First FA-5582-4, FA-5583-4, FA-5584-4 Instruction Manual

FA-5582-4
FA-5583-4
FA-5584-4
ENGLISH ................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 4
RUSSKIJ ................. STR. 6
POLSKI............... STRONA 8
ROMÂNĂ ............. PAGINA 10
SCG/CRO/B.i.H .. STRANA 12
LATVIAN ................... LPP. 16
LIETUVIU K. ................. P. 18
FRANÇAIS ............ PAGE 20
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 22
ELECTRIC OIL HEATER INSTRUCTION MANUAL
ELEKTRISCHES ÖLHEIZGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG
MASLENNYJ RADIATOR PRAVILA POLÆZOVANIÄ
GRZEJNIKA OLEJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
RADIATOR ELECTRIC CU ULEI MANUAL DE UTILIZARE
ELEKTRIČNI ULJANI RADIJATOR UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ МАСЛЕН РАДИАТОР УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ELEKTRISKAIS EĻĻAS RADIATORS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRINIS TEPALINIS ŠILDYTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
RADIATEUR ELECTRIQUE A BAIN D’HUILE MODE D’EMPLOI
ОЛИВНИЙ НАГРІВАЧ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
N i
ENGLISH
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
DEUTSCH
1. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
2. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
RUSSKIJ
1. Данный прибор не рекомендуется использовать людям (включая и детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также обладающих недостаточным опытом или знанием продукта. Данной категории лиц рекомендуется использовать прибор только под присмотром.
2. Дети должны находится под присмотром взрослых, чтобы удостовериться, что
они не играются прибором, а используют его по назначению.
POLSKI
1. Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w tym dzieci), których zdolności fi zyczne, czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub które nie mają doświadczenia w obsłudze tego produktu, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej takie zdolności.
2. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.
SCG/CRO/B.I.H.
1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
2. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa uređajem.
LATVIAN
1. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. bērniem), kam ir pazeminātas fi ziskās, sensorās vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild par viņu drošību.
2. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
LIETUVIU K.
1. Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems fi zinę, jutiminę ar protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip naudotis
įrenginiu, už jų saugumą atsakingas
asmuo.
2. Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie nežaistų su prietaisu.
ROMANESTE
1. Acest aparat nu este destinat persoanelor cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care acestea sunt supravegheate de o persoană în măsură să o facă.
2. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu acest aparat.
B¿flGARSKI
1. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липсващи знания и опит, освен ако
не се наблюдават или не се инструктират относно употребата на уредa от лице, отговарящо за безопасността им.
2. Децата трябва да се наблюдават, за да се уверите, че не си играят с уреда.
FRANÇAIS
1. Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissance du produit, à moins qu‘elles ne soient mises sous la garde d‘une personne pouvant les surveiller.
2. Les enfants doivent être surveillés afi n de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.
УКРАЇНСЬКА
1. Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з фізичними та
розумовими вадами, або особами без належного досвіду чи знань, якщо вони не пройшли інструктаж по користуванню цим пристроєм під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку.
2. Не дозволяйте дітям гратися з цим пристроєм.
M_5582-4_5584-4_v02.indd 24-25M_5582-4_5584-4_v02.indd 24-25 5/29/09 9:38:40 AM5/29/09 9:38:40 AM
FITTING THE WHEELS (see diagrams a & b for guidance)
1) Turn the radiator upside down and rest on a soft surface to prevent scratching the radiator housing.
2) Screw the wheel plate firmly onto the radiator, using the wire loops and wing nuts provided.
3) Push the castor wheels onto the wheel pins on the plate until they "click” into place.
4) Turn the radiator back to its correct upright position.
OPERATING YOUR ELECTRIC OIL HEATER
Place the heater on the floor at least 90cm away from the wall and any other objects such as furniture, curtains or plants. (Make sure me power supply used corresponds to the one on the rating label) With the thermostat in the "LOW" position and the power setting switches in the "0" position plug the heater into the main power supply.
1. Room temperature can be adjusted using the thermostat simply turn the thermostat knob clockwise to increase the temperature and anti-clockwise to decrease the temperature until you reach the desired temperature.
2. The indicator light will on when the thermostat is "on".
3. Switch the heater to one of the following power settings: (see picture 2)
4. Turning the thermostat control clockwise will increase the "set" temperature.
5. Turning the thermostat anti-clockwise will decrease the "set" temperature.
6. Do not cover the heater at any time during operation There is a risk of fire if the heater is covered
7. Once you have finished using your heater, turn the power switch to the "0" positions, and turn the thermostat control switch to the "LOW" positions, and unplug from the mains supply.
CLEANING YOUR ELECTRIC OIL HEATER
1. Always disconnect the heater from the mains supply before cleaning.
2. Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and buff with a dry cloth.
3. Do not use waxes or polishes as these may react with the heater and cause discolouration.
STORING YOUR ELECTRIC OIL HEATER
1. Save the box for off season storage
2. Clean the heater following the cleaning instructions above.
3. Remove the wheel base assemblies.
4. Place the heater, and wheel assemblies in the original box, and store in a cool and dry place
5. If you choose to store your heater fully assembled be sure to cover it to protect it from dust.
SPECIFICATIONS
FA-5582-4: 9 fins; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W FA-5583-4: 11 fins; 220-240V • 50/60Hz • 2000-2400W FA-5584-4: 13 fins; 220-240V • 50/60Hz • 2300-2730W
3
ENGLISH
2
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT:
Read these instructions before use and retain for future reference.
MAINTENANCE:
Before carrying out any maintenance on your radiator, ensure that it is unplugged and completely cold. Do not spray water onto the radiator. Wipe the casing with a soft, damp cloth. Do not clean the radiator with detergents or abrasive cleaners.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
The wires in the mains lead are coloured in Accordance with the following code. Blue: Neutral Brown: Live Green/Yellow: Earth
PLEASE READ THESE INSTRUCTION FULLY BEFORE USE.
PARTS IDENTIFICATION (see picture 1)
A) Radiator B) Thermostat C) Power buttons D) Castor wheels
INTRODUCTION
The electric oil heater is manufactured to the highest specifications, utilising the latest technology. It is finished to a high standard and is safe and easy to use. To get the best from this product and prolong its life, please spare a few moment to read these user instructions.
FEATURES
Large heating surface provides uniform radiation. Automatic temperature controller for adjusting and maintaining the desired room temperature. Special high speed heat conducting oil is utilised. Equipped with castor wheels for ease of movement.
IMPORTANT! SAFETY GUIDELINES
1) The radiator should always be kept upright.
2) Do not position your radiator near to flammable materials. Allow a distance of at least 50mm between furniture, curtains, walls etc.
3) Do not position your radiator immediately under a socket outlet.
4) If the cord becomes worn it must be replaced by a qualified technician.
5) Do not lay the cords over the radiator when not in use.
6) Do not cover the radiator with anything.
7) The radiator must not be used in a bathroom or near a source of water.
8) It is normal for the radiator to make a noise when it is being used for the first time.
9) In case of problems with the radiator, please do not attempt any repairs, please contact the retailer.
10) The oil used in this radiator is of a specification particular to this type of radiator and is manufactured with a precisely measured quantity. Only approved agents must open up to the oil container section to carry out repairs. Any oil leak must be reported to the retailer or approved agent.
11) Check that your supply voltage is the same as that shown on the rating label and that the socket is earthed.
M_5582-4_5584-4_v02.indd 2-3M_5582-4_5584-4_v02.indd 2-3 5/29/09 9:38:58 AM5/29/09 9:38:58 AM
MONTAGE DER RÄDER (siehe Zeichnung a & b)
1. Stellen Sie den Radiator auf den Kopf. Legen Sie ein weiches Tuch oder ähnliches unter, um Kratzer auf dem Gerät zu vermeiden.
2. Befestigen Sie die Räderplatte mit dem Metallbügel durch festziehen der Flügelmutter am Gerät.
3. Drücken Sie die Räder in die vorgesehenen Positionen bis diese mit einem "KLICK" einrasten.
4. Stellen Sie den Radiator wieder in die richtige, aufrechte Position.
BETRIEB DES MIT ÖL GEFÜLLTEN HEIZKÖRPERS
Den Heizkörper auf dem Boden aufstellen. Dabei müssen Sie beachten, den Heizkörper 90cm von der Wand und von anderen Objekten, wie Möbeln, Gardinen oder Pflanzen, entfernt aufzustellen. (Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrem Haushalt mit der Spannung auf dem Leistungsschild übereinstimmt) Das Netzkabel in die Steckdose stecken. Dabei soll der Thermostat auf die Position „LOW“, und der Ein/Ausschaltknopf auf die Position „0“ gesetzt sein.
1. Die Raumtemperatur kann mithilfe des Thermostats reguliert werden. Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu senken, bis Sie die gewünschte Temperatur erreicht haben.
2. Das Anzeigelicht geht an, wenn der Thermostat eingeschaltet ist.
3. Den Heizkörper auf eine der folgenden Leistungsstufen setzen:
siehe Bild 2: - Switch position = Position des Schalters
- Power (W) = Leistung (W)
4. Wenn Sie den Thermostatregler im Uhrzeigersinn drehen wird die eingestellte Temperatur erhöht.
5. Wenn Sie den Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn drehen wird die eingestellte Temperatur gesenkt.
6. Den Heizkörper nie abdecken wenn er in Betrieb ist. Wenn der Heizkörper abgedeckt wird besteht Brandgefahr.
7. Zum Ausschalten des Geräts den Ein/Ausschalter auf die Position „0“ setzen und den Thermostatregler auf die Position „LOW“ setzen. Den Heizkörper dann ausstecken.
REINIGUNG DES MIT ÖL GEFÜLLTEN HEIZKÖRPERS
1. Den Heizkörper vor der Reinigung immer ausstecken.
2. Die Oberfläche des Heizkörpers mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
3. Verwenden Sie kein Wachs oder Poliermittel. Diese könnten eine Reaktion mit dem Heizkörper auslösen und zu Abfärbung führen.
LAGERUNG DES MIT ÖL GEFÜLLTEN HEIZKÖRPERS
1. Den Verpackungskarton für die Lagerung während der warmen Jahreszeiten aufbewahren.
2. Den Heizkörper gemäß den Reinigungsanweisungen reinigen.
3. Die Räder abnehmen.
4. Den Heizkörper und die Räder in der Originalverpackung aufbewahren und an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
5. Wenn Sie den Heizkörper lagern möchten ohne die Räder abzunehmen, dann sollten Sie den Heizkörper abdecken, um das Gerät vor Staub zu schützen.
TECHNISCHE DATEN
FA-5582-4: 9 Rippen; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W FA-5583-4: 11 Rippen; 220-240V • 50/60Hz • 2000-2400W FA-5584-4: 13 Rippen; 220-240V • 50/60Hz • 2300-2730W
5
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung gut auf falls Sie später Fragen haben.
REINIGUNG:
Achten Sie darauf, dass ihr Radiator, bevor Sie ihn reinigen, ausgesteckt und komplett abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Keinesfalls Reinigungsmittel oder Scheuermittel verwenden.
WARNUNG: DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Die Kabel im Netzkabel sind farbig und haben folgende Beschaltung: Blau: Nulleiter Braun: Phase Grün/Gelb: Erde
BITTE LESEN DIE BESCHREIBUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH.
GERÄTEBESCHREIBUNG (siehe Bild 1):
A) Radiator B) Thermostat C) Leistungsschalter D) Räder
EINLEITUNG:
Der Ölradiator ist nach höchsten Maßstäben gefertigt und beinhaltet modernste Technik. Er ist nach höchsten Qualitätsmaßstäben produziert und ist daher absolut sicher und leicht zu handhaben. Um dieses Produkt optimal ausnützen zu können und die Lebensdauer zu verlängern, lesen Sie bitte die Bedienungs anleitung gut durch.
MERKMALE:
• Automatische Temperaturregelung zum einstellen und halten der gewünschten Raumtemperatur.
• Spezielle Schnellheizung.
• Mit Rädern für leichte Beweglichkeit ausgestattet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
1. Der Radiator muss immer aufrecht stehen.
2. Stellen Sie den Radiator niemals in die Nähe von entflammbarem Material. Lassen Sie immer mindestens einen Abstand von 50mm zu Vorhängen, Wänden etc.
3. Stellen Sie den Radiator nicht direkt unter die Steckdose.
4. Sollte das Netzkabel beschädigt werden, so muss das Gerät zu einem qualifiziertem Service gebracht werden.
5. Führen Sie das Netzkabel nicht über den Radiator, wenn dieser in Betrieb ist.
6. Den Radiator keinesfalls abdecken.
7. Das Gerät darf nicht in Badezimmern oder in der Nähe von Wasser ver wendet werden.
8. Geräusche beim ersten Mal einschalten sind normal.
9. Bei Problemen mit ihrem Radiator versuchen Sie nicht diese selbst zu beheben, sondern wenden Sie sich an eine Servicestelle oder an den Verkäufer.
10. Das in diesem Radiator verwendete Öl ist speziell für dieses Gerät hergestellt. Nur Fachpersonal darf den Ölbehälter öffnen um Reparaturen durchzuführen. Bei einem Ölleck wenden Sie sich bitte an eine Servicestelle oder an ihren Verkäufer.
11. Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Netzspannung und achten Sie darauf, dass die Steckdose geerdet ist.
4
DEUTSCH
M_5582-4_5584-4_v02.indd 4-5M_5582-4_5584-4_v02.indd 4-5 5/29/09 9:38:58 AM5/29/09 9:38:58 AM
MONTIROVANIE KOLESIKOV (sm. ris. a & b)
1. Postav´te radiator na golovu. Podloøite podniz mägkuü träpohku, htoby izbeøat´ carapin na pribore.
2. Ukrepite plastinku kolesikov s pomow´ü metalliheskoj skobki zatänuv ee k priboru bara‚kovoj gajkoj.
3. Nadavite na kolesiki v predusmotrennye pozicii, poka oni ne sdvinutsä do welhka.
4. Postav´te radiator v pravil´noe poloøenie.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАСЛЯНОГО РАДИАТОРА
Расположите обогревательный прибор на полу, на расстоянии не менее 90 см от стены или других предметов, таких как мебель, шторы или растения. (Убедитесь, что использованный источник питания совпадает с обозначенным напряжением на табличке с данными) Подключите обогреватель к источнику питания, при этом термостат должен находиться в положении "LOW" (НИЖНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ), а переключатель напряжения в положении "0".
1. Температуру комнаты можно регулировать при помощи настройки термостата, просто поворачивайте регулятор термостата по часовой стрелке для повышения температуры или против часовой стрелки для уменьшения температуры, пока не достигнете желаемой температуры.
2. При включенном термостате будет гореть индикатор.
3. Переключайте обогреватель на один из представленных режимов работы.
Smotrite risunok 2: - Switch position = Положение переключателя
- Power (W) = Питание (Вт)
- Model = Модель
4. Поворачивание регулятора термостата по часовой стрелке увеличит установленнуютемпературу.
5. Поворачивание регулятора термостата против часовой стрелки уменьшит установленнуютемпературу.
6. Ни при каких условиях не накрывайте обогреватель во время эксплуатации. Если обогреватель накрыт, существует опасность возникновения пожара.
7. По окончанию эксплуатации обогревателя, поверните переключатель напряжения
в положение “0”, а регулятор термостата верните в положение “LOW’, затем отсоедините прибор от сети питания.
ЧИСТКА МАСЛЯНОГО РАДИАТОРА
1. Всегда перед чисткой отсоединяйте обогреватель от сети питания.
2. Чистите внешний корпус обогревателя при помощи влажной ткани, затем отполируйте сухой тканью.
3. Не используйте воск или полирующие средства, так как это может привести к обесцвечиванию прибора.
ХРАНЕНИЕ МАСЛЯНОГО РАДИАТОРА
1. Сохраните коробку для дальнейшего хранения.
2. Почистите обогреватель, следуя вышеописанным инструкциям.
3. Удалите комплект нижних колес.
4. Положите обогреватель и комплект колес в коробку, и расположите ее в прохладном и сухом месте.
5. Если Вы желаете хранить прибор в собранном состоянии, не забудьте накрыть его для защиты от попадания пыли.
TEXNIHESKIE XARAKTERISTIKI
FA-5582-4: 9 kolen; 220-240Vol`t • 50/60Gc • 1830-2200Vt FA-5583-4:
11 kolen; 220-240Vol`t • 50/60Gc • 2000-2400Vt
FA-5584-4: 13 kolen; 220-240Vol`t • 50/60Gc • 2300-2730Vt
7
RUSSKIJ
INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII
VAØNO:
Pered qkspluataciej pribora vnimatel´no prohitajte dannuü instrukciü. Xranite ee v nadeønom meste do sleduüwego vostrebovaniä.
HISTKA PRIBORA:
Pered histkoj pribora ubedites´, hto on otklühen ot seti qlektropitaniä i polnost´ü ostyl. Protirajte pribor histoj vlaønoj träpkoj, ne ispol´zujte dlä qtogo moüwie i histäwie sredstva.
PREDUPREØDENIE: PRIBOR DOLØEN BYT` ZAZEMLEN.
Provoda kabelä qlektropitaniä cvetnye i imeüt sleduüwee znahenie: Sinij: Nulevoj provodnik Korihnevyj: Fazovyj Zelenyj/ øeltyj: Zazemlenie
OPISANIE PRIBORA (Smotrite risunok 1):
A) Radiator B) Termostat S) Regulätor nagreva D) Kolesiki
POØALUJSTA, VNIMATEL`NO PROHITAJTE DANNUÜ INSTRUKCIÜ PERED PERVOJ QKSPLUATACIEJ PRIBORA.
VVEDENIE:
Maslennyj radiator izgotovlen po poslednemu slovu texniki i s ispol´zovaniem sovremennyx texnologij. Pribor izgotovlen v sootvetstvii s vysokimi texniheskimi standartami, ävläetsä absolütno nadeønym, prost i udoben v obrawenii. Htoby optimal´no ispol´zovat´ pribor i prodlit´ ego vremä ispol´zovaniä, sledujte predpisaniäm instrukcii po qkspluatacii.
PRIMEHANIÄ:
• Avtomatiheskoe regulirovanie temperatury i podderøanie øelaemoj temperatury v pomewenii.
• Special´noe bystroe nagrevanie.
• Svobodnoe mestoperemewenie na kolesikax.
VAØNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI
1. Radiator doløen vsegda pravil´no stoät´.
2. Ne stav´te radiator vblizi legkovosplamenäüwixsä materialov. Stav´te ego na rastoänii minimum 50mm ot ‚tor, sten i prohego.
3. Ne stav´te radiator pod rozetkoj qlektropitaniä.
4. Pri povreødenii kabelä qlektropitaniä pribor doløen byt´ sdan v specializirovannyj servis.
5. Izbegajte soprikosnovenij kabelä qlektropitaniä s radiatorom, osobenno esli on naxoditsä v qkspluatacii.
6. Ne zakryvajte radiator.
7. Pribor nel´zä ispol´zovat´ v vannyx komnatax ili vblizi vody.
8. Zvuki pri pervom vklühenii pribora ävläütsä normoj.
9. Pri nepoladkax ili drugix problemax radiatora obrawajtes´ v specializirovannyj servis ili k prodavcu Va‚ego pribora.
10. Ispol´zuemoe v qtom radiatore maslo, izgotovleno special´no dlä qtogo pribora. Tol´ko specialisty mogot otkryvat´ pribor i provodit´ remontnye raboty. Pri protehke masla obrawajtes´ v specializirovannyj servis ili k prodavcu Va‚ego pribora.
11. Pered podklüheniem pribora k seti qlektropitaniä prover´te, sootvetstvuet li napreøenie seti qlektropitaniä rabohemu napräøeniü pribora. Rozetka dlä etogoqlektropitaniä doløna byt´ zazemlennoj.
6
RUSSKIJ
M_5582-4_5584-4_v02.indd 6-7M_5582-4_5584-4_v02.indd 6-7 5/29/09 9:38:58 AM5/29/09 9:38:58 AM
Loading...
+ 8 hidden pages