FIAT DUCATO CHASSIS DOUBLE CABINE 2010 User Manual

NOTICE D’ENTRETIEN
FIATDUCATO
Cher Client
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi Fiat Ducato. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. La notice renferme une foule
Il est recommandé de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles :
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité du véhicule;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie;
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions du Fiat Ducato,
et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant à l’équipement
et à la motorisation de la version que vous avez achetée.
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler le véhicule uniquement avec du gazole pour automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de la boîte de vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’extinction des témoins
Y
et m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat du véhicule vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card (carte CODE)
Ne pas la garder dans le véhicule, mais choisir un lieu sûr. Il est conseillé d’avoir toujours avec vous le code électronique figurant sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances du véhicule et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de frais de fonctionnement réduits.
DANS LA NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
... vous trouverez les informations, les conseils et les précautions nécessaires au bon emploi, à la sécurité de la conduite et à la durée de vie de votre véhicule. Prêtez une attention particulière aux symboles
"
(sécurité des personnes)
#
(protection de l’environnement) ! (l’intégrité du véhicule).
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
K
3
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
TABLEAU DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
1. Aérateurs latéraux fixes – 2. Aérateurs latéraux orientables – 3. Levier gauche : commande feux extérieurs – 4. Tableau de bord et témoins – 5. Levier droit: commandes essuie-glace avant/arrière, Trip Computer – 6. Aérateurs centraux orientables – 7. Autoradio (pour les versions/marchés, où cela est prévu) – 8. Boîte à gants/airbag frontal côté passager (pour les versions/marchés, où cela est prévu) – 9. Tiroir vide-poches – 10. Allume-cigares/prise 12 V – 11. Commandes chauffage/aération/climatisation – 12. Commandes sur la planche de bord – 13. Levier de vitesses – 14. Dispositif de démarrage – 15. Levier de réglage du volant – 16. Airbag frontal côté conducteur/Klaxon – 17. Platine des commandes: réglage d’assiette des phares/écran numérique/écran multifonction.
F0N0320m
fig. 1
4
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
F0N0002m
fig. 2
LE SYSTÈME FIAT CODE
Il s’agit d’un système électronique de blocage du moteur qui renforce la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu’on retire la clé du contact.
Chaque clé abrite un dispositif électronique pour la modulation du signal émis en phase de démarrage par une antenne intégrée au contact. Le signal constitue le «mot de passe» qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
Si lors du démarrage le code n’a pas été reconnu correctement, sur le combiné de bord, le témoin
Y
s’allume et un message
s’affiche sur l’écran (cf. chapitre «Témoins et Messages»).
SYMBOLES
Sur certains composants de votre véhicule, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du composant en question.
Sous le capot moteur fig. 2 se trouve une étiquette récapitulant les symboles.
5
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
LES CLÉS
CODE CARD fig. 3
Avec le véhicule et les clés, fournies en double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés:
A le code électronique; B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau
Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
Dans ce cas, tourner la clé en position STOP, puis sur MAR. Si le blocage du moteur n’est pas désactivé, faire un nouveau test avec les autres clés fournies. Si on ne parvient toujours pas à démarrer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser de nouvelles clés (8 au maximum), s’adresser au réseau Après-vente Fiat.
Allumages du témoin
Y
pendant la marche
Si le témoin Ys’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une chute de tension).
Si le témoin Yreste encore allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé.
F0N0003m
fig. 3
F0N0800m
fig. 4
Pour la réintroduire dans la poignée, procéder comme suit:
maintenir la pression sur le bouton B et tourner la tige métallique A;
relâcher le bouton B et tourner complètement la tige métallique A jusqu’à perception du déclic de blocage qui en garantit la fermeture correcte.
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 4-5
La tige métallique A s’escamote dans la poignée et actionne:
le dispositif de démarrage;
la serrure des portes;
l’ouverture/la fermeture du bouchon du réservoir de carburant.
Pour extraire la tige métallique, appuyer sur le bouton B.
6
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est indispensable que le nouveau propriétaire soit en possession de toutes les clés et de la CODE card.
Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque
la clé est éloignée du corps, et notamment des yeux et d’objets pouvant être endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive (par des enfants, notamment).
ATTENTION
Le bouton Q actionne le déverrouillage des portes avant. Le bouton Á actionne le verrouillage total des portes. Le bouton P actionne le déverrouillage du coffre. Lors du déverrouillage des portes, les lampes du plafonnier
d’habitacle s’allument pendant un laps de temps prédéfini.
7
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
F0N0801m
fig. 5
F0N0114m
fig. 6
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s’avérait nécessaire, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, présenter la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de propriété du véhicule.
Sur certaines versions, la clé est équipée d’une télécommande à deux touches Á et Ë fig. 5.
Le bouton Á actionne le verrouillage de toutes les portes. Le bouton Ë actionne le déverrouillage de toutes les portes.
Signalisations DEL sur la planche de bord
En effectuant le verrouillage des portes, la DEL A-fig. 6 s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi elle commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées, la DEL clignote rapidement en même temps que les feux clignotants.
F0N0802m
fig. 7
F0N0337m
fig. 8
CLÉ MÉCANIQUE fig. 8
La partie métallique A de la clé est fixe. La clé actionne:
le dispositif de démarrage;
la serrure des portes;
l’ouverture/fermeture du bouchon du réservoir de carburant.
Remplacement de la pile de la clé avec télécommande fig. 7
Pour remplacer la pile, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton A et placer l’insert métallique B en position d’ouverture;
tourner la vis C sur Ë à l’aide d’un tournevis à pointe fine;
extraire le compartiment de pile D et remplacer la pile E en respectant les polarités;
réintroduire le compartiment de pile D à l’intérieur de la clé et la bloquer en tournant la vis C sur Á.
8
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des conteneurs conçus spécialement
à cet effet, conformément à la législation en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de leur recyclage.
Type de clé
Clé mécanique
Clé avec télécommande
Signalisation visuelle
Clignotement indicateurs de direction (uniquement avec clé dotée de télécommande)
DEL de dissuasion
9
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
Déverrouillage
des serrures
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur)
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur)
Pression courte sur le bouton
Q
/
Ë
2 clignotements
Extinction
Verrouillage des serrures
de l’extérieur
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles d’une
montre (côté
conducteur)
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur)
Pression courte sur le bouton
Á
1 clignotement
Allumage fixe pendant environ 3 secondes, puis clignotement de dissuasion
Enclenchement
Dead lock
(*)
Double pression sur le bouton
Á
3 clignotements
Double clignotement, puis clignotement de dissuasion
Déverrouillage
serrure compartiment de chargement
Pression courte sur le bouton
P
2 clignotements
Clignotement de dissuasion
(*) Pour les versions/marchés, où cela est prévu. ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes;
la manœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.
Remontée
des vitres
(*)
Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton
Á
1 clignotement
Clignotement de dissuasion
Descente des vitres
(*)
Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton
Q
2 clignotements
Extinction
AVERTISSEMENT La fonction de blocage du moteur est garantie par le Fiat CODE, qui s’active automatiquement lors de l’extraction de la clé de contact.
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
Une fois les portes et le coffre fermés, la clé de contact tournée sur la position STOP ou bien extraite, diriger la clé avec télécommande en direction du véhicule, appuyer, puis relâcher le bouton de «verrouillage».
À l’exception de quelques marchés, le déclenchement de l’alarme émet un signal sonore («BIP») et active le verrouillage des portes.
L’activation de l’alarme est précédée par une phase d’autodiagnostic : si une anomalie est détectée, le système émet un nouveau signal sonore.
Dans ce cas, désactiver l’alarme en appuyant sur le bouton «déverrouillage des portes/du compartiment de chargement», vérifier que les portes et le capot moteur sont bien fermés et réactiver l’alarme en appuyant sur le bouton «verrouillage».
Dans le cas contraire, la porte et le coffre mal fermés seront exclus du contrôle de l’alarme.
Si l’alarme émet un signal sonore alors que les portes et le capot moteur sont correctement fermés, cela signifie qu’une anomalie a été détectée dans le fonctionnement du système. S’adresser dans ce cas au Réseau Après-vente Fiat.
ALARME ÉLECTRONIQUE
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
L’alarme, prévue en plus de toutes les fonctions de la télécommande déjà décrites précédemment, est commandée par le récepteur situé sous le tableau de bord à proximité de la centrale des fusibles.
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
L’alarme se déclenche dans les cas suivants:
ouverture non autorisée d’une porte ou du capot du moteur (protection périmétrale);
actionnement du dispositif de démarrage (rotation de la clé sur MAR);
sectionnement des câbles de la batterie;
soulèvement/inclinaison anormal(e) du véhicule.
Selon les marchés, le déclenchement de l’alarme provoque l’actionnement de la sirène et des clignotants (pendant environ 26 secondes). Les modalités de déclenchement et le nombre des cycles peuvent varier en fonction des marchés.
Dans tous les cas, un nombre maximum de cycles sonores/visuels est prévu. Une fois ceux-ci terminés, le système reprend sa fonction normale de contrôle.
La protection anti-soulèvement peut être exclue en actionnant le bouton correspondant (voir le paragraphe «Protection anti-soulèvement» aux pages suivantes).
10
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
11
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
F0N0232m
fig. 9
PROTECTION ANTI-SOULÈVEMENT
Elle est constituée d’un capteur en mesure de détecter toute variation d’inclinaison du véhicule, afin de signaler tout soulèvement possible, même partiel (par ex. pour l’enlèvement d’une roue).
Le capteur détecte également les moindres variations d’angle de l’assiette du véhicule, aussi bien le long de l’axe longitudinal que le long de l’axe transversal.
Désactivation de la protection
Pour désactiver la protection (comme par ex. lors du remorquage du véhicule lorsque l’alarme est enclenchée), appuyer sur le bouton A-fig. 9 situé sur la platine des commandes. La protection reste active jusqu’au prochain actionnement de l’ouverture centralisée des portes.
AVERTISSEMENT Si l’on actionne la fermeture centralisée à l’aide de l’insert métallique de la clé, l’alarme ne se déclenche pas.
ATTENTION L’alarme est conforme aux normes des différents pays.
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton «déverrouillage des portes/ du compartiment de chargement» de la clé avec télécommande.
Les actions suivantes sont alors effectuées (à l’exception de quelques marchés):
deux clignotements brefs des clignotants;
deux signaux sonores brefs («BIP»);
déverrouillage des portes.
ATTENTION Si l’on actionne l’ouverture centralisée avec l’insert métallique de la clé, l’alarme ne se désactive pas.
SIGNALEMENTS DES TENTATIVES D’EFFRACTION
Toute tentative d’effraction est signalée par l’éclairage du témoin
Y
sur le combiné de bord, et par le message affiché à l’écran (le cas échéant, voir le chapitre «Témoins et messages»).
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Pour désactiver complètement l’alarme (par exemple lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps), fermer simplement le véhicule en tournant l’insert métallique de la clé avec télécommande dans la serrure.
ATTENTION Si la pile de la clé avec télécommande est déchargée ou bien en cas de panne du système, pour désactiver l’alarme, introduire la clé dans le contact et la tourner en position MAR.
12
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
DÉMARREUR
La clé peut tourner dans 4 positions différentes fig. 10:
STOP: moteur coupé, clé extraite, direction verrouillée. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, fermeture centralisée...) sont activables;
MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques sont activables;
AVV: démarrage du moteur (position instable).
Le contact est pourvu d’un système électronique de sécurité qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
F0N0007m
fig. 10
13
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule
roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué.
ATTENTION
Toute opération en après-vente nécessitant
une intervention sur la direction ou la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol) est absolument interdite. Cela pourrait provoquer, en plus d’une détérioration des performances du système et une annulation de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation du véhicule.
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage
(par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de reprendre la route.
ATTENTION
Quand on quitte le véhicule, extraire
systématiquement la clé afin d’éviter que quelqu’un n’actionne par inadvertance les commandes. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Si le véhicule est garé en côte, engager la première vitesse.S’il est garé en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans un véhicule sans surveillance.
ATTENTION
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Activation
Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position MAR.
14
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
COMBINÉ DE BORD
Versions avec écran numérique
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Écran numérique C Compte-tours D Indicateur de température du liquide
de refroidissement moteur avec témoin de température maximum
E Indicateur de niveau de carburant,
avec témoin de réserve
Versions avec écran multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Écran multifonction C Compte-tours D Indicateur de température du liquide
de refroidissement moteur avec témoin de température maximum
E Indicateur de niveau de carburant,
avec témoin de réserve
F0N0330m
fig. 11
F0N0331m
fig. 12
15
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
F0N0332m
fig. 13
F0N0013m
fig. 14
COMPTE-TOURS fig.14
Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par minute.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressivement l’afflux de carburant lorsque le moteur tourne «hors régime», ce qui a pour conséquence une perte progressive de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas inquiéter, car il peut se produire lors de l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une légère augmentation du ralenti du moteur permet de préserver l’état de charge de la batterie.
INSTRUMENTS DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur type peuvent varier selon les versions.
TACHYMÈTRE fig. 13
Il signale la vitesse du véhicule.
F0N0014m
fig. 15
F0N0015m
fig. 16
INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 16
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50 °C environ.
En conditions d’utilisation habituelles du véhicule, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions à l’intérieur de la plage d’indications selon les conditions d’emploi.
C Température du liquide de refroidissement moteur basse. H Température du liquide de refroidissement moteur
élevée.
L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message affiché sur l’écran multifonction) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
JAUGE DE CARBURANT fig. 15
L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir.
E réservoir vide; F réservoir plein (voir les indications au paragraphe
«Ravitaillement du véhicule»).
L’allumage du témoin A indique que le réservoir contient environ 10/12 litres de carburant (selon les versions). Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éventuels manques d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E et que le témoin A clignote, une anomalie est survenue dans le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
AVERTISSEMENT Il est conseillé de ne pas activer le chauffage supplémentaire (Webasto) quand le véhicule est en réserve.
16
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
17
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Le fait que le 5e symbole ne s’allume pas ne doit pas être considéré comme une anomalie ou un manque d’huile dans le carter.
ATTENTION Pour connaître la quantité d’huile correcte dans le moteur, vérifier systématiquement l’indication sur la jauge de contrôle (voir le paragraphe «Contrôle des niveaux» dans le chapitre «Entretien et soin»).
Au bout de quelques secondes, l’affichage des symboles s’éteint pour indiquer que la quantité d’huile du moteur est:
si l’entretien programmé doit être prochainement réalisé,
le système affiche le kilométrage restant avant le coupon et le témoin õ s’allume sur le combiné de bord. Lorsque l’échéance est atteinte, l’écran affiche plusieurs tirets.
puis, si la vidange de l’huile doit être prochainement
effectuée, la ligne supérieure de l’écran affiche la distance restant à parcourir avant la prochaine vidange ainsi que la mention «OIL» sur la partie inférieure de l’écran. Lorsque l’échéance est atteinte, l’écran affiche cinq tirets.
Versions avec écran multifonction
Quand on tourne la clé de contact en position MAR, l’écran affiche sur la première ligne le niveau d’huile en allumant/ éteignant les cinq symboles.
INDICATEUR DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) L’indicateur permet d’afficher graphiquement le niveau d’huile
dans le moteur.
Versions avec écran numérique
Si l’on tourne la clé de contact sur MAR, l’écran indique la quantité d’huile du moteur en affichant cinq symboles.
F0N1017f
L’extinction progressive des symboles met en évidence la baisse du niveau d’huile.
Si le niveau d’huile est inférieur à la valeur minimum prévue et qu’il faut donc faire l’appoint, l’écran affiche 5 tirets de manière intermittente.
Une quantité d’huile ad hoc dans le carter est indiquée par l’allumage de 4 ou 5 symboles.
F0N1018f
F0N0016m
fig. 17
ÉCRAN NUMÉRIQUE
PAGE-ÉCRAN STANDARD fig. 17
La page-écran standard affiche les indications suivantes: A Position d’assiette des phares (uniquement avec feux
de croisement enclenchés).
B Heure (affichée en permanence, même avec clé retirée
et portes AV fermées).
C Odomètre (affichage des kilomètres ou des miles
parcourus) et informations Trip computer.
NOTE La clé enlevée (à l’ouverture d’au moins une des portes avant), l’écran s’allume en visualisant pendant quelques secondes l’heure et l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus.
L’extinction progressive partielle des symboles témoigne de la diminution du niveau d’huile.
Une quantité d’huile ad hoc dans le carter est indiquée par l’allumage de 4 ou 5 symboles. Le fait que le 5e symbole ne s’allume pas ne doit pas être considéré comme une anomalie ou un manque d’huile dans le carter.
Lorsque le niveau d’huile est inférieur à la valeur minimum, l’écran indique le message du niveau minimum d’huile moteur et la nécessité de faire l’appoint.
ATTENTION Pour connaître la quantité d’huile correcte dans le moteur, vérifier systématiquement l’indication sur la jauge de contrôle (voir le paragraphe «Contrôle des niveaux» dans le chapitre «Entretien et soin»).
Au bout de quelques secondes, l’affichage des symboles s’éteint pour indiquer que la quantité d’huile du moteur est:
si l’entretien programmé doit être prochainement réalisé,
le système affiche le kilométrage restant avant le coupon et le témoin
õ s’allume sur l’écran. Lorsque l’échéance est
atteinte, l’écran affiche un avertissement spécial;
puis, si le délai pour la vidange approche, l’écran affiche
la distance à parcourir avant la prochaine vidange d’huile. Lorsque l’échéance est atteinte, l’écran affiche un avertissement spécial.
18
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
19
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 18
MENU DE CONFIGURATION fig. 19
Le menu est composé d’une série de fonctions «en boucle» dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons et permet l’accès aux différentes opérations de choix et réglage (configuration) indiquées ci-après.
Le menu peut être activé par une brève pression sur le bouton MODE.
Par des pressions individuelles des boutons ▲ et ▼, on peut se déplacer dans la liste du menu de configuration.
Les modalités de gestion diffèrent entre elles sur ce point, selon les caractéristiques de l’option sélectionnée.
Sélection d’une option du menu
– en appuyant brièvement sur le bouton MODE on peut choisir le réglage du menu qu’on souhaite modifier;
– en actionnant sur les boutons ▲ et ▼ (par des pressions individuelles), on peut choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton MODE, on peut mémoriser le réglage et en même temps revenir à la même rubrique du menu sélectionnée précédemment.
Sélection de «Réglage de l’horloge» – par une brève pression sur le bouton MODE on peut
sélectionner la première donnée à modifier (heures); – en actionnant les boutons ▲ et ▼ (par des pressions
individuelles), on peut choisir le nouveau réglage; – par une brève pression sur le bouton MODE on peut
mémoriser le réglage et en même temps passer à la rubrique suivante du menu de réglage (minutes);
– après avoir effectué le réglage des minutes avec la même procédure, on revient à la même sélection du menu choisie précédemment.
BOUTONS DE COMMANDE fig. 18
Pour faire défiler la page-écran et les options
correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.
MODE Pression brève pour accéder au menu et/ou passer
à la page-écran suivante ou bien valider le choix désiré. Pression prolongée pour revenir à la page­écran standard.
Pour faire défiler la page-écran et les options
correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée.
REMARQUE Les boutons ▲ et ▼ activent des fonctions différentes selon les situations suivantes:
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas;
– au cours des opérations de réglage, ils permettent d’augmenter ou réduire.
20
À partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer brièvement sur le bouton MODE. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼.
REMARQUE Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (programmation «SPEEd»). Véhicule à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet.
fig. 19
F0N1007f
Par une pression prolongée sur le bouton MODE
– si l’on se trouve au niveau du menu, on sort de l’environnement menu de configuration; – si l’on se trouve au niveau du réglage d’une rubrique du menu, on sort au niveau de menu;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression sur le bouton MODE).
L’environnement menu de configuration est temporisé; si l’on sort du menu à cause de cette temporisation, seules les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur seront sauvegardées (confirmées par une courte pression du bouton MODE).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
21
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Réglage horloge (Hour)
Cette fonction permet le réglage de l’horloge. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– quand on appuie avec une pression courte sur le bouton MODE, l’écran affiche les «heures» en mode clignotant ;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage; – quand on appuie avec une pression courte sur le bouton
MODE, l’écran affiche les «minutes» en mode clignotant; – appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage;
– courte pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage de la limite de vitesse (SPEEd)
Cette fonction permet de sélectionner le seuil de limite de vitesse (km/h ou mph) au-delà duquel le conducteur est prévenu (voir chapitre «Témoins et messages»).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE avec une pression courte; l’écran affiche l’inscription (SPEEd) et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km/h) ou (mph);
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la pression des boutons ou sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour valider le choix;
REMARQUE On peut régler entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité de mesure précédemment réglée (voir paragraphe «Réglage unité de mesure Unit») détaillé ci-après. Chaque pression sur le bouton ▲/▼ provoque l’augmentation/la réduction de 5 unités. Si l’on maintient le bouton ▲/▼ enfoncé, on obtient l’augmentation/la diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement.
– courte pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage de l’unité de mesure (Unit)
Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE avec une pression brève,
l’écran affiche l’inscription (Unit) et l’unité de mesure sélectionnée auparavant (km) ou (mi);
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée;
– courte pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage volume buzzer (bUZZ)
Cette fonction permet de régler le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne l’affichage d’anomalie/avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’inscription (bUZZ) apparaît sur l’écran;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner le niveau de volume souhaité (réglage possible sur 8 niveaux);
– courte pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
22
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
23
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Activation/Désactivation des airbags côté passager, frontal et latéral, de protection thoracique (airbag latéral) (BAG P) fig. 20
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager. Procéder comme suit:
appuyer sur le bouton MODE et, après avoir visualisé sur l’écran le message (BAG P OFF) (pour désactiver) ou bien le message (BAG P On) (pour activer) par la pression sur les boutons ou , appuyer de nouveau sur le bouton MODE;
sur l’écran on visualise le message de demande de la validation;
en appuyant sur les boutons ▲ ou ▼ sélectionner (OUI) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (NON) (pour renoncer);
appuyer brièvement sur le bouton MODE pour afficher
un message de validation du choix
et l’on revient à la page-écran du menu ou bien appuyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
MODE
MODE
MODE
F0N1001f
F0N1003f
F0N1002f
F0N1005f
F0N1006f
F0N1002f
F0N1003f
fig. 20
F0N0018m
fig. 21
F0N0017m
fig. 22
REMARQUE À l’ouverture d’une porte avant, l’écran s’active en affichant pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles parcourus.
BOUTONS DE COMMANDE fig. 22
Pour faire défiler la page-écran et les options
correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.
MODE Pression brève pour accéder au menu et/ou passer
à la page-écran suivante ou bien valider le choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Pour faire défiler la page-écran et les options
correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée.
REMARQUE Les boutons ▲ et ▼ activent des fonctions différentes selon les situations suivantes:
ÉCRAN MULTIFONCTION
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
L’écran multifonction affiche les informations utiles et nécessaires pendant la conduite.
PAGE-ÉCRAN «STANDARD» fig. 21
La page-écran standard affiche les indications suivantes: A Date. B Odomètre (visualisation des kilomètres, ou bien des miles,
parcourus).
C Heure (affichée en permanence, même avec clé retirée
et portes AV fermées). D Température extérieure. E Position d’assiette des phares (uniquement avec feux
de croisement enclenchés).
24
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
25
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
MENU DE CONFIGURATION fig. 23
Le menu est composé d’une série de fonctions «en boucle» dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons et permet l’accès aux différentes opérations de choix et réglage (configuration) indiquées ci-après. Certaines rubriques (Réglage de l’horloge et de l’Unité de mesure) prévoient un sous-menu.
Le menu de configuration peut être activé avec une pression courte sur le bouton MODE.
Par des pressions individuelles des touches ▲ ou ▼, on peut se déplacer dans la liste du menu de configuration.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre elles selon la caractéristique de la rubrique sélectionnée.
Sélection d’une rubrique du menu principal sans sous-menu :
– par une brève pression du bouton MODE , on peut choisir le réglage du menu que l’on souhaite modifier;
– en agissant sur les touches ▲ ou ▼ (par des pressions individuelles), on peut choisir le nouveau réglage;
– par une pression brève sur le bouton MODE, on peut mémoriser le réglage et en même temps revenir à la même rubrique du menu principal sélectionné précédemment.
Réglage éclairage d’habitacle du véhicule
– avec les feux de position allumés et la page-écran standard active, on peut régler l’intensité lumineuse de l’habitacle.
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
Par une pression longue du bouton MODE :
– si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de configuration;
– si l’on se trouve dans un autre point du menu (au niveau de réglage d’une rubrique de sous-menu, au niveau d’un sous-menu ou au niveau de réglage d’une rubrique du menu principal), on sort au niveau du menu principal;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression sur le bouton MODE).
L’environnement menu de configuration est temporisé; si l’on sort du menu à cause de cette temporisation, seules les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur seront sauvegardées (déjà confirmées par une courte pression du bouton MODE).
Sélection d’une rubrique du menu principal avec un sous­menu:
– par une pression brève sur le bouton SET, on peut visualiser la première rubrique du sous-menu;
– en actionnant les touches ▲ ou ▼ (par des pressions individuelles), on peut faire défiler toutes les rubriques du sous-menu ;
– par une pression brève sur le bouton MODE, on peut sélectionner la rubrique du sous-menu visualisée et on accède au menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les touches ▲ ou ▼ (par des pressions individuelles), on peut choisir le nouveau réglage de cette rubrique du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton MODE, on peut mémoriser le réglage et revenir en même temps à la rubrique du sous-menu sélectionnée précédemment.
Sélection de « Date» et de «Réglage de l’horloge»:
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures/ minutes ou année/mois/jour);
– en agissant sur les touches ▲ ou ▼ (par des pressions individuelles), on peut choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à la rubrique suivante du menu sélectionné; s’il s’agit de la dernière rubrique, on revient à la celle sélectionnée précédemment.
26
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
27
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Jours
Année Mois
Deutsch
Français
English
Español
Italiano
Nederland
Português
Exemple :
fig. 23
Exemple :
À partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer brièvement sur le bouton MODE. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼. REMARQUE Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (programmation «Beep Vitesse»). Véhicule à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet.
F0N1000f
MODE
brève pression sur le bouton
SORTIE MENU
BEEP VITESSE
CAPTEUR PHARES
RÉGLAGE HEURE
RÉGLAGE DATE
VOIR RADIO
AUTOCLOSE
UNITÉ MESURE
LANGUE
VOLUME AVERTISSEMENTS
VOLUME TOUCHES
BUZZER CEINTURES (
*
)
SERVICE
AIRBAG PASSAGER
(*) Fonction affichée uniquement après la désactivation du système S.B.R. effectuée par le Réseau Après-vente Fiat.
DONNÉES TRIP B
MODE
brève pression sur le bouton
Si l’on désire annuler le réglage, procéder comme suit: – brève pression sur la touche MODE, (On) clignote
à l’écran; – appuyer sur le bouton , (Off) clignote à l’écran; – courte pression sur le bouton MODE pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage de la sensibilité capteur phares
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) Cette fonction permet de régler (sur 3 niveaux) la sensibilité
du capteur de phares. Pour régler le niveau de sensibilité souhaité, procéder comme
suit: – courte pression sur le bouton MODE, le «niveau» de la
sensibilité sélectionnée précédemment clignote à l’écran; – appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage; – courte pression sur le bouton MODE pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Limite de vitesse (Beep Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse du véhicule (km/h ou bien mph) au-delà de laquelle l’utilisateur est prévenu (voir le chapitre «Témoins et messages»).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit :
– pression courte sur le bouton MODE, l’inscription (Beep vit.) apparaît sur l’écran;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la pression des boutons ou sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour valider le choix.
REMARQUE
On peut régler entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité précédemment réglée; voir paragraphe «Réglage unité de mesure (Unité mesure)» détaillé ci-après. Chaque pression sur le bouton ▲/
provoque l’augmentation/la diminution de 5 unités. Si l’on maintient le bouton ▲/▼enfoncé, on obtient l’augmentation/la diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement.
– courte pression sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
28
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
29
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
TÉMOINS ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
– après avoir sélectionné le sous-menu que l’on désire modifier, appuyer par une brève pression sur le bouton MODE;
si l’on a accédé au sous-menu « Heure»: en appuyant par une brève pression sur le bouton MENU, les «heures» clignotent sur l’écran;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage; – quand on appuie avec une pression courte sur le bouton
MODE, l’écran affiche les «minutes» en mode clignotant; – appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage; – si l’on a accédé au sous-menu « Format»: en appuyant par une
brève pression sur le bouton MODE, le mode de visualisation clignote sur l’écran;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer la sélection en mode «24h» ou «12h».
Une fois effectué le réglage, appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à la page-écran menu principal sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton MODE de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Activation Trip B (Données Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) l’affichage du Trip B (voyage partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe «Trip computer».
Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression,
l’écran affiche (On) en mode clignotant, ou bien (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le choix; – courte pression sur le bouton MODE pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage de l’horloge (Régl. Heure)
Cette fonction permet le réglage de l’horloge en passant par deux sous-menus: «Heure» et «Format».
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, les
deux sous-menus «Heure» et «Format» s’affichent sur l’écran;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour se déplacer entre les deux sous-menus;
Loading...
+ 256 hidden pages