Fisher 1190 Installation Guide [sv]

Page 1
Installationsguide Svenska – Maj 2002
Typ 1190
Introduktion
Instruktionsbok för typ 1190, blankett 5307, D101644X012.
Kategori av tryckutrustningsdirektiv
Den här produkten kan i samband med tryckutrustning användas som ett säkerhetstillbehör i följande kategoridirektiv 97/23/EU för tryckutrustning. Den kan också användas utanför tryckutrustningsdirektivet genom att använda väl beprövad ingenjörsteknik enligt nedanstående tabell.
KELROTSTKUDORPREIROGETAKPYTEKSTÄV
)hcni-1(52NDPES
)hcni-6,4,3,2(051,001,08,05NDII
1
Specifikationer
Stommestorlek samt utförandetyp av ändanslutning
Se tabell 1
Huvudventilens maximala inströmningstryck
Det värde som är lägst av 28 bar (400 psig) eller stommens märkvärdesgräns. DN 150 (6 tum) huvudventil är begränsad till 19 bar (275 psig) och DN 200 x 150 (8 x 6 tum) är begränsad till 16 bar (232 psig) för kategori II av tryckutrustningsdirektivet.
Maximalt driftsinströmningstryck
(1)
13,8 bar (200 psig) eller 20,7 bar (300 psig) med en stål- eller rostfri stålregulator typ 95H
Maximalt utströmningstryck (hylsa)
(1)
5,2 bar (75 psig)
Utströmningstryckintervall
(1)
Se tabell 2
Maximala och minimala differentialtryck
Se tabell 3
Maximalt provtryck
Alla tryckb ä rande delar har trycktestats enligt direktiv 97/23/EG, Bilaga 1, avsnitt 7.4
Maximal temperaturkapacitet
(1)
Nitril: –20 ° till 150 °F (–29 ° till 66 °C) Fluorelast: 0 ° till 300 °F (–18 ° till 149 °C), med
undantag för vatten är begränsat till 0 till 180 °F (–18 till 82 °C)
Etylenpropylen: –20 ° till 300 °F (–29 ° till 149 °C) Perfluorelast: –20 ° till 300 °F (–29 ° till 149 °C)
1. Trycket/temperaturgränserna i denna installationsguide och alla tillämpliga standarder eller regelgränser får inte överskridas.
(1)
(1)
Installation
Endast kvalificerad personal får installera eller utföra service på en regulator. Regulatorer ska installeras, användas och underhållas enligt internationella tillämpliga regler och bestämmelser samt Fishers anvisningar.
Om regulatorn släpper ut vätska eller om en läcka uppstår i systemet måste service utföras på enheten. Om regulatorn inte tas ur service omgående kan ett riskfyllt tillstånd uppstå.
Om denna regulator har för högt tryck eller om den installeras där serviceförhållandena kan överstiga gränserna som listas i sektionen Specifikationer , eller om förhållanden överstiger märkvärdena för angränsande rörledningar eller rörledningsanslutningar, kan detta leda till per­son- och utrustningsskada eller läckage som följd av utströmmande vätska eller splittrade trycksatta delar.
Undvik dylika skador genom att använda tryckavlastande eller tryckbegränsande anordningar (enligt kraven i bestämmelser, regler eller standarder) för att förhindra att serviceförhållandena överskrider gränserna.
Dessutom kan skada på regulatorn resultera i per­son- och egendomsskada på grund av utströmmande vätska. För att undvika dylika skador ska regulatorn installeras på en säker plats.
Rengör alla rörledningar innan regulatorn installeras och kontrollera att regulatorn inte har skadats och att inte främmande material har samlats på enheten under själva transporten. Applicera ett rörpreparat på skarvrör med yttergänga för NPT-stommar. Använd passande ledningspackningar och godkänd rör- och bultförbandsteknik för flänsade stommar. Installera regulatorn i önskat läge om inget annat specificeras, men se till att flödet genom stommen går i samma riktning som indikeras av pilen på stommen.
Anmärkning
Det är viktigt att regulatorn installeras så att avloppshålet i fjäderhuset aldrig täpps till. För installationer utomhus ska regulatorn placeras bort från fordonstrafik och positioneras så att vatten, is och andra främmande material inte kan komma in i fjäderhuset genom ventilen. Undvik att placera regulatorn under takfot eller stuprännor och se till att den befinner sig över trolig snönivå.
T abell 1. Stommestorlekar och ut förandetyp av ändanslutning
)mut(ND,KELROTSEMMOTSNRÄJTUJG LÅTSTTIRFTSORRELLELÅTS
)2(05,)1(52FR052ssalKrelle,FF521ssalK,TPN
)6(051,)4(001,)3(08 FR052ssalKrelle,FF521ssalK,TP
)6x8(051x002---
www.FISHERregulators.com
04/52/61NPrelle,EWS,EWB
04/52/61NPrelle,EWS,EWB
04/52/61
,FR006ssalK,FR003ssalK,FR051ssalK,PSB,TPN
,FR006ssalK,FR003ssalK,FR051ssalK,PSB,TPN
NPrelle,EWB,FR006ssalK,FR003ssalK,FR051ssalK
D101644XSVE
Page 2
Typ 1190
Övertrycksskydd
De rekommenderade tryckbegränsningarna är stansade på regulatorns namnplåt. Någon typ av övertrycksskydd krävs om det verkliga inströmningstrycket överskrider det maximala märkvärdet för driftsutströmningstrycket. Övertrycksskydd ska också finnas på plats om regulatorns inströmningstryck är större än det säkra arbetstrycket för nedströmsutrustningen.
Regulatordrift under de maximala tryckgränserna utesluter inte möjligheten för skada från externa källor eller skräp i ledningen. Regulatorn ska inspekteras med avseende på skada efter alla inträffade övertryckstillstånd.
Idriftsättning
Regulatorn har ställts in på fabriken ungefär vid mittpunkten i fjäderns tryckintervall eller vid det tryck som begärt. En första justering kan därför bli nödvändig för att erhålla önskat resultat. Öppna långsamt avstängningsventilerna såväl uppströms som nedströms efter korrekt avslutad installation och efter att övertrycksventilerna har justerats.
Justering
Ändra utströmningstrycket genom att avlägsna avstängningshatten eller lossa på låsmuttern samt vrida justerskruven medurs för att öka utströmningstrycket och
moturs för att sänka trycket. Övervaka utströmningstrycket med en kontrollmanometer under justeringen. Sätt tillbaka avstängningshatten eller dra åt låsmuttern för att bibehålla önskad inställning.
Urdriftt agning (Avstängning)
Isolera regulatorn från allt tryck innan den demonteras för att undvika personskada som förorsakas av plötsligt tryckutsläpp.
T abell 2. Utströmningstryckintervall
)1(
LLAVRETNIKCYRTSGNIMÖRTSTU
rabm6llit6,0
52.0(llit)eralepnettavmut5.2
rabm71llit5
2(llit)eralepnettavmut7
rabm04llit21
5(llit)eralepnettavmut61
rab90,0llit430,0
0(llit5.)gisp2.1
rab71,0llit80,0
1.1(llit)gisp5.2
rab13,0llit71,0
5.2(llit)gisp5.4
rab84,0llit13,0
5.4(llit)gisp0.7
.tådentatkirtesuhredäjfdemsarellatsnineradelttaåpsaresabtellavretnI.1
.)F°06(C°61rednurerutarepmetnarbmemdemtsaleroulfetnidnävnA.2
T abell 3. Maximala och minimala differentialtryck för huvudventilval
-LROTSEMMOTS
)MUT(ND,KE
)1(52
)2(05
)3(08
)4(001
)6(051
)6x8(051x002
SNREDÄJF
REMMUNLEKITRA
GRÄFHCO
nörg,210X7869A41)06(1,4)5.3(42,0)5.2(71,0)1(960,0
ålb,210X0869A41)521(6,83,0)5(4)4(82,0)5.1(01,0 dör,210X9769A41
lug,210X8676A41)02(4,1---)2(41,0)1(960,0 nörg,210X6266A41)06(1,42,0)4(8)3(12,0)5.1(01,0
ålb,210X7266A41)521(6,84,0)6(2)5(43,0)2(41,0 dör,210X8266A41
lug,210X1776A41)02(4,1---)5.2(71,0)1(960,0 nörg,210X9266A41)06(1,43,0)5(4)4(82,0)2(41,0
ålb,210X0366A41)521(6,85,0)8(5)6(24,0)5.2(71,0 dör,210X1366A41
lug,210X0776A41)02(4,1---)5.3(42,0)3.1(90,0 nörg,210X2366A41)06(1,46,0)01(9)5(43,0)5.2(71,0
ålb,210X3366A41)521(6,89,0)31(0)8(55,0)3(12,0 dör,210X4366A41
lug,210X3522A51)02(4,1---)6(14,0)2.2(51,0 nörg,210X6869A41)06(1,49,0)31(0)5.9(66,0)4(82,0
ålb,210X5869A41)521(6,8,1)91(3)41(79,0)6(24,0 dör,210X5162A51
TNÄKDOGTLAMIXAM
)GISP(rab,KCYRTLAITNEREFFID
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
6,72vatsgälrämosedrävteD)004(6,72
)1(
snärgsedrävkrämsnemmotsrelle)004(
4,0)7(8)5(43,0)5.2(71,0
7,0)11(6)01(96,0)3(12,0
9,0)41(7)11(67,0)4(82,0
,1)22(5)31(09,0)5(43,0
kelrotsnodrevönaM
03
---)91(3,1)8(55,0
)GISP(rab,GALS
kelrotsnodrevönaM
04
TLLUFRÖFSVÄRKMOSKCYRTLAITNEREFFIDTLAMINIM
kelrotsnodrevönaM
07
.tevitkeridsgnintsurtukcyrtvaIIirogetakröf)gisp232(rab61llitsasnärgeblitnevduvuh)mut6x8(051x002NDhco)gisp572(rab91llitsasnärgeblitnevduvuh)mut6(051ND.1
2
Page 3
Artikelförteckning typ EGR
Nyckel Beskrivning
1 Ventilstomme 2 Stomfläns 3 Huvudskruv 4 Packning 5 Indikatordon 6 Bussning (för indikator) 7 O-ring till indikatorspindel 8 Sexkantsmutter till indikator 9 Fjäder 10 Rörelseindikatorspindel 11 Bur 12 Porttätning 13 Sätesring 14 Kolvring 15 Övre tätning 16 Ventilplugg 17 O-ring till bur 18 Indikatorskala 19 Indikatorskydd 20 O-ring till plugg 21 Indikatordon eller O-ring till
indikatorplugg 22 Flänsmutter 23 E-ring 24 Drivskruv 25 Flödespil 27 Indikatorplugg 28 Fjädersäte 31 Rörplugg 32 Rörelsestopp
Typ 1190
35A3167
Artikelförteckning typ 1098
Nyckel Beskrivning
1 Undre hylsa 2 Övre hylsa 3 Ventilbröst 4 Huvudskruv 5 O-ring till hylsa 6 O-ring till spindel 7 Membran2 8 Membranplatta 9 Huvudskruv 10 Huvudskruv 11 Sexkantsmutter 12 Spindel 27 Ventilinlägg 28 Zerkdon 56 Bärlager 57 Torkare
Figur 1. Huvudventilmontering typ EGR
34A5692
Figur 2. Manöverdonsmontering typ 1098
3
Page 4
Typ 1190
Artikelförteckning typ Y191A
Nyckel Beskrivning
1 Stomme 4 Membranhylsmontering 5 Öppning 6 Fjäder 7 Membranhuvud 8 Pådrivarpost 10 Membran 11 O-ring till stommetätning 12 Insatstätning 13 Brickmontering 14 Spindel 15 Saxpinne 16 Spakmontering 17 Maskinskruv 18 Inläggsguide 21 Sexkantsmutter 22 Avstängningshatt 25 Packning till avstängningshatt (använd med
avstängningshatt i stål eller rostfritt stål) 31 Halstätning 33 Maskinskruv 35 Justerskruv 37 Fjäderhållare 38 Maskinskruv 39 Övertrycksfjäder 40 Kontaktdon till pådrivarpost 48 Posttätning 49 Reservring 51 Tung membranhuvudmontering
47B9746
Figur 3. Montering typ Y191A
Artikelförteckning typ 95H
Nyckel Beskrivning
1 Stomme 2 Fjäderhus 3 Öppning 4 Ventilplugg 5 Ventilpluggsstyrning 6 Spindelmontering 7 Bussning till spindelstyrning 8 Undre fjädersäte 9 Övre fjädersäte 10 Ventilpluggsfjäder 11 Fjäder 12 Membran 15 Justerskruv 16 Huvudskruv 17 Låsmuttter
B2666
Figur 4. Luftförsörjningstryckregulator typ 95H
©Fisher Controls International, Inc., 2002; Alla rättigheter förbehålls Fisher och Fisher Regulators är märken som tillhör Fisher Controls International, Inc. Logotypen för Emerson är ett varumärke och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
Alla andra märken tillhör respektive innehavare.
Innehållet i detta dokument presenteras endast i informationssyfte och även om vi gjort vårt yttersta för att försäkra riktigheten i dokumentet, ska det inte tolkas som garantier eller löften, uttryckta eller underförstådda, angående produkter eller service som beskrivs häri eller dess användning eller lämplighet. Vi förbehåller oss rätten att när som helst modifiera eller förbättra utföranden eller specifikationer för dylika produkter utan meddelande därom.
För information, kontakta Fisher Controls, International: Inom USA (800) 588-5853 – Utanför USA (319) 395-9777 Italy – (39) 051-4190-606 Singapore – (65) 770-8320 Mexiko – (52) 57-28-0888
Tryckt i USA
www.FISHERregulators.com
Loading...