
Installationsguide
Svenska – Maj 2002
Typ 1190
Introduktion
Denna installationsguide tillhandahåller installations-,
idriftsättnings- och justeringsanvisningar. Kontakta Fishers
lokala försäljningskontor eller försäljningsrepresentant för
att erhålla en kopia av instruktionshandboken eller gå till
Fishers hemsida www.FISHERregulators.com. För
ytterligare information se:
Instruktionsbok för typ 1190, blankett 5307, D101644X012.
Kategori av tryckutrustningsdirektiv
Den här produkten kan i samband med tryckutrustning
användas som ett säkerhetstillbehör i följande
kategoridirektiv 97/23/EU för tryckutrustning. Den kan
också användas utanför tryckutrustningsdirektivet genom
att använda väl beprövad ingenjörsteknik enligt
nedanstående tabell.
KELROTSTKUDORPREIROGETAKPYTEKSTÄV
)hcni-1(52NDPES
)hcni-6,4,3,2(051,001,08,05NDII
1
Specifikationer
Stommestorlek samt utförandetyp av ändanslutning
Se tabell 1
Huvudventilens maximala inströmningstryck
Det värde som är lägst av 28 bar (400 psig) eller
stommens märkvärdesgräns. DN 150 (6 tum)
huvudventil är begränsad till 19 bar (275 psig) och DN
200 x 150 (8 x 6 tum) är begränsad till 16 bar (232
psig) för kategori II av tryckutrustningsdirektivet.
Maximalt driftsinströmningstryck
(1)
13,8 bar (200 psig) eller 20,7 bar (300 psig) med en
stål- eller rostfri stålregulator typ 95H
Maximalt utströmningstryck (hylsa)
(1)
5,2 bar (75 psig)
Utströmningstryckintervall
(1)
Se tabell 2
Maximala och minimala differentialtryck
Se tabell 3
Maximalt provtryck
Alla tryckb ä rande delar har trycktestats enligt direktiv
97/23/EG, Bilaga 1, avsnitt 7.4
Maximal temperaturkapacitet
(1)
Nitril: –20 ° till 150 °F (–29 ° till 66 °C)
Fluorelast: 0 ° till 300 °F (–18 ° till 149 °C), med
undantag för vatten är begränsat till 0 till 180 °F (–18
till 82 °C)
Etylenpropylen: –20 ° till 300 °F (–29 ° till 149 °C)
Perfluorelast: –20 ° till 300 °F (–29 ° till 149 °C)
1. Trycket/temperaturgränserna i denna installationsguide och alla tillämpliga
standarder eller regelgränser får inte överskridas.
(1)
(1)
Installation
Endast kvalificerad personal får installera eller
utföra service på en regulator. Regulatorer ska
installeras, användas och underhållas enligt
internationella tillämpliga regler och
bestämmelser samt Fishers anvisningar.
Om regulatorn släpper ut vätska eller om en läcka
uppstår i systemet måste service utföras på
enheten. Om regulatorn inte tas ur service
omgående kan ett riskfyllt tillstånd uppstå.
Om denna regulator har för högt tryck eller om
den installeras där serviceförhållandena kan
överstiga gränserna som listas i sektionen
Specifikationer , eller om förhållanden överstiger
märkvärdena för angränsande rörledningar eller
rörledningsanslutningar, kan detta leda till person- och utrustningsskada eller läckage som följd
av utströmmande vätska eller splittrade
trycksatta delar.
Undvik dylika skador genom att använda
tryckavlastande eller tryckbegränsande
anordningar (enligt kraven i bestämmelser, regler
eller standarder) för att förhindra att
serviceförhållandena överskrider gränserna.
Dessutom kan skada på regulatorn resultera i person- och egendomsskada på grund av
utströmmande vätska. För att undvika dylika skador
ska regulatorn installeras på en säker plats.
Rengör alla rörledningar innan regulatorn installeras och
kontrollera att regulatorn inte har skadats och att inte
främmande material har samlats på enheten under själva
transporten. Applicera ett rörpreparat på skarvrör med
yttergänga för NPT-stommar. Använd passande
ledningspackningar och godkänd rör- och
bultförbandsteknik för flänsade stommar. Installera
regulatorn i önskat läge om inget annat specificeras, men
se till att flödet genom stommen går i samma riktning
som indikeras av pilen på stommen.
Anmärkning
Det är viktigt att regulatorn installeras så att
avloppshålet i fjäderhuset aldrig täpps till. För
installationer utomhus ska regulatorn placeras bort
från fordonstrafik och positioneras så att vatten, is
och andra främmande material inte kan komma in
i fjäderhuset genom ventilen. Undvik att placera
regulatorn under takfot eller stuprännor och se till
att den befinner sig över trolig snönivå.
T abell 1. Stommestorlekar och ut förandetyp av ändanslutning
)mut(ND,KELROTSEMMOTSNRÄJTUJG LÅTSTTIRFTSORRELLELÅTS
)2(05,)1(52FR052ssalKrelle,FF521ssalK,TPN
)6(051,)4(001,)3(08 FR052ssalKrelle,FF521ssalK,TP
)6x8(051x002---
www.FISHERregulators.com
04/52/61NPrelle,EWS,EWB
04/52/61NPrelle,EWS,EWB
04/52/61
,FR006ssalK,FR003ssalK,FR051ssalK,PSB,TPN
,FR006ssalK,FR003ssalK,FR051ssalK,PSB,TPN
NPrelle,EWB,FR006ssalK,FR003ssalK,FR051ssalK
D101644XSVE

Typ 1190
Övertrycksskydd
De rekommenderade tryckbegränsningarna är stansade
på regulatorns namnplåt. Någon typ av övertrycksskydd
krävs om det verkliga inströmningstrycket överskrider det
maximala märkvärdet för driftsutströmningstrycket.
Övertrycksskydd ska också finnas på plats om regulatorns
inströmningstryck är större än det säkra arbetstrycket för
nedströmsutrustningen.
Regulatordrift under de maximala tryckgränserna utesluter
inte möjligheten för skada från externa källor eller skräp i
ledningen. Regulatorn ska inspekteras med avseende
på skada efter alla inträffade övertryckstillstånd.
Idriftsättning
Regulatorn har ställts in på fabriken ungefär vid
mittpunkten i fjäderns tryckintervall eller vid det tryck som
begärt. En första justering kan därför bli nödvändig för att
erhålla önskat resultat. Öppna långsamt
avstängningsventilerna såväl uppströms som nedströms
efter korrekt avslutad installation och efter att
övertrycksventilerna har justerats.
Justering
Ändra utströmningstrycket genom att avlägsna
avstängningshatten eller lossa på låsmuttern samt vrida
justerskruven medurs för att öka utströmningstrycket och
moturs för att sänka trycket. Övervaka utströmningstrycket
med en kontrollmanometer under justeringen. Sätt tillbaka
avstängningshatten eller dra åt låsmuttern för att bibehålla
önskad inställning.
Urdriftt agning (Avstängning)
Isolera regulatorn från allt tryck innan den
demonteras för att undvika personskada som
förorsakas av plötsligt tryckutsläpp.
T abell 2. Utströmningstryckintervall
)1(
LLAVRETNIKCYRTSGNIMÖRTSTU
rabm6llit6,0
52.0(llit)eralepnettavmut5.2
rabm71llit5
2(llit)eralepnettavmut7
rabm04llit21
5(llit)eralepnettavmut61
rab90,0llit430,0
0(llit5.)gisp2.1
rab71,0llit80,0
1.1(llit)gisp5.2
rab13,0llit71,0
5.2(llit)gisp5.4
rab84,0llit13,0
5.4(llit)gisp0.7
.tådentatkirtesuhredäjfdemsarellatsnineradelttaåpsaresabtellavretnI.1
.)F°06(C°61rednurerutarepmetnarbmemdemtsaleroulfetnidnävnA.2
T abell 3. Maximala och minimala differentialtryck för huvudventilval
-LROTSEMMOTS
)MUT(ND,KE
)1(52
)2(05
)3(08
)4(001
)6(051
)6x8(051x002
SNREDÄJF
REMMUNLEKITRA
GRÄFHCO
nörg,210X7869A41)06(1,4)5.3(42,0)5.2(71,0)1(960,0
ålb,210X0869A41)521(6,83,0)5(4)4(82,0)5.1(01,0
dör,210X9769A41
lug,210X8676A41)02(4,1---)2(41,0)1(960,0
nörg,210X6266A41)06(1,42,0)4(8)3(12,0)5.1(01,0
ålb,210X7266A41)521(6,84,0)6(2)5(43,0)2(41,0
dör,210X8266A41
lug,210X1776A41)02(4,1---)5.2(71,0)1(960,0
nörg,210X9266A41)06(1,43,0)5(4)4(82,0)2(41,0
ålb,210X0366A41)521(6,85,0)8(5)6(24,0)5.2(71,0
dör,210X1366A41
lug,210X0776A41)02(4,1---)5.3(42,0)3.1(90,0
nörg,210X2366A41)06(1,46,0)01(9)5(43,0)5.2(71,0
ålb,210X3366A41)521(6,89,0)31(0)8(55,0)3(12,0
dör,210X4366A41
lug,210X3522A51)02(4,1---)6(14,0)2.2(51,0
nörg,210X6869A41)06(1,49,0)31(0)5.9(66,0)4(82,0
ålb,210X5869A41)521(6,8,1)91(3)41(79,0)6(24,0
dör,210X5162A51
TNÄKDOGTLAMIXAM
)GISP(rab,KCYRTLAITNEREFFID
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
)1(
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
4,0)7(8)5(43,0)5.2(71,0
7,0)11(6)01(96,0)3(12,0
9,0)41(7)11(67,0)4(82,0
,1)22(5)31(09,0)5(43,0
kelrotsnodrevönaM
03
---)91(3,1)8(55,0
)GISP(rab,GALS
kelrotsnodrevönaM
04
TLLUFRÖFSVÄRKMOSKCYRTLAITNEREFFIDTLAMINIM
kelrotsnodrevönaM
07
.tevitkeridsgnintsurtukcyrtvaIIirogetakröf)gisp232(rab61llitsasnärgeblitnevduvuh)mut6x8(051x002NDhco)gisp572(rab91llitsasnärgeblitnevduvuh)mut6(051ND.1
2

Artikelförteckning typ EGR
Nyckel Beskrivning
1 Ventilstomme
2 Stomfläns
3 Huvudskruv
4 Packning
5 Indikatordon
6 Bussning (för indikator)
7 O-ring till indikatorspindel
8 Sexkantsmutter till indikator
9 Fjäder
10 Rörelseindikatorspindel
11 Bur
12 Porttätning
13 Sätesring
14 Kolvring
15 Övre tätning
16 Ventilplugg
17 O-ring till bur
18 Indikatorskala
19 Indikatorskydd
20 O-ring till plugg
21 Indikatordon eller O-ring till
indikatorplugg
22 Flänsmutter
23 E-ring
24 Drivskruv
25 Flödespil
27 Indikatorplugg
28 Fjädersäte
31 Rörplugg
32 Rörelsestopp
Typ 1190
35A3167
Artikelförteckning typ 1098
Nyckel Beskrivning
1 Undre hylsa
2 Övre hylsa
3 Ventilbröst
4 Huvudskruv
5 O-ring till hylsa
6 O-ring till spindel
7 Membran2
8 Membranplatta
9 Huvudskruv
10 Huvudskruv
11 Sexkantsmutter
12 Spindel
27 Ventilinlägg
28 Zerkdon
56 Bärlager
57 Torkare
Figur 1. Huvudventilmontering typ EGR
34A5692
Figur 2. Manöverdonsmontering typ 1098
3

Typ 1190
Artikelförteckning typ Y191A
Nyckel Beskrivning
1 Stomme
4 Membranhylsmontering
5 Öppning
6 Fjäder
7 Membranhuvud
8 Pådrivarpost
10 Membran
11 O-ring till stommetätning
12 Insatstätning
13 Brickmontering
14 Spindel
15 Saxpinne
16 Spakmontering
17 Maskinskruv
18 Inläggsguide
21 Sexkantsmutter
22 Avstängningshatt
25 Packning till avstängningshatt (använd med
avstängningshatt i stål eller rostfritt stål)
31 Halstätning
33 Maskinskruv
35 Justerskruv
37 Fjäderhållare
38 Maskinskruv
39 Övertrycksfjäder
40 Kontaktdon till pådrivarpost
48 Posttätning
49 Reservring
51 Tung membranhuvudmontering
47B9746
Figur 3. Montering typ Y191A
Artikelförteckning typ 95H
Nyckel Beskrivning
1 Stomme
2 Fjäderhus
3 Öppning
4 Ventilplugg
5 Ventilpluggsstyrning
6 Spindelmontering
7 Bussning till spindelstyrning
8 Undre fjädersäte
9 Övre fjädersäte
10 Ventilpluggsfjäder
11 Fjäder
12 Membran
15 Justerskruv
16 Huvudskruv
17 Låsmuttter
B2666
Figur 4. Luftförsörjningstryckregulator typ 95H
©Fisher Controls International, Inc., 2002; Alla rättigheter förbehålls
Fisher och Fisher Regulators är märken som tillhör Fisher Controls International, Inc. Logotypen för Emerson är ett varumärke och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
Alla andra märken tillhör respektive innehavare.
Innehållet i detta dokument presenteras endast i informationssyfte och även om vi gjort vårt yttersta för att försäkra riktigheten i dokumentet, ska det inte tolkas som garantier eller löften,
uttryckta eller underförstådda, angående produkter eller service som beskrivs häri eller dess användning eller lämplighet. Vi förbehåller oss rätten att när som helst modifiera eller
förbättra utföranden eller specifikationer för dylika produkter utan meddelande därom.
För information, kontakta Fisher Controls, International:
Inom USA (800) 588-5853 – Utanför USA (319) 395-9777
Italy – (39) 051-4190-606
Singapore – (65) 770-8320
Mexiko – (52) 57-28-0888
Tryckt i USA
www.FISHERregulators.com