Fisher 1190 Installation Guide Manuals & Guides [es]

Guía de instalación Español – Mayo 2002
Tipo 1190
Introducción
Manual de instrucciones del Tipo 1190, formulario 5307, D101644X012.
Categoría P.E.D.
Este producto puede utilizarse como accesorio de seguridad con equipos a presión en las siguientes categorías de la Directiva para Equipos a Presión 97/23/EC. También puede utilizarse fuera del ámbito de la Directiva para Equipos a Presión mediante prácticas de buena ingeniería (SEP) según la tabla de a continuación.
OTCUDORPLEDOÑAMATSAÍROGETACODIUQÍLEDOPIT
)hcni-1(52NDPES
)hcni-6,4,3,2(051,001,08,05NDII
1
Especificaciones
Tamaño y estilos de conexión
Ver tabla 1
Presión de entrada máxima de la válvula principal
28 bares (400 psig) o límite de clasificación del cuerpo, el que sea más bajo. La válvula principal DN 150 (6 pulgadas) está limitada a 19 bares (275 psig) y la DN 200 x 150 (8 x 6 pulgadas) está limitada a 16 bares (232 psig) en el caso de la categoría PED II.
Presión de entrada operativa máxima
(1)
13,8 bares (200 psig) o 20,7 bares (300 psig) con un regulador del Tipo 95H de acero o de acero inoxidable
Presión de salida (caja) máxima
(1)
5,2 bares (75 psig)
Rangos de presión de salida
(1)
Ver tabla 2
Presiones diferenciales máxima y mínima
(1)
Ver tabla 3
Presión de prueba
Todos los componentes encargados de retener la presión han sido sometidos a ensayo de acuerdo a la Directiva 97/23/EC-Anexo 1, Sección 7.4
Capacidades de temperatura máxima
(1)
Nitrilo: –20° a 150°F (–29° a 66°C) Fluroelastómero: 0° a 300°F (–18° a 149°C), con
excepción del agua, que está limitada a 0 a 180°F (–18 a 82°C)
Etileno propileno: –20° a 300°F (–29° a 149°C) Perfluoroelastómero: –20° a 300°F (–29° a 149°C)
1. No deben excederse los límites de presión/temperatura de esta guía de instalación ni ninguna norma o limitación de códigos correspondiente.
(1)
Instalación
Sólo personal homologado debe instalar o reparar un regulador. Los reguladores deben instalarse, operarse y mantenerse de acuerdo con los códigos y reglamentos correspondientes y las instrucciones de Fisher.
Si del regulador sale algún líquido o si se pro­duce una filtración en el sistema, esto indica que se necesita realizar una reparación. Si el regulador no es puesto fuera de servicio de inmediato, puede crearse una situación peligrosa.
Pueden producirse lesiones personales, daños a los equipos o filtraciones por escape de líquidos o explosión de piezas de contención de la presión si este regulador se somete a presión excesiva o si se instala en lugares en que las condiciones de funcionamiento pudieran exceder los límites establecidos en la sección de Especificaciones o en lugares en que las condiciones excedan cualquier valor nominal de las tuberías o conexiones de tuberías adyacentes.
Para evitar tales lesiones o daños, implemente dispositivos que alivien o limiten la presión (según lo exija el código, el reglamento o lanorma correspondiente) para evitar que las condiciones de funcionamiento excedan los límites.
Además, los daños físicos al regulador podrían traer como consecuencias lesiones personales y daños a la propiedad por escape de líquidos. Para evitar tales lesiones y daños, instale el regulador en un lugar seguro.
Limpie todas las tuberías antes de instalar el regulador y verifique que el regulador no haya resultado dañado ni haya acumulado material extraño durante el trayecto de envío. En el caso de las carcasas NPT, aplique compuesto para tuberías al roscado de tubos machos. En el caso de las carcasas con bridas, utilice juntas adecuadas para líneas y prácticas aprobadas de instalación de tuberías y empernado. Instale el regulador en cualquier posición que se desee, a menos que se especifique lo contrario, pero asegúrese de que el flujo por la carcasa vaya en la dirección indicada por la flecha de la carcasa.
Nota
Es importante que el regulador se instale de modo que el orificio del respiradero de la caja de resortes quede sin obstrucciones en todo momento. En caso de instalación en exteriores, el regulador debe estar alejado del tráfico vehicular y colocado de modo que
T abla 1. Tamaños del cuerpo y estilos de conexión
).glup(ND,ASACRACEDOÑAMATODIDNUFORREIH ELBADIXONIORECAOORECA
)2(05,)1(52FR052esalCoFF521esalC,TPN
)6(051,)4(001,)3(08FR052esalCoFF521esalC 04/52/61NPoEWB,FR006esalC,FR003esalC,FR051esalC
)6x8(051x002--- 04/52/61NPoEWB,FR006esalC,FR003esalC,FR051esalC
www.FISHERregulators.com
04/52/61NPo
EWS,EWB,FR006esalC,FR003esalC,FR051esalC,PSB,TPN
D101644XESP
Tipo 1190
el agua, el hielo u otros materiales extraños no puedan ingresar a la caja de resortes por el respirador. Evite colocar el regulador bajo aleros o tubos de bajada de agua y asegúrese de que esté por sobre el nivel de probable acumulación de nieve.
Protección contra presión excesiva
Las limitaciones de presión recomendadas aparecen estampadas en la placade datos del regulador. Se necesita cierto tipo de protección contra presión excesiva si la presión de entrada real supera la presión nominal máximade salida en funcionamiento. Debe brindarse protección contra presión excesiva si la presión de entrada del regulador es mayor que la presión de operación segura de los equipos de aguas abajo.
La operación del regulador bajo las limitaciones de presión máximas no excluyen la posibilidad de daños causados por fuentes externas o materiales extrañosen la línea. El regulador debe inspeccionarse para asegurarse de que no presente daños después de las situaciones de presión excesiva.
Arranque
El regulador viene fijado de fábrica en aproximadamente el punto medio de la escala de resorte o de la presión solicitada, de modo que es posible que sea necesario realizar un ajuste inicial para lograr los resultados deseados. Luego de completar una instalación adecuada y de ajustar debidamente las válvulas de alivio, abra lentamente las válvulas de aguas arriba y aguas abajo.
Ajuste
Para cambiar la presión de salida, retire la tapa de cierre o suelte la tuerca de bloqueo y haga girar el tornillo de ajuste a la derecha para aumentar la presión de salida o a la izquierda para disminuirla. Observe la presión de salida con un manómetro de prueba durante el ajuste. Vuelva a colocar la tapa de cierre o apriete la tuerca para mantener la selección deseada.
Puesta fuera de servicio (parada)
Para evitar lesiones personales por la liberación repentina de presión, aísle el regulador de toda presión antes de intentar el desensamblado.
T abla 2. Rangos de presión de salida
)1(
ADILASEDNÓISERPEDALACSE
serabm6a6,0 serabm71a5 serabm04a21
serab90,0a430,0 serab71,0a80,0 serab13,0a71,0 serab84,0a13,0
.ojaba
).c.w.glup5.2a52.0(
).c.w.glup7a2(
).c.w.glup61a5(
)gisp2.1a5.0( )gisp5.2a1.1( )gisp5.4a5.2( )gisp0.7a5.4(
aicahadatneirosetroseredajacalnocalatsnieseuqotolipneadasabalacsE.1
.)F°06(C°61aseronemamgarfaidedsarutarepmetnocoremótsaleoroulfesuoN.2
T abla 3. Presiones diferenciales máxima y mínima para la selección de válvula princip al
EDOÑAMAT
ND,ASACRAC
).GLUP(
)1(52
)2(05
)3(08
)4(001
)6(051
)6x8(051x002
.IIDEPaírogetacal
EDROLOCYOREMÚN
ETROSEREDAZEIP
edreV,210X7869A41)06(1,4)5.3(42,0)5.2(71,0)1(960,0 luzA,210X0869A41)521(6,83,0)5(4)4(82,0)5.1(01,0
ojoR,210X9769A41
olliramA,210X8676A41)02(4,1---)2(41,0)1(960,0 edreV,210X6266A41)06(1,42,0)4(8)3(12,0)5.1(01,0 luzA,210X7266A41)521(6,84,0)6(2)5(43,0)2(41,0
ojoR,210X8266A41
olliramA,210X1776A41)02(4,1---)5.2(71,0)1(960,0 edreV,210X9266A41)06(1,43,0)5(4)4(82,0)2(41,0 luzA,210X0366A41)521(6,85,0)8(5)6(24,0)5.2(71,0
ojoR,210X1366A41
olliramA,210X0776A41)02(4,1---)5.3(42,0)3.1(90,0 edreV,210X2366A41)06(1,46,0)01(9)5(43,0)5.2(71,0 luzA,210X3366A41)521(6,89,0)31(0)8(55,0)3(12,0
ojoR,210X4366A41
olliramA,210X3522A51)02(4,1---)6(14,0)2.2(51,0 edreV,210X6869A41)06(1,49,0)31(0)5.9(66,0)4(82,0 luzA,210X5869A41)521(6,8,1)91(3)41(79,0)6(24,0
ojoR,210X5162A51
LAICNEREFIDNÓISERP
)GISP(
serabne,AMIXÁMADITIMREP
nóicacifisalcedetimílo)004(6,72
ojabsámaeseuqle,asacraced
nóicacifisalcedetimílo)004(6,72
ojabsámaeseuqle,asacraced
nóicacifisalcedetimílo)004(6,72
ojabsámaeseuqle,asacraced
nóicacifisalcedetimílo)004(6,72
ojabsámaeseuqle,asacraced
nóicacifisalcedetimílo)004(6,72
)1(
ojabsámaeseuqle,asacraced
edrodanoiccA
03oñamat
4,0)7(8)5(43,0)5.2(71,0
7,0)11(6)01(96,0)3(12,0
9,0)41(7)11(67,0)4(82,0
,1)22(5)31(09,0)5(43,0
---)91(3,1)8(55,0
)GISP(serabne,OTELPMOC
edrodanoiccA
04oñamat
ODIRROCERARAPAMINÍMLAICNEREFIDNÓISERP
edrodanoiccA
07oñamat
edosaclene)gisp232(serab61aadatimilátse)sadaglup6x8(051x002NDlapicnirpaluvlávaly)gisp572(serab91aadatimilátse)sadaglup6(051NDlapicnirpaluvlávaL.1
2
Lista de piezas del tipo EGR
Clave Descripción
1 Cuerpo de la válvula 2 Brida de carcasa 3 Tornillo de tapa 4 Junta 5 Adaptador de indicador 6 Casquillo (para indicador) 7 Junta tórica de vástago de indicador 8 Tuerca hexagonal de indicador 9 Resorte 10 Vástago de indicador de recorrido 11 Caja 12 Sello de puerto 13 Anillo de asiento 14 Anillo de pistón 15 Sello superior 16 Tapón de válvula 17 Junta tórica de caja 18 Escala de indicador 19 Protector de indicador 20 Junta tórica de tapón 21 Adaptador de indicador o junta
tórica de tapón de indicador 22 Tuerca de brida 23 Anillo “E” 24 Tornillo de accionamiento 25 Flecha de flujo 27 Tapón de indicador 2 8 Asiento de resorte 31 Tapón de tubería 32 Tope de recorrido
Tipo 1190
Lista de piezas del Tipo 1098
Clave Descripción
1 Caja inferior 2 Caja superior 3 Bonete 4 Tornillo de tapa 5 Junta tórica de caja 6 Junta tórica de vástago 7 Diafragma2 8 Placa de diafragma 9 Tornillo de tapa 10 Tornillo de tapa 11 Tuerca hexagonal 12 Vástago 27 Inserto de respiradero 28 Adaptador zerk 56 Rodamiento 57 Limpiador
35A3167
Figura 1. Conjunto de la válvula principal del tipo EGR
34A5692
Figura 2. Conjunto del accionador del Tipo 1098
3
Tipo 1190
Lista de piezas del tipo Y191A
Clave Descripción
1 Cuerpo 4 Conjunto de caja de diafragma 5 Orificio 6 Resorte 7 Cabezal de diafragma 8 Poste del impulsor 10 Diafragma 11 Junta tórica de sello de carcasa 12 Sello de inserto 13 Conjunto de disco 14 Vástago 15 Pasador 16 Conjunto de palanca 17 Tornillo mecánico 18 Guía de inserto 21 Tuerca hexagonal 22 Tapa de cierre 25 Junta de tapa de cierre (utilícese con tapas de
cierre de acero y de acero inoxidable) 31 Sello de gollete 33 Tornillo mecánico 35 Tornillo de ajuste 37 Sujetador de resorte 38 Tornillo mecánico 39 Resorte de sobrepresión 40 Conector del poste del impulsor 48 Sello de puerto 49 Anillo de respaldo 51 Conjunto de cabezal de diafragma pesado
47B9746
Figura 3. Conjunto de Tipo Y191A
Lista de piezas del Tipo 95H
Clave Descripción
1 Cuerpo 2 Caja de resortes 3 Orificio 4 Tapón de válvula 5 Guía de tapón de válvula 6 Conjunto de vástago 7 Casquillo de guía de vástago 8 Asiento de resorte inferior 9 Asiento de resorte superior 10 Resorte de tapón de válvula 11 Resorte 12 Diafragma 15 Tornillo de ajuste 16 Tornillo de tapa 17 Contratuerca
B2666
Figura 4. Regulador de presión de alimentación del Tipo 95H
©Fisher Controls International, Inc., 2002; Reservados todos los derechos Fisher y Fisher Regulators son marcas de propiedad de Fisher Controls International, Inc. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co.
T odas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
El contenido de esta publicación se presenta sólo con propósitos informativos y, si bien se han realizado todas las acciones para asegurar su precisión, no debe interpret arse como garantías, expresas o implícitas, acerca de los productos o servicios descritos en este documento o acerca de su uso o aplicabilidad. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o las especificaciones de dichos productos en cualquier momento y sin aviso previo.
Para más informaciones, póngase en contacto con Fisher Controls, International: Dentro de EE.UU. (800) 588-5853 – Fuera de EE.UU. (972) 542-0132 Italy – (39) 051-4190-606 Singapur – (65) 770-8320 México – (52) 57-28-0888
Impreso en EE.UU.
www.FISHERregulators.com
Loading...