagonaux (numéros 13 et 14, figures 6, 7 et 8) serrer de la manière suivante.
6. Les quatre premières vis serrées doivent être diamétralement opposées et selon un angle de 90°. Serrer ces quatre vis à un couple de 13 N.m (10 ft lb).
7. Serrer les vis restantes selon une configuration croisée et dans le sens horaire à un couple de 13 N.m (10 ft lb).
8. Répéter cette procédure en serrant quatre vis, diamétralement opposées et selon un angle de 90°, à un couple de 27 N.m (20 ft lb).
9. Serrer les vis restantes selon une configuration croisée et dans le sens horaire à un couple de 27 N.m (20 ft lb).
10. Après le serrage de la dernière vis à un couple de 27 N.m (20 ft lb), resserrer toutes les vis à un couple de 27 N.m (20 ft lb) d'une façon circulaire sur le cercle de vissage.
11. Ceci fait, il est recommandé de ne plus procéder à un resserrage quelconque.
12. Si nécessaire, visser la biellette d'extension (n° 150) dans le connecteur (n° 27). Faire glisser la plaque-guide (n° 157) sur la biellette d'extension (n° 150). Pour les tailles 45 à 76, placer l'entretoise (n° 253) au-dessus de la plaque-guide (n° 157). Si nécessaire, remettre la biellette d'extension (n° 150) en place. Faire glisser le corps de la commande manuelle (n° 148) sur la biellette d'extension, positionner le corps de la commande manuelle sur l'entretoise (n° 253), aligner les trous de montage, introduire et serrer les vis de montage (n° 161).
13. Lubrifier et installer les paliers de butée (numéros 181 et 180), installer la bague de maintien de palier (n° 182) et installer l'écrou crénelé (n° 166) sur la biellette d'extension. Ne pas serrer l'écrou crénelé à l'excès sur le palier. Installer la goupille fendue (n° 167). Remettre le chapeau (n° 247) en place.
14. Voir la partie Montage de la section maintenance de l'Actionneur.
Commande manuelle des actionneurs de tailles 70 et 87 (figures 12 et 13) :
Voir la figure 12 pour les commandes manuelles supérieures et la figure 13 pour les barres de cric.
1. Si elle a été déposée auparavant, faire glisser la commande manuelle (n° 58) sur l'extrémité de la vis de la commande (n° 160) et enclencher la bague de retenue (n° 60) en place.
2. Enduire généreusement le filetage de commande manuelle (n° 160) de produit anti-grippant (n° 239). Introduire la vis dans le corps de la commande manuelle (n° 148).
3. Si nécessaire, introduire la biellette d'extension (n° 150) dans le connecteur (n° 27) et serrer. Positionner le corps de la commande manuelle (n° 148) sur le carter de la membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8) et aligner les trous de montage. Introduire les vis de montage (n° 154). Serrer les vis à la main.
4. Si des butées de course ont été utilisées, les remettre dans leurs positions d'origine telles que repérées au cours des étapes de démontage. Serrer les vis et les butées de course.
Remarque
Lors du remplacement de membranes d'actionneur in situ, vérifer que les vis du carter de la membrane sont serrées conformément à la charge pour éviter des fuites mais aussi qu'ils n'écrasent pas le matériau. Effectuer les serrages dans l'ordre suivant à l'aide d'une clé dynamométrique manuelle pour les actionneurs de tailles 30 à 76 et 87.
17
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Manuel d'instructions
D100310X0FR
ATTENTION
Un serrage excessif des vis de montage et des écrous (n5 13 et 14) de la membrane peut endommager la membrane. Ne pas excéder un couple de 27 N.m (20 ft lb).
Remarque
Ne pas utiliser de lubrifiant sur ces vis et écrous. Les fixations doivent être propres et sèches.
5. Faire glisser la biellette d'extension (n° 150) dans la vis de la commande manuelle (n° 160) et positionner le carter de la membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8) avec les pièces y attachées sur la membrane. Installer les vis de montage et les écrous hexagonaux (numéros 13 et 14, figures 6, 7 et 8) serrer de la manière suivante.
6. Les quatre premières vis serrées doivent être diamétralement opposées et selon un angle de 90°. Serrer ces quatre vis à un couple de 13 N.m (10 ft lb).
7. Serrer les vis restantes selon une configuration croisée et dans le sens horaire à un couple de 13 N.m (10 ft lb).
8. Répéter cette procédure en serrant quatre vis, diamétralement opposés et selon un angle de 90°, à un couple de 27 N.m (20 ft lb).
9. Serrer les vis restantes selon une configuration croisée et dans le sens horaire à un couple de 27 N.m (20 ft lb).
10. Après le serrage de la dernière vis à un couple de 27 N.m (20 ft lb), resserrer toutes les vis à un couple de 27 N.m (20 ft lb) d'une façon circulaire sur le cercle de vissage.
11. Ceci fait, il est recommandé de ne plus procéder à un resserrage quelconque.
12. Lubrifier et installer les paliers de butée (numéros 180 et 181), installer la bague de maintien de palier (n° 182) et installer l'écrou crénelé (n° 166) sur la biellette d'extension. Ne pas serrer l'écrou crénelé à l'excès sur le palier. Installer la goupille fendue (n° 167). Remettre le chapeau (n° 247) en place.
13. Voir la partie Montage de la section Maintenance de l'actionneur.
Montage de la commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 34 à 60
Une commande manuelle latérale (figures 14 et 15) est généralement utilisé comme un actionneur manuel. Cette conception est fréquemment utilisée pour ouvrir ou fermer la vanne sous une pression de commande. Tourner la commande manuelle dans le sens horaire au-delà de la position neutre a toujours pour effet de fermer une vanne à mode de fermeture par manque d'air. Une paire de leviers (n° 146, figure 14) sur la commande manuelle permet de fermer la vanne en déplaçant la tige de la vanne.
Les instructions suivantes portent sur le démontage et le montage. Ne démonter que le minimum nécessaire pour effectuer la maintenance puis procéder au montage en commençant à l'étape appropriée.
Démontage de la commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 34 à 60
1. Si nécessaire, la commande manuelle peut être démontée de l'arcade de l'actionneur. Pour ce faire, enlever les écrous (numéros 147 et 170) des étriers filetés (numéros 166 et 143) qui fixent l'ensemble sur l'arcade.
2. Retirer la bague de retenue (n° 154) et extraire la broche d'axe d'articulation de levier (n° 153).
3. Deux vis (n° 156) maintiennent les leviers (n° 146) droit et gauche ensemble. Enlever la vis à l'extrémité supérieure des leviers pour les détacher de l'ensemble. Poursuivre le démontage, si nécessaire, en enlevant l'autre vis.
4. Enlever la vis (n° 161) et la vis de montage de l'indicateur (n° 159, non illustré) située derrière l'indicateur (n° 160).
5. Enlever l'écrou (n° 54), le contre-écrou (n° 150) et la rondelle (n° 149) puis extraire la commande manuelle (n° 51). Faire attention de ne pas perdre la petite bille (n° 55) et le ressort (n° 56).
18
Manuel d'instructions
D100310X0FR
6. Dévisser le palier de butée (n° 136) après avoir desserré la vis de pression (n° 168, non illustrée).
7. Enlever la vis (n° 145) du corps de commande manuelle. L'écrou correspondant (n° 132) sortira avec la vis. Retirer également la bague (n° 151) pour les tailles 34 et 40.
8. Si requis, retirer les paliers (n° 152), un de la bague de maintien de palier et l'autre du corps de la commande manuelle.
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Montage de la commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 34 à 60
1. Garnir les paliers (n° 152) de produit anti-grippant (n° 239). Insérer un palier et la bague (n° 151) dans le corps de la commande manuelle (n° 142) comme illustré à la figure 14 ou 15. Les commandes manuelles des actionneurs de tailles 45 à 60 ne comportent pas de bague.
2. Enduire les têtes de vis de produit anti-grippant (n° 239) et visser l'écrou sur la vis. Faire glisser le deuxième palier (n° 152) sur la vis et insérer l'extrémité de la vis soit dans la bague (n° 151) comme illustré à la figure 14 soit 15 dans le palier.
3. Visser la bague de maintien de palier (n° 136) dans le corps de la commande manuelle (n° 142). Serrer à fond la bague de maintien puis la desserrer d'un quart de tour. Serrer la vis de réglage (n° 168, non illustrée) afin de maintenir la bague de maintien de palier en place.
4. Enduire la rainure dans le corps de la commande manuelle (n° 142) avec de la graisse au lithium (n° 237). Insérer le ressort (n° 56) et la bille (n° 55) dans la commande manuelle (n° 51). Tout en maintenant la bille et le ressort dans la commande manuelle, placer la commande manuelle (n° 51), la rondelle (n° 149), le contre-écrou (n° 150) et l'écrou hexagonal (n° 54) sur l'extrémité de la vis (n° 145). Serrer l'écrou hexagonal.
5. Positionner la vis de montage de l'indicateur (n° 159, non illustré) et l'indicateur (n° 160) comme indiqué à la figure 14 ou 15. Insérer et serrer la vis (n° 161).
6. Assembler les deux leviers (n° 146) à l'aide des vis de montage (n° 156) pour les commandes manuelles des actionneurs de tailles 45, 50 et 60, ou des vis mécaniques (n° 156) pour les commandes manuelles des actionneurs de tailles 34 et 40.
7. Si la commande manuelle a été déposé de l'arcade auparavant, remonter la cric manuel sur l'arcade en se servant des goujons pour l'alignement. Positionner les étriers filetés (n° 166 et 143) sur l'arcade et serrer les écrous hexagonaux (n° 170 et 147) à la main pour maintenir la commande manuelle en place. Les vis d'assemblage (n° 163) doivent être bien serrées sur les jambes de l'arcade pour assurer la stabilité de l'ensemble. Serrer les écrous (n° 144). Compléter le serrage des écrous des étriers filetés à un couple de 163 N.m [120 ft lb] (n° 170) et de 41 N.m [30 ft lb] (n° 147). Vérifier que la commande manuelle reste à plat contre le bossage de montage et perpendiculaire à l'arcade.
8. Positionner les leviers (n° 146) comme illustrés à la figure 14 ou 15. Insérer la broche d'axe d'articulation de levier (n° 153) et enclencher la bague de retenue (n° 154) sur cette broche.
Montage de la commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 70, 76 et 87
Une commande manuelle latérale (figure 16) est généralement utilisée comme un actionneur manuel. Tourner la commande manuelle dans le sens horaire au-delà de la position neutre a toujours pour effet de fermer le corps de la vanne. Un manchon (n° 123, figure 16) sur la commande manuelle des actionneurs de tailles 70, 76 ou 87 ouvre le corps de la vanne en déplaçant la tige de vanne.
Les instructions suivantes portent sur le démontage et le montage complets de la commande manuelle latérale. Ne démonter que le minimum nécessaire pour effectuer la maintenance puis procéder au montage en commençant à l'étape appropriée.
Démontage de la commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 70, 76 et 87
1. Contourner la vanne de régulation. Réduire la pression de commande à la pression atmosphérique. Débrancher la tuyauterie ou le tubage de pression de commande au niveau de l'arcade.
2. Retirer la bague protectrice (n° 87) et dissiper la compression du ressort en tournant le tendeur du ressort (n° 74) dans le sens antihoraire.
3. Retirer les vis de montage et les écrous du carter de la membrane (n° 13 et n° 14) puis extraire le carter supérieur (n° 1) de la membrane.
4. Enlever la vis de la butée de course (n° 12) et l'entretoise (n° 2) puis extraire le plateau de la membrane (n° 4), la membrane (n° 3) et le plateau inférieur de la membrane (n° 71).
19
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
5. Dévisser les vis de montage (n° 90) et déposer les pièces y connectés suivantes : carter inférieur de membrane (n° 64), joint torique (n° 70), adaptateur du logement du ressort (n° 89), bague de joint, joints toriques et circlip (numéros 7, 8, 9 et 72).
6. Retirer le circlip (n° 72) et faire glisser la bague de joint et les joints toriques (numéros 7, 8 et 9) hors de l'adaptateur du logement du ressort (n° 89).
7. Extraire le ressort de l'actionneur (n° 18).
8. Retirer la noix de connexion de la tige (n° 31) et les vis de montage de la noix de connexion de la tige.
9. Soulever la tige de l'actionneur (n° 144) hors de l'arcade. Le siège du ressort (n° 19), le tendeur du ressort (n° 74), le palier de butée (n° 128) et la vis de réglage brochée (n° 131) sortiront avec la tige de l'actionneur.
10. Tourner la commande manuelle afin que le manchon inférieur (n° 123) sorte par le fond de l'arcade. NE PAS déplacer l'échelle d'indicateur neutre (n° 125).
11. Desserrer deux vis de pression (n° 121) et dévisser la bride de retenue de palier (n° 45). Extraire la vis sans fin et deux paliers de butée (n° 132), un de chaque côté de la vis.
12. L'arbre de la vis sans fin (n° 51) et les pièces y attachées peuvent être démontées, selon le besoin, en enlevant tout d'abord l'écrou de la commande manuelle (n° 127) et la commande manuelle (n° 58). Ne pas perdre la petite bille (n° 141) et le ressort (n° 142).
13. Desserrer la vis de pression (n° 52) de chaque bague d'arrêt de l'arbre de vis sans fin (numéros 48 et 49). Dévisser les deux bagues d'arrêt (numéros 48 et 49). Les roulements à billes (n° 50) sortiront en même temps que les bagues.
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Montage de la commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 70, 76 et 87
1. Les bagues d'arrêt avant et arrière de l'arbre de la vis sans fin (n° 48 et n° 49) ont chacune une encoche dans leur filetage pour y loger une vis de pression (n° 52). Garnir les roulements à billes (n° 50) de produit anti-grippant (n° 239) et insérer un roulement à billes dans la bague d'arrêt arrière (n° 49) de l'arbre de la vis sans fin, comme indiqué à la figure 16.
2. Visser la bague d'arrêt arrière et le roulement à billes (numéros 49 et 50) dans l'arcade. Aligner l'encoche de la bague de maintien avec le trou de fixation de la vis de réglage dans l'arcade, insérer la vis pression (n° 52) et serrer.
3. Enduire l'arbre de la vis sans fin (n° 51) de produit anti-grippant (n° 239) et faire coulisser l'arbre dans l'arcade de telle manière que l'extrémité de l'arbre se loge confortablement dans la bague d'arrêt de roulement arrière.
4. Insérer le roulement dans la bague d'arrêt de roulement (n° 49) et visser la bague d'arrêt et le roulement dans l'arcade. Aligner l'encoche de la bague d'arrêt avec le trou de fixation de l'arcade, insérer la vis pression (n° 52) et serrer.
5. Placer le ressort et la bille (n° 141 et 142) dans la commande manuelle (n° 58). Faire coulisser la commande manuelle sur l'arbre de vis sans fin (n° 51). Visser l'écrou hexagonal (n° 127) dans l'arbre de la vis sans fin.
6. Insérer les deux roulements à aiguilles (n° 132) et enduire la vis sans fin (n° 44) de produit anti-grippant (n° 239). Insérer la clavette (n° 122), les roulements et la vis sans fin dans l'arcade (n° 73) comme indiqué à la figure 16.
7. Les filetages de la bride de la bague de maintien de palier (n° 45) présentent des encoches. Visser la bride dans l'arcade de manière à ce que les encoches et les trous de fixation des vis de pression (n° 121) s'alignent. Insérer les vis et serrer.
8. Le manchon inférieur (n° 123) comporte une rainure fraisée à une extrémité. Enduire le filetage du manchon avec du produit anti-grippant (n° 239), faire coulisser l'extrémité du manchon inférieur avec rainure dans la bride de maintien de palier, tourner la commande manuelle et insérer le manchon dans la vis sans fin de sorte que l'encoche du manchon inférieur engage la clavette (n° 122) dans l'arcade. Continuer à tourner la commande manuelle jusqu'à ce que le manchon inférieur s'enfonce de 81 mm (3.19 in.) au-dessous de la surface de l'arcade. Le fond du manchon inférieur doit être de niveau avec le fond de l'extension sur l'indicateur du neutre.
9. Garnir le palier de butée (n° 128) de produit anti-grippant (n° 239). Faire coulisser la tige de l'actionneur (n° 144) et la vis de réglage y attachée (n° 131), la goupille (n° 130), le palier de butée (n° 128), le siège du ressort (n° 19) et le tendeur du ressort (n° 74) dans l'arcade. L'extrémité inférieure de la tige coulisse dans le manchon inférieur (n° 123) et le manchon inférieur coulisse dans la vis de réglage (n° 131), comme illustré à la figure 16.
10. Positionner la tige de l'actionneur (n° 144) contre la tige de la vanne. Abloquer les deux tiges entre les deux moitiés de la noix de connexion de la tige (n° 31) et vérifier que les filetages sont correctement engagés sur les deux tiges. La noix de connexion de la tige doit se situer à plus de 3,2 mm (1/8 in.) du manchon inférieur lorsque la tige de l'actionneur est en position rétractée. Ce réglage assurera au manchon inférieur une course libre de 3,2 mm (1/8 in.) dans chaque direction pour un fonctionnement manuel. Attacher les moitiés ensemble avec les vis de montage.
11. Placer le ressort de l'actionneur (n° 18) dans l'arcade sur le siège du ressort (n° 19).
20
Manuel d'instructions
D100310X0FR
12. Enduire les joints toriques (n° 8 et n° 9) de graisse au lithium (n° 237) et les insérer dans la bague d'étanchéité (n° 7). Faire glisser la bague d'étanchéité et les joints toriques dans l'adaptateur du carter du ressort (n° 89).
13. Installer le circlip (n° 72).
14. Glisser la bague d'étanchéité et les joints toriques (numéros 7, 8 et 9) sur la tige de l'actionneur (n° 144) et positionner l'adaptateur du logement du ressort (n° 89), le carter inférieur de la membrane (n° 64) et le joint torique (n° 70) sur l'arcade.
15. Introduire et serrer les vis de montage (n° 90).
16. Faire glisser le plateau inférieur de la membrane (n° 71), la membrane (n° 3) avec la face à motif tournée vers le haut, le plateau de la membrane (n° 4), l'entretoise (n° 2) et la vis de montage (n° 12) sur la tige de l'actionneur (n° 144). Serrer la vis de montage.
17. Placer le carter de la membrane (n° 1) sur la membrane. Aligner les trous de la membrane (n° 3) avec les carters de la membrane (numéros 1 et 64).
Remarque
Lors du remplacement de membranes d'actionneur in situ, vérifer que les vis du carter de la membrane sont serrées conformément à la charge pour éviter des fuites mais aussi qu'ils n'écrasent pas le matériau. Effectuer les serrages dans l'ordre suivant à l'aide d'une clé dynamométrique manuelle pour les actionneurs de tailles 30 à 76 et 87.
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
ATTENTION
Un serrage excessif des vis de montage et des écrous (n5 13 et 14) de la membrane peut endommager la membrane. Ne pas excéder un couple de 27 N.m (20 ft lb).
Remarque
Ne pas utiliser de lubrifiant sur ces vis et écrous. Les fixations doivent être propres et sèches.
18. Installer les vis de montage et les écrous hexagonaux (numéros 13 et 14) et serrer de la manière suivante.
19. Les quatre premières vis serrées doivent être diamétralement opposées et selon un angle de 90°. Serrer ces quatre vis à un couple de 13 N.m (10 ft lb).
20. Serrer les vis restantes selon une configuration croisée et dans le sens horaire à un couple de 13 N.m (10 ft lb).
21. Répéter cette procédure en serrant quatre vis, diamétralement opposées et selon un angle de 90°, à un couple de 27 N.m (20 ft lb).
22. Serrer les vis restantes selon une configuration croisée et dans le sens horaire à un couple de 27 N.m (20 ft lb).
23. Après le serrage de la dernière vis à un couple de 27 N.m (20 ft lb), resserrer toutes les vis à un couple de 27 N.m (20 ft lb) d'une façon circulaire sur le cercle de vissage.
24. Ceci fait, il est recommandé de ne plus procéder à un resserrage quelconque.
25. Remettre l'actionneur en service après avoir complété la procédure Connexion de la pression de commande dans la section Installation et les procédures de la section Réglages.
Butées de course montées sur boîtier
Remarque
En cas d'utilisation répétée ou d'utilisation manuelle quotidienne, il est recommandé d'équiper l'actionneur d'une commande manuelle latérale plutôt que d'une butée de course montée sur boîtier ou d'une commande manuelle supérieure. La commande manuelle latérale est conçue pour un usage fréquent en mode manuel.
21
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Des butées de course réglables montées sur boîtier (illustrées aux figures 17 à 21) sont disponibles pour limiter la course descendante (extension de la tige de l'actionneur) ou la course ascendante (rétraction de la tige de l'actionneur). La butée de course à la figure 17 est une butée de course inférieure, celle illustrée à la figure 18 est une butée de course inférieure et supérieure, tandis que celles illustrées aux figures 19, 20 et 21 sont des butées de course supérieures.
Utiliser les contre-écrous (n° 151, figures 17 et 18), la tige (n° 150, figure 19), la commande manuelle (n° 58, figure 20) ou la vis de montage (n° 177, figure 21) pour configurer le point au-delà duquel la butée limite la course. Veiller à serrer les contre-écrous et à remplacer le chapeau (n° 149, figures 17 et 19 ; n° 247, figure 18) après avoir réglé la butée de course.
Les instructions suivantes portent sur le démontage et le montage. Ne démonter que le minimum nécessaire pour effectuer la maintenance puis procéder au montage en commençant à l'étape appropriée.
Les numéros de référence sont indiqués aux figures 17 à 21.
1. Enlever le chapeau (n° 149 ou 247) si la butée de course en utilise un. Pour les butées de course inférieures, desserrer les contre-écrous (n° 151, figures 17 et 18) afin que la butée ne cause aucune compression du ressort.
2. Contourner la vanne de régulation, réduire la pression de commande à la pression atmosphérique et débrancher la tuyauterie ou le tubage du raccord en haut de l'arcade (n° 73, figures 6, 7 et 8).
3. Pour les butées de course inférieure, faire pivoter le tendeur du ressort (n° 74, figures 6, 7 et 8) hors de l'arcade et vers la noix de connexion de la tige (n° 31) pour dissiper entièrement la compression du ressort (n° 18).
4. Pour les butées de course de style 11 (figure 18), dévisser les vis de montage (n° 161) et vérifier que la plaque-guide (n° 157) peut tourner entre le corps de la commande manuelle (n° 148) et la plaque de montage (n° 158).
5. Placer une clé sur les écrous (n° 151) pour dévisser la biellette d'extension (n° 150). Retirer la biellette, le corps de la commande manuelle (n° 148) et les pièces y attachées.
6. Dévisser les écrous hexagonaux et les vis de montage (numéros 14 et 13, figures 6, 7 et 8) des carters de membrane. Soulever et retirer le carter supérieur de la membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8) et, pour les butées de style 11, la plaque de montage (n° 158). Pour les styles 10, 12 et 13, la butée de course se dépose avec le boîtier.
7. Prendre note de la position des butées de course (n° 152) relativement aux vis de montage (n° 154) en vue du remontage. Dévisser les butées de course et les vis de montage puis retirer soit la plaque de montage (n° 158) soit le corps de la commande manuelle (n° 148) et les pièces y attachées.
8. Détacher la tige (n° 150) et la vis (n° 160, figure 18) du corps de la commande manuelle.
9. Avant le remontage, lubrifier les pièces indiquées au n° 239, aux figures 17 à 21. Utiliser un produit anti-grippant (n° 239).
10. Remonter les pièces dans le sens inverse du démontage.
11. Lors du remontage des vis de montage (n° 154) et, si utilisées, des butées de course (n° 152), veiller à les placer à leurs positions d'origine, telles que marquées à l'étape 7.
Manuel d'instructions
D100310X0FR
ATTENTION
Un serrage excessif des vis de montage et des écrous (n5 13 et 14), figures 6, 7 et 8 peut endommager la membrane. Ne pas excéder un couple de 27 N.m (20 ft lb).
12. Insérer les vis de montage et les écrous hexagonaux (numéros 13 et 14, figures 6, 7 et 8) et les serrer à la main. Serrer les vis de montage et les écrous de la membrane à un couple de 27 N.m (20 ft lb) selon une configuration croisée.
13. Remettre le tendeur du ressort (n° 74, figures 6, 7 et 8) à sa position d'origine. Régler de nouveau la butée de course.
22
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Commande de pièces détachées
Un numéro de série est gravé sur la plaque signalétique de chaque actionneur. Toujours indiquer ce numéro pour toute correspondance avec le bureau de vente Emerson Process Management concernant des demandes de renseignements techniques ou de pièces détachées. Faire référence également au numéro de pièce à 11 chiffres de la pièce détachée souhaitée qui est indiqué dans les sections Kits de pièces détachées et Liste de pièces détachées ci-après.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des pièces détachées Fisher d'origine. N'utiliser en aucun cas des éléments non fournis par Emerson Process Management sur une vanne Fisher, car ils annuleraient la garantie, pourraient affecter les performances de la vanne et causer des blessures et des dommages matériels.
Kits de pièces détachées
Kits de réparation des actionneurs
Le kit de pièces comprend les numéros 8, 9 et 70. Le joint torique est composé de nitrile et le joint est en matériau composite.
N5 Description Référence
Size 30 R667X000302 Sizes 34 & 40 R667X000402 Sizes 45 through 60 R667X000502 Sizes 70 & 87 R667X000702 Size 76 R667X000762
Kits d'adaptation de commandes manuelles latérales
N5 Description Référence
Retrofit Kit includes parts to add a Side‐Mounted Handwheel.
Size 34 Push‐Down‐To‐Close 30A8778X0E2 Size 34 Push‐Down‐To‐Open 30A8778X0F2 Size 40 Push‐Down‐To‐Close 30A8778X0G2 Size 40 Push‐Down‐To‐Open 30A8778X0H2 Size 45 & 46 Push‐Down‐To‐Close 40A8779X0A2 Size 45 & 46 Push‐Down‐To‐Open 40A8779X0B2 Size 50 & 60 Push‐Down‐To‐Close 40A8779X0C2 Size 50 & 60 Push‐Down‐To‐Open 40A8779X0D2
Kits d'adaptation de commandes manuelles supérieures
Le kit d'adaptation comprend les pièces nécessaires à l'ajout d'une commande manuelle supérieure. Le kit n° 1 comprend la commande manuelle uniquement. Le kit n° 2 inclut le kit n° 1 et un carter de membrane neuf qui est nécessaire au montage de la commande manuelle.
N5 Description Référence
Kit 1
Size 30 30B3940X102 Sizes 34 30B3940X022 Size 40 30B3940X042 Sizes 45 & 50 33B9224X012 Sizes 46, 60, & 76 33B9224X012 Sizes 70 & 87 CV8060X0012
Kit 2
Size 30 30B3940X052 Size 34 30B3940X062 Size 40 30B3940X092 Sizes 45 & 50 33B9224X022 Sizes 46, 60, & 76 33B9224X032 Sizes 70 & 87 CV8060X0022
23
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Liste des pièces détachées
Remarque
Les références sont indiquées pour les pièces détachées recommandées uniquement. Contacter le bureau commercial Emerson Process Management local pour les numéros de pièce non spécifiés.
Montage de l'actionneur
N5 Description Référence Qté
1 Upper Diaphragm Casing 2 Travel Stop Spacer 3* Diaphragm
Molded Nitrile/Nylon Size 30 2E800002202 1 Sizes 34 & 40 2E669902202 1 Sizes 45 & 50 2E859602202 1 Sizes 46, 60 & 76 2E859802202 1 Sizes 70 & 87 2N130902202 1 Molded Silicone/Polyester Size 30 18B2713X012 1 Sizes 34 & 40 18B2713X022 1 Sizes 45 & 50 18B2713X032 1 Sizes 46, 60 & 76 18B2713X042 1
Sizes 70 & 87 18B2713X052 1 4 Upper Diaphragm Plate 7* Bushing, Seal
Brass
Size 30 1E791214012 1
Sizes 34 & 40 1E682814012 1
Sizes 45 through 60 1E845714012 1
Sizes 70, 76 & 87 1N1316X0052 1
S41600 [416 stainless steel (SST)]
Size 30 1E7912X0012 1
Sizes 34 & 40 1E6828X0012 1
Sizes 45 through 60 1E8457X0012 1
PTFE w/25% Glass
Sizes 70, 76 & 87 1N1316X0042 1 8* O‐Ring
Nitrile
Size 30 1E5914X0052 2
Sizes 34 & 40 1D237506992 2
Sizes 45 through 60 1C5622X0022 2
Sizes 70, 76 & 87 1E736906992 2
Fluorocarbon
Size 30 1E5914X0062 2
Sizes 34 & 40 1D237506382 2
Sizes 45 through 60 1N285406382 2
Sizes 70, 76, & 87 1N1633X0012 2
N5 Description Référence Qté
9* O‐Ring
Nitrile Sizes 30 through 40 1C415706992 1 Sizes 45 through 87 1E845806992 1 Fluorocarbon Sizes 30 through 40 1C4157X0032 1
Sizes 45 through 87 1E8458X0022 1 12 Screw, Cap, hex hd 13 Hex hd Cap Screw 14 Hex Nut 17 Vent Assembly 18 Spring 19 Seat, Lower Spring 27 Extension Rod Conn 30 Hex hd Cap Screw 31 Stem Connector Assembly 32 Travel Indicator Scale 33 Screw, Self Tapping 33 Screw, Mach, Fill hd 34 Disk, Travel Indicator 39 Nameplate 40 Screw, Drive 64 Lower Diaphragm Casing 69 Nut, Hex, Jam 70* Gasket
Composition [up to 232°C (450°F)]
Sizes 30 through 40 1E801204022 1
Sizes 45 through 60 & 76 1E845404022 1 70* O‐Ring
Nitrile
Size 70 & 87 1D269106992 1 71 Lower Diaphragm Plate 72 Ring, Snap 73 Yoke 74 Spring Adjuster 75 Nut, Hex 76 Nut, Speed, Twin 77 Stop, Travel 78 Bushing, Pipe, Hex 79 Screw, Mach, Flat Hd 81 Screw, Mach, Rd Hd 82 Indicator, Travel, Adaptor 83 Washer, Plain 89 Spring Case Adaptor 90 Screw, Cap 102 Plug, Pipe, Hex Hd 144 Actuator Stem 227 Washer, Plain 228 Stem Disk Spacer 237 Lubricant, lithium grease
not furnished with actuator 239 Lubricant, anti‐seize
not furnished with actuator 254 Caution Nameplate
24
*Pièces de rechange recommandées
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Figure 6. Actionneur Fisher 667, tailles 30 à 60
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
APPLIQUER DU LUBRIFIANT OU UN PRODUIT D'ETANCHEITE
50A8379‐C
25
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Figure 7. Actionneur Fisher 667, tailles 70 et 76
Manuel d'instructions
D100310X0FR
26
50A8598‐E
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Figure 8. Actionneur Fisher 667, taille 87
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
50A8600‐E
27
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Figure 9. Montage de la commande manuelle supérieure des actionneurs de tailles 30 à 40
Manuel d'instructions
D100310X0FR
APPLIQUER DU LUBRIFIANT REMARQUE : LA COMMANDE MANUELLE SUPERIEURE N'EST PAS CONÇUE POUR UNE UTILISATION INTENSIVE NI POUR FONCTIONNER SOUS UNE CHARGE IMPORTANTE.
30B3940‐C
Commande manuelle supérieure (figures 9, 10, 11, 12 et 13)
N5 Description
58 Handwheel / Handjack Bar 60 Retainer Ring 148 Handwheel Body 150 Extension Rod 152 Up Travel Stop 154 Cap Screw 156 Vent Assembly 157 Guide Plate 158 Mounting Plate 159 Lock Nut
N5 Description
160 Handwheel Screw 161 Cap Screw 166 Castle Nut 167 Cotter Pin 178 Machine Screw 179 Lockwasher 180 Thrust Bearing 181 Thrust Race 182 Bearing Retainer 183 Pipe Nipple 239 Lubricant, anti‐seize
not furnished with handwheel 247 Handwheel Cap 253 Spacer, Handjack
28
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Figure 10. Commande manuelle supérieure, style P2 pour actionneurs de tailles 45, 50, 60 et 76
239
Février 2013
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
30B3942‐A
29
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Figure 11. Commande manuelle supérieure des actionneurs de tailles 45 à 76
Manuel d'instructions
D100310X0FR
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
33B9224‐B
30
Manuel d'instructions
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
D100310X0FR
Figure 12. Commande manuelle supérieure des actionneurs de tailles 70 et 87
Février 2013
CV8060‐J
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
Figure 13. Barre de cric supérieure pour des actionneurs de tailles 70 et 87
GE61626-A
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
REMARQUE : LA BARRE DE CRIC SUPERIEURE DOIT ETRE RETIREE LORSQU'ELLE N'EST PAS UTILISEE ET LE CHAPEAU DE LA COMMANDE MANUELLE DOIT ETRE INSTALLE POUR ASSURER LA PROTECTION DES COM POSANTS INTERNES CONTRE LES INTEMPERIES.
31
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Figure 14. Commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 34 et 40
Manuel d'instructions
D100310X0FR
30A8778‐D
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
Figure 15. Montage de la commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 45 à 60
40A8779‐D
32
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Commande manuelle latérale, tailles 34 à 60 (figures 14 et 15)
N5 Description
51 Handwheel 54 Hex Jam Nut 55 Ball 56 Spring 132 Operating Nut 136 Bearing Retainer 142 Handwheel Body 143 Mounting Bolts 144 Hex Nut 145 Handwheel Screw 146 Lever & Pin Assembly 147 Hex Jam Nut 148 Dowel Pin 149 Washer 150 Lockwasher 151 Bushing 152 Ball Bearing 153 Lever Pivot Pin 154 Retaining Ring 155 Spacer 156 Screw 157 Lockwasher 158 Hex Nut 159 Pointer Mounting Bolt 160 Pointer 161 Machine Screw 162 Indicator Plate (Aluminum) 163 Cap Screw 166 U‐Bolt 167 Guide Bolt 168 Set Screw 169 Grease Fitting 170 Hex Nut 177 Spring Cap 178 Machine Screw 241 Lubricant, lithium grease
Not furnished with handwheel
244 Lubricant, anti‐seize
Not furnished with handwheel
Commande manuelle latérale, tailles 70, 76 et 87 (figure 16)
N5 Description
29 Handgrip 38 Handgrip Bolt 44 Worm Gear 45 Bearing Retainer Flange 48 Back Worm Retainer 49 Front Worm Retainer 50 Ball Bearing 51 Worm Shaft 52 Set Screw 57 Grease Fitting 58 Handwheel 87 Cover Band Ass'y 89 Spring Case Adaptor 90 Cap Screw 121 Set Screw 122 Key 123 Lower Sleeve 125 Handwheel Indicator 127 Handwheel Cap 128 Needle Bearing 129 Needle Bearing Race 130 Roll Pin 131 Spring Adjusting Screw 132 Needle Bearing 133 Needle Bearing Race 141 Ball 142 Spring 237 Lubricant, lithium grease
Not Furnished with Handwheel 239 Lubricant, anti‐seize
Not Furnished with Handwheel 245 Yoke Extension
33
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Figure 16. Actionneur tailles 70, 76 et 87 avec commande manuelle latérale
Manuel d'instructions
D100310X0FR
PIÈCES NON ILLUSTRÉES : 57
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
E0871
34
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Butées de course montées sur boîtier (figures 17 à 21)
N5 Description
58 Handwheel 102 Plug, Pipe 127 Hex Nut 148 Travel Stop Body 149 Travel Stop Cap 150 Extension Rod 150 Travel Stop Stem 151 Hex Jam Nut 152 Up Travel Stop 153 Nut, Hex
Figure 17. Butée de course inférieure style 10 ­pour toutes les tailles (montage sur boîtier)
N5 Description
154 Screw, Cap, Hex Hd 155 Washer 156 Vent 157 Guide Plate 158 Mounting Plate 159 Nut, Travel Stop 160 Screw, Handwheel 161 Screw, Cap, Hex Hd 162 Washer 177 Travel Stop Screw 184 Nipple, Pipe, NPT 237 Lubricant, lithium grease 239 Lubricant, anti‐seize 247 Travel Stop Cap 248 Mounting Plate
Figure 18. Butée de course vers le haut ou vers le bas de style 11 pour tailles 30 à 60 et 76 (montée sur boîtier)
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
BV8094‐B
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
38A1212‐B
35
Actionneurs type 667, tailles 30 - 76 et 87
Février 2013
Manuel d'instructions
D100310X0FR
Figure 19. Butée de course supérieure style 12 (montage sur boîtier)
Figure 20. Butée de course vers le haut de style 13 pour tailles 30 à 60 et 76 - taille 30 illustrée (montée sur boîtier)
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
28A1204‐B
Figure 21. Butée de course supérieure style 14 (montage sur boîtier)
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
28A1208‐B
AV8096‐B
Ni Emerson, ni Emerson Process Management, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation ou à la maintenance d'un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de la maintenance d'un produit incombe à l'acquéreur et à l'utilisateur final.
Fisher et easy-e sont des marques qui appartiennent à l'une des sociétés de la branche commerciale d'Emerson Process Management d'Emerson Electric Co. Emerson Process Management, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et des marques de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que les efforts aient été faits pour s'assurer de la véracité des informations présentées, celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des garanties quant à l'utilisation ou l'applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer la conception ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Process Management Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Chatham, Kent ME4 4QZ UK Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
36
E 1980, 2013 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.
Loading...