Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Bravo.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aide-
ront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’Entretien contient la description de toutes les versions de Fiat Bravo, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.
K
DEMARRAGE DU MOTEUR
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur en
provoquant l’échéance de la garantie pour dommages causés.
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y (ou du symbole sur l’écran) et
m s’éteignent; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera
l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card (pour versions/marchés, où il est prévu)
Il faut la garder en lieu sûr. Utiliser en cas de demande de double exemplaire.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
쇵
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
(protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ...............................104
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .............................108
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .....................110
4
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs, peuvent varier suivant les versions.
F0Q0639m
fig. 1
1. Diffuseur d’air pour les vitres latérales - 2. Diffuseur d’air réglable et orientable - 3. Levier de commande feux extérieurs -
4. Tableau de bord - 5. Levier de commande essuie-glaces/essuie-lunette/trip computer - 6. Diffuseurs d’air réglables et orien-
tables - 7. Interrupteur pour feux de détresse - 8. Air bag frontal côté passager - 9. Boîte à gants - 10. Groupe interrupteurs commande feux antibrouillard/de brouillard arrière et accès/sélection menu - 11. Commandes pour autoradio - 12. Commandes pour
chauffage, ventilation et climatisation - 13. Groupe d’interrupteurs d’enclenchement/déclenchement de direction assistée électrique/système ASR (pour versions/marchés, où il est prévu)/capteurs de parking avant (pour versions/marchés, où il est prévu) -
14. Clé de contact et dispositif de démarrage - 15. Air bag frontal genoux côté conducteur (pour versions/marchés, où il est prévu) - 16. Air bag frontal conducteur - 17. Levier blocage du volant - 18. Cache pour accès à la centrale fusibles - 19. Levier d’ouverture capot moteur
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
5
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
TABLEAU DE BORD
fig. 2
F0Q0604m
Versions avec affichage
multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction.
m
c Témoins présents uniquement
dans les versions diesel
Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à
6000 tours.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 3
6
F0Q0605m
Versions Sport avec affichage
multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction.
c Témoins présents uniquement
m
dans les versions diesel
Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à
6000 tours.
Versions avec affichage
multifonction reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction reconfigurable.
m
c Témoins présents uniquement
dans les versions diesel
Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à
6000 tours.
fig. 4
F0Q0612m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Versions Sport avec affichage
multifonction reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction reconfigurable.
c Témoins présents uniquement
m
dans les versions diesel
Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à
6000 tours.
fig. 5
F0Q0613m
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
7
SYMBOLOGIE
LE SYSTEME FIAT CODE
BORD ET
PLANCHE DE
Sur certains composants de la voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliqués des
COMMANDES
étiquettes spécifiques colorées, dont les
symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions importantes à
prendre vis-à-vis du composant en question.
SECURITE
Sous le capot moteur est visible une étiquette récapitulative fig. 6 de la symbologie.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 6
F0Q0640m
Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur. Il s’active automatiquement lorsqu’on
enlève la clé de contact du contacteur.
Dans l’anneau de chaque clé est présent
un dispositif électronique ayant la fonction
de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le
contacteur. Le signal constitue le “mot de
passe”, toujours différent à chaque démarrage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage du
moteur.
INDEX
ALPHABETIQUE
8
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage
des fonctions.
L’envoi de ce code d’identification, se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE a reconnu le code qui lui
a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Si, pendant le démarrage, le code n’a pas
été identifié correctement, sur le tableau
de bord s’allume le témoin
Y (ou le sym-
bole sur l’écran).
Dans ce cas, tourner la clé en position
STOP puis de nouveau sur MAR; en cas
de nouvel échec, essayer avec les autres
clés fournies. Si dans ce cas, également, il
n’est pas possible de lancer le moteur,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède un
propre code, qui doit être mémorisé par
la centrale du système. Pour mémoriser
les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de
huit, s’adresser exclusivement au Réseau
Après-vente Fiat en emmenant avec soi les
clés que l’on possède, la CODE card, un
document personnel d’identité et les documents d’identification de la voiture. Les
codes des clés non présentées durant la
procédure de mémorisation, sont annulés, afin de garantir que les clés perdues
ou volées, ne peuvent plus permettre le
démarrage du moteur.
Allumages du témoin Y
(ou du symbole sur l’écran)
pendant la marche
❒
Si le témoin Y (ou du symbole sur
l’écran) s’allume cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodisgnostic (par exemple à cause d’une
perte de tension).
❒
Si le témoin Y (ou du symbole sur
l’écran) reste encore allumé, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Des chocs violents risquent
d’endommager les composants électroniques présents
dans la clé.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
9
LES CLES
BORD ET
PLANCHE DE
CODE CARD
COMMANDES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Avec les clés est également remise la
CODE card fig. 7 qui doit être présentée
SECURITE
au Réseau Après-vente Fiat, en cas de demande de double des clés.
ATTENTION Afin d’assurer le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter
CONDUITE
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 7
F0Q0001m
En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable que le nouveau
propriétaire entre en posses-
sion de la clé et de la CODE card.
fig. 8
F0Q0034m
CLÉ MÉCANIQUE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 8, qui actionne:
❒
le contacteur d’allumage
❒
la serrure des portes
❒
le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant (pour les versions ayant
le bouchon avec serrure)
❒
le dispositif safe lock (uniquement
désactivation - pour versions/marchés,
où il est prévu)
INDEX
ALPHABETIQUE
10
fig. 9
F0Q0255m
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 9, qui actionne:
❒
le contacteur d’allumage
❒
la serrure des portes
❒
le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant
❒
le dispositif safe lock (uniquement
désactivation - pour versions/marchés,
où il est prévu)
Une pression sur le bouton B permet l’ouverture / la fermeture de la pièce mécanique.
Le bouton
Ë actionne le déverrouillage
des portes et du hayon du coffre à bagages
à distance.
Le bouton
Á actionne le verrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages à
distance.
Le bouton
R actionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance. Le
bouton B actionne l’ouverture servoassistée de la tige métallique A.
Si on actionne involontairement le bouton de verrouilla-
Á de l’intérieur, en descen-
ge
dant de la voiture on bloque
exclusivement les portes utilisées; le
hayon reste bloqué. Pour rétablir le système, il est nécessaire d’appuyer à nouveau sur les boutons de verrouillage/déverrouillage Á / Ë.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B-
fig. 9 uniquement lorsque la
clé se trouve loin du corps, en particulier des yeux et des objets pouvant
se détériorer (par exemple les vêtements). Ne jamais laisser la clé sans
garde afin d’éviter que quelqu’un,
spécialement les enfants, puisse la
manier et appuyer par inadvertance
sur le bouton.
Déverrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Ë: déver-
rouillage des portes et du hayon du coffre
à bagages à distance avec le déclenchement simultané de l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu), allumage
temporisé des plafonniers internes et
double signalisation lumineuse des indicateurs de direction (pour versions/marchés,
où il est prévu).
Pression sur le bouton
Ë pendant plus de
deux secondes: ouvertures des vitres.
Le déverrouillage se produit automati-
quement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure du carburant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
11
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Verrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Á: ver-
rouillage des portes et du hayon du coffre
à bagages à distance avec enclenchement
simultané de l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu), extinction
des plafonniers internes et un seule signalisation lumineuse des indicateurs de direction.
Pression sur le bouton
Á pendant plus de
2 secondes: fermeture des vitres. En exerçant une double pression rapide sur le
bouton, on active le dispositif dead lock
(pour versions/marchés, où il est prévu)
(voir le paragraphe “Dispositif safe lock”
décrit ci de suite).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes,
le verrouillage ne se produit pas. Ceci est
signalé par un clignotement rapide du
voyant A-fig. 10 sur la petite planche centrale et par les indicateurs de direction. Le
verrouillage des portes est effectué en cas
du coffre à bagages ouvert.
Ouverture à distance du coffre
à bagages
Appuyer sur le bouton
R pour effectuer
le déclenchement (ouverture) à distance
du hayon du coffre à bagages même avec
l’alarme enclenchée (pour versions/marchés, où il est prévu).
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est signalée par un double signal lumineux
des indicateurs de direction; la fermeture,
par un seul signal lumineux (uniquement
lorsque l’alarme est enclenchée).
En présence de l’alarme, en ouvrant le
hayon du coffre à bagages, le système
d’alarme désactive la protection volumétrique et le capteur périmétral du hayon
du coffre à bagages.
En refermant le hayon du coffre à bagages,
on rétablit la protection volumétrique et
le capteur périmetral.
fig. 10
F0Q0742m
Signalisations du voyant sur la
petite planche centrale
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A-fig. 10 s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi il commence
à clignoter (fonction de dissuasion).
Si, en effectuant le verrouillage des portes,
une ou plusieurs portes ou le hayon du
coffre à bagages ne sont pas correctement
fermés, le voyant clignote rapidement simultanément aux indicateurs de direction.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
12
fig. 11
F0Q0256m
REMPLACEMENT DE LA PILE DE
LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
fig. 11
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒
appuyer sur le bouton A et déplacer
la tige métallique B en position d’ouverture;
❒
tourner la vis C sur : en utilisant un
tournevis à pointe fine;
❒
extraire la boîte porte-batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités;
❒
remettre le tiroir porte-batterie D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis C sur ;.
DEMANDE DE
TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en
vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui
se chargera de l’élimination.
fig. 12
F0Q0257m
REMPLACEMENT
DU REVETEMENT DE
TELECOMMANDE fig. 12
Pour remplacer le revêtement de la télécommande, suivre la procédure indiquée
sur la fig. 12.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
13
ALPHABETIQUE
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 13
CONDUITE
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒
❒
ARRIVE
S’IL VOUS
empêchant ainsi l’ouverture des portes de
l’intérieur de l’habitacle au cas où se présente une tentative d’effraction (par
ENTRETIEN DE
Le dispositif dead lock représente donc
exemple rupture d’une vitre).
LA VOITURE
la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Il est cependant recommandé de l’enclencher chaque fois que l’on
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
quitte la voiture après l’avoir garée.
F0Q0641m
poignées internes;
bouton fig. 13 de verrouillage/ déver-
rouillage des portes placé sur la façade
centrale;
ATTENTION
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible
d’ouvrir les portes de l’intérieur de la
voiture, il faut donc s’assurer avant de
descendre, qu’il n’y ait personne à
bord.
ATTENTION
Au cas où la batterie de la
clé avec télécommande est
déchargée, le dispositif peut être enclenché uniquement en agissante, par
l’intermédiaire de la tige métallique
de la clé, sur le loqueteau des portes
comme décrit précédemment: dans
ce cas le dispositif reste enclenché
uniquement sur les portes arrière.
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes en effectuant une
double pression sur le bouton
Ásur la clé
de la télécommande.
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement du voyant
placé sur le bouton de verrouillage de la
porte présent sur la planche (voir tableau
à la page suivante).
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou
plusieurs portes ne sont pas correctement
fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
Désenclenchement du dispositif
Le dispositif se désenclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas
suivants:
❒
en effectuant l’opération de déverrouillage des portes;
❒
en tournant la clé de contact en position one MAR.
INDEX
ALPHABETIQUE
14
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec ou sans télécommande):
Type de
clé
Clé
mécanique
(pour versions/
marchés, où
il est prévu)
Clé avec
télécommande
Clignotement
indicateurs de
direction (uniquement avec
la clé avec télécommande)
Led sur
tableau de
bord central
Ouverture des
portes
Rotation de la clé
dans le sens inverse des aiguilles
(côté conducteur)
ou dans le
sens des aiguilles
(côté passager)
(si présent)
Rotation de la clé
dans le sens inverse des aiguilles
(côté conducteur)
ou dans le sens
des aiguilles
Brève pression
sur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction du
voyant
de dissuasion
Fermeture des
portes
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles (côté
conducteur) ou
dans le sens
contraire des aiguilles (côté passager) (si présent)
Rotation de la clé
dans le sens des aiguilles (côté
conducteur) ou
dans le sens contraire des aiguilles
Brève pression
sur le bouton Á
1 clignotement
Allumage fixe
pendant 3
secondes environ
et successivement
clignotement de
dissuasion
Descente des
vitres
–
–
Pression prolongée (pendant plus
de 2 secondes)
sur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction du
voyant
de dissuasion
Remontée des
vitres
–
–
Pression prolongée (plus de 2
secondes) sur le
bouton Á
1 clignotement
Clignotement
de dissuasion
Safe lock
(pour versions/
marchés, où il est
prévu)
–
–
Double pression
sur le bouton Á
3 clignotements
Double clignotement et successivement un
clignotement
de dissuasion
Ouverture du
hayon
du coffre à
bagages
–
–
Pression
sur le bouton R
2 clignotements
Clignotement
de dissuasion
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
15
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
ALARME
(pour versions/marchés, où il est prévu)
L’alarme, prévue en plus des autres fonctions de la télécommande précédemment
décrites, est commandée par le récepteur
placé sous la planche à proximité de la
centrale des fusibles.
INTERVENTION DE L’ALARME
L’alarme intervient dans les cas suivants:
❒
ouverture illicite d’une porte, du capot
moteur ou du hayon du coffre à bagages (protection périmétrale);
❒
actionnement du contacteur d’allumage (rotation de la clé sur MAR);
❒
coupure des câbles de la batterie;
❒
présence de corps en mouvement dans
l’habitacle (protection volumétrique);
❒
soulèvement/inclinaison anormale de la
voiture.
Selon les marchés, l’intervention de l’alarme provoque le déclenchement de la sirène et des indicateurs de direction (pendant 26 secondes environ). Les modalités
d’intervention et le nombre de cycles peuvent varier selon les marchés.
Il est cependant prévu un nombre maxi de
cycles sonores/visuels, qui, à la fin desquels, reprend son fonctionnement normal de contrôle.
Les protections volumétriques et anti-levage peuvent être désactivées en agissant
sur la commande ad hoc du plafonnier
avant (voir paragraphe “Protection volumétrique/anti-levage”).
ATTENTION La fonction antidémarrage
du moteur est garantie par Fiat CODE qui
s’active automatiquement en sortant la clé
de contact du contacteur.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
16
ENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Les portes et les capots fermés, la clé de
contact tournée en position STOP ou
bien enlevée, diriger la clé avec télécommande, en direction de la voiture, puis appuyer et relâcher le bouton
Á.
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et active le
verrouillage des portes.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest: en cas de détection d’anomalie, le système émet un
autre signal sonore en même temps que
la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas déclencher l’alarme en appuyant sur le bouton
Ë, contrôler la fer-
meture correcte des portes, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages et réenclencher l’alarme en appuyant sur le
bouton Á.
Si la porte et le capot seront fermés de
manière incorrecte, ils seront exclus du
contrôle de l’alarme.
Si l’alarme émet un signal sonore même si
les portes, le capot moteur et le hayon du
coffre à bagages correctement fermés, cela signifie qu’une anomalie du fonctionnement du système s’est produite. S’adresser donc au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En actionnant le verrouillage centralisé au moyen de la tige métallique de la clé, l’alarme ne s’enclenche pas.
ATTENTION L’alarme d’origine est adapté aux lois des différentes nations.
DESENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton
Ëde la clé de la té-
lécommande.
Les actions suivantes sont effectuées (sauf
pour certains marchés):
❒
deux brefs allumages des clignotants;
❒
deux brèves émissions sonores (“BIP”);
❒
déverrouillage des portes.
ATTENTION En actionnant l’ouverture
centralisée au moyen de la tige métallique
de la clé, l’alarme ne se déclenche pas.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
17
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
PROTECTION VOLUMETRIQUE/
ANTI-LEVAGE
Pour garantir le bon fonctionnement de la
protection, nous recommandons la fermeture complète des vitres latérales et de
l’éventuel toit ouvrant (pour versions/
marchés, où il est prévu).
En cas de besoin, la fonction peut être
désactivée (si, par exemple, vous laissez
des animaux à bord) en appuyant sur le
poussoir A-fig. 15, situé sur le plafonnier
avant, avant l’activation de l’alarme ellemême.
La désactivation de la fonction est mise en
évidence par le clignotement, pendant
quelques secondes, de la led située sur ledit poussoir. L’éventuelle désactivation de
la protection volumétrique/anti-levage doit
être répétée à chaque extinction du tableau de bord.
fig. 15
F0Q0752m
SIGNALISATIONS DE
TENTATIVES D’EFFRACTION
Toute tentatives d’effraction est signalée
par l’allumage du témoin
Y (ou du sym-
bole sur l’écran) sur le tableau de bord en
même temps que l’inscription sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
EXCLUSION DE L’ALARME
Afin d’exclure complètement l’alarme (par
ex. en cas d’une longue non utilisation de
la voiture) fermer simplement la voiture
en tournant la tige métallique de la clé avec
télécommande, dans la serrure.
ATTENTION Si les piles de la clé avec télécommande se déchargent, ou bien en cas
d’avarie du système, pour exclure l’alarme, introduire la clé dans le contacteur et
la tourner en position MAR.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
18
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 16:
❒
STOP: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autoradio, verrouillage centralisé des portes,
alarme électronique, etc.) peuvent fonctionner.
❒
MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonctionner.
❒
AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
mécanisme de sécurité qui oblige, en cas
de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans la position STOP avant
de répéter la manœuvre de démarrage.
fig. 16
F0Q0642m
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voi-
ture, sortir toujours la clé, afin
d’éviter que quelqu’un n’enclenche les
commandes par inadvertance. Serrer
toujours le frein à main. Si la voiture
est garée en monté, engager la première vitesse, tandis que si elle est garée en descente, enclencher la marche
arrière. Ne jamais laisser d’enfants
dans la voiture sans surveillance.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis que
l’on tourne la clé en position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions
de stationnement (par ex. roues braquées)
il peut être nécessaire d’excercer une certaine force pour débloquer le volant.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aftermarket, produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
ATTENTION
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement après du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP enlever la
clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture est en mouvement. Le volant pourrait se bloquer
automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de tractage de la voiture.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
19
INSTRUMENTS
DE BORD
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La couleur du fond des instruments et leur
typologie peut varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 17
SECURITE
Il signale la vitesse de la voiture.
REGLAGE ECLAIRAGE
TABLEAU DES INSTRUMENTS
CONDUITE
(Capteur luminosité)
(versions Sport avec Afficheur
multifonctionnel reconfigurable)
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
Les versions Sport avec afficheur multi-
SIGNALISATIONS
fonctionnel reconfigurable sont dotées
d’un capteur de luminosité (situé à l’intérieur du tachymètre), capable de relever
les conditions d’éclairage ambiant et, se-
ARRIVE
lon ce qu’il relève, de régler la modalité de
fonctionnement du tableau des instruments.
Le comportement de l’instrument est le
LA VOITURE
suivant:
❒
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
en modalité “jour”, l’afficheur est réglable sur 8 niveaux, le graphisme du tableau est éteint et tous les indices sont
complètement éclairés et ne sont pas
réglables;
fig. 17
❒
en modalité “nuit”, l’afficheur, le gra-
F0Q0606m
phisme et les indices sont réglables sur
8 niveaux. L’intensité lumineuse de l’afficheur du climatiseur automatique bizone et de l’autoradio est donc également réglée.
Le niveau de luminosité dépend de ce qui
a été précédemment configuré au moyen
du Menu de Setup de l’afficheur multifonctionnel reconfigurable (voir rubrique
“Luminosité” au paragraphe “Afficheur
multifonctionnel reconfigurable”).
Il est donc possible que, pendant la
marche, un changement d’éclairage du graphisme du tableau des instruments (de allumée à éteinte) se produise suite à un
événement qui provoque un passage de la
condition “jour” à celle de “nuit” à l’intérieur de l’habitacle (par ex. l’entrée dans
un tunnel).
fig. 18
F0Q0607m
COMPTE-TOURS fig. 18
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par minute.
Dans les versions diesel le fond de l’échelle est à 6000 tours.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
Le compte-tours, le moteur au ralenti,
peut indiquer une augmentation du régime progressive ou rapide selon les cas. Ce
comportement est normal et ne doit pas
préoccuper, car il se produit pendant le
fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. En particulier, une variation de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
20
INDICATEUR NIVEAU
CARBURANT
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
L’allumage du témoin A-fig. 19 indique
que le réservoir contient encore des 8 aux
10 litres de carburant environ.
E - réservoir vide.
F - réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voiture” dans le présent chapitre).
Ne pas voyager avec le réservoir quasiment
vide car vous risquez d’endommager le catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E le témoin A clignotant, cela signifie qu’une anomalie est présente dans
le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le
système.
fig. 19
F0Q0608m
INDICATEUR TEMPERATURE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se déplacer
dans les positions différentes à l’intérieur
d’une zone de valeurs en fonction des
conditions d’exercice de la voiture.
C - Basse température liquide de refroi-
dissement moteur.
H - Température élevée liquide de re-
froidissement moteur.
L’allumage du témoin B-fig. 19 (en même
temps que le message visualisé par l’affichage) indique l’augmentation excessive
de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas couper le moteur et
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement
le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
21
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES
La voiture est équipée d’un écran multifonction en mesure de fournir les informations utiles à l’usager, selon les sélec-
SECURITE
tions effectuées pendant la conduite de la
voiture.
PAGE-ÉCRAN «STANDARD»
CONDUITE
fig. 20 (versions sans Start&Stop)
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Date
SIGNALISATIONS
B Enclenchement éventuel de la direction
ARRIVE
C Indication mode de conduite Sport
D Heure
E Odomètre (visualisation des kilo-
LA VOITURE
F Signalisation de l’éventuelle présence
G Température extérieure
TECHNIQUES
H Echéance entretien programmé
I Position assiette phares (uniquement si
ALPHABETIQUE
22
assistée électrique Dualdrive
(pour versions/marchés, où il est prévu)
mètres/miles parcourus)
de verglas sur la route
les feux de croisement sont allumés)
fig. 20
F0Q3245f
PAGE-ÉCRAN «STANDARD»
fig. 20a (versions avec Start&Stop)
La page-écran standard affiche les indications suivantes:
A Date
B Gear Shift Indicator (indication de
changement de vitesse) (pour versions/
marchés, où il est prévu)
C Indication de la fonction Start&stop
(pour les versions/marchés, où cela est
prévu)
D Heure
E Odomètre (affichage des kilomètres/
miles parcourus)
F Température extérieure
G Position assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont allumés)
H Enclenchement éventuel de la direction
électrique assistée Dualdrive
fig. 20a
fig. 21
F0Q3240f
F0Q0643m
BOUTONS DE COMMANDE fig. 21
▲ Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le haut
ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder au
menu et/ou passer à la page-écran suivante
ou bien pour confirmer le choix souhaité.
Pression prolongée pour retourner à la
page-écran standard.
▼ Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
Note Les boutons ▲ et ▼ activent les
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
Note Quand on ouvre une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres/miles parcourus.
MENU DE SET UP fig. 22
Le menu est formé d’une série de fonctions disposées “en cercle” dont la sélection, à l’aide des boutons
▲ et ▼ permet
d’accéder aux différentes opérations de
choix et de réglage (setup) indiquées ci de
suite. Pour certaines rubriques (Réglage
de la montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une
brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
▲ ou ▼ il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les modalités de gestion, différent entre elles suivant la caractéristique de l’article sélectionné.
En présence du Radionavigateur, à partir
de l’affichage du tableau de bord, on peut
régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”, “Capteur
phares” (pour versions/marchés, où il est
prévu), “Buzz. ceintures” et “Bag passager”. Les autres fonctions sont visualisées
sur l’affichage du Radionavigateur, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on souhaite modifier;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément retourner au même article
du menu principal sélectionné avant.
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons
Õ ou ▼
(par de simples pressions) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on accède au menu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage de cet article du sousmenu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément revenir au même article du
sous-menu sélectionné avant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
23
ALPHABETIQUE
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Exemple:
Deutsch
Italiano
Nederlands
MODE
brève pression
sur le bouton
English
Español
Français
Portugês
VOL. TOUCHES
VOL. ANNONCES
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur
du menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼. Note Lorsque la voiture
se déplace, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au
menu réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est
à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions,
sur voitures équipées de Radionavigateur, sont visualisées par l’affichage
du navigateur.
BIP CEINTURES
SERVICE
BAG PASSAGER
SORTIE MENU
Jour
AnnéeMois
MODE
brève pression
sur le bouton
LUMINOSITÉ
BIP VITESSE
CAPT. PHARES
ACTIVER TRIP B
REGL. HEURE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
24
LANGUE
UNITÉ MESURE
AUTOCLOSE
REGLAGE DATE
VOIR RADIO
F0Q3253f
fig. 22
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La voiture est équipée d’un écran multifonction reconfigurable en mesure de
fournir les informations utiles à l’usager,
selon les sélections effectuées pendant la
conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 23
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Heure
B Date
C Indication mode de conduite Sport
(pour versions/marchés, où il est prévu)
D Odomètre (visualisation des kilo-
mètres/miles parcourus)
E Signalisation de l’état du véhicule (ex.
portières ouvertes, ou bien présence
éventuelle de verglas sur la route,
etc. ...)/Indication fonction Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)/ Gear Shift Indicator (indication
changement de vitesse) (pour les versions/marchés, où il est prévu)
F Position assiette phares (uniquement si
les feux de croisement sont allumés)
G Température extérieure
fig. 23
F0Q3241f
Quand la clé de contact est placée sur la position MAR, l'écran principal affiche la date fig. 23 ou la pression de suralimentation
du turbocompresseur fig. 24 en fonction
de l'affichage configuré précédemment dans
la rubrique de menu "Première page" (“Date” ou “Info moteur”).
BOUTONS DE COMMANDE fig. 25
▲ Pour défiler sur la page-écran et sur
les options correspondantes vers le
haut ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder au
menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour confirmer le choix souhaité.
Pression prolongée pour retourner à la
page-écran standard.
fig. 24
fig. 25
F0Q0041m
F0Q0643m
▼ Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
25
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Note Les boutons ▲ et ▼ activent les
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils
permettent l’augmentation ou la diminution.
Note Quand on ouvre une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres/miles parcourus.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d’effectuer un
changement de vitesse par une indication
ad hoc sur le combiné de bord (fig. 26).
Grâce au GSI le conducteur est informé
que le passage à une autre vitesse permet
d’obtenir une réduction de la consommation.
Lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT UP
(Q SHIFT) le GSI suggère de passer à une
vitesse ayant un rapport supérieur, tandis que lorsque l’écran affiche l’icône
SHIFT DOWN (Z SHIFT) le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur.
fig. 26
F0Q3242f
Note L’indication au combiné de bord
demeure affichée jusqu’à ce que le
conducteur effectue le changement de vitesse, ou si les conditions de conduite varient et que le changement de vitesse n’est
plus estimé utile pour l’optimisation de
la consommation.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
26
MENU DE SET UP fig. 26a
Le menu est formé d’une série de fonctions disposées “en cercle” dont la sélection, à l’aide des boutons
▲ et ▼ permet
d’accéder aux différentes opérations de
choix et de réglage (setup) indiquées ci de
suite. Pour certaines rubriques (Réglage
de la montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une
brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
▲ ou ▼ il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les modalités de gestion, différent entre elles suivant la caractéristique de l’article sélectionné.
En présence du Radionavigateur, à partir
de l’affichage du tableau de bord, on peut
régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”, “Capteur
phares” (pour versions/marchés, où il est
prévu), “Buzz. ceintures” et “Bag passager”. Les autres fonctions sont visualisées
sur l’affichage du Radionavigateur, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on souhaite modifier;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément retourner au même article
du menu principal sélectionné avant.
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODEon peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on accède au menu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage de cet article du sousmenu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément revenir au même article du
sous-menu sélectionné avant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
27
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
Exemple:
Deutsch
Italiano
Nederlands
English
Español
Français
Portugês
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le
bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼. Note Lorsque la voiture se déplace, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, il est
possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures équipées de Radionavigateur, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
Année
Jour
Mois
MODE
brève pression
sur le bouton
CONDUITE
MODE
brève pression
sur le bouton
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
28
BIP CEINTURES
VOL. TOUCHES
VOL. ANNONCES
LANGUE
SERVICE
UNITÉ MESURE
BAG PASSAGER
SORTIE MENU
AUTOCLOSE
LUMINOSITÉ
BIP VITESSE
CAPT. PHARES
ACTIVER TRIP B
REGL. HEURE
REGLAGE DATE
PREM. PAGE
VOIR RADIO
F0Q3280f
fig. 26a
Loading...
+ 233 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.