First alert FA142C, FA162C User Manual [es]

)
)
$
$
&
&
)
)
$
$
&
&
66,,6677((00$$''((66((**8855$$11dd$$55((66,,''((11&&,,$$/
R
READY
ARMED
R
STAY
AWAY1OFF
A B C D
3
2
MAX
BYPASS
TEST
4
6
5
CHIME
CODE
INSTANT
7
9
8
READY
#
0
*
FA560
I I I I I I
BYPASS ACTIVEHEAT COOL
/
R
N7229-1PG 8/00
0DQXDOGR8VXiULR
ÍNDICE
VISÃO GERAL DO SISTEMA......................................................................................................................... 4
Informações gerais..................................................................................................................................... 4
Zonas.........................................................................................................................................................4
Proteção contra roubo................................................................................................................................ 4
Proteção contra incêndio ........................................................................................................................... 5
Alarmes...................................................................................................................................................... 5
Memória do alarme....................................................................................................................................5
Acesso telefônico e capacidade de resposta falada (Opcional) ............................................................. 5
Recurso de pager....................................................................................................................................... 5
SOBRE OS TECLADOS................................................................................................................................. 6
Informações gerais..................................................................................................................................... 6
Displays do teclado.................................................................................................................................... 6
Displays dos teclados de palavras predefinidas........................................................................................ 7
FUNÇÕES DO TECLADO .............................................................................................................................. 9
CÓDIGOS DE SEGURANÇA........................................................................................................................ 11
Informações gerais................................................................................................................................... 11
Para definir, alterar ou excluir códigos de usuários.................................................................................11
Código de coação....................................................................................................................................12
Como alterar o código mestre.................................................................................................................. 12
Armação rápida........................................................................................................................................ 12
Módulo telefônico (voz)............................................................................................................................ 12
RETARDOS DE ENTRADA/SAÍDA .............................................................................................................. 13
Informações gerais................................................................................................................................... 13
Som de alerta do retardo de saída.......................................................................................................... 13
VERIFICAÇÃO DE ZONAS ABERTAS......................................................................................................... 14
Utilização da tecla
COMO IGNORAR ZONAS PROTEGIDAS....................................................................................................15
Utilização da tecla 6
Armação rápida........................................................................................................................................ 16
SOMENTE ARMAÇÃO DO PERÍMETRO..................................................................................................... 17
Como utilizar a tecla 3
SOMENTE ARMAÇÃO DO PERÍMETRO..................................................................................................... 18
Como utilizar a 7
ARMAÇÃO COMPLETA DA PROTEÇÃO....................................................................................................19
Utilização da tecla 2
ARMAÇÃO COMPLETA DA PROTEÇÃO....................................................................................................20
Utilização da tecla 4
PREPARADO (READY) ................................................................................... 14
IGNORAR (BYPASS):......................................................................................15
Presença (STAY) ........................................................................................... 17
tecla INSTANT (modo INSTANTÂNEO) ............................................................... 18
AWAY (Ausência)............................................................................................. 19
MAXIMUM (Proteção máxima)......................................................................... 20
– 2 –
ÍNDICE
DESARME E SILENCIAMENTO DOS ALARMES........................................................................................ 21
Utilização da tecla 1
ALARMES DE SAÍDA...................................................................................................................................22
Mensagens e sons de advertência do ..................................................................................................... 22
MODO DE CAMPAINHA............................................................................................................................... 22
Utilização da tecla 9
TECLAS DE EMERGÊNCIA......................................................................................................................... 23
Utilização das teclas de emergência........................................................................................................ 23
COMO TESTAR O SISTEMA.......................................................................................................................25
Utilização da tecla 5
RECURSO DE PAGER................................................................................................................................. 26
PROBLEMAS................................................................................................................................................ 27
Mensagens "Check" (Verificar) e "Battery" (Bateria)............................................................................... 27
Outras mensagens de problemas............................................................................................................ 28
Interrupção deforça total..........................................................................................................................29
SISTEMA DE ALARME CONTRA INCÊNDIO.............................................................................................. 30
Informações gerais................................................................................................................................... 30
Como silenciar o alarme de incêndio....................................................................................................... 30
Como iniciar manualmente um alarme de incêndio................................................................................ 31
RECOMENDAÇÕES DA ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE PROTEÇÃO
CONTRA INCÊNDIO (NFPA - EUA) SOBRE DETECTORES DE FUMAÇA................................................ 32
EVACUAÇÃO EM CASO DE EMERGÊNCIA...............................................................................................3 3
Etapas para a segurança......................................................................................................................... 33
GUIA SIMPLES DE FUNÇÕES DO SISTEMA ............................................................................................. 34
RESUMO DOS AVISOS VISUAIS/AUDÍVEIS RESUMO DOS AVISOS VISUAIS/AUDÍVEIS
LISTA DAS ZONAS DE PROTEÇÃO ........................................................................................................... 40
PRÊMIO DE SEGURO DO PROPRIETÁRIO REQUISIÇÃO DE CRÉDITO .................................................41
DECLARAÇÃO PARA O DEPARTAMENTO DE COMUNICAÇÕES (DOC) CANADENSE .........................43
AVISO DA UL: Sistema residencial de "Categoria A" ...................................................................................44
DECLARAÇÃO da seção 68 da COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÕES (FCC - EUA) .....................45
CUIDADO! AS LIMITAÇÕES DESTE SISTEMA DE ALARME......................................................................46
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO
OFF (Desligar)................................................................................................... 21
CHIME (Campainha)........................................................................................... 22
TEST (Teste).....................................................................................................25
(MENSAGENS DE TECLADOS ALFANUMÉRICOS) (Displays dos tecl ados de palavras predefinidas)
........................................................................................................Capa traseira
................... 36
......................... 38
Este manual é um guia com instruções detalhadas para apresentar-lhe os recursos e as vantagens do sistema. Ele contém a definição dos componentes e suas funções, descreve sua operação, e ensina os procedimentos normais e de emergência a serem seguidos.
Mantenha este manual em um lugar conveniente para que possa ser consultado sempre que necessário.
3
VISÃO GERAL DO SISTEMA
S
Ê
Â
O
Informações gerais
Zonas
Proteção contra roubo
Desejamos parabenizá-lo pela compra do Sistema de Segurança First Alert Professional. Sua escolha foi inteligente, pois ele é o que há de mais moderno em tecnologia de proteção de segurança atualmente, incluindo a tecnologia de microcomputador para monitorizar o status de todo o sistema.
Basicamente, este sistema oferece três tipos de proteção: proteção contra roubo, incêndio e emergência. O sistema consiste em, no mínimo, um teclado que fornece controle completo sobre a operação do sistema, vários sensores como detectores de movimento e dispositivos sensores de janelas e portas, e um número desejado de detectores de incêndio e fumaça, colocados estrategicamente e projetados para alertar prontamente em caso de incêndio. O sistema também pode ser programado para transmitir automaticamente as mensagens de status ou alarme através das linhas telefônicas para uma estação central de monitorização de alarmes.
Todas as funções do sistema são controladas pelos teclados, que encontram-se descritos na próxima seção,
TECLADOS
Os dispositivos sensores do sistema foram s eparados em várias "zonas". Por exemplo, o dispositivo sensor da porta de entrada/saída pode ser parte da zona 06; os dispositivos sensores das janelas da suíte, da zona 10; e assim por diante. Estes números de zona aparecerão no display quando existir uma situação de alarme ou problema. A função de proteção contra roubo deverá estar ligada, ou "armada", para que o sistema acuse uma condiç ão de alar me de roubo e dispare o alarme. Existem quatro maneiras para se armar o sistema: MODO DE PRESENÇA, AUS INSTANT
ARMAR O SISTEMA
desses modos de operação. O sistema também possui o modo de CAMPAINHA para alertar
sobre a abertura e fechamento de portas e janelas durante o tempo em que o sistema estiver desarmado.
.
NEO e MÁXIMO. Consulte as seções de
para obter instruções sobre a utilização
SOBRE O
NCIA,
COM
– 4 –
VISÃO GERAL DO SISTEMA
E
E
Proteção contra incêndio
Alarmes
Memória do alarme
Acesso telefônico e
capacidade de
resposta falada
(Opcional)
Recurso de pager
A função de proteção contra incêndio do sistema (se utilizada) estará sempre ligada e disparará um alarme ao detectar uma condição de incêndio. Consulte a seção
CONTRA INCÊNDIO
proteção contra incêndio, detectores de fumaça e rotas de saída de emergência de sua casa.
Na existência de uma condição de alarme, ele soará tanto no teclado como nos dispositivos de som externos, e a mens agem apresentada no teclado identificará as zonas que causaram o alarme. Além disso, se o sistema estiver conectado à estação central de monitorização, será enviada uma mensagem de alarme. Para silenciar o alarme, simplesmente desarme o sistema.
Quando ocorre uma situação de alarme ou de problema, o display do teclado mostra os números das zonas onde o problema ocorreu e mostra o tipo de alarme ou problema (exemplo: FIRE (Incêndio), ALARM (Alarme), CHECK (Verificação)). A mensagem permanecer á até que seja apagada digitando-se a seqüência de desligamento (código de s egurança + tecla
O sistema pode incluir um módulo telefônico que per mite obter acesso ao sistema através de um telefone de teclas no própr io local ou fora dele. O recurso de acesso telefônico permite fazer o seguinte:
Se o seu sistema for programado com o recur so de pager, seu pager apresentará números de códigos quando ocorrerem certas condições no sistema. Es ses códigos indicarão o tipo de condição ocorrida.
Para obter informações detalhadas, consulte
PAGER
OFF
/Desligar) duas vezes.
Receber mensagens faladas sintetizadas através do telefone sobre o status do sistema de segurança.
Armar e desarmar o sistema e executar a maioria dos comandos através do telefone, recebendo-se confirmação falada após a digitação de cada comando.
na página 26.
para obter informações importantes sobre
SISTEMA DE ALARM
RECURSO D
– 5 –
SOBRE OS TECLADOS
Informações gerais
Displays do teclado
Os teclados (veja a página 8) possibilitam o controle de todas as funções do sistema. Os teclados possuem teclas (digitais) no estilo telefônico e um display de cristal líquido (LCD) que mos tra a natureza e a localização de todas as ocorrências.
Os teclados possuem dispositivos de som incorporados que emitem sons de alarme durante as condições de alarme e emitem sons de advertência durante a digitação (e saída, se estiver programado para isso) de períodos de retardo. O dispositivo de som também emite sons de r econhec imento ao s e pressionar as teclas e sons de confirmação para comandos digitados com êxito.
As teclas encontram-se localizadas atrás de uma tampa articulada que pode ser removida, se desejado.
Existem dois tipos básicos de displays de teclado, o alfanumérico e o de palavras predefinidas; qualquer um deles pode ser usado em seu sistema.
• Os teclados alfanuméricos
líquido (LCD) de 2 linhas com 32 caracteres alfanuméricos que podem mostrar a natureza e a localização de todas as ocorrências em um inglês fácil de entender.
• Os teclados de palavras predefinidas
semelhantes aos teclados alfanuméricos; no entanto, seus displays de LCD utilizam palavras predefinidas (fixas) para identificar a natureza e a localização das ocorrências. As palavras apresentadas em todos os teclados de palavras predefinidas são as mesmas, mas elas podem ser apresentadas em locais diferentes da janela do display, variando a posição de acordo com o modelo (veja a próx ima página).
A menos que especificado em contrário, todos os comandos e procedimentos descritos aqui servirão igualmente para ambos os tipos de teclados.
possuem um display de cristal
são funcionalmente
– 6 –
SOBRE OS TECLADOS
ç
g
q
q
ç
q
Displays dos teclados de palavras predefinidas
AWAY
STAY
INSTANT
BYPASS
NOT READY
READY
NO AC
AC
CHIME
BAT
ALARM
CHECK
FIRE
Ausência. Todas as zonas de roubo, interior e perímetro estão armadas.
Presen
a. As zonas do perímetro de roubo, como janelas e portas, estão armadas.
Modo instantâneo. As zonas do perímetro de roubo estão armadas e o retardo de entrada está desativado.
I
norar. Uma ou mais zonas protegidas
contra roubo estão sendo ignoradas. Não preparado. Aparece
uando uma área do sistema não está preparada para ser armada (devido a uma ou mais zonas protegidas abertas).
Preparado. A proteção de roubo do sistema está preparada para ser armada.
ALARM CHECK
ALARM FIRE
AWAY STAY INSTANT BYPASS
FIRE
ESTILO A
AWAY
BYPASS
STAY
CHECK INSTANT
ESTILO B
NO AC CHIME
BAT
NOT READY
FA162CPG-028a-V0
NO AC
NOT READY
CHIME BAT
FA162CPG-028-V0
Sem CA. Aparece quando a energia de CA tiver sido cortada. O sistema estará funcionando com a bateria de reserva.
CA. Aparece
uando a energia de CA
DISPLAYS TÍPICOS DOS
TECLADOS DE PALAVRAS
PREDEFINIDAS
está presente.
Campainha. Aparece quando o recurso de campainha está ativado.
Bateria do sistema fraca
ou,
condição de bateria fraca em um sensor sem fio
zona
também
for apresentado.
se nenhum número de zona for apresentado;
se o número da
Alarme. Aparece quando for detectada uma invasão e o sist ema estiver armado (também aparece durante um alarme de incêndio). Acompanhado pelo número da zona onde o alarme foi disparado.
Verifica
ão. Aparece a qualquer momento em que for descoberto algum mau funcionamento no sistema, ou se for detectada qualquer falha em uma zona de INCÊNDIO a qualquer momento, ou em uma zona de roubo diurna (problema)/noturna (alarme) durante um período em que estiver desarmado. Acompanhado pelo número da zona onde existe o problema.
Incêndio. Aparece
uando o alarme de incêndio for disparado. Acompanhado pela apresentação do número da zona onde o alarme foi disparado.
– 7 –
SOBRE OS TECLADOS
READY
ARMED
R
OFF
A B C D
OFF
1
MAX
4
INSTANT
7
READY
*
FA560
3
2
BYPASS
TEST
5
6
CHIME
CODE
9
8
#
0
STAY
AWAY
1
MAX
4
INSTANT
7
READY
*
READY
ARMED
AWAY
2
TEST
5
CODE
8 0
FA215
R
STAY
3
BYPASS
6
CHIME
9 #
– 8 –
FA162CPG-033-V0
Teclado alfanumérico
FA560KP
Teclado de palavras predefinidas
A B C D
READY
ARMED
AWAY
OFF
1
2
MAX
INSTANT
READY
TEST
5
CODE
8 0
4 7
*
FA 260K
FA162CPG-031-V0
Teclado de palavras predefinidas
FA 215KP
R
STAY
3
BYPASS
6
CHIME
9 #
FA162CPG-034-V0
FUNÇÕES DO TECLADO
VEJA UM TECLADO ALFANUMÉRICO TÍPICO NA PRÓXIMA PÁGINA
1.
JANELA DO DISPLAY. Teclado alfanumérico:
líquido (LCD) de 2 linhas com 32 caracteres. Apresenta a identificação da zona de proteção, o status do sistema e mensagens (veja a página 10).
Display do teclado de palavras predefinidas:
Apresenta a identificação da zona de proteção e mensagens sobre o status do sistema usando palavras predefinidas (veja a página 7).
2.
TECLA DESLIGAR (OFF):
de roubo do sistema, silencia os alarmes e os indicadores sonoros de problemas, e limpa o display depois de corrigidos os problemas.
3.
TECLA DE AUSÊNCIA (AWAY):
sistema contra roubo, perímetro e interior.
4.
TECLA DE PRESENÇA (STAY):
somente a função de perímetro do sistema contra roubo. A proteção interior não é armada, o que permite a movimentação dentro das dependências sem ocasionar o disparo do alarme.
5.
TECLA DE PROTEÇÃO MÁXIMA (MAXIMUM):
Arma o sistema de maneira semelhante ao modo AUSÊNCIA, mas sem o recurso de retardo de entrada, proporcionando proteção máxima. O alarme irá disparar imediatamente se algum ponto protegido for aberto, inclusive a porta principal.
6.
TECLA DE TESTE (TEST):
dispositivo sonoro de alarme se desarmado. Consulte a seção para conhecer os procedimentos de teste.
7.
TECLA IGNORAR (BYPASS):
protegidas específicas da monitorização do sistema.
8.
TECLA DE PROTEÇÃO INSTANTÂNEA (INSTANT):
semelhante ao modo PRESENÇA, mas sem o recurso de retardo de entrada. de entrada/saída causará o disparo instantâneo do alarme.
COMO TESTAR O SISTEMA
Arma o sistema de maneira
Display de cristal
Desarma a função
Arma todo o
Testa o sistema e o
Ignora zonas
Entrar pela porta
Arma
9.
TECLA DE CÓDIGO (CODE):
definir códigos adicionais de usuários para outros usuários do sistema.
10.
TECLA DE CAMPAINHA (CHIME):
desativa o modo de CAMPAINHA. Quando ativado, serão ouvidos 3 bipes no(s) teclado(s) quando janelas ou portas forem abertas e o sistema estiver desarmado.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
TECLA PREPARADO (READY):
todas as zonas protegidas abertas.
#
TECLA (#):
(Quick Arm) permite ARMAR o sistema sem c uso do código de seguranca (se estiver programada para isso).
TECLAS 0–9†:
de segurança. Consulte a "Observação" no início da próxima página.
INDICADOR DE PRONTIDÃO:
acende quando o sistema estiver preparado para ser armado (nenhum problema presente). Quando o sistema estiver desarmado, este indicador se acenderá e se apagará conforme as zonas protegidas forem abertas ou fechadas.
INDICADOR DE ARMAÇÃO:
acende quando o sistema estiver armado (PRESENÇA, AUSÊNCIA, INSTANTÂNEO ou MÁXIMO).
DISPOSITIVO DE SOM INTERNO:
dispositivo de som do teclado imita a sirene durante alarmes e também emite "bipes" durante a execução de certas funções do sistema (consulte
AUDÍVEIS/VISUAIS
TECLAS DE EMERGÊNCIA/PÂNICO (PANIC):
Teclas individuais A, B e C (a tecla D não é utilizada). Alguns teclados não possuem essas teclas e a combinação de duas teclas específicas poderão ser usadas para funções de emergência. Para obter mais informações, consulte a seção
"A tecla de armação rápida"
Usadas para digitar os códigos
RESUMO DE AVISOS
).
TECLAS DE EMERGÊNCIA
Utilizado para
(VERDE) Se
(VERMELHO) Se
.
Ativa e
Mostra
– 9 –
O
FUNÇÕES DO TECLADO
(continuação)
Observação:
As teclas de
a 9 são utilizadas para a execução de funções (DESLIGAR,
1
AUSÊNCIA, PRESENÇA, etc.) quando precedidas da digitação do código de segurança (como descrito mais adiante).
1
IMPORTANTE!
:
Ao digitar códigos e comandos, as teclas da seqüência devem ser pressionadas com um intervalo máximo de 2
15
16
ARMED
READY
14
5
3
segundos entre elas. Se 2 segundos se passarem sem que se aperte a próxima tecla, a digitação será cancelada e será necessário refazer a digitação desde o princípio.
Mostrado sem a tampa
17
2
R
A B C D
1 4 7
OFF
MAX
INSTANT
READY
AWAY
2
TEST
5
CODE
8 0
STAY
3
BYPASS
6
CHIME
9 #
*
4
6
7
10
FA560
articulada.
– 10 –
12
11
8
13
9
FA162CPG-032-V0
TECLADO ALFANUMÉRICO TÍPICO
Os teclados de palavras predefinidas são funcionalmente
semelhantes, exceto nas mensagens do display (veja a
página 7).
CÓDIGOS DE SEGURANÇA
ç
ç
ç
ç
o
s
ç
Informações gerais
Para definir, alterar ou
excluir códigos de
usuários
Recomendamos que não se definam códigos óbvios como 1-1-1-1 ou 1-2-3-4
Não se deve mostrar aos usuários temporários como utilizar funções que eles não precisam conhecer (por exemplo, como ignorar zonas protegidas).
Ao fazer a instala
ão, o instalador programará o código mestre de quatro dígitos que só será conhecido por você e pelos seus. Esse código será usado para executar a maioria das fun incluindo a opera recurso adicional de seguran
de usuários
não precisam conhecer o código mestre.
ão de armar e desarmar o sistema. Como
a, pode-se definir até 4
temporários para serem usados por pessoas que
Lembre-se que
ões,
códigos
código mestre continua a funcionar mesmo quando outro códigos são definidos.
IMPORTANTE!
Ao executar qualquer um dos procedimentos a seguir, não permita que se passem mais de 2 segundos entre as etapas, pois se isso acontecer a digita
ão será cancelada e será
preciso repeti-la desde o início.
CÓDIGOS DO
USUÁRIO
3-15
16
COAÇÃO
3-7
8
O código de segurança mestre pode ser usado para definir até 4 códigos de usuários secundários (até 5 se não for definido um código de coação). O código mestre também pode ser usado para alterar ou para apagar (excluir) qualquer c ódigo de usuário secundário do sistema.
Para definir, alterar ou excluir códigos de usuários:
1. Digite o código mestre e pressione a tecla de
2. Digite o Nº de usuário de
um só dígito
CÓDIGO [8
].
para quem o código
será definido ou alterado. Pode-se definir códigos para os
3
usuários de números sistema); no entanto, se o instalador ou você
a 6 (ou 3 a 15, dependendo do
não
definir um código de coação (usuário Nº 8 ou 16, dependendo do sistema), é possível definir um usuário adicional utilizando-
8
se o Nº
3. Digite o
.
código de 4 dígitos desejad o
para aquele usuário. O teclado emitirá um "bipe" quando o código de usuário for digitado com êxito.
Para excluir um código de usuário:
Execute as etapas 1 e 2 acima e pare. Depois de alguns segundos, o teclado emitirá um único "bipe" indicando que o código existente foi apagado.
– 11 –
CÓDIGOS DE SEGURANÇA
e
(continuação)
Código de coação
Se um código de COAÇÃO for definido, assinale o
quadrado:
-
Como alterar o código
mestre
Armação rápida
Pergunte ao instalador se a "Armação rápida" encontra-se ativa no seu sistema; se estiver ativa, assinale o
quadrado:
Este recurso foi criado para ser usado quando se é obrigado, sob ameaça ou coação, a desarmar o sistema. Q uando usado, o sistema agirá normalmente, mas notificará silenciosamente a estação central sobre a situação se este serviço estiver sendo fornecido.
O código de coação será um código de 4 dígitos definido para o
usuário número 8
(ou 16, dependendo do sistema)
.
Para programar um código de coação:
Digite o código mestre + 8 + 8 (ou 16, dependendo do sistema) + [código de coação de 4 dígitos desejado].
O teclado emitirá um único "bipe".
Observação:
O código de coação deverá ser diferente do
código mestre ou de qualquer outro código de usuário.
Para alterar um código de coação:
Digite o código mestre + 8 + 8 (ou 16, dependendo do sistema) + [novo código de coação de 4 dígitos].
Para excluir um código de coação:
Digite o código mestre + 8 + 8 (ou 16, dependendo do sis tema) e, em seguida, pare. Quando o teclado emitir um "bipe", isto significará que o código foi excluído.
Digite o +
código mestre original + 8
novo código mestre
novamente.
novo código mestre
+ 2 +
O teclado emitirá 3 bipes, indicando a aceitação do novo código mestre.
Se o seu sistema for compatível com a "Armação rápida", a tecla "#" poderá ser pressionada no lugar do código para armar o sistema. No entanto, o código de segurança será
sempr
necessário para desarmar o sistema.
Módulo telefônico (voz)
Pergunte ao instalador se o seu sistema possui um módulo telefônico; se possuir,
assinale o quadrado:
– 12 –
Se o sistema possuir um módulo telefônico, o instalador programará um código de acesso telefônico de dois dígitos no sistema. Lembre-se de pedir esse código ao instalador. Todas as informações sobre o uso do recurso de acesso telefônico podem ser encontradas em um manual separado chamado Guia de Acesso Telefônico do Usuário que acompanha o módulo telefônico.
RETARDOS DE ENTRADA/SAÍDA
Â
Á
Ê
Informações gerais
Som de alerta do
retardo de saída
O sistema possui retardos de tempo predefinidos, conhecidos comos de entrada e saída. Ao armar o sistema, o
saída
permite que se deixe o local pela porta de entr ada/saída sem disparar o alarme. O para desarmar o sistema ao entrar no local pela porta de entrada/saída. No entanto, o sistema precisa ser desarmado antes da expiração do período de retardo de entrada ou o alarme disparará. O teclado emitirá bipes vagarosamente durante o período de retardo de entrada para lembrá-lo de desarmar o sistema. Também é possível armar o sistema sem utilizar o retardo de entrada usando o modo de armação INSTANT PROTEÇÃO M segurança maior quando se está dormindo ou quando se está afastado do local por longos períodos.
Pergunte ao instalador quais são os tempos de retardo e anote­os aqui:
Retardo de saída:
Retardo de entrada:
Lembre-se, não existe período de retardo de entrada quando se arma o sistema no modo INSTANTÂNEO ou de PROTEÇÃO MÁXIMA.
Se programado pelo instalador, ao armar o sistema no modo de
NCIA (consulte a página 19) ou PROTEÇÃO MÁXIMA
AUS (consulte a página 20), o teclado emitirá bipes vagarosamente durante o retardo de saída e, durante os últimos cinco segundos do período de retardo, os bipes serão emitidos rapidamente.
XIMA. Estes modos proporcionam uma
retardo
segundos
segundos
de
entrada
retardo
fornece o tempo
NEO ou de
de
Pergunte ao instalador se este recurso encontra-se ativo no seu sistema; se estiver ativo, assinale o quadrado:
– 13 –
VERIFICAÇÃO DE ZONAS ABERTAS
ç
Utilização da tecla
PREPARADO (READY)
MENSAGEM TÍPICA
QUANDO O SISTEMA NÃO ESTÁ
PRONTO PARA SER ARMADO
Para que se possa armar o sistema, todas as portas, janelas e outras zonas protegidas deverão es tar fechadas ou "ignoradas" (consulte a se
ão
COMO IGNORAR ZONAS PROTEGIDAS
caso contrário, o teclado apresentará a mensagem "Not Ready" (Não preparado) e o indicador luminoso de prontidão do teclado não se acenderá.
tecla READY
A
(Preparado) (
) pode ser utilizada para mostrar
as zonas com problemas, tornando fácil proteger qualquer uma das zonas abertas.
Para saber quais são as zonas com problemas, simplesmente pressione e solte a tecla
READY (Preparado) (
)
(sem digitar o
código anteriormente). Proteja ou ignore as zonas mostradas antes de armar o sistema.
Será apresentada a mensagem "Ready" (Preparado) quando todas as zonas estiverem fechadas ou forem ignoradas, e o indicador luminoso de PRONTIDÃO, se existente, estará aceso.
PARA VER AS ZONAS ABERTAS, PRESSIONE A TECLA
INDICANDO A ZONA DE
PROTEÇÃO ABERTA (DEPOIS DE
PRESSIONAR A TECLA
PREPARADO (
MENSAGENS TÍPI CAS
PREPARADO)
READY).
MENSAGEM TÍPICA
INDICANDO QUE ESTÁ "PRE PARADO
PARA ARMAR"
);
(-7%61)(46)77 837,3;*%9087
Alfanumérico
(DESARMADO –
Pressione ✱ para
mostrar as falhas)
Palavras predefinidas Palavras predefinidas Palavras predefinidas (CA - Não preparado) (06 - CA - Não preparado) (CA - Preparado)
– 14 –
AC
NOT READY
*%908*6328 9478%-67&)(6331
Alfanumérico
(FALHA 06 - Quarto frontal
no andar superior)

NOT READY
AC
✱✱✱✱
(-7%61)(✱✱✱✱
6)%(=83%61
Alfanumérico
(DESARMADO -
Pronto para armar)
AC
READY
COMO IGNORAR ZONAS PROTEGIDAS
ç
o
Utilização da tecla
IGNORAR (BYPASS):
LIMITAÇÃO
O sistema não permite ignorar zonas protegidas contra incêndios.
Todas as zonas são retiradas quando se
executa uma seqüência
de desligamento (código
de segurança mais
DESLIGAR).
6
Esta tecla é utilizada quando se deseja armar o sistema deixando uma ou mais zonas intencionalmente desprotegidas. O sistema deve primeiro ser desarmado.
1. Digite seu código de seguran
(Ignorar).
2. Digite os números das zonas que deseja ignorar (por
exemplo: 06, 10, 13, etc.).
a e pressione a tecla
Zonas de apenas um algarism
devem ser precedidas de um zero (por exemplo, 05, 06)
3. Ao concluir, o teclado apresentará a mens agem de "Bypass "
(Ignorar) para cada um dos números das zonas ignoradas. Aguarde até que essas zonas sejam mostradas para confirmar o comando de ignorar.
4. Arme o sistema da maneira normal.
As zonas ignoradas estarão desprotegidas e não ocasionarão o disparo do alarme no caso de serem violadas quando o sistema estiver armado.
PARA IGNORAR ZONAS:
• DIGITE O CÓDIGO.
• PRESSIONE A TECLA
BYPASS (IGNORAR).
• DIGITE OS NÚMEROS DAS ZONAS.
• ESPERE QUE AS ZONAS IGNORADAS SEJAM MOSTRADAS NO DISPLAY.
• ARME O SISTEMA DA
MANEIRA NORMAL.
MENSAGENS MOMENT ÂNE AS
TÍPICAS
DE ZONA IGNORADA
&=4%77*6328 9478%-67&)(6331
Alfanumérico (Ignorar 06 -
Quarto do andar superior)
BYPASS
.

BYPASS
Palavras predefinidas
(06 - Ignorar - CA)
AC
– 15 –
COMO IGNORAR ZONAS PROTEGIDAS
ç
(continuação)
Armação rápida
Pergunte ao instalador se a função "Ignorar rapida­mente" encontra-se ativa no seu sistema e deter­mine que quadrados ao lado deve assinalar.
Se o sistema possuir o recurso de "Ignorar rapidamente", ele permitirá ignorar zonas facilmente da maneira mostr ada abaixo, sem ser necessário digitar os números de zonas - individualmente. Este recurso é útil quando, por exemplo, costuma-se deixar certas janelas abertas ao armar o sistema durante a noite.
Ignora todas as zonas de proteção abertas. Ignora
todas
as zonas de proteção abertas
além
das
zonas assinaladas abaixo:
17 30 31 46 47
O recurso não está ativo no seu sistema.
Para usar este recurso, digite seu código de seguran pressione a tecla
BYPASS
(Ignorar) e pare. Em alguns
a,
segundos, todas as zonas abertas (e outras, se assinaladas acima) estarão sendo apresentadas seqüencialmente nas mensagens de "Bypass". Espere que todas essas z onas sejam mostradas e, em seguida, arme o sistema normalmente.
MENSAGENS TÍPI CAS
"PREPARADO PARA ARMAR COM
ZONAS IGNORADAS"
AGORA O SISTEMA PODE SER ARMADO COM AS ZONAS IGNORADAS.
&=4%77*6328 9478%--67&)(6331
– 16 –
Alfanumérico (Ignorar 06
- Quarto da frente no andar superior)
BYPASS
Palavras predefinidas
(Ignorar - CA - Preparado)
AC
READY
SOMENTE ARMAÇÃO DO PERÍMETRO
o
o
COM RETARDO DE ENTRADA ATIVADO
Como utilizar a tecla 3
Presença (STAY)
ANTES DE ARMAR
assegure-se de que todas
as portas e janelas este-
jam fechadas. Consulte
VERIFICAÇÃO DE
ZONAS ABERTAS
página 14.
O
MODO DE PRESENÇA
ARMA O PERÍMETRO, MAS PERMITE O USO
DA PORTA DE
ENTRADA/ SAÍDA. AS
PESSOAS QUE SE
ENCONTRAM DENTRO
DO LOCAL PODEM
MOVIMENTAR-SE
LIVREMENTE.
,
na
Utilize esta tecla quando estiver dentro do local, mas estiver esperando que alguém use a porta de entrada/saída mais tarde.
1. Digite o seu
STAY
(Presença).
código de segurança
e pressione a tecla
2. O teclado emitirá três bipes e mostrará a mensagem de armação no modo STAY (Presença). O indicador luminoso vermelho de ARMADO se acenderá. Observe que existe um retardo de
em efeito antes que a armação torne-se
saída
ativa. Leia a observação abaixo.
3. Depois de armado, o alarme soará imediatamente se uma porta que não seja a de entrada/saída ou uma janela do perímetro for aberta; no entanto, é possível andar livremente pelo local.
Qualquer pessoa que entre posteriormente poderá usar a porta de entrada/saída sem disparar o alarme; no entanto, será necessário desarmar o sistema dentro do per íodo de retardo de
entrada
para evitar que o alarme dispare.
Se desejar abrir a porta de entrada/saída para permitir que alguém passe depois de armar o sistema no modo de PRESENÇA, é possível reiniciar o período de retar do de qualquer momento -
simplesmente pressione a tecla
saída
] para
[
a
permitir a entrada da pessoa. Isto evitará a necessidade de desarmar e rearmar novamente o
Observação:
Ao armar o sistema pela primeira v ez no modo de
sistema.
PRESENÇA (STAY), a mensagem "You may exit now" (Você pode sair agora) será apresentada nos teclados alfanuméricos durante o período de retardo programado.
Este períod permanece ativo no sistema mesmo quando armado no mod de PRESENÇA.
Ao terminar o período de retardo de saída, a mensagem "You may exit now" desaparecerá e o sistema estar á completamente armado no modo de PRESENÇA.
MENSAGEM TÍPICA - "ARMADO NO MODO DE PRESENÇA”
AC
STAY
Palavras predefinidas Alfanumérico
A mensagem "You may exit now" (Você pode sair agora) desaparece quando o retardo de saída expira.
%61)( =391%=)<-823;
✴✴✴
78%=
✴✴✴
– 17 –
SOMENTE ARMAÇÃO DO PERÍMETRO
ç
ç
ç
Â
Â
o
COM RETARDO DE ENTRADA DESATIVADO
Como utilizar a 7 tecla
INSTANT (modo
INSTANTÂNEO)
ANTES DE ARMAR,
assegure-se de que todas
as portas e janelas
estejam fechadas.
Consulte
DE ZONAS ABERTAS
O
MODO INSTANTÂNEO
ARMA O PERÍMETRO
(INCLUINDO A PORTA
DE ENTRADA/SAÍDA)
ESTÃO DENTRO DO
VERIFICAÇÃO
na
página 14.
SEM RETARDO DE
ENTRADA.
AS PESSOAS QUE
LOCAL PODEM
MOVIMENTAR-SE
LIVREMENTE.
Utilize esta tecla quando estiver dentro do local e ninguém mais for utilizar a porta de entrada/saída.
1. Digite seu código de seguran
INSTANT
(modo INSTANTÂNEO).
a e pressione a tecla
2. O teclado emitirá três bipes e mostrará a mensagem de
arma
ão. O indicador luminoso vermelho de ARMADO se acenderá. Observe que existe um retardo de efeito antes que a arma
ão torne-se ativa. Leia a
saída
em
observação abaixo.
3. Depois de armado, soará um alarme imediatamente se
qualquer
porta ou janela do perímetro for aberta; no
entanto, é possível andar livremente pelo local.
O alarme disparará imediatamente se qualquer pessoa abrir a porta de entrada/saída.
Se desejar abrir a porta de entrada/saída para permitir que alguém passe depois de armar o sistema no modo INSTANT
saída
] para permitir a entrada da pessoa. Isto evitará a nec es sidade
[ de desarmar e rearmar novamente o sistema
Observação:
NEO, é possível reiniciar o período de retardo de
a qualquer momento -
simplesmente pressione a tecla
.
Ao armar o sistema pela primeira vez no modo
INSTANT
NEO, a mensagem "You may exit now" (Você pode sair agora) será apresentada nos teclados alfanuméricos durante o período de retardo progr amado.
Este período permanece ativo no sistema, mesm quando armado no modo INSTANTÂNEO.
Ao terminar o período de retardo de saída, a mensagem "You may exit now" desaparecerá e o sistema estará completamente armado no modo INSTANTÂNEO.
MENSAGEM TÍPICA – “Armado no modo de instantâneo"
AC
%61)(
STAY
INSTANT
Palavras predefinidas Alfanumérico
A mensagem “You may exit now” (Você pode sair agora) desaparece quando o retardo de saída expira.
✴✴✴
78%=
✴✴✴
=391%=)<-823;
– 18 –
ARMAÇÃO COMPLETA DA PROTEÇÃO
É
COM RETARDO DE ENTRADA ATIVADO
Utilização da tecla
AWAY (Ausência)
ANTES DE ARMAR
assegure-se de que todas
as portas e janelas
estejam fechadas.
Consulte
DE ZONAS ABERTAS
VERIFICAÇÃO
página 14.
,
na
(Ausência) ARMA O
SISTEMA INTEIRO
PERÍMETRO), MAS
PERMITE O USO DA
ENTRADA/SAÍDA.
2
Use esta tecla quando ninguém permanecer do lado de dentro.
1. Digite seu código de segurança e pressione a tecla (Ausência).
2. O teclado emitirá dois bipes e mostrará a mensagem de armado. O indicador luminoso vermelho de ARMADO se acenderá.
3. É possível sair pela porta de entrada/saída durante o período de retardo de saída sem disparar o alarme.
Depois de expirado o período de retardo de saída, o sistema estará armado e disparará um alarme imediatamente se alguma porta que não seja a de entrada/saída ou janela for aberta, ou se for detectado algum movimento dentro do local.
possível entrar no local através da porta de entrada/saída, mas o sistema precisa ser desarmado durante o período de retardo de entrada para evitar o disparo do alarme.
MENSAGENS TÍPI CAS
A TECLA
AWAY
"ARMED AWAY" (Armado no modo de ausência)
%61)(✴✴✴ %;%=✴✴✴
(INTERIOR E
PORTA DE
A mensagem "You may exit now" mudará para
=391%=)<-823;
ALL SECURE (Tudo protegido) ao expirar o
retardo de saída.
ALFANUMÉRICO
AWAY
AWAY
AC
PALAVRAS PREDEFINIDAS
– 19 –
ARMAÇÃO COMPLETA DA PROTEÇÃO
ç
É
COM RETARDO DE ENTRADA DESATIVADO
Utilização da tecla
MAXIMUM
(Proteção máxima)
ANTES DE ARMAR,
feche todas as portas e
janelas (consulte
VERIFICAÇÃO DAS
ZONAS ABERTAS
página 14).
na
A TECLA
(MODO DE PROTEÇÃO
(INCLUINDO A PORTA
DE ENTRADA/SAÍDA)
4
Utilize esta tecla quando o local permanecer desocupado por longos períodos
for dormir durante a noite e ninguém for movimentar-se no interior das áreas protegidas.
1. Digite seu código de seguran
(modo de Proteção máxima).
2. O teclado emitirá dois bipes e mostrará a mensagem de
armado. O indicador luminoso vermelho de ARMADO se acenderá.
3.
possível sair pela porta de entrada/saída durante o
período de retardo de saída sem disparar o alarme. Depois de expirado o período de retardo de s aída, o s istema
estará armado e disparará um alarme imediatamente se alguma porta ou janela for aberta, ou se for detectado qualquer movimento dentro do local.
O alarme disparará imediata mente quando alguém entrar.
MAXIMUM
MÁXIMA) ARMA O
SISTEMA INTEIRO
SEM RETARDO DE
ENTRADA.
como durante as férias, etc., ou quando
a e pressione a tecla
MENSAGENS TÍPICAS –"ARMED MAXIMUM"
(Armado no modo de proteção máxima)
MAX
%61)( 1%<-191 =391%=)<-823;
A mensagem "You may exit now" mudará
para ALL SECURE (Tudo protegido) ao
expirar o retardo de saída.
ALFANUMÉRICO
AWAY
AC
INSTANT
PALAVRAS PREDEFINIDAS
– 20 –
DESARME E SILENCIAMENTO DOS ALARMES
Utilização da tecla 1
OFF (Desligar)
IMPORTANTE:
Ao retornar, se o alarme
principal estiver
tocando,
CONTATE A POLÍCIA de
um local seguro nas
Se voltar depois que o
alarme principal tiver
automaticamente,
teclado estará emitindo
bipes rapidamente quando
você entrar, indicando a
ocorrência de uma situação de alarme
durante a sua ausência.
IMEDIATAMENTE e
CONTATE A POLÍCIA de
um local seguro nas
NÃO ENTRE.
proximidades.
sido desligado
o
DEIXE O LOCAL
proximidades.
O alarme de INCÊNDIO é um som interrupto/pulsante. O alarme de ROUBO é um som contínuo/incessante.
MENSAGEM TÍPI CA DE ALARME DE INCÊNDIO
A tecla silenciar o alarme e sons indicativos de problemas.
Para desarmar o sistema
Digite seu A mensagem "Ready" (Preparado) aparecerá e o teclado emitirá um
"bipe" para confirmar que o sistema está desarmado.
Para silenciar o alarme contra roubo
LEIA A OBSERVAÇÃO IMPORTANTE EXISTENTE À ESQUERDA! Digite o seu
para silenciar o alarme (ou bipes de advertência da memória do alarme).
Veja qual a zona que causou o alarme no display do teclado e torne a zona intacta (feche a porta, janela, etc.). Em seguida, digite a seqüência do código mais OFF (DESLIGAR) novamente para limpar o display da memória do alarme do teclado. Se não for possível limpar o display e ele não apresentar a mensagem "READY" (Preparado), notifique a agência do alarme.
Para silenciar o alarme contra incêndio
Simplesmente pressione a tecla segurança não é necessário para silenciar alarmes de INCÊNDIO).
Para limpar o display da memória do alarme do teclado, digite o código de segurança e a tecla 30 para obter informações adicionais sobre o alarme de incêndio.
*-6) 1%78)6&)(6331
Alfanumérico (Incêndio 05 - Suite) Palavras predefinidas (05 - Alarme de incêndio)
(Desligar) é utilizada para desarmar o sistema e para
OFF
código de segurança
código de segurança
OFF

ALARM FIRE
e pressione a tecla
e pressione a tecla
(Desligar) (o código de
OFF
(Desligar) novamente. Consulte a página
AC
OFF
(Desligar).
(Desligar)
OFF
. MENSAGEM TÍPICA DE AL ARME DE ROUBO.
%0%61 1%78)6&)(6331
Alfanumérico (06 - Suite) Palavras predefinidas (06 Alarme)

ALARM
AC
– 21 –
ALARMES DE SAÍDA
e
e
ç
o
ç
ç
ç
ç
Mensagens e sons de
advertência do
Pergunte ao instalador se a "Advertência do alarme
de saída" encontra-se
ativa no seu sistema; se
estiver ativa, assinale o
quadrado:
Seu sistema pode ser compatível e estar programado com este recurso.
Ao ser armado, se uma zona interior ou a saída estiver com algum problema durante o fechamento
expirar o retardo de saída
continuamente para alertá-lo de que um alarme indesejado poderá ser evitado se agir apropriadamente:
Se o sistema for desarmado durante o período de retardo d entrada que se segue,
mensagem "CANCELED ALARM" (Alarme cancelado) ou "CA" e a indica para a estação central.
Se o sistema NÃO for desarmado imediatamente após
ão da zona. Nenhuma mensagem será transmitida
período de retardo de entrada,
sistema seja desarmado (ou ocorra o desligamento automátic o da sirene do alarme). O teclado apresentará a mensagem "EXIT ALARM" (Alarme de saída) ou "EA" e a indica zona. Uma mensagem de "alarme de saída" será enviada à estação central.
Observação:
Em qualquer um dos dois casos acima, a seqüência de DESLIGAMENTO (código de seguran display do teclado.
A condição de "ALARME DE SAÍDA" também ocorrerá se ocorrer um alarme em uma zona interior ou saída em até dois minutos após o fim de um retardo de saída.
, a sirene e o teclado soarão
o som pára. O teclado apresentará a
o som continuará até que o
no momento em qu
a + tecla
OFF
) limpará o
ão da
Utilização da tecla
CHIME (Campainha)
Este recurso só pode ser
usado quando o sistema
de roubo estiver
desarmado.
– 22 –
MODO DE CAMPAINHA
9
O sistema pode ser programado para alertá-lo da abertura de portas ou janelas enquanto estiver desarmado utilizando-se o modo de CAMPAINHA. Quando ativo, serão emitidos três bipes no teclado sempre que uma porta ou janela for aberta. A pressão da tecla protegidos abertos.
Para ativar o modo de CAMPAINHA,
seguran mensagem CHIME (Campainha) será apresentada.
Para desativar o modo de CAMPAINHA,
seguran A mensagem CHIME (Campainha) desaparecerá.
a e pressione a tecla
a e pressione a tecla
READY
(Preparado) apresentará os pontos
digite o seu código de
CHIME
CHIME
(Campainha). A
digite o seu código de
(Campainha) novamente.
TECLAS DE EMERGÊNCIA
ç
ç
ç
ç
ç
ç
(PARA ATIVAR MANUALMENTE ALARMES SILENCIOSOS E/OU AUDÍVEIS)
Utilização das teclas
de emergência
Seu sistema poderá ser programado para usar teclas especiais ou combina de emergência. As fun emergência silenciosa, emergência audível, emergência pes soal e incêndio.
Uma emergência silenciosa
silenciosamente à esta mensagem visual.
Uma emergência audível
dispara um alarme sonoro alto e constante nos teclados e nas sirenes externas que se encontram conectadas (a mensagem ALARM (Alarme) e o número da zona são apresentados no display).
Um alarme de emergência pessoal
emergência à esta dispara sirenes ou campainhas externas.
Um alarme de incêndio
incêndio para a esta campainhas externas, além dos alarmes dos teclados, com um som diferente, FIRE (Incêndio) e o número da zona são apresentados no display.
*Se conectado a uma estação central.
ões de teclas para ativar manualmente as funções
ões que podem ser programadas são:
envia um sinal de alarme
ão central*, sem alarme audível ou
envia um sinal à esta
envia uma mensagem de
ão central* e soa nos teclados, mas não
envia uma mensagem de alarme de
ão central* e dispara as sirenes e
ão central* e
PARA INICIAR UMA FUNÇÃO DE EMERGÊNCIA A QUALQUER MOMENTO DO DIA OU DA NOITE:
pressione uma tecla de letra ativa por, no mínimo, dois segundos ou pressione as duas teclas de um par ativo simultaneamente.
Consulte também
Coação
na página 12.
Código de
– 23 –
PERGUNTE AO
INSTALADOR
E ANOTE AQUI
AS TECLAS E
FUNÇÕES
PROGRAMADAS
EM SEU
SISTEMA
TECLAS DE EMERGÊNCIA
ASSINALE TECLAS DE F U N Ç Ã O NÚMERO
SE ATIVO EMERGÊNCIA P R O G R A M A D A DA ZO NA
• AS TECLAS [A], [B], e [C] NÃO SE ENCONTRAM PRESENTES EM TODOS OS TECLADOS.
• A TECLA [D], SE PRESENTE, NÃO ESTARÁ ATIVA AQUI. * 99 dependendo do sistema
[A]
[B]
[C]
OU
[1] & [✴]
[✴] & [#]
[3] & [#]
___ SILENCIOSO, ___ AUDÍVEL, ___ PESSOAL,
___ INCÊNDIO
___ SILENCIOSO, ___ AUDÍVEL, ___ PESSOAL,
___ INCÊNDIO
___ SILENCIOSO, ___ AUDÍVEL, ___ PESSOAL,
___ INCÊNDIO
___ SILENCIOSO, ___ AUDÍVEL, ___ PESSOAL,
___ INCÊNDIO
___ SILENCIOSO, ___ AUDÍVEL, ___ PESSOAL,
___ INCÊNDIO
___ SILENCIOSO, ___ AUDÍVEL, ___ PESSOAL,
___ INCÊNDIO
(continuação)
OPÇÕES DO RELÉ DE SAÍDA
95
07*
96
95
07*
96
programadas
(Em resposta
a atividades
de zonas ou
digitação
manual)
– 24 –
Ações
Peça ao instalador para fornecer informações sobre quaisquer ações especiais do sistema que tenham sido programadas durante a instalação.
AÇÃO INICIADA POR PARADA POR
COMO TESTAR O SISTEMA
ç
ç
ç
ç
ç
ç
Utilização da tecla
TEST (Teste)
NENHUM SINAL DE
ALARME SERÁ
ENVIADO PARA A
ESTAÇÃO CENTRAL
DE MONITORIZAÇÃO
enquanto o sistema
estiver no modo de teste.
DEVE SER EXECUTADO SEMANALMENTE
5
A tecla permite a verifica protegidos.
1. Desarme o sistema e feche todas as janelas, portas e
2. Digite seu código de segurança e pressione a tecla
3. Ao entrar no modo de teste, a sirene ou campainha externa
TEST (Teste)
pontos protegidos. A mensagem READY (Preparado) deverá ser apresentada e o indicador luminoso de prontidão (se existente) deverá estar aceso.
deverá tocar por um segundo e desligar-se. Cada vez que houver uma viola
as etapas seguintes, o teclado emitirá 3 bipes. O teclado emitirá um "bipe" a cada 40 segundos para lembrá-lo que o sistema encontra-se em modo de teste.
coloca o sistema em modo de teste, o que
ão apropriada de cada um dos pontos
ão em alguma zona durante
Se não ouvir esses sons, chame a assistência técnica imediatamente.
4. Abra e feche cada uma das portas e janelas protegidas em
ordem e escute o som correspondente. A identifica cada um dos pontos protegidos com problema deverá aparecer no display.
5. Passe diante de cada um dos sensores de movimentos ( se
existentes) e escute o som correspondente quando o movimento for detectado. A identifica ser apresentada no display quando eles forem ativados.
Observação:
6. Siga as instru
para testá-los e assegurar-se de que estejam funcionando apropriadamente. A identifica deverá ser apresentada no display quando eles forem ativados.
7. Depois de testar e restaur ar todos os pontos pr otegidos , não
deverá ser apresentado nenhum número de identificação de
Se ocorrer qualquer problema em qualquer ponto
zona.
de proteção (sem som de confirmação, sem mensagem), CHAME A ASSISTÊNCIA TÉCNICA IMEDIATAMENTE.
8. Desative o modo de teste digitando o seu código de
segurança e pressionando a tecla
Unidades de infravermelho passivo sem fio (PIR) enviarão sinais somente se estiverem inativas por mais de 3 minutos.
ões do fabricante dos detectores de fumaça
ão de cada um dos detectores
ão do sensor deverá
OFF
.
TEST
ão de
.
– 25 –
RECURSO DE PAGER
Se o seu sistema foi programado com o recurso de pager, seu pager responderá a certas condições conforme elas ocorre rem no sistema apresentando códigos de 10 dígitos que indicarão o tipo de condição ocorrida. Os códigos de 10 dígitos obedecerão ao s eguinte formato:
SSSS
aparecerá sempre no começo da mensagem de seu pager).
EEE
legenda abaixo).
NNN
ocorrido.
Os códigos de evento de 3 dígitos (EEE) que serão apresentados são:
SSSS–EEE–NNN
será o seu número de assinante específico com 4 algarismos (este número
será um número de 3 dígitos que descreve o evento ocorrido no sistema (veja a
será um número de 3 dígitos de zona ou usuário, dependendo do tipo de evento
911
= Alarme (o NNN que se segue a esse código será o número da zona que
causou o alarme)
001
= Aberto, sistema desarmado (o NNN que se segue a esse código será o
número do usuário)
002
= Fechado, sistema armado (o NNN que se segue a esse código será o
número do usuário)
811
= Problema (o NNN que se segue a esse código será o número da zona que
causou o problema)
– 26 –
Exemplo 1.
Isto indica que o seu sistema (assinante nº 1234) está relatando um alarme (911) ocorrido na zona 4 (004).
Exemplo 2.
Isto indica que o seu sistema (assinante nº 1234) está relatando uma abertura/desar me (001) efetuado pelo usuário 5 (005).
O pager mostra:
O pager mostra:
1234–911–004
1234–001–005
PROBLEMAS
ç
ç
ç
Ê
Ê
ç
ç
ç
Ê
Í
Ê
Ê
Mensagens "Check"
(Verificar) e
"Battery" (Bateria)
Nem todos os sistemas
*
usam sensores sem fio.
SE NÃO FOR POSS CORRIGIR UMA MENSAGEM DE "CHECK" OU SE ELA ESTIVER RELACIONADA COM UMA ZONA DE INC CHAME A ASSIST TÉCNICA IMEDIATAMENTE.
A
palavra acompanhada por bipes, indicando uma condi no sistema.
Para silenciar os bipes dessas condi
qualquer tecla.
Uma mensagem de "CHECK" e um ou mais números de
1.
zonas
apresentadas que necessitam de sua aten
mensagem de CHECK estiver relacionada com uma zona de incêndio, CHAME A ASSIST IMEDIATAMENTE.
Determine se as zonas apresentadas estão intactas ou feche-as se elas não estiverem. Quando o problema for corrigido, o display poderá ser apagado digitando-se a seqüência de DESLIGAMENTO (código do usuário mais a tecla OFF - Desligar) duas vezes.
continuar a ser apresentada, CHAME A ASSIST TÉCNICA IMEDIATAMENTE
Se o seu sistema possuir sensores sem fio*, a condi
2.
de CHECK
evitam a recep específico.
TÉCNICA IMEDIATAMENTE.
CHECK
indicará a existência de problema com as zonas
(Verificar) aparecerá no display do teclado
ão de problema
ões, pressione
ão.
NCIA TÉCNICA
Se a mensagem
.
poderá ocorrer por altera
ão de sinais pelo receptor de algum sensor
Se isto ocorrer, CHAME A ASSIST
VEL
MENSAGENS TÍPI CAS DA CONDIÇÃO
"CHECK"
ões ambientais que
',)'/*6328
9478%-67&)(6331
NDIO,
NCIA
Alfanumérico (dormitóri o d a fren te
no andar de cima)
Se a
NCIA
ão
NCIA

AC
CHECK
Palavras predefinidas (06 - Verificar - CA)
– 27 –
PROBLEMAS
Ê
(continuação)
Palavras ou letras entre parênteses ( ) são aquelas que serão apresentadas nos teclados de palavras predefinidas.
Outras mensagens
de problemas
Qualquer bipe
*
que acompanhe
uma mensagem de
problema pode ser
silenciado
pressionando-se a
seqüência de desligamento
(código + tecla
OFF)
Nem todos os
**
sistemas usam
transmissores sem
fio.
COMM. FAILURE
1. (ou FC)
de comunicação telefônica do sistema.
Indica a ocorrência de problema na função
CHAME A ASSISTÊNCIA TÉCNICA IMEDIATAMENTE.
SYSTEM LO BAT
2.
BAT
(ou
sem fraca
Indica que
existe uma condição de bateria
no sistema. Isso será acompanhado
Nº de zona) pela emissão no teclado de um "bipe"* por
minuto. Se a condição persistir por mais de um dia (com energia de CA presente), CHAME A ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
LO BAT +
3.
descrição Indica a existência de
de zona bateria
BAT
(ou
com Nº número é apresentado. A mensagem será
fraca no transmissor sem fio** cujo
uma condição de
de zona) acompanhada pela emissão no teclado de
um "bipe"* por minuto. Substitua a bateria sozinho ou CHAME A ASSIST TÉCNICA.
Se a bateria não for substituída em 30 dias, a mensagem
CHECK
(Verificar) será
apresentada. Alguns sensores sem fio possuem uma bateria de longa duração não substituível que requer a substituição da unidade completa no fim da vida da bateria (exemplo: 5802 Pendant e 5802CP Belt Clip Personal Emergency Transmitters).
NCIA
– 28 –
MODEM COMM
4.
(ou CC)
Indica que o controle encontra-se em conexão on-line com o computador remoto da estação central. O controle não funcionará enquanto estiver on-line. Espere alguns minutos. A mensagem deverá desaparecer.
PROBLEMAS
Ê
AC LOSS
5. (Interrupção de CA) devido a uma interrupção de força. é apresentado Se apenas algumas lâmpadas estiverem
(ou
Busy-Standby
6. (ou dI) (Espera ocupada)
; O sistema está operando com bateria
NO CA
/Sem AC) apagadas nas dependências, verifique os
(continuação)
disjuntores e fusíveis e rearme-os ou substitua-os se necessário. CHAME A ASSIST religar a força de CA no sistema.
Se esta mensagem permanecer por mais de 1 minuto, o sistema estará desativado.
CHAME A ASSISTÊNCIA TÉCNICA IMEDIATAMENTE
NCIA TÉCNICA se não conseguir
.
Interrupção de
força total
OPEN CIRCUIT
7. (ou OC)
(
Circuito aberto)
Long Rng Trbl
8. (ou bF) (Problema de rádio)
Se o display do teclado não apresentar nenhuma mensagem (em branco) e o indicador de prontidão estiver apagado,
interrupção de energia (CA e bateria de res erva) no sistema e este se encontra inoperante.
IMEDIATAMENTE.
PARA OBTER INFORMAÇÕES
SOBRE A ASSISTÊNCIA
TÉCNICA,
CONSULTE A PÁGINA 47.
O teclado não está recebendo sinais do controle.
Se programado, a comunicação de rádio de longa distância secundária falhou CHAME A ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
houve uma
CHAME A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
29
SISTEMA DE ALARME CONTRA INCÊNDIO
ç
ç
É
ç
Ê
ç
(SE INSTALADO)
Informações gerais
Como silenciar o alarme
de incêndio
O sistema de alarme contra incêndio (se instalado) encontra- se ligado 24 horas por dia para propiciar prote caso de uma emergência, os detectores de calor e fuma colocados estrategicamente enviarão sinais ao sistema automaticamente disparando um alarme sonoro* interrupto/pulsante nos teclados. Este som, opcionalmente, poderá ser produzido pelas sirenes ex ternas . A mens agem FIRE (Incêndio) aparecerá no teclado e permanecerá no v isor até que se silencie o alarme (veja abaixo como silenciar o alarme de incêndio).
*
Os sons pulsantes temporais são emitidos pelos alarmes de incêndio conforme descrito a seguir: 3 pulsos - pausa - 3 pulsos ­pausa - 3 pulsos. . . , repetidamente.
MENSAGEM TÍPICA DE ALARME DE INCÊNDIO
*-6) 1%78)6&)(6331
Alfanumérico (Incêndio 05 - Suite) Palavras predefinidas (05 - alarme
possível silenciar o alarme a qualquer momento
1. pressionando a tecla não é necessário para silenciar alarmes de INC Para limpar o display, digite o código de seguran
OFF
novamente (para limpar a memória do alarme).
2. Se a indicação de incêndio do teclado não apagar depois da segunda seqüência de desligamento, é possível que os detectores de fumaça continuem respondendo ao calor e fumaça de objetos próximos a eles. Examine e, se es te for o caso, elimine a fonte de calor ou fumaça.
3. Se isto não resolver o problema, pode ser que ainda exista fumaça no detector. Limpe ventilando o detector por cerca de 30 segundos.
4. Quando o problema for solucionado, limpe o display digitando o seu código e pressionando a tecla
OFF

ALARM FIRE
de incêndio)
(Desligar) (o código de seguran
ão ininterrupta. No
AC
NDIO).
a e a tecla
OFF
.
a
a
– 30 –
SISTEMA DE ALARME CONTRA INCÊNDIO
ç
Ê
ç
ç
ç
(continuação)
Como iniciar manualmente
um alarme de incêndio
Pergunte ao instalador qual a tecla de letra ou par de teclas que foi designado para iniciar manualmente um alarme de INCÊNDIO e assinale o quadrado próximo à tecla ou par de teclas designado.
ASSINALE A TECLA DE LETRA
DESIGNADO PARA INCÊNDIO
A OU
B OU
1. Se perceber a existência de um incêndio antes que os detectores entrem em a próximo e inicie manualmente um alarme pressionando as teclas de emergência (pânico) apropriadas designadas para INC
NDIOS (se programadas pelo instalador). Cons ulte as
informações abaixo e a página 23.
2. Faça todos os ocupantes deixarem o local.
3. Se houver chamas e/ou fuma avise o corpo de bombeiros imediatamente.
4. Se não houver chamas ou fuma alarme. Os números das zonas que causaram a condi alarme serão apresentados no display do teclado.
ASSINALE O PAR DE TECLAS
DESIGNADO PARA INCÊNDIO
PRESSIONE
PRESSIONE
1 e ✱
ão, dirija-se para o teclado mais
a presentes, deixe o local e
a, investigue a causa do
SIMULTANEAMENTE
e #
SIMULTANEAMENTE
ão de
C OU
Aperte e mantenha pressionada a tecla de letra designada para emergência de incêndio
Se o teclado não possuir teclas de letras individuais, pressione o par designado para emergência de incêndio.
PRESSIONE
por 2 segundos
3 e #
.
SIMULTANEAMENTE
– 31 –
RECOMENDAÇÕES DA ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIO (NFPA - EUA)
SOBRE DETECTORES DE FUMAÇA
Em relação ao número e localização de detectores de calor/fumaça, apoiamos as recomendações contidas no padrão Nº 74 da Associação Nacional de Proteção contra Incêndio (NFPA - EUA) descrita abaixo.
O melhor tipo de detecção precoce de incêndio é obtido instalando-se equipamentos de detecção em todos os aposentos e áreas de uma casa, da seguinte maneira: instalação de um detector de fumaça fora de cada umas das áreas de dormir, nas proximidades dos quartos e em cada um dos andares adicionais de uma unidade residencial familiar, incluindo porões e excluindo espaços confinados e sótãos sem acabamento.
Além disso, a NFPA recomenda que se instalem detector es de calor ou fumaça na sala de estar, sala de jantar, quarto(s), cozinha, corredor(es), sótão, quarto de calefação central, dispensas e locais de armaz enagem, garagens no s ubsolo ou anexas.
– 32 –
COZINHA
JANTAR
SALA DE ESTAR
SALA DE
ESTAR
PORÃO
DORMITÓRIO
AL
DORMITÓRIO
DORMITÓRIO
DORMITÓRIO
DORMITÓRIODORMITÓRIO
COZINHA
DORMITÓRIO
PORTA
.
FECHADA
SALA
DE TV
DORMITÓRIO
Detectores de fumaça para proteção mínima Detectores de fumaça para proteção máxima Detectores ativados por calor
GARAGE
COZINHA
SALA DE ESTAR
JANTAR
DORMITÓRIO DORMITÓRIO
FA162CPG-001-V0
EVACUAÇÃO EM CASO DE EMERGÊNCIA
ç
ç
ç
ç
ç
PORTA
DE TRÁS
Etapas para a
segurança
IO
ÁR
RM
A
DORMITÓRIO
DORMITÓRIO
VARANDA
SEGUNDO ANDAR
COZINHA
DORMITÓRIO
PRIMEIRO ANDAR
BANHEIRO
DORMITÓRIO
A
B
TRÁS
EIR
H
N
DORMITÓRIO
O
Defina e treine freqüentemente um plano de fuga para o caso de incêndio. A Associa
ão Nacional de Proteção contra Incêndio (NFPA - EUA) recomenda seguir as seguintes etapas:
1. Planeje para que os detectores ou dispositivos de som
interiores e/ou sirenes exteriores alertem todos os ocupantes.
2. Defina dois caminhos de fuga de cada aposento. Um dos
caminhos de fuga deverá dirigir-se para a porta de saída normal da constru
ão. O outro caminho pode ser uma janela, caso o primeiro caminho seja intransponív el. Deixe uma escada de fuga estacionada nessas janelas se a distância ao chão for muito grande.
3. Desenhe uma planta do edifício ou casa. Assinale as janelas, portas, escadas e telhados que possam ser usados para a fuga. Indique quais são os caminhos de fuga de cada aposento. Mantenha esses caminhos desobstruídos e coloque cópias dos caminhos de fuga em todos os aposentos.
4. Assegure-se que todas as portas dos quartos estejam fechadas quando estiver dormindo. Isto evitará a penetra
ão de fumaça que pode ser fatal durante a sua
fuga.
5. Encoste na porta. Se a porta estiver quente, verifique o caminho de fuga alternativo. Se a porta estiver fria, abra-a com cuidado. Esteja preparado para bater a porta se começar a entrar fumaça ou calor.
6. Em áreas enfuma prenda a respira
adas, engatinhe próximo ao piso,
ão, e/ou cubra o nariz e a boca com um
pano úmido.
7. Fuja rapidamente, não entre em pânico.
8. Defina um local de encontro do lado de fora, afastado da casa, onde todos possam reunir-se e agir no sentido de
FRENTE
FA162CPG-030-V0
informar as autoridades e ver se alguém está faltando. Escolha uma pessoa encarregada de não permitir que ninguém volte ao local -- muitas pessoas morrem ao voltar.
– 33 –
GUIA SIMPLES DE FUNÇÕES DO SISTEMA
FUNÇÃO PROCEDIMENTO COMENTÁRIOS
Verificar zonas
Pressione a tecla de READY (Preparado). Para ver quais as zonas com problemas
quando o sistema não está preparado.
Armar o sistema
Armação rápida (se programado)
Ignorar zona(s)
Armação rápida (se programado)
Silenciar dispositivos de som
Proteção contra roubo:
Incêndio: "Check"
(Verificar): Desarmar o
sistema
Digite o código. Pressione a tecla de armação desejada:
MODOS DE PRESENÇA (Stay), AUSÊNCIA (Away), INSTANTÂNEO (Instant) e PROTEÇÃO MÁXIMA (Max).
Pressione a tecla #. Pressione a tecla de armação desejada:
MODOS DE PRESENÇA (Stay), AUSÊNCIA (Away), INSTANTÂNEO (Instant) e PROTEÇÃO MÁXIMA (Max).
Digite o código. Pressione a tecla BYPASS (Ignorar). Digite os números das zonas a serem ignoradas (use 2 dígitos).
Digite o código. Pressione a tecla IGNORAR.
Digite o código. Pressione a tecla OFF (Desligar).
Pressione a tecla OFF (Desligar). Pressione qualquer tecla.
Digite o código. Pressione a tecla OFF (Desligar).
Arma o sistema no modo selecionado.
Arma o sistema no modo selecionado, rapidamente, sem o uso do código.
As zonas ignoradas estão desprotegidas e não causarão o disparo do alarme no caso de serem violadas.
Ignora todas as zonas de proteção abertas automaticamente.
Também desarma o sistema. A memória do alarme permanecerá até ser apagada.
A memória do alarme permanecerá até ser apagada.
Determine a causa. Consulte a página 27.
Também silencia os dispositivos de som. A memória do alarme permanecerá até ser apagada.
– 34 –
GUIA SIMPLES DE FUNÇÕES DO SISTEMA
(continuação)
FUNÇÃO PROCEDIMENTO COMENTÁRIOS
Apagar memória do alarme
Coação (se ativa e conectada a uma estação central)
Depois de desarmar, digite o código novamente.
Pressione a tecla OFF (Desligar) novamente.
Arme ou desarme "normalmente", mas use o código de 4 dígitos de Coação para fazê-lo.
O teclado emitirá bipes rapidamente durante a entrada no local se um alarme tiver ocorrido. A mensagem do alarme permanecerá no display depois do desarme, até que seja apagada.
Executa a ação desejada e envia uma mensagem de alarme silenciosamente para a estação central.
Alarmes de emergência (pânico)
(conforme programado)
Modo de campainha
Modo de teste
Módulo telefônico (voz) ­se existente
Pressione a tecla [A], [B] ou [C] por, no mínimo, 2 segundos ou (se A, B ou C não existirem no seu teclado) pressione o par de teclas [1] e [✴], ou [✴] e [#], ou [3] e [#] simultaneamente.
Para
ATIVAR e DESATIVAR:
código. Pressione a tecla CHIME (Campainha).
ATIVAR: Digite o código. Pressione a
Para
tecla TEST (Teste).
Para DESATIVAR:
Pressione a tecla OFF (Desligar). Consulte o
Usuário
Guia de Acesso Telefônico do
que acompanha o módulo de voz.
Digite o código.
Digite o
Consulte a página 24 para ver quais as funções programadas no seu sistema.
O teclado emitirá som se qualquer porta ou janela for aberta enquanto o sistema estiver desarmado e o modo de campainha ativo.
Testa a sirene do alarme e permite que se testem os sensores.
Permite o acesso remoto ao sistema através de um telefone de teclas (consulte as páginas 5 e 12).
– 35 –
RESUMO DOS AVISOS VISUAIS/AUDÍVEIS
(MENSAGENS DE TECLADOS ALFANUMÉRICOS)
SOM CAUSA MENSAGENS
ALTO, INTERRUPTO* Teclado e dispositivos externos
ALTO, CONTÍNUO* Teclado e dispositivos externos
UM "BIPE" CURTO (sem repetição). Somente no teclado
UM "BIPE" CURTO a cada 40 segundos. Somente no teclado.
UM "BIPE" CURTO a cada 40 segundos. Somente no teclado
ALARME DE INCÊNDIO
ROUBO/AUDÍVEL ALARME DE EMERGÊNCIA
a. DESARMAR SISTEMA
b. TENTATIVA DE ARMAÇÃO
DO SISTEMA COM UMA ZONA ABERTA
c. IGNORAR VERIFICAÇÃO
SISTEMA EM MODO DE TESTE Aparecerão os identificadores das
a. BATERIA FRACA NO
TRANSMISSOR
b. BATERIA PRINCIPAL DO
SISTEMA ESTÁ FRACA
c. PROBLEMA
mostrado
É descrição da zona em alarme.
mostrado
É da zona em alarme. Veja também as mensagens e sons de alerta do alarme de saída na página 22.
a. É mostrado
TO ARM
para armar). O indicador de prontidão VERDE estará aceso.
b. É mostrado o número e a
descrição da zona protegida aberta. O indicador de prontidão VERDE (se existente) estará apagado.
c. Serão mostrados os números e
descrições das zonas ignoradas (será emitido um "bipe" para cada zona mostrada). A seguir, será mostrada a seguinte mensagem:
BYPASS
ignorada desarmada, pronto para armar).
zonas abertas. a. Aparecerá
fraca) com a descrição do transmissor.
b. Aparecerá
fraca) sem descrição de
transmissor.
c. Aparecerá
Aparecerá também a descrição da zona protegida com problema.
FIRE
(Incêndio)
ALARM
DISARMED/READY
(Desarmado/Pronto
DISARMED
Ready to Arm
LO BAT
LO BAT
CHECK
e a
e a descrição
(Zona
(Bateria
(Bateria
(Verificar).
*Se for usada uma campainha como sirene externa, o toque pulsado significa um alarme de incêndio (consulte a página 30); o toque contínuo significa emergência audível ou roubo.
– 36 –
RESUMO DOS AVISOS VISUAIS/AUDÍVEIS
(continuação)
(MENSAGENS DE TECLADOS ALFANUMÉRICOS)
SOM CAUSA MENSAGENS
DOIS BIPES CURTOS Somente no teclado
TRÊS BIPES CURTOS Somente no teclado
BIPES RÁPIDOS Somente no teclado
BIPES VAGAROSOS Somente no teclado
ARMAR NO MODO DE AUSÊNCIA OU PROTEÇÃO MÁXIMA
a. ARMAR EM MODO DE
PRESENÇA OU INSTANTÂNEO
b. ZONA ABERTA ENQUANTO
O SISTEMA ESTÁ OPERANDO EM MODO DE CAMPAINHA
c. ZONA ABERTA ENQUANTO O
SISTEMA ESTÁ OPERANDO EM MODO DE TESTE
MEMÓRIA DO ALARME
a. ALERTA DE RETARDO DE
ENTRADA
b. ALERTA DE RETARDO DE
SAÍDA (se programado)
mostrado
É (Armado no modo de ausência) ou
ARMED MAXIMUM
modo de proteção máxima). O indicador VERMELHO estará aceso.
a. É mostrado
(Armado no modo de presença) ou no modo instantâneo.)
O indicador VERMELHO estará
aceso.
b. É mostrado
(Campainha). A pressão da tecla ✴/ PREPARADO apresentará as zonas abertas.
c. Aparecerá a descrição da zona
aberta.
É mostrado
ALARM
zona em alarme. a. É mostrado
OU ALARM WILL OCCUR
(Desarmar sistema ou o alarme será disparado). Exceder o período de retardo sem desarmá-lo causará o disparo do alarme.
b. É mostrado
(Armado no modo de ausência) ou no modo de proteção máxima). Os bipes vagarosos se tornarão rápidos nos últimos 5 segundos do retardo de saída.
ARMED AWAY
ARMED STAY
ARMED INSTANT
CHIME
(Incêndio) ou
FIRE
(Alarme) e o número da
DISARM SYSTEM
ARMED AWAY
ARMED MAXIMUM
(Armado no
(Armado
(Armado
Observação:
PROBLEMAS
Consulte também
nas páginas 28 e 29.
Outras mensagens de problemas
e
Interrupção total de força
sob
– 37 –
RESUMO DOS AVISOS VISUAIS/AUDÍVEIS
L
(continuação)
(Displays dos teclados de palavras predefinidas)
SOM CAUSA MENSAGENS
ALTO, INTERRUPTO* Teclado e dispositivos externos
ALTO, CONTÍNUO* Teclado e dispositivos externos
UM "BIPE" CURTO (sem repetição) Somente no teclado
UM "BIPE" CURTO (a cada 40 segundos). Somente no teclado.
UM "BIPE" CURTO a cada 40 segundos. Somente no teclado
DOIS BIPES CURTOS Somente no teclado
* Se for usada uma campainha como sirene externa, o toque pulsado significa um alarme de incêndio
(consulte a página 30); o toque contínuo significa emergência audível ou roubo.
ALARME DE INCÊNDIO
ROUBO/AUDÍVEL ALARME DE
EMERGÊNCIA
a. DESARMAR
SISTEMA
b. TENTATIVA DE
ARMAÇÃO DO SISTEMA COM UMA ZONA ABERTA
c. IGNORAR
VERIFICAÇÃO
SISTEMA EM MODO DE TESTE
a. BATERIA FRACA
NO TRANSMISSOR
b. BATERIA PRINCIPA
DO SISTEMA ESTÁ FRACA
c. PROBLEMA ARMAR NO MODO DE
AUSÊNCIA OU PROTEÇÃO MÁXIMA
mostrado
É em alarme.
mostrado
É alarme. Veja também as "Mensagens e sons de alerta do alarme de saída" na página 22.
a. Só é mostrado
luminoso VERDE (se existente) estará aceso.
b. É mostrado
da zona protegida aberta. O indicador de prontidão VERDE (se existente) estará apagado.
c. Aparecerá os números da zonas protegidas ignoradas.
(Um "bipe" para cada número mostrado.) É mostrado
BYPASS
Aparecerão os identificadores das zonas abertas.
a. Aparecerá
transmissor.
b. Aparecerá
transmissor.
c. Aparecerá
da zona protegida com problema.
É mostrado
INSTANT
FIRE
ALARM
NOT READY
(Ignorar).
BAT BAT CHECK
AWAY
.
(Incêndio) ou
(Alarme) e a zona protegida em
READY
(Bateria) com a identificação do (Bateria) sem a identificação de
(Verificar). Aparecerá a descrição
(Ausência) e (se em proteção máxima)
ALARM
(Preparado). O indicador
(Não preparado) e o número
(Alarme) e a zona
– 38 –
RESUMO DOS AVISOS VISUAIS/AUDÍVEIS
(continuação)
Displays dos teclados de palavras predefinidas
TRÊS BIPES CURTOS Somente no teclado
BIPES RÁPIDOS Somente no teclado
BIPES VAGAROSOS Somente no teclado
Observação:
Consulte também
PROBLEMAS
a. ARMAR EM MODO
DE PRESENÇA OU INSTANTÂNEO
b. ZONA ABERTA
ENQUANTO O SISTEMA ESTÁ OPERANDO EM MODO DE CAMPAINHA
c. ZONA ABERTA
ENQUANTO O SISTEMA ESTÁ OPERANDO EM MODO DE TESTE
MEMÓRIA DO ALARME
a. ALERTA DE
RETARDO DE ENTRADA
b. ALERTA DE
RETARDO DE SAÍDA (se programado)
Outras mensagens de problemas
nas páginas 28 e 29.
a. É mostrado
INSTANTÂNEO) estará aceso.
b. É mostrado
PREPARADO apresentará as zonas abertas.
c. Aparecerá o número da zona aberta.
É mostrado em alarme
a. Sem mensagem durante o retardo; exceder o período
de retardo sem desarmá-lo causará o disparo do alarme.
b. É mostrado
máxima) tornarão rápidos nos últimos 5 segundos do retardo de saída.
FIRE
.
AWAY INSTANT
(Presença) e (se em modo
STAY
INSTANT
(Campainha). A pressão da tecla ✴/
CHIME
(Incêndio) ou
(Ausência) ou (se em proteção
AWAY
. O indicador VERMELHO
ALARM
. Os bipes vagarosos se
e
Interrupção total de força
(Alarme) e a zona
sob
– 39 –
LISTA DAS ZONAS DE PROTEÇÃO
Um ou mais sensores serão designados pelo instalador do sistema de alarme para cada uma das zonas de proteção do sistema dispositivo sensor da porta de entrada/saída pode ser parte da zona 06, os dispositivos sensores das janelas da suíte da zona 10, e assim por diante.
As zonas de números 07, 95 e 96 são utilizadas pelas funções de emergência (pânico) do teclado e são designadas pelo instalador (consulte a página 24). As zonas de número 08 e 09 são reservadas para os sinais de coação e adulteração enviados para a estação central.
Esta tabela pode ser usada para anotar os números de zonas específicos definidos para o seu sistema. O instalador poderá lhe ajudar a anotar essas informações.
Zona Descrição Zona Descrição Zona Descrição Zona Descrição
01 17 34 51 02 18 35 52 03 19 36 53 04 20 37 54 05 21 38 55 06 22 39 56
(ou:
e #),
emergência (dependendo do sistema)
08 Coação –
(se programado)
09 Adulteração - 26 43 60 10 27 44 61 11 28 45 62 12 29 46 63 13 30 47 95 Tecla A
14 31 48 15 32 49 96 Tecla C
16 33 50
(ainda que nem todos os números de zona possam ser utilizados).
DESCRIÇÃO DAS ZONAS PROTEGIDAS
23 40 5707 Tecla B 24 41 58
25 42 59
Por exemplo, o
(ou: 1 e emergência
(ou: 3 e #), emergência
),
– 40 –
PRÊMIO DE SEGURO DO PROPRIETÁRIO
REQUISIÇÃO DE CRÉDITO
Este formulário deverá ser preenchido e enviado para a seguradora do proprietário da residência para a possível obtenção de um crédito no prêmio do seguro.
A. INFORMAÇÕES GERAIS:
Nome e endereço do segurado: ________________________________________________________
__________________________________________________________
Companhia seguradora: ______________________________ Apólice No: _____________________ Sistema residencial
Tipo de alarme: Proteção contra roubo Proteção contra incêndio Ambos
Instalado por:____________________________Manutenção executada por: ____________________
______________________________________ _____________________________
B. NOTIFICAR (Inserir R para Roubo e I para incêndio, onde apropriado):
Sirene local _______________________ Delegacia de Polícia______________________
Corpo de bombeiros ________________ Estação central__________________________
Nome e endereço:___________________________________________________________________
C. FUNCIONA COM FORÇA DE:
Trimestral, Mensal, Semanal, Outro_____________________________
D. TESTE:
First Alert Professional
nome nome
endereço endereço
C.A. com bateria recarregável
Sistema FA162C
continua no reverso
– 41 –
PRÊMIO DE SEGURO DO PROPRIETÁRIO
REQUISIÇÃO DE CRÉDITO
E. LOCALIZAÇÃO DOS DETECTORES DE FUMAÇA:
Quarto de calefação central Cozinha Quartos Sótão
Porão Sala de estar Sala de jantar Corredor
F. LOCALIZAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DETECTORES DE ROUBO:
Porta de entrada da frente Porta do porão Porta dos fundos Todas as portas exteriores Janelas do térreo Todas as janelas Locais no interior Todas as aberturas com possível acesso, incluindo domos, dutos de ar condicionado e ventilação
G. INFORMAÇÕES ADICIONAIS PERTINENTES:
__________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________
(continuação)
Assinatura ___________________________________________________ Data:________________
– 42 –
DECLARAÇÃO PARA O DEPARTAMENTO DE COMUNICAÇÕES (DOC)
q
CANADENSE
AVISO
O rótulo do Ministério de Comuni cações do Canada identifica equipamentos credenciados. Este credenciamento significa que o equipamento at ende a certos requisitos de segurança, operação e proteção de redes de telecomunicações. O Ministério não garante que o funcionamento do - equipamento atenderá às necessidades do usuário.
Antes de instalar o equipamento, os usuários dev em ter certeza de que é permitido conectar-se às instalações da companhia de telecomunicações local. O equipamento também deverá estar instal ado utilizando um método aceitável de conexão. Em alguns casos, a fiação interior da companhia associada com a prestaç ão de serviço individual da linha poderá ser estendida através de um conector credenciado (fio de extensão telefônica). O cliente deve saber que o cumprimento das condiç ões ac ima pode não evitar a degradação do serviço em algumas situações.
Os consertos de equipamentos credenciados devem ser executados por instalações canadenses de manutenção autorizadas designadas pelo f abric ante. Quaisquer consertos ou alterações feitas pelo usuário neste equipamento ou defeitos do equipamento podem fazer com que a companhia de telecomunicações solicite a desconexão do equipamento.
Os usuários devem assegurar, para a sua própria proteção, que as linhas de força e telefônicas e o sistema interno de tubulação metálica de água,
uando presentes, se encontrem aterrados em conjunto. Esta precaução é particularmente importante em zonas rurais.
Cuidado:
conexões por conta própria, mas deve contatar a autoridade de inspeção de eletricidade ou el etricista conforme apropriado.
O número de carga (Load Number - LN) designado para cada dispositivo term inal marca a porcent agem do total da carga a ser conectada a um circuito telefônico que será usada pelo dispositivo, para evitar a sobrecarga. A terminação em um circuito pode consistir de qualquer combinação de dispositivos sujeitos apenas ao requisito de que o total de Números de Carga dos dispositivos não ultrapasse 100.
O usuário não deve tentar fazer essas
AVIS
L'étiquette du ministère des Communications du Canada identifie le matériel homol ogué. Cette étiquette cert ifie que le matériel est conforme à certaines normes de protect ion, d'exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le ministère n'assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant d'installer ce matériel, l'utilisateur doit s'assurer qu'il est permis de le raccorder aux ins tallations de l'entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. Dans certai ns cas, les fils intérieurs de l' en- treprise utilisés pour un service indiv iduel à la ligne unique peuvent être prolongés au moyen d'un dispositif homologué de raccordement (cordon prolongateur téléphonique interne). L'abonne ne doit pas oublier qu'il est possible que la conformité aux condit i ons énoncées ci-dessus n'empèche pas la dégradation du service dans certaines situations. Actuellement, les entreprises de télécommunications ne permettent pas que l'on raccorde leur matériel aux prises d'abonnés, sauf dans les cas precis prévus par les tarifs particuliers de ces ent repri ses.
Les réparations du matériel homologué doivent être effectuées pas un centre d'entretien canadien autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à l'utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l'utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement .
Pour sa propre protection, l'utilisateur doit s'assurer que tous les fils de mise en terre de la source d'énergie électrique, des lignes tél éphoniques de réseau de condui tes d'eau, s'il y en a, soient raccordés ensemble. Cette précaution est particuli èrement importante dans les régi ons rurales.
Avertissement:
raccordements lui-même; il doit avoi r recours à un service d'inspection des installations électriques, ou à un électricien, selon le cas.
L'indice de charge (IC) assigné à chaque dispos itif termi nal pour éviter toute surcharge indique le pourcentage de la charge totale qui peut être raccordé à un circuit téléphonique fermé utilisé par ce dispositif. La terminaison du circuit fermé peut être constituée de n'importe quelle combinaison de dispositifs, pourvu que la somme des indices de charge de l'ensemble des disposit ifs ne dépasse pas 100.
L'utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
– 43 –
AVISO DA UL: Sistema residencial de "Categoria A"
DECLARAÇÃO da seção 15 da COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÕES
(FCC - EUA)
Este equipamento foi testado de acordo com os requisitos da FCC (EUA) e considerado aceitável para o uso. A FCC exige a seguinte declaração para a sua informação:
Este equipamento gera e usa energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de modo apropriado, ou seja, em conformidade absoluta com as instruções do fabricante, pode causar interferência na recepção de rádio e televisão. Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites de um dispositivo de computação da Classe B segundo as especificações que constam na Seção 15 das Regras da FCC, que são projetadas para fornecer uma proteção razoável contra este tipo de interferência em instalações residenciais. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorra em uma instalação em particular. Se este equipamento causar interferência na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando-se o equipamento, aconselha-se o usuário a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das medidas a seguir:
• Se estiver usando uma antena interna, instalar uma antena externa de qualidade.
• Redirecionar a antena receptora até que a interferência seja reduzida ou eliminada.
• Afastar o receptor de rádio ou televisão do receptor/controle.
• Afastar os cabos da antena de todos os fios que se dirigem ao receptor/controle.
• Colocar o receptor/controle em uma outra tomada, de modo que o receptor e o rádio ou a televisão estejam em ramificações diferentes do circuito.
Se necessário, o usuário deve consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter sugestões adicionais. O manual da Comissão Federal de Comunicações abaixo pode ser útil para o usuário ou instalador:
"Interference Handbook" (Manual de interferências)
Este livrete encontra-se disponível junto ao U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, EUA.
O usuário não deve fazer alterações ou modificações no equipamento, a menos que autorizado pelas Instruções de Instalação ou pelo Manual do Usuário. Alterações ou modificações não autorizadas podem cancelar o direito do usuário para operar o equipamento.
EM CASO DE PROBLEMAS OPERACIONAIS COM O TELEFONE
Em caso de problemas operacionais com o telefone, desligue o controle tirando o plugue da tomada de parede RJ31X. Recomendamos que o técnico de instalação credenciado demonstre como desligar os telefones durante a instalação do sistema. Não desligue a conexão do telefone dentro do controle/comunicador. Isto causaria a perda das linhas telefônicas. Se o telefone comum funcionar corretamente após o controle/comunicador ter sido desligado das linhas telefônicas, o controle/comunicador tem algum problema e deve ser devolvido para reparos. Se, após desligar o controle/comunicador, ainda houver um problema com a linha, avise a companhia telefônica sobre o problema e peça que o consertem imediatamente. O usuário não tem permissão, sob nenhuma circunstância (dentro e fora da garantia), para tentar realizar qualquer serviço ou reparo no sistema. Ele deve ser devolvido para a fábrica ou para uma oficina de serviço autorizada em todos os casos de reparo.
– 44 –
DECLARAÇÃO da seção 68 da COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÕES
(FCC - EUA)
Este equipamento está em conformidade com a seção 68 das regras da FCC (EUA). A etiqueta na tampa frontal deste equipamento contém, entre outras informações, o número de registro na FCC e o número de equivalência de chamada (REN) deste equipamento. Se necessário, esta informação deve ser dada à companhia telefônica.
Este equipamento usa os seguintes jaques: Um jaque RJ31X é usado para conectar este equipamento com a rede telefônica.
Um REN é usado para determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados com a linha telefônica. Um excesso de RENs na linha telefônica pode fazer com que os dispositivos não toquem em resposta a uma chamada entrante. Na maioria das áreas, mas não em todas, a soma dos RENs não deve ultrapassar cinco (5,0). Para se ter certeza sobre o número de dispositivos que podem ser conectados na linha, de acordo com o total de RENs, entre em contato com a companhia telefônica para descobrir o máximo de RENs da área em que está localizado.
Se este equipamento causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica o avisará antecipadamente sobre a possibilidade de uma interrupção temporária do serviço. Se não for viável avisar com antecedência, a companhia telefônica avisará o cliente assim que possível. Além disso, você será informado sobre o direito de fazer uma reclamação junto à FCC se julgar necessário.
A companhia telefônica pode fazer alterações ou modificações em suas instalações, equipamentos, operações ou procedimentos que podem afetar a operação do equipamento. Caso isto ocorra, a companhia telefônica dará o aviso com antecedência de modo que as modificações necessárias possam ser realizadas e o serviço possa ser mantido ininterruptamente.
Se houver problemas com este equipamento, entre em contato com o fabricante sobre reparos e informações da garantia. Se este equipamento causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica pode pedir-lhe que retire o equipamento da rede até que o problema seja resolvido.
Não existem componentes neste produto que possam ser consertados pelo usuário. Todos os serviços de reparo devem ser feitos pelo fabricante. Outros métodos de reparo podem invalidar o registro da FCC neste produto.
Este equipamento não pode ser usado em telefones públicos (com fichas). A conexão com o serviço de linha compartilhada é sujeito a tarifas estaduais.
Este equipamento é compatível com aparelhos auditivos. Quando programar ou fizer chamadas de teste para um número de emergência, explique brevemente ao
atendente o motivo da chamada. Faça estas atividades fora dos horários de pico, tal como de manhã cedo ou tarde da noite.
– 45 –
CUIDADO! AS LIMITAÇÕES DESTE SISTEMA DE ALARME.
Embora este sistema tenha um projeto de segurança avançado, ele não oferece uma proteção garantida contra roubo, incêndio ou outras emergências. Qualquer sistema de alarme, comercial ou residencial, está sujeito a defeitos ou falhas na advertência por várias razões. Por exemplo:
• Intrusos podem ganhar acesso através de aberturas desprotegidas ou terem uma sofisticação técnica capaz de evitar um sensor de alarme ou de desligar um dispositivo de aviso de alarme.
• Os detectores de intrusos (por exemplo, detectores passivos de infravermelho), detectores de fumaça e muitos outros dispositivos sensores não funcionam sem energia. Os dispositivos operados a pilha não funcionam sem pilhas, com pilhas gastas ou com as pilhas colocadas do modo errado. Os dispositivos alimentados somente por CA não funcionam se o suprimento de CA for interrompido por qualquer razão, mesmo que por pouca duração.
• Os sinais emitidos por transmissores remotos podem ser bloqueados ou refletidos por metal antes de atingirem o receptor do alarme. Mesmo se o trajeto do sinal tiver sido vistoriado recentemente durante um teste semanal, o bloqueio pode ocorrer se um objeto metálico for colocado no trajeto.
• Pode ser que um usuário não consiga alcançar um botão de pânico ou de emergência a tempo.
• Apesar do fato de detectores de incêndio terem um papel importante na redução de mortes por incêndio residencial nos Estados Unidos, em até 35% dos incêndios eles podem não se ativar ou conseguir avisar a tempo devido a diversas razões, segundo dados publicados pela Federal Emergency Management Agency (Agência Federal de Gerenciamento de Emergências). A seguir, algumas das razões pelas quais os detectores de fumaça usados em conjunto com este sistema podem não funcionar. Os detectores de incêndio podem ter sido instalados e posicionados inadequadamente. Os detectores podem não detectar incêndios que se iniciam em algum lugar onde a fumaça não consiga atingir os detectores, tais como chaminés, paredes ou telhados, ou atrás de portas fechadas. Os detectores de incêndio podem não detectar um incêndio ocorrendo em um outro andar de uma casa ou de um prédio. Um detector no segundo andar, por exemplo, pode não detectar um incêndio no primeiro andar ou no subsolo. Além disso, os detectores possuem limitações de sensibilidade. Nenhum detector consegue detectar todos os tipos de incêndio todas as vezes. Em geral, os detectores podem não conseguir alertar sempre sobre incêndios causados por descuido e situações de risco como fumar na cama, explosões violentas, vazamento de gás, armazenamento inadequado de materiais inflamáveis, sobrecarga nos circuitos elétricos, crianças brincando com fósforos ou incêndio criminoso. Dependendo da natureza do incêndio e/ou da localização dos detectores de fumaça, o detector, mesmo se estiver funcionando como o esperado, pode não fornecer um alerta em tempo para que todos os ocupantes escapem a tempo de evitar ferimentos ou morte.
• Os detectores passivos de movimento por infravermelho são capazes de detectar apenas invasões que ocorram dentro dos limites projetados, conforme indicado no diagrama do manual de instalação. Os detectores passivos por infravermelho não fornecem proteção por área volumétrica. Eles criam diversos feixes de proteção, e a violação pode ser detectada apenas nas áreas desobstruídas cobertas por estes feixes. Eles não conseguem detectar movimento ou violação que ocorra atrás de paredes, tetos, assoalhos, portas fechadas, divisórias de vidro, portas de vidro ou janelas. Fazer alterações mecânicas, cobrir, pintar ou aspergir qualquer tipo de material nos espelhos, janelas ou qualquer parte do sistema óptico pode reduzir a capacidade de detecção. Os detectores passivos por infravermelho detectam alterações em temperatura; no entanto, à medida em que a temperatura ambiente da área protegida se aproxima da faixa entre 32° e 40°C, diminui o desempenho da detecção.
(continuação)
– 46 –
(continuação)
• Dispositivos de alerta do alarme como sirenes, campainhas ou buzinas podem não conseguir alertar pessoas ou acordar os que estejam dormindo do outro lado de portas fechadas ou parcialmente abertas. Se os dispositivos de alerta tocarem em um outro andar da casa que não seja onde se encontram os aposentos, é menos provável que consigam despertar ou alertar as pessoas que se encontram dentro dos mesmos. Mesmo pessoas que se encontrem acordadas podem não ser capazes de ouvir o alerta se o alarme for abafado pelo som de música, rádio, ar condicionado ou outro eletrodoméstico, ou pelo tráfego de veículos do lado de fora. Finalmente, os dispositivos de alerta do alarme, por mais altos que sejam, podem não ser ouvidos por pessoas com deficiência auditiva ou pessoas que tenham o sono pesado.
• As linhas telefônicas necessárias para transmitir sinais de alarme desde o local até uma estação de monitorização podem estar com defeito ou temporariamente desativadas. As linhas telefônicas também estão sujeitas à interferência de intrusos que possuam um alto grau de sofisticação.
• Mesmo se o sistema responder à emergência do modo para o qual foi concebido, os ocupantes podem não ter tempo suficiente para proteger-se contra a situação. Em caso de um sistema de alarme monitorizado, as autoridades podem não responder adequadamente.
• Este equipamento, a exemplo de outros dispositivos eletrônicos, está sujeito a falha de componentes. Apesar de este equipamento ter sido projetado para durar até 10 anos, seus componentes podem falhar a qualquer momento.
A causa mais comum de um sistema de alarme não funcionar quando ocorre uma invasão ou incêndio é a manutenção inadequada. O sistema de alarme deveria ser testado semanalmente para se ter certeza de que todos os sensores e transmissores estão funcionando adequadamente.
Os transmissores sem fio (usados em alguns sistemas) são projetados para que as baterias durem bastante sob condições normais de operação. A duração das baterias pode ser de 4 a 7 anos, dependendo do ambiente, do uso e do dispositivo sem fio específico sendo usado. Fatores externos como umidade, temperaturas altas ou baixas, assim como grandes variações de temperatura, podem reduzir a durabilidade real da bateria em uma instalação determinada. O sistema sem fio, no entanto, consegue identificar uma situação de bateria fraca, possibilitando desta forma um prazo suficiente para trocar a bateria e preservar a proteção daquele ponto determinado dentro do sistema.
A instalação de um sistema de alarme pode qualificar a pessoa a uma redução nas taxas de seguro, mas um sistema de alarme não é um substituto do seguro. Os proprietários de casas, proprietários de imóveis e locatários devem continuar a agir com prudência para proteger-se e devem continuar a segurar suas vidas e propriedades.
Continuamos a desenvolver dispositivos de proteção novos e aprimorados. Os usuários de sistemas de alarme têm a responsabilidade para consigo próprios e os seus de informar-se a respeito destes novos avanços.
CUIDADO! AS LIMITAÇÕES DESTE SISTEMA DE ALARME.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
O seu representante de serviço autorizado local é a pessoa mais qualific ada para r ealiz ar serviços no seu sistema de alar me. Aconselha-se combinar um programa regular com um representante. O seu representante de serviço local é:
NOME: ________________________________TELEFONE: ________________________
ENDEREÇO: ___________________________________________________________________
____________________________________________________________________
– 47 –
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO
A Pittway Corporation e suas divis ões, s ubsidiárias e afiliadas ("Vendedor"), localiz ada em 165 Eileen Way , Syoss et, New York 11791, EUA, garante seu equipamento de seguranç a First Alert Profess ional (o "produto") contra defeitos de material e mão-de-obra por um ano a partir da data original de compra, sob c ondiç ões normai s de uso e serv iç o. A obrigação do Vendedor limita-se ao reparo ou subs t itui ção, segundo s ua esc olha, sem c obrar por peç as, mão-de-obra ou transporte, de qualquer produto que comprovadamente tenha def eito de material ou mão-de-obra sob condições normais de uso e serviço. O Vendedor não terá nenhuma obrigação, sob esta garantia ou qualquer out ro modo, se o produto tiver sido alterado ou sofrer reparo ou manutenção im próprias realizadas por qualquer um com exceç ão do Vendedor. Em caso de defeito, entre em c ontat o com o prof is si onal de seguranç a que ins tal ou e faz a manutenç ão do seu equipamento de segurança, ou com o V endedor, para o conserto do produto.
Esta Garantia Limitada de um ano substit ui todas as outras garantias, obrigações e responsabilidades expressas. NÃO HÁ GARANTIAS EXPRESSAS QUE SE ESTENDAM ALÉM DO QUE FOI EXPOSTO AQUI. QUAISQUER GARANTIAS, OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS FEITAS PELO VENDEDOR EM RELAÇÃO A ESTE PRODUTO, INCLUINDO QUA LQUER GARANTIA IMPLÍCI TA DE COMERCI ALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO DET ERMINADO OU NÃO, ESTÃO LIMITADAS E M DURAÇÃO A UM PERÍODO DE UM ANO A PARTIR DA DATA ORIGINAL DA COMPRA. QUALQUER AÇÃO POR VIOLAÇÃO DE GARANTIA, INCLUINDO, MAS SEM LIMITAR-SE A, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, DEVE SER APRESENTADA DENTRO DO PERÍODO DE 12 MESES CONTADOS A PARTIR DA DATA ORIGINAL DE COMPRA. EM NENHUM CASO O VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE NINGUÉM POR DANOS CONSEQÜENCIAIS OU INCIDENTAIS DE VIOLAÇÃO DESTA OU QUALQUER OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, OU SOBRE QUALQUER OUTRA BASE DE RESPONSABILIDADE, MESMO SE A PERDA OU O DANO FOR CAUSADO PELA NEGLIGÊNCIA OU FALHA DO VENDE DOR. Alguns es tados não permitem limitar a duração de uma garantia implícit a ou a exc lus ão ou limi taç ão de danos i ncident ais ou cons eqüenci ais, de modo que a limitação ou exclus ão acima pode não se aplicar a você.
O vendedor não afirma que o produto não possa ser violado ou evitado; nem que o produto evitará todos os ferimentos ou perdas materiais causadas por roubo, furto, incêndio ou qualquer outro motivo; nem que o produto fornecerá em todas as instâncias a advertência ou proteção adequada. O comprador entende que um alarme instalado e mantido apropriadamente consegue apenas reduzir o risco de roubo, furt o, inc êndio ou out ros ev entos que ocorrem sem a existência de um alarme, mas não constitui um seguro ou garantia de que tais event os não ocorram ou de que não haja ferimento ou perdas materiais como resultado. PORTANTO, O VENDEDOR NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER FERIMENTOS, DANOS MATERIAIS OU OUTRAS PERDAS COM BASE NA ALEGAÇÃO DE QUE O PRODUTO NÃO FORNECEU ADVERTÊNCIA. ENTRETANTO, SE O VENDEDOR FOR CONSIDERADO RESPONSÁVEL, SEJA DIRETA OU INDIRETAMENTE, POR PERDAS OU DANOS SEGUNDO ESTA GARANTIA LIMITADA OU QUALQUER OUTRA, A DESPEITO DA CAUSA OU ORIGEM, A RESPONSABILIDADE MÁXIMA NÃO DEVERÁ EXCEDER, EM NENHUM CASO, O PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO, E ESTA SERÁ A COMPENSAÇÃO COMPLETA E EXCLUSIVA QUE RECAIRÁ SOBRE O VENDEDOR. Esta garantia lhe confere direit os legais específicos e você ainda pode contar com outros direitos que variam de estado para estado. Não se autorizam quaisquer alterações, esc ri tas ou verbais, a esta garantia.
COPYRIGHT © 2000 PITTWAY CORPORATION
¬13*+l
N7229-1PG 8/00
175 Eileen Way
Syosset, New York 11791, EUA
UMA DIVISÃO DA PITTWAY CORP.
Loading...