Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Bravo.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aide-
ront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’Entretien contient la description de toutes les versions de Fiat Bravo, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
Page 4
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.
K
DEMARRAGE DU MOTEUR
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur en
provoquant l’échéance de la garantie pour dommages causés.
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y (ou du symbole sur l’écran) et
m s’éteignent; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
Page 5
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera
l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card (pour versions/marchés, où il est prévu)
Il faut la garder en lieu sûr. Utiliser en cas de demande de double exemplaire.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
쇵
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
(protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ...............................104
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .............................108
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .....................110
4
Page 7
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs, peuvent varier suivant les versions.
F0Q0639m
fig. 1
1. Diffuseur d’air pour les vitres latérales - 2. Diffuseur d’air réglable et orientable - 3. Levier de commande feux extérieurs -
4. Tableau de bord - 5. Levier de commande essuie-glaces/essuie-lunette/trip computer - 6. Diffuseurs d’air réglables et orien-
tables - 7. Interrupteur pour feux de détresse - 8. Air bag frontal côté passager - 9. Boîte à gants - 10. Groupe interrupteurs commande feux antibrouillard/de brouillard arrière et accès/sélection menu - 11. Commandes pour autoradio - 12. Commandes pour
chauffage, ventilation et climatisation - 13. Groupe d’interrupteurs d’enclenchement/déclenchement de direction assistée électrique/système ASR (pour versions/marchés, où il est prévu)/capteurs de parking avant (pour versions/marchés, où il est prévu) -
14. Clé de contact et dispositif de démarrage - 15. Air bag frontal genoux côté conducteur (pour versions/marchés, où il est prévu) - 16. Air bag frontal conducteur - 17. Levier blocage du volant - 18. Cache pour accès à la centrale fusibles - 19. Levier d’ouverture capot moteur
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
5
Page 8
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
TABLEAU DE BORD
fig. 2
F0Q0604m
Versions avec affichage
multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction.
m
c Témoins présents uniquement
dans les versions diesel
Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à
6000 tours.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 3
6
F0Q0605m
Versions Sport avec affichage
multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction.
c Témoins présents uniquement
m
dans les versions diesel
Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à
6000 tours.
Page 9
Versions avec affichage
multifonction reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction reconfigurable.
m
c Témoins présents uniquement
dans les versions diesel
Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à
6000 tours.
fig. 4
F0Q0612m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Versions Sport avec affichage
multifonction reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction reconfigurable.
c Témoins présents uniquement
m
dans les versions diesel
Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à
6000 tours.
fig. 5
F0Q0613m
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
7
Page 10
SYMBOLOGIE
LE SYSTEME FIAT CODE
BORD ET
PLANCHE DE
Sur certains composants de la voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliqués des
COMMANDES
étiquettes spécifiques colorées, dont les
symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions importantes à
prendre vis-à-vis du composant en question.
SECURITE
Sous le capot moteur est visible une étiquette récapitulative fig. 6 de la symbologie.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 6
F0Q0640m
Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur. Il s’active automatiquement lorsqu’on
enlève la clé de contact du contacteur.
Dans l’anneau de chaque clé est présent
un dispositif électronique ayant la fonction
de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le
contacteur. Le signal constitue le “mot de
passe”, toujours différent à chaque démarrage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage du
moteur.
INDEX
ALPHABETIQUE
8
Page 11
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage
des fonctions.
L’envoi de ce code d’identification, se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE a reconnu le code qui lui
a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Si, pendant le démarrage, le code n’a pas
été identifié correctement, sur le tableau
de bord s’allume le témoin
Y (ou le sym-
bole sur l’écran).
Dans ce cas, tourner la clé en position
STOP puis de nouveau sur MAR; en cas
de nouvel échec, essayer avec les autres
clés fournies. Si dans ce cas, également, il
n’est pas possible de lancer le moteur,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède un
propre code, qui doit être mémorisé par
la centrale du système. Pour mémoriser
les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de
huit, s’adresser exclusivement au Réseau
Après-vente Fiat en emmenant avec soi les
clés que l’on possède, la CODE card, un
document personnel d’identité et les documents d’identification de la voiture. Les
codes des clés non présentées durant la
procédure de mémorisation, sont annulés, afin de garantir que les clés perdues
ou volées, ne peuvent plus permettre le
démarrage du moteur.
Allumages du témoin Y
(ou du symbole sur l’écran)
pendant la marche
❒
Si le témoin Y (ou du symbole sur
l’écran) s’allume cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodisgnostic (par exemple à cause d’une
perte de tension).
❒
Si le témoin Y (ou du symbole sur
l’écran) reste encore allumé, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Des chocs violents risquent
d’endommager les composants électroniques présents
dans la clé.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
9
Page 12
LES CLES
BORD ET
PLANCHE DE
CODE CARD
COMMANDES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Avec les clés est également remise la
CODE card fig. 7 qui doit être présentée
SECURITE
au Réseau Après-vente Fiat, en cas de demande de double des clés.
ATTENTION Afin d’assurer le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter
CONDUITE
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 7
F0Q0001m
En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable que le nouveau
propriétaire entre en posses-
sion de la clé et de la CODE card.
fig. 8
F0Q0034m
CLÉ MÉCANIQUE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 8, qui actionne:
❒
le contacteur d’allumage
❒
la serrure des portes
❒
le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant (pour les versions ayant
le bouchon avec serrure)
❒
le dispositif safe lock (uniquement
désactivation - pour versions/marchés,
où il est prévu)
INDEX
ALPHABETIQUE
10
Page 13
fig. 9
F0Q0255m
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 9, qui actionne:
❒
le contacteur d’allumage
❒
la serrure des portes
❒
le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant
❒
le dispositif safe lock (uniquement
désactivation - pour versions/marchés,
où il est prévu)
Une pression sur le bouton B permet l’ouverture / la fermeture de la pièce mécanique.
Le bouton
Ë actionne le déverrouillage
des portes et du hayon du coffre à bagages
à distance.
Le bouton
Á actionne le verrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages à
distance.
Le bouton
R actionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance. Le
bouton B actionne l’ouverture servoassistée de la tige métallique A.
Si on actionne involontairement le bouton de verrouilla-
Á de l’intérieur, en descen-
ge
dant de la voiture on bloque
exclusivement les portes utilisées; le
hayon reste bloqué. Pour rétablir le système, il est nécessaire d’appuyer à nouveau sur les boutons de verrouillage/déverrouillage Á / Ë.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B-
fig. 9 uniquement lorsque la
clé se trouve loin du corps, en particulier des yeux et des objets pouvant
se détériorer (par exemple les vêtements). Ne jamais laisser la clé sans
garde afin d’éviter que quelqu’un,
spécialement les enfants, puisse la
manier et appuyer par inadvertance
sur le bouton.
Déverrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Ë: déver-
rouillage des portes et du hayon du coffre
à bagages à distance avec le déclenchement simultané de l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu), allumage
temporisé des plafonniers internes et
double signalisation lumineuse des indicateurs de direction (pour versions/marchés,
où il est prévu).
Pression sur le bouton
Ë pendant plus de
deux secondes: ouvertures des vitres.
Le déverrouillage se produit automati-
quement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure du carburant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
11
Page 14
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Verrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Á: ver-
rouillage des portes et du hayon du coffre
à bagages à distance avec enclenchement
simultané de l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu), extinction
des plafonniers internes et un seule signalisation lumineuse des indicateurs de direction.
Pression sur le bouton
Á pendant plus de
2 secondes: fermeture des vitres. En exerçant une double pression rapide sur le
bouton, on active le dispositif dead lock
(pour versions/marchés, où il est prévu)
(voir le paragraphe “Dispositif safe lock”
décrit ci de suite).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes,
le verrouillage ne se produit pas. Ceci est
signalé par un clignotement rapide du
voyant A-fig. 10 sur la petite planche centrale et par les indicateurs de direction. Le
verrouillage des portes est effectué en cas
du coffre à bagages ouvert.
Ouverture à distance du coffre
à bagages
Appuyer sur le bouton
R pour effectuer
le déclenchement (ouverture) à distance
du hayon du coffre à bagages même avec
l’alarme enclenchée (pour versions/marchés, où il est prévu).
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est signalée par un double signal lumineux
des indicateurs de direction; la fermeture,
par un seul signal lumineux (uniquement
lorsque l’alarme est enclenchée).
En présence de l’alarme, en ouvrant le
hayon du coffre à bagages, le système
d’alarme désactive la protection volumétrique et le capteur périmétral du hayon
du coffre à bagages.
En refermant le hayon du coffre à bagages,
on rétablit la protection volumétrique et
le capteur périmetral.
fig. 10
F0Q0742m
Signalisations du voyant sur la
petite planche centrale
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A-fig. 10 s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi il commence
à clignoter (fonction de dissuasion).
Si, en effectuant le verrouillage des portes,
une ou plusieurs portes ou le hayon du
coffre à bagages ne sont pas correctement
fermés, le voyant clignote rapidement simultanément aux indicateurs de direction.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
12
Page 15
fig. 11
F0Q0256m
REMPLACEMENT DE LA PILE DE
LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
fig. 11
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒
appuyer sur le bouton A et déplacer
la tige métallique B en position d’ouverture;
❒
tourner la vis C sur : en utilisant un
tournevis à pointe fine;
❒
extraire la boîte porte-batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités;
❒
remettre le tiroir porte-batterie D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis C sur ;.
DEMANDE DE
TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en
vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui
se chargera de l’élimination.
fig. 12
F0Q0257m
REMPLACEMENT
DU REVETEMENT DE
TELECOMMANDE fig. 12
Pour remplacer le revêtement de la télécommande, suivre la procédure indiquée
sur la fig. 12.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
13
ALPHABETIQUE
Page 16
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 13
CONDUITE
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒
❒
ARRIVE
S’IL VOUS
empêchant ainsi l’ouverture des portes de
l’intérieur de l’habitacle au cas où se présente une tentative d’effraction (par
ENTRETIEN DE
Le dispositif dead lock représente donc
exemple rupture d’une vitre).
LA VOITURE
la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Il est cependant recommandé de l’enclencher chaque fois que l’on
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
quitte la voiture après l’avoir garée.
F0Q0641m
poignées internes;
bouton fig. 13 de verrouillage/ déver-
rouillage des portes placé sur la façade
centrale;
ATTENTION
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible
d’ouvrir les portes de l’intérieur de la
voiture, il faut donc s’assurer avant de
descendre, qu’il n’y ait personne à
bord.
ATTENTION
Au cas où la batterie de la
clé avec télécommande est
déchargée, le dispositif peut être enclenché uniquement en agissante, par
l’intermédiaire de la tige métallique
de la clé, sur le loqueteau des portes
comme décrit précédemment: dans
ce cas le dispositif reste enclenché
uniquement sur les portes arrière.
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes en effectuant une
double pression sur le bouton
Ásur la clé
de la télécommande.
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement du voyant
placé sur le bouton de verrouillage de la
porte présent sur la planche (voir tableau
à la page suivante).
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou
plusieurs portes ne sont pas correctement
fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
Désenclenchement du dispositif
Le dispositif se désenclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas
suivants:
❒
en effectuant l’opération de déverrouillage des portes;
❒
en tournant la clé de contact en position one MAR.
INDEX
ALPHABETIQUE
14
Page 17
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec ou sans télécommande):
Type de
clé
Clé
mécanique
(pour versions/
marchés, où
il est prévu)
Clé avec
télécommande
Clignotement
indicateurs de
direction (uniquement avec
la clé avec télécommande)
Led sur
tableau de
bord central
Ouverture des
portes
Rotation de la clé
dans le sens inverse des aiguilles
(côté conducteur)
ou dans le
sens des aiguilles
(côté passager)
(si présent)
Rotation de la clé
dans le sens inverse des aiguilles
(côté conducteur)
ou dans le sens
des aiguilles
Brève pression
sur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction du
voyant
de dissuasion
Fermeture des
portes
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles (côté
conducteur) ou
dans le sens
contraire des aiguilles (côté passager) (si présent)
Rotation de la clé
dans le sens des aiguilles (côté
conducteur) ou
dans le sens contraire des aiguilles
Brève pression
sur le bouton Á
1 clignotement
Allumage fixe
pendant 3
secondes environ
et successivement
clignotement de
dissuasion
Descente des
vitres
–
–
Pression prolongée (pendant plus
de 2 secondes)
sur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction du
voyant
de dissuasion
Remontée des
vitres
–
–
Pression prolongée (plus de 2
secondes) sur le
bouton Á
1 clignotement
Clignotement
de dissuasion
Safe lock
(pour versions/
marchés, où il est
prévu)
–
–
Double pression
sur le bouton Á
3 clignotements
Double clignotement et successivement un
clignotement
de dissuasion
Ouverture du
hayon
du coffre à
bagages
–
–
Pression
sur le bouton R
2 clignotements
Clignotement
de dissuasion
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
15
Page 18
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
ALARME
(pour versions/marchés, où il est prévu)
L’alarme, prévue en plus des autres fonctions de la télécommande précédemment
décrites, est commandée par le récepteur
placé sous la planche à proximité de la
centrale des fusibles.
INTERVENTION DE L’ALARME
L’alarme intervient dans les cas suivants:
❒
ouverture illicite d’une porte, du capot
moteur ou du hayon du coffre à bagages (protection périmétrale);
❒
actionnement du contacteur d’allumage (rotation de la clé sur MAR);
❒
coupure des câbles de la batterie;
❒
présence de corps en mouvement dans
l’habitacle (protection volumétrique);
❒
soulèvement/inclinaison anormale de la
voiture.
Selon les marchés, l’intervention de l’alarme provoque le déclenchement de la sirène et des indicateurs de direction (pendant 26 secondes environ). Les modalités
d’intervention et le nombre de cycles peuvent varier selon les marchés.
Il est cependant prévu un nombre maxi de
cycles sonores/visuels, qui, à la fin desquels, reprend son fonctionnement normal de contrôle.
Les protections volumétriques et anti-levage peuvent être désactivées en agissant
sur la commande ad hoc du plafonnier
avant (voir paragraphe “Protection volumétrique/anti-levage”).
ATTENTION La fonction antidémarrage
du moteur est garantie par Fiat CODE qui
s’active automatiquement en sortant la clé
de contact du contacteur.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
16
Page 19
ENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Les portes et les capots fermés, la clé de
contact tournée en position STOP ou
bien enlevée, diriger la clé avec télécommande, en direction de la voiture, puis appuyer et relâcher le bouton
Á.
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et active le
verrouillage des portes.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest: en cas de détection d’anomalie, le système émet un
autre signal sonore en même temps que
la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas déclencher l’alarme en appuyant sur le bouton
Ë, contrôler la fer-
meture correcte des portes, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages et réenclencher l’alarme en appuyant sur le
bouton Á.
Si la porte et le capot seront fermés de
manière incorrecte, ils seront exclus du
contrôle de l’alarme.
Si l’alarme émet un signal sonore même si
les portes, le capot moteur et le hayon du
coffre à bagages correctement fermés, cela signifie qu’une anomalie du fonctionnement du système s’est produite. S’adresser donc au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En actionnant le verrouillage centralisé au moyen de la tige métallique de la clé, l’alarme ne s’enclenche pas.
ATTENTION L’alarme d’origine est adapté aux lois des différentes nations.
DESENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton
Ëde la clé de la té-
lécommande.
Les actions suivantes sont effectuées (sauf
pour certains marchés):
❒
deux brefs allumages des clignotants;
❒
deux brèves émissions sonores (“BIP”);
❒
déverrouillage des portes.
ATTENTION En actionnant l’ouverture
centralisée au moyen de la tige métallique
de la clé, l’alarme ne se déclenche pas.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
17
Page 20
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
PROTECTION VOLUMETRIQUE/
ANTI-LEVAGE
Pour garantir le bon fonctionnement de la
protection, nous recommandons la fermeture complète des vitres latérales et de
l’éventuel toit ouvrant (pour versions/
marchés, où il est prévu).
En cas de besoin, la fonction peut être
désactivée (si, par exemple, vous laissez
des animaux à bord) en appuyant sur le
poussoir A-fig. 15, situé sur le plafonnier
avant, avant l’activation de l’alarme ellemême.
La désactivation de la fonction est mise en
évidence par le clignotement, pendant
quelques secondes, de la led située sur ledit poussoir. L’éventuelle désactivation de
la protection volumétrique/anti-levage doit
être répétée à chaque extinction du tableau de bord.
fig. 15
F0Q0752m
SIGNALISATIONS DE
TENTATIVES D’EFFRACTION
Toute tentatives d’effraction est signalée
par l’allumage du témoin
Y (ou du sym-
bole sur l’écran) sur le tableau de bord en
même temps que l’inscription sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
EXCLUSION DE L’ALARME
Afin d’exclure complètement l’alarme (par
ex. en cas d’une longue non utilisation de
la voiture) fermer simplement la voiture
en tournant la tige métallique de la clé avec
télécommande, dans la serrure.
ATTENTION Si les piles de la clé avec télécommande se déchargent, ou bien en cas
d’avarie du système, pour exclure l’alarme, introduire la clé dans le contacteur et
la tourner en position MAR.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
18
Page 21
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 16:
❒
STOP: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autoradio, verrouillage centralisé des portes,
alarme électronique, etc.) peuvent fonctionner.
❒
MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonctionner.
❒
AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
mécanisme de sécurité qui oblige, en cas
de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans la position STOP avant
de répéter la manœuvre de démarrage.
fig. 16
F0Q0642m
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voi-
ture, sortir toujours la clé, afin
d’éviter que quelqu’un n’enclenche les
commandes par inadvertance. Serrer
toujours le frein à main. Si la voiture
est garée en monté, engager la première vitesse, tandis que si elle est garée en descente, enclencher la marche
arrière. Ne jamais laisser d’enfants
dans la voiture sans surveillance.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis que
l’on tourne la clé en position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions
de stationnement (par ex. roues braquées)
il peut être nécessaire d’excercer une certaine force pour débloquer le volant.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aftermarket, produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
ATTENTION
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement après du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP enlever la
clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture est en mouvement. Le volant pourrait se bloquer
automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de tractage de la voiture.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
19
Page 22
INSTRUMENTS
DE BORD
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La couleur du fond des instruments et leur
typologie peut varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 17
SECURITE
Il signale la vitesse de la voiture.
REGLAGE ECLAIRAGE
TABLEAU DES INSTRUMENTS
CONDUITE
(Capteur luminosité)
(versions Sport avec Afficheur
multifonctionnel reconfigurable)
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
Les versions Sport avec afficheur multi-
SIGNALISATIONS
fonctionnel reconfigurable sont dotées
d’un capteur de luminosité (situé à l’intérieur du tachymètre), capable de relever
les conditions d’éclairage ambiant et, se-
ARRIVE
lon ce qu’il relève, de régler la modalité de
fonctionnement du tableau des instruments.
Le comportement de l’instrument est le
LA VOITURE
suivant:
❒
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
en modalité “jour”, l’afficheur est réglable sur 8 niveaux, le graphisme du tableau est éteint et tous les indices sont
complètement éclairés et ne sont pas
réglables;
fig. 17
❒
en modalité “nuit”, l’afficheur, le gra-
F0Q0606m
phisme et les indices sont réglables sur
8 niveaux. L’intensité lumineuse de l’afficheur du climatiseur automatique bizone et de l’autoradio est donc également réglée.
Le niveau de luminosité dépend de ce qui
a été précédemment configuré au moyen
du Menu de Setup de l’afficheur multifonctionnel reconfigurable (voir rubrique
“Luminosité” au paragraphe “Afficheur
multifonctionnel reconfigurable”).
Il est donc possible que, pendant la
marche, un changement d’éclairage du graphisme du tableau des instruments (de allumée à éteinte) se produise suite à un
événement qui provoque un passage de la
condition “jour” à celle de “nuit” à l’intérieur de l’habitacle (par ex. l’entrée dans
un tunnel).
fig. 18
F0Q0607m
COMPTE-TOURS fig. 18
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par minute.
Dans les versions diesel le fond de l’échelle est à 6000 tours.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
Le compte-tours, le moteur au ralenti,
peut indiquer une augmentation du régime progressive ou rapide selon les cas. Ce
comportement est normal et ne doit pas
préoccuper, car il se produit pendant le
fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. En particulier, une variation de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
20
Page 23
INDICATEUR NIVEAU
CARBURANT
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
L’allumage du témoin A-fig. 19 indique
que le réservoir contient encore des 8 aux
10 litres de carburant environ.
E - réservoir vide.
F - réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voiture” dans le présent chapitre).
Ne pas voyager avec le réservoir quasiment
vide car vous risquez d’endommager le catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E le témoin A clignotant, cela signifie qu’une anomalie est présente dans
le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le
système.
fig. 19
F0Q0608m
INDICATEUR TEMPERATURE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se déplacer
dans les positions différentes à l’intérieur
d’une zone de valeurs en fonction des
conditions d’exercice de la voiture.
C - Basse température liquide de refroi-
dissement moteur.
H - Température élevée liquide de re-
froidissement moteur.
L’allumage du témoin B-fig. 19 (en même
temps que le message visualisé par l’affichage) indique l’augmentation excessive
de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas couper le moteur et
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement
le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
21
Page 24
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES
La voiture est équipée d’un écran multifonction en mesure de fournir les informations utiles à l’usager, selon les sélec-
SECURITE
tions effectuées pendant la conduite de la
voiture.
PAGE-ÉCRAN «STANDARD»
CONDUITE
fig. 20 (versions sans Start&Stop)
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Date
SIGNALISATIONS
B Enclenchement éventuel de la direction
ARRIVE
C Indication mode de conduite Sport
D Heure
E Odomètre (visualisation des kilo-
LA VOITURE
F Signalisation de l’éventuelle présence
G Température extérieure
TECHNIQUES
H Echéance entretien programmé
I Position assiette phares (uniquement si
ALPHABETIQUE
22
assistée électrique Dualdrive
(pour versions/marchés, où il est prévu)
mètres/miles parcourus)
de verglas sur la route
les feux de croisement sont allumés)
fig. 20
F0Q3245f
PAGE-ÉCRAN «STANDARD»
fig. 20a (versions avec Start&Stop)
La page-écran standard affiche les indications suivantes:
A Date
B Gear Shift Indicator (indication de
changement de vitesse) (pour versions/
marchés, où il est prévu)
C Indication de la fonction Start&stop
(pour les versions/marchés, où cela est
prévu)
D Heure
E Odomètre (affichage des kilomètres/
miles parcourus)
F Température extérieure
G Position assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont allumés)
H Enclenchement éventuel de la direction
électrique assistée Dualdrive
fig. 20a
fig. 21
F0Q3240f
F0Q0643m
BOUTONS DE COMMANDE fig. 21
▲ Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le haut
ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder au
menu et/ou passer à la page-écran suivante
ou bien pour confirmer le choix souhaité.
Pression prolongée pour retourner à la
page-écran standard.
▼ Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
Page 25
Note Les boutons ▲ et ▼ activent les
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
Note Quand on ouvre une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres/miles parcourus.
MENU DE SET UP fig. 22
Le menu est formé d’une série de fonctions disposées “en cercle” dont la sélection, à l’aide des boutons
▲ et ▼ permet
d’accéder aux différentes opérations de
choix et de réglage (setup) indiquées ci de
suite. Pour certaines rubriques (Réglage
de la montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une
brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
▲ ou ▼ il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les modalités de gestion, différent entre elles suivant la caractéristique de l’article sélectionné.
En présence du Radionavigateur, à partir
de l’affichage du tableau de bord, on peut
régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”, “Capteur
phares” (pour versions/marchés, où il est
prévu), “Buzz. ceintures” et “Bag passager”. Les autres fonctions sont visualisées
sur l’affichage du Radionavigateur, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on souhaite modifier;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément retourner au même article
du menu principal sélectionné avant.
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons
Õ ou ▼
(par de simples pressions) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on accède au menu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage de cet article du sousmenu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément revenir au même article du
sous-menu sélectionné avant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
23
ALPHABETIQUE
Page 26
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Exemple:
Deutsch
Italiano
Nederlands
MODE
brève pression
sur le bouton
English
Español
Français
Portugês
VOL. TOUCHES
VOL. ANNONCES
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur
du menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼. Note Lorsque la voiture
se déplace, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au
menu réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est
à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions,
sur voitures équipées de Radionavigateur, sont visualisées par l’affichage
du navigateur.
BIP CEINTURES
SERVICE
BAG PASSAGER
SORTIE MENU
Jour
AnnéeMois
MODE
brève pression
sur le bouton
LUMINOSITÉ
BIP VITESSE
CAPT. PHARES
ACTIVER TRIP B
REGL. HEURE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
24
LANGUE
UNITÉ MESURE
AUTOCLOSE
REGLAGE DATE
VOIR RADIO
F0Q3253f
fig. 22
Page 27
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La voiture est équipée d’un écran multifonction reconfigurable en mesure de
fournir les informations utiles à l’usager,
selon les sélections effectuées pendant la
conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 23
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Heure
B Date
C Indication mode de conduite Sport
(pour versions/marchés, où il est prévu)
D Odomètre (visualisation des kilo-
mètres/miles parcourus)
E Signalisation de l’état du véhicule (ex.
portières ouvertes, ou bien présence
éventuelle de verglas sur la route,
etc. ...)/Indication fonction Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)/ Gear Shift Indicator (indication
changement de vitesse) (pour les versions/marchés, où il est prévu)
F Position assiette phares (uniquement si
les feux de croisement sont allumés)
G Température extérieure
fig. 23
F0Q3241f
Quand la clé de contact est placée sur la position MAR, l'écran principal affiche la date fig. 23 ou la pression de suralimentation
du turbocompresseur fig. 24 en fonction
de l'affichage configuré précédemment dans
la rubrique de menu "Première page" (“Date” ou “Info moteur”).
BOUTONS DE COMMANDE fig. 25
▲ Pour défiler sur la page-écran et sur
les options correspondantes vers le
haut ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder au
menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour confirmer le choix souhaité.
Pression prolongée pour retourner à la
page-écran standard.
fig. 24
fig. 25
F0Q0041m
F0Q0643m
▼ Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
25
Page 28
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Note Les boutons ▲ et ▼ activent les
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils
permettent l’augmentation ou la diminution.
Note Quand on ouvre une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres/miles parcourus.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d’effectuer un
changement de vitesse par une indication
ad hoc sur le combiné de bord (fig. 26).
Grâce au GSI le conducteur est informé
que le passage à une autre vitesse permet
d’obtenir une réduction de la consommation.
Lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT UP
(Q SHIFT) le GSI suggère de passer à une
vitesse ayant un rapport supérieur, tandis que lorsque l’écran affiche l’icône
SHIFT DOWN (Z SHIFT) le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur.
fig. 26
F0Q3242f
Note L’indication au combiné de bord
demeure affichée jusqu’à ce que le
conducteur effectue le changement de vitesse, ou si les conditions de conduite varient et que le changement de vitesse n’est
plus estimé utile pour l’optimisation de
la consommation.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
26
Page 29
MENU DE SET UP fig. 26a
Le menu est formé d’une série de fonctions disposées “en cercle” dont la sélection, à l’aide des boutons
▲ et ▼ permet
d’accéder aux différentes opérations de
choix et de réglage (setup) indiquées ci de
suite. Pour certaines rubriques (Réglage
de la montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une
brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
▲ ou ▼ il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les modalités de gestion, différent entre elles suivant la caractéristique de l’article sélectionné.
En présence du Radionavigateur, à partir
de l’affichage du tableau de bord, on peut
régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”, “Capteur
phares” (pour versions/marchés, où il est
prévu), “Buzz. ceintures” et “Bag passager”. Les autres fonctions sont visualisées
sur l’affichage du Radionavigateur, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on souhaite modifier;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément retourner au même article
du menu principal sélectionné avant.
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODEon peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on accède au menu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons
▲ ou ▼
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage de cet article du sousmenu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément revenir au même article du
sous-menu sélectionné avant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
27
Page 30
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
Exemple:
Deutsch
Italiano
Nederlands
English
Español
Français
Portugês
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le
bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼. Note Lorsque la voiture se déplace, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, il est
possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures équipées de Radionavigateur, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
Année
Jour
Mois
MODE
brève pression
sur le bouton
CONDUITE
MODE
brève pression
sur le bouton
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
28
BIP CEINTURES
VOL. TOUCHES
VOL. ANNONCES
LANGUE
SERVICE
UNITÉ MESURE
BAG PASSAGER
SORTIE MENU
AUTOCLOSE
LUMINOSITÉ
BIP VITESSE
CAPT. PHARES
ACTIVER TRIP B
REGL. HEURE
REGLAGE DATE
PREM. PAGE
VOIR RADIO
F0Q3280f
fig. 26a
Page 31
FONCTIONS DE L’AFFICHAGE
(voir Affichage multifonctionnel ou Affichage multifonctionnel reprogrammable)
Luminosité
(Réglage éclairage intérieur voiture)
(uniquement si les feux de position
sont activés)
Cette fonction permet le réglage (sur 8 niveaux), les feux de position étant allumés,
de l’intensité lumineuse du tableau de
bord, des commandes de l’autoradio et
des commandes du climatiseur automatique (pour versions/marchés, où il est
prévu).
Pour régler l’intensité lumineuse, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le niveau sélectionné précédemment de façon
clignotante;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ré-
gler le niveau d’intensité lumineuse;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
bien mph), dépassé lequel l’utilisateur est
prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise l’inscription (Bip Vites.);
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour sé-
lectionner l’enclenchement (On) ou le déclenchement (Off) de la limite de vitesse;
– au cas où la fonction ait été activée (On),
par la pression sur les boutons
▲ ou ▼
sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour confirmer le choix.
Note La sélection n’est possible qu’entre
30 et 200 km/h, ou bien 20 et 125 mph selon l’unité précédemment réglée, voir paragraphe “Réglage unité de mesure (Unité mesure)” décrit ci de suite. Chaque
pression sur le bouton
▲/▼ détermine
l’augmentation/diminution de 5 unités. En
tenant écrasé le bouton ▲/▼ on obtient
l’augmentation/diminution rapide automatique.
Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples
pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton
▼, l’affichage vi-
sualise de manière clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
29
Page 32
Capt. phares (Réglage de la
sensibilité du capteur de feux
BORD ET
PLANCHE DE
automatiques/luminosité)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES
Cette fonction allumera ou éteindra automatiquement vos feux suivant les conditions de l'éclairage environnant.
SECURITE
Vous pouvez régler la sensibilité du capteur de luminosité sur 3 niveaux (niveau 1
= sensibilité minimum, niveau 2 = sensibilité moyenne, niveau 3 = sensibilité
CONDUITE
maximum) ; plus la sensibilité programmée
est élevée, moins la variation de lumière
externe nécessaire pour l'allumage des
feux est importante (par ex. si vous avez
TEMOINS ET
choisi le niveau 3, au coucher du soleil le
système allumera les feux plus tôt par rap-
SIGNALISATIONS
port aux niveaux 1 et 2).
Pour régler la sélection souhaitée, procé-
der ainsi:
ARRIVE
S’IL VOUS
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le niveau sélectionné précédemment de façon
ENTRETIEN DE
– appuyer sur le bouton
clignotante;
LA VOITURE
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
CARACTERISTIQUES
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
brève pression pour revenir à la page-
TECHNIQUES
ton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mé-
INDEX
moriser.
ALPHABETIQUE
▲ ou ▼ pour ef-
Activer trip B (Habilitation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce
qui est sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage heure (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menu:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les
deux sous-menu “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour
se déplacer entre les deux sous-menu;
– une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Heure”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les
“heures”;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage visualise de
manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer le réglage.
30
Page 33
Note Chaque pression sur les boutons ▲
ou ▼ détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant écrasé le
bouton on obtient l’augmentation/ la diminution rapide automatique. Lorsqu’on
s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Format”: en appuyant sur le bouton MODE
par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante, la modalité de
visualisation;
– appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression,
pour revenir à la page-écran sous-menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Réglage date (Réglage de la date)
Cette fonction permet la mise à jour de la
date (jour– mois– année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons
▲
ou ▼ détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant écrasé le
bouton on obtient l’augmentation/ la diminution rapide automatique. Lorsqu’on
s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Première page (affichage
informations dans la page-écran
principale du display)
Cette fonction permet de sélectionner le
type d’information que l’on veut afficher
dans la page-écran principale du display.
Il est possible d’afficher l’indication de la
date ou de la pression de suralimentation
du turbocompresseur.
Pour effectuer la sélection de l’une des
deux rubriques, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, le display affiche “Première page” ;
– appuyer à nouveau sur le bouton
MODE par une pression brève pour afficher les options d’affichage “Date” et “Info moteur”;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour sé-
lectionner le type d’affichage que l’on désire avoir dans la page-écran principale du
display;
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour mémoriser la sélection et revenir à la page-écran du menu
précédent ou appuyer sur le bouton par
une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
En tournant la clé de contact en position
MAR, le display multifonctions reconfigurable, la phase de vérification initiale terminée, fournit l’affichage des informations
précédemment configurées au moyen de
la fonction “Première page” du menu.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
31
Page 34
Voir radio
(Répétitions informations son)
BORD ET
PLANCHE DE
Cette fonction permet de visualiser sur
COMMANDES
l’affichage des informations concernant
l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation re-
SECURITE
cherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la pla-
ge;
CONDUITE
– CD Changer: numéro CD et numéro
plage;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, pro-
TEMOINS ET
céder comme suit:
SIGNALISATIONS
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
S’IL VOUS
qui est sélectionné précédemment;
çon clignotante On ou bien Off selon ce
ARRIVE
– appuyer sur le bouton
fectuer le choix;
ENTRETIEN DE
brève pression pour revenir à la page-
– appuyer sur le bouton MODE par une
LA VOITURE
écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
▲ ou ▼ pour ef-
Autoclose (Verrouillage centralisé
automatique lorsque la voiture
se déplace)
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction,
procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise un
sous-menu;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce
qui est sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser;
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Unité mesure
(Réglage unité de mesure)
Cette fonction permet la sélection des unités de mesure par trois sous-menu: “Distances”, “Consommations” et “Température”.
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par un
brève pression, l’affichage visualise les trois
sous-menus;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour
se déplacer entre les trois sous-menu;
– une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Distances”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’affichage visualise “km” ou “mi” selon la sélection réglée précédemment;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Consommations”: en appuyant sur le
bouton MODE par une brève pression,
l’affichage visualise “km/l ”, “l/100km” ou
“mpg” selon la sélection réglée précédemment;
INDEX
ALPHABETIQUE
32
Page 35
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’affichage permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure distance sélectionnée
est “mi” l’affichage visualise la quantité de
carburant consommé en “mpg”.
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Température”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “°C” ou “°F” selon la sélection réglée précédemment;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le choix;
Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression,
pour revenir à la page-écran sous-menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Langue (Sélection langue)
Les visualisations de l’affichage, avant la sélection, peuvent être représentées dans
les langues suivantes: Italien, Allemand,
Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Hollandais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante la “langue” sélectionnée
précédemment;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Vol. annonces
(Réglage du volume signalisation
sonore avaries/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie/avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
▲ ou ▼ pour ef-
fectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
33
ALPHABETIQUE
Page 36
Vol. touches
(Réglage volume des touches)
BORD ET
PLANCHE DE
Cette fonction permet de régler (sur 8
COMMANDES
niveaux) le volume du signal sonore qui
accompagne la pression des touches
MODE,
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
SECURITE
céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sé-
CONDUITE
lectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
fectuer le réglage;
TEMOINS ET
– appuyer sur le bouton MODE par une
SIGNALISATIONS
brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
S’IL VOUS
moriser.
revenir à la page-écran standard sans mé-
ARRIVE
Bip Ceintures (Réactivation buzzer
pour signalisation S.B.R.)
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
La fonction est visible uniquement après
avoir désactivé le système S.B.R. de la part
du Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre
“Sécurité” au paragraphe “Système
S.B.R.”).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
▲ et ▼.
▲ ou ▼ pour ef-
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure distance”);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit l’entretien de la voiture tous les
30.000 km (ou bien 18.000 mille); cette visualisation apparaît automatiquement, la
clé en position MAR, à partir de 2.000 km
(ou bien la valeur en mille) et se répète
tous les 200 km (ou bien la valeur en mille). Au-dessous des 200 km les signalisations sont répétées à une échéance plus
rapprochée. La visualisation sera en km ou
en mille selon la sélection effectuée dans
l’unité de mesure. Lorsque l’entretien programmé (“coupon”) est proche à l’échéance prévue, en tournant la clé de contact
sur MAR, sur l’affichage apparaît l’inscription “Service” suivie par le nombre de
kilomètres/mille manquants à l’entretien
de la voiture. S’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat qui veillera, en plus des opérations d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé”, à la mise à zéro de
cette visualisation (reset).
INDEX
ALPHABETIQUE
34
Page 37
Bag passager
(Activation/Désactivation
des air bag côté passager
frontal et latéral protection
thoracique/pelvienne) (side bag)
Cette fonction permet d’activer/désactiver
l’air bag côté passager.
Procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE et, après
avoir visualisé sur l’affichage le message
(Bag pass: Off) (pour désactiver) ou bien
le message (Bag pass: On) (pour activer)
par la pression sur les boutons
▲ et ▼,
appuyer à nouveau sur le bouton MODE;
– l’affichage visualise le message de de-
mande de la validation;
– par la pression sur les boutons
▲ ou ▼
sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour
y renoncer);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, on visualise un message de
validation du choix et l’on revient à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
▲
▼
▲
▼
MODE
F0Q3281f
F0Q3282f
F0Q3283f
▲
▼
▲
▼
MODEMODE
MODE
F0Q3250f
F0Q3248f
F0Q3249f
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
35
ALPHABETIQUE
Page 38
Feux de coins
(activation/désactivation
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
des “Cornering lights”)
COMMANDES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet d’activer / désacti-
ver les “Cornering lights” (voir ce qui est
indiqué au paragraphe “Feux extérieurs”).
SECURITE
Pour activer/désactiver (ON/OFF) les
feux, procéder de la manière suivante:
– appuyer sur le bouton MODE par une
CONDUITE
brève pression, l’écran affichera, par clignotement, On ou bien Off, en fonction
de ce qui aura été programmé précédemment;
– appuyer sur le bouton
SIGNALISATIONS
pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE, avec une
pression brève, pour retourner à l’écran
ARRIVE
menu, ou bien appuyer sur le bouton avec
une pression longue, pour retourner à
l’écran standard, sans mémoriser.
Sortie Menu
LA VOITURE
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu initiale.
En appuyant sur le bouton MODE par
TECHNIQUES
une brève pression, l’affichage revient à
la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton
revient au premier article du menu (Bip
ALPHABETIQUE
Vitesse).
36
▲ ou bien ▼
▼ l’affichage
TRIP COMPUTER
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser,
la clé de contact sur MAR, les grandeurs
correspondantes à l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est formé par deux trip séparés appelés “Trip A”
et “Trip B” en mesure de contrôler la
“mission complète” de la voiture (voyage)
d’une façon indépendante l’un de l’autre.
Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Le “Trip A” permet de visualiser les grandeurs suivantes:
Le “Trip B”, permet de visualiser les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée du voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction pou-
vant être exclue (voir paragraphe “Activation Trip B”). Les grandeurs “Autonomie” et “Consommation instantanée” ne
peuvent pas être mises à zéro.
Grandeurs visualisées
Autonomie
Il indique la distance qui peut encore être
parcourue avec le carburant présent à l’intérieur du réservoir. L’écran affichera l’indication « - - - - » lors des événements suivants :
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
Page 39
ATTENTION La variation de la valeur
d’autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir
ce qui est décrit au paragraphe “Style de
conduite” au chapitre “Conduite”), type
de parcours (autoroute, urbain, montagne,
etc.), conditions d’utilisation de la voiture (charge transportée, pression des
pneus, etc.). La programmation d’un voyage doit, donc, tenir compte de ce qui est
décrit ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis
le début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne à titre indicatif des consommations à compter du début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, constamment mise à jour de la consommation de carburant.
En cas de stationnement de la voiture, le
moteur tournant, sur l’affichage apparaît l’indication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture selon tout le temps
écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
fig. 26b
F0Q0647m
Bouton TRIP de commande fig. 26b
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit,
permet, la clé de contact en position MAR,
d’accéder à la visualisation des grandeurs décrites précédemment et de les mettre à zéro afin de commence une nouvelle mission:
– brève pression pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs;
– pression prolongée pour mettre à zéro
(reset) et commencer donc une nouvelle
mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pres-
sion sur le bouton correspondant;
– “automatique” lorsque la “distance par-
courue” rejoint la valeur 9999,9 km ou
bien lorsque le “temps de voyage” rejoint
la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro,
effectuée en présence des visualisations du
“Trip A” n’effectue que le reset des grandeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations
du “Trip B” effectue seulement le reset
des grandeurs concernant sa propre fonction.
Procédure de début voyage
La clé de contact en position MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant
et en tenant enfoncé le bouton TRIP pen-
dant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
On sort automatiquement de la fonction
TRIP une fois toutes les grandeurs visualisées ou bien en gardant la pression
sur le bouton MODE pendant plus d’1 seconde.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
37
Page 40
SIEGES
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
SIEGES AVANT A REGLAGE
COMMANDES
MANUEL fig. 27
Réglage dans le sens longitudinal
SECURITE
Soulever le levier A (sur le côté interne
du siège) et pousser le siège en avant ou
en arrière: en position de conduite les bras
doivent être appuyés sur la couronne du
volant.
CONDUITE
Réglage en hauteur
Agir sur le levier B et le déplacer en haut
ou en bas jusqu’à obtenir l’hauteur sou-
SIGNALISATIONS
haitée.
ATTENTION Le réglage doit être effec-
tué exclusivement en restant assis sur le
ARRIVE
siège.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Tourner le pommeau C.
LA VOITURE
Réglage lombaire
(pour versions/marchés, où il est prévu)
TECHNIQUES
Pour régler l’appui personnalisé entre le
dos et le dossier, tourner le pommeau D.
fig. 27
F0Q0654m
Tout réglage doit être effectué
exclusivement lorsque la voiture est à l’arrêt.
Les revêtements en tissu de
votre voiture, sont projetés
pour résister longtemps à
l’usure dérivée de son utilisation normale. Cependant, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés
par les accessoires de vêtements tels
que boucles métalliques, fixations en
Velcro et similaires, car ceux-ci, en intervenant de manière localisée et avec
une pression élevée sur les tissus, pourraient en provoquer la rupture et par
conséquent endommager la doublure.
Le levier de réglage relâché,
contrôler toujours que le siège
soit bloqué sur les glissières en
essayant de le déplacer en
avant et en arrière. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par
conséquence la perte du contrôle de la
voiture.
INDEX
ALPHABETIQUE
38
Page 41
fig. 28
F0Q0601m
SIEGES AVANT A REGLAGE
ELECTRIQUE fig. 28
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le réglage est possible lorsque la clé de
contact est en position MAR ou bien jusqu’à 1 minute avec la clé de contact en position STOP ou enlevée.
Quand on ouvre les portes avant, on peut
déplacer le siège placé sur le côté de la
porte qui a été ouverte pendant environ
3 minutes, ou jusqu’à la fermeture de la
porte.
Les commandes pour le réglage
su siège sont:
Commande multifonction A:
❒
réglage en hauteur du siège;
❒
déplacement longitudinal du siège.
Commande multifonction B:
❒
réglage de l’inclinaison du dossier;
❒
réglage lombaire du dossier.
fig. 29
F0Q0013m
Chauffage des sièges fig. 29
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La clé de contact sur MAR, appuyer sur
les boutons
pour l’enclenchement/ dé-
C
clenchement de la fonction.
L’enclenchement est mis en évidence par
l’allumage du voyant placé sur le bouton
lui-même.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
39
Page 42
APPUI-TETE
BORD ET
PLANCHE DE
AVANT
COMMANDES
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent
automatiquement dans la position voulue.
❒
SECURITE
❒
CONDUITE
Sur certaines versions, les appuie-têtes
avant sont dotés d’un dispositif “AntiWhiplash” qui est en mesure de réduire
la distance entre la tête et l’appuie-tête en
TEMOINS ET
cas de choc arrière, en limitant les dom-
SIGNALISATIONS
mages dérivant dudit “coup de fouet”.
En cas d’appuie-tête avant de type “Anti-
S’IL VOUS
tion de l’appuie-tête en cas de pression
Whiplash”, on peut vérifier la manipula-
ARRIVE
exercée sur le dossier au moyen du torse ou de la main. Ce comportement est
propre au système et ne doit pas être
considéré comme un dysfonctionnement.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage correspondant.
réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A-fig. 30 et baisser l’appui-tête.
fig. 30
F0Q0655m
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
ATTENTION
Pour mieux exploiter
l’action protectrice de l’appui-tête, régler le dossier de façon à
avoir le buste droit et la tête la plus
proche possible de l’appui-tête.
fig. 31
F0Q0656m
ARRIERE
La voiture est équipée de deux appuis-tête pour les places latérales et, selon les versions, elle peut être dotée aussi d’un troisième appui-tête pour la place centrale.
Pour effectuer l’extraction, soulever l’appui-tête jusqu’à rejoindre la position “tout
extrait” (position d’utilisation) signalée par
un déclic.
Pour ramener l’appui-tête en position de
non utilisation, appuyer sur la touche
A-fig. 31 et le baisser jusqu’à le faire rentrer dans son emplacement sur le dossier.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
INDEX
ALPHABETIQUE
40
Page 43
VOLANT
RETROVISEURS
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
Débloquer le levier A-fig. 32 en le tirant
vers le volant, puis le régler dans la position la plus appropriée et ensuite le bloquer en poussant en avant, à fond, le levierA.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente , produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
ATTENTION
Les réglages doivent être ef-
fectués uniquement lorsque la
voiture est à l’arrêt et le moteur coupé.
fig. 32
fig. 33
F0Q0657m
F0Q0659m
RETROVISEUR INTERIEUR
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A-fig. 33 il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes: normale ou antiéblouissement.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
41
ALPHABETIQUE
Page 44
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 34
CONDUITE
RETROVISEURS EXTERIEURS
Rabattement manuel
du rétroviseur
TEMOINS ET
En cas de nécessité (par exemple lorsque
SIGNALISATIONS
l’encombrement du rétroviseur crée des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs de la position A-fig. 34 à la position B.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
42
F0Q00658m
Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours être
en position A-fig. 34.
Le rétroviseur externe côté
conducteur, étant bombé, altère légèrement la perception
de la distance.
fig. 35
F0Q0623m
Réglage électrique
Le réglage des rétroviseurs extérieurs
n’est possible que si la clé de contact est
en position MAR.
Procéder ainsi:
❒
par le sélecteur A-fig. 35 sélectionner
le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage;
❒
régler le rétroviseur, en intervenant dans
les quatre sens à l’aide du joystick B.
fig. 36
F0Q0425m
Pliage électrique rétroviseur
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le pliage des rétroviseurs extérieurs est
permis uniquement si la clé de contact se
trouve en position MAR.
Procéder ainsi:
❒
placer le sélecteur A-fig. 36 dans la
position neutre (aucun rétroviseur
sélectionné);
❒
plier le rétroviseur, en agissant dans les
positions latérales du joystick B-fig. 36;
❒
pour ramener les rétroviseurs en position de marche, appuyer de nouveau
sur le joystick B.
Page 45
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
fig. 37
F0Q0668m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
1. Diffuseur supérieur fixe pour dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central réglable -3. Diffuseurs fixes pour le
dégivrage ou le désembuage des glaces latérales - 4. Diffuseurs latéraux orientables et réglables - 5. Diffuseurs inférieurs 6. Bouches
d’aération arrière orientable et réglable - 7. Diffuseurs fixes zone pieds arrière.
INDEX
ALPHABETIQUE
43
Page 46
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 38
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
fig. 39
BOUCHES D’AERATION ET
ENTRETIEN DE
LATERAUX fig. 38-39
DIFFUSEURS ORIENTABLES
LA VOITURE
A - Diffuseur fixe pour glaces latérales.
B - Commande pour le réglage du débit
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
d’air:
ç = tout fermé
INDEX
ALPHABETIQUE
O = tout ouvert.
C - Commande pour l’orientation latéra-
le et verticale du flux de l’air.
44
F0Q0626m
F0Q0625m
fig. 40
F0Q0627m
DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 40
A - Commandes pour l’orientation laté-
rale et verticale du flux de l’air.
B - Commandes pour le réglage du débit
de l’air:
ç = tout fermé
O = tout ouvert.
fig. 41
F0Q0750m
DIFFUSEUR ARRIERE fig. 41
(pour versions/marchés, où il est prévu)
A - Commandes pour l’orientation laté-
rale et verticale du flux de l’air.
B - Commande pour le réglage du débit
d’air:
ç = tout fermé
O = tout ouvert.
Sur certaines versions, à la place du diffuseur arrière, il y a un compartiment porte-objets.
Page 47
CHAUFFAGE
ET VENTILATION
COMMANDES fig. 42
A: molette de réglage température de
placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
❒
tourner le bouton E sur:
≤pour réchauffer les pieds et simul-
tanément désembuer le pare-brise
μ pour réchauffer les pieds et main-
tenir le visage frais fonction “bilevel”)
w pour le chauffage diffusé aux pieds
des places avant et arrière
fig. 42
❒
déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DES
GLACES AVANT
Procéder ainsi:
❒
tourner complètement à droite la manette A;
❒
tourner la manette C sur-;
F0Q0609m
❒
tourner la manette E sur -;
❒
déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
Le désembuage/dégivrage effectué, intervenir sur les commandes habituellement
utilisées afin de maintenir la visibilité optimale.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
45
Page 48
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
BORD ET
PLANCHE DE
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
COMMANDES
de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des glaces:
SECURITE
❒
❒
CONDUITE
❒
❒
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
DESEMBUAGE/
S’IL VOUS
CHAUFFANTE ET MIROIRS
DEGIVRAGE LUNETTE
ARRIVE
RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
ENTRETIEN DE
tion effectué est mis en évidence par l’al-
cette fonction: l’enclenchement de la fonc-
LA VOITURE
lumage du voyant sur le bouton (.
La fonction est temporisée et se désacti-
ve automatiquement après 20 minutes.
CARACTERISTIQUES
puyer à nouveau sur le bouton (.
Pour exclure à l’avance la fonction, ap-
TECHNIQUES
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
INDEX
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffan-
ALPHABETIQUE
te afin d’éviter de l’endommager.
46
désenclencher le recyclage d’air intérieur (voyant sur le bouton
T
éteint);
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
tourner la manette C sur la 2
ème
vi-
tesse;
tourner la manette E sur -ou bien
sur ≤au cas où il n’y aurait aucun signe
d’embuage des glaces.
( pour activer
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒
ouvrir complètement les diffuseurs centraux et latéraux;
❒
placer l’index de la manetteA sur la zone bleue
❒
placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
❒
placer l’index de la manette E sur ¥;
❒
déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
ACTIVATION RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
Appuyer sur le bouton
T
: l’enclenchement de la fonction effectué est mis en
évidence par l’allumage du voyant sur le
bouton lui-même. Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou dans des
tunnels afin d’éviter l’entrée d’air pollué
de l’extérieur. Toutefois il faut éviter d’utiliser de manière prolongée cette fonction,
surtout s’il y a plusieurs personnes à bord,
pour éviter la possibilité d’embuage des
glaces.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité de buée des glaces.
CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions climatiques froides et en cas de basse température du liquide de refroidissement
moteur.
Le chauffage supplémentaire est activé automatiquement en démarrant le moteur,
en tournant la poignée A sur le dernier
secteur rouge et en actionnant le ventilateur (poignée C) au moins en première vitesse.
L’extinction du chauffage s’effectue automatiquement quand les conditions de
confort sont atteintes.
ATTENTION Il est interdit d’allumer le
chauffage si la tension de la batterie n’est
pas suffisante.
Page 49
CLIMATISEUR MANUEL
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES fig. 43
A: molette de réglage température de
placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
fig. 43
❒
tourner le bouton F sur:
≤ pour réchauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise
μ pour chauffer les pieds et garder le vi-
sage frais (fonction “bilevel”)
w pour le chauffage diffusé aux pieds des
places avant et arrière.
F0Q0610m
❒
désactiver le recyclage air intérieur
(voyant sur le bouton
T
éteint).
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
47
Page 50
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DES
BORD ET
PLANCHE DE
GLACES AVANT
COMMANDES
Procéder ainsi:
❒
❒
SECURITE
❒
❒
CONDUITE
❒
Le désembuage/dégivrage effectué, inter-
TEMOINS ET
venir sur les commandes habituellement
SIGNALISATIONS
utilisées afin de maintenir la visibilité optimale.
ARRIVE
S’IL VOUS
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de températures entre l’intérieur et l’ex-
ENTRETIEN DE
fectuer la manœuvre suivante afin de pré-
térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef-
LA VOITURE
venir la buée des glaces:
❒
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
❒
appuyer sur le bouton ❄;
tourner complètement à droite la ma-
nette A;
tourner la manette C sur -;
tourner la manette F sur -;
déclencher le recyclage de l’air à l’in-
térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
appuyer sur le bouton ❄;
désenclencher le recyclage d’air inté-
rieur (voyant sur le bouton
T
éteint);
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
tourner la manette C sur la 2
ème
vites-
se;
❒
tourner la manette F sur -ou bien
sur ≤ au cas où il ‘y aurait aucun signe
d’embuage des glaces.
Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage des glaces:il est donc
suffisant d’effectuer la manœuvre de
désembuage comme décrit précédemment et d’activer le système en appuyant
sur le bouton
.
❄
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE LUNETTE
CHAUFFANTE ET MIROIRS
RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
( pour activer
cette fonction: l’enclenchement de la fonction effectué est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton (.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes.
Pour exclure à l’avance la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton
(.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒
ouvrir complètement les diffuseurs centraux et latéraux;
❒
placer l’index de la manette A sur la zone bleue
❒
placer l’index du bouton C sur la vitesse souhaitée;
❒
placer l’index de la manette F sur ¥;
❒
déclencher le recyclage de l’air à l’intérieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
INDEX
ALPHABETIQUE
48
Page 51
ACTIVATION DU RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
Appuyer sur le bouton
T
: l’enclenchement de la fonction effectué est mis en
évidence par l’allumage du voyant sur le
bouton lui-même.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou dans les tunnels afin d’éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois,
il faut éviter d’utiliser de manière prolongée cette fonction, surtout s’il y a plusieurs
personnes à bord, pour éviter la possibilité d’embuage des glaces.
ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionné (“chauffage” ou
“refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d’y recourir pendant les journées
pluvieuses/froides, car on augmenterait
notablement la possibilité d’embuage intérieur des glaces, surtout si le climatiseur
n’est pas enclenché.
CLIMATISATION
(refroidissement)
Procéder ainsi:
❒
placer l’index de la manette A sur la zone bleue
❒
placer l’index de la manette C sur la vitesse souhaitée;
❒
placer l’index de la manette F sur ¥;
❒
appuyer sur les boutons ❄et
T
(voyant sur les boutons allumés).
Réglage refroidissement
Procéder ainsi:
❒
désenclencher le bouton
T
(voyant
sur le bouton éteint);
❒
tourner la manette A à droite pour
augmenter la température;
❒
tourner la manette C vers la gauche
pour diminuer la vitesse du ventilateur.
CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions climatiques froides et des températures
basses du liquide de refroidissement moteur.
Le chauffage supplémentaire est activé automatiquement en démarrant le moteur,
en tournant la poignée A sur le dernier
secteur rouge et en actionnant le ventilateur (poignée C) au moins en première vitesse.
L’extinction du chauffage se fait automatiquement quand les conditions de confort
sont atteintes.
ATTENTION Il est interdit d’allumer le
chauffage si la tension de la batterie n’est
pas suffisante.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
49
Page 52
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
BIZONE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DESCRIPTION
La voiture est équipée d’un climatiseur bizone, permettant de régler séparément la
température de l’air côté conducteur et
celle du passager.
Le système est fourni de la fonction AQS
(Air Quality System), qui enclenche automatiquement le recyclage d’air intérieur
en cas d’air extérieur pollué (par exemple
pendant les arrêts en colonne et les traversées des tunnels).
COMMANDES fig. 44
ARRIVE
S’IL VOUS
A: bouton d’activation de la fonction AU-
TO (fonctionnement automatique) et
manette de réglage température côté
conducteur
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
B: bouton de sélection répartition de l’air
C: affichage de visualisation pour les in-
formations du climatiseur
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
D: augmentation/diminution de la vites-
se du ventilateur
ALPHABETIQUE
50
fig. 44
E: bouton d’activation de la fonction
MONO (alignement des températures
sélectionnées) et manette réglage de
la température côté passager
F: bouton d’allumage/extinction du cli-
matiseur
G: bouton enclenchement/ désenclen-
chement de la lunette chauffante
F0Q0611m
H: bouton d’activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des glaces avant)
chement du recyclage d’air intérieur
et de la fonction AQS
M: bouton d’enclenchement/ désenclen-
chement du compresseur climatiseur
Page 53
ACTIVATION DU CLIMATISEUR
Le système peut s’activer en appuyant sur
n’importe quel bouton; cependant, il est
conseillé de régler sur l’affichage les températures souhaitées, puis d’appuyer sur
le bouton AUTO.
Le climatiseur permet de personnaliser les
températures requises (conducteur et passager) à une différence maxi de 7°C.
Le compresseur du climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que
la température extérieure dépasse 4°C.
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
DU CLIMATISEUR
(fonction AUTO)
Appuyer sur le bouton AUTO; le système
règle automatiquement:
❒
la quantité d’air introduit dans l’habitacle;
❒
la répartition de l’air dans l’habitacle;
en annulant tous les réglages manuels précédents.
Pendant le fonctionnement automatique
du climatiseur, sur l’affichage apparaît l’inscription FULL AUTO.
Durant le fonctionnement automatique il
est toujours possible de varier les températures sélectionnées et d’effectuer manuellement une des opérations suivantes:
❒
réglage de la vitesse du ventilaeur;
❒
sélection de la répartition de l’air;
❒
enclenchement/désenclenchement du
recyclage de l’air intérieur et la fonction
AQS;
❒
habilitation enclenchement/ désenclenchement du compresseur climatiseur.
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage
d’air intérieur lorsque la température extérieure est basse, car les vitres
pourraient s’embuer rapidement.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
51
Page 54
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
Appuyer sur le bouton
pour augmen-
p
ter/diminuer la vitesse du ventilateur.
Les 12 vitesses peuvent être sélectionnées
et visualisées par l’allumage des barres sur
l’affichage:
❒
vitesse maximum ventilateur = toutes
les barres éclairées
❒
vitesse minimum du ventilateur = une
barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu (aucune barre éclairée) uniquement si le compresseur
du climatiseur à été désenclenché en appuyant sur le bouton
.
❄
Pour rétablir le contrôle automatique de la
vitesse du ventilateur, à la suite d’un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
RAPIDE DES GLACES AVANT
(fonction MAX-DEF)
Appuyer sur le bouton
pour activer
-
automatiquement, en modalité temporisée, toutes les fonctions nécessaires pour
le désembuage/dégivrage rapide du parebrise et des glaces latérales avant.
Les fonctions sont:
❒
enclenchement du compresseur climatiseur (à une température extérieure
supérieure à 4°C);
❒
désenclenchement, si enclenché précédemment, du recyclage d’air intérieur
(voyant sur le bouton
❒
enclenchement de la lunette chauffante
T
éteint);
(voyant sur le bouton -allumé) et résistance des miroirs rétroviseurs extérieurs;
❒
réglage de la température maxi de l’air;
❒
actionnement du débit utile de l’air.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
LUNETTE CHAUFFANTE
ET MIROIRS RETROVISEURS
EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
( pour activer
cette fonction: l’enclenchement de la fonction effectuée, est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton lui-même.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes.
Pour exclure à l’avance la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton
(.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
ATTENTION Pour obtenir l’entrée d’air
extérieur, appuyer sur le bouton
T
(dans ce cas, le voyant sur le bouton est
éteint).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
52
Page 55
ACTIVATION RECYCLAGE
DE L’AIR INTERIEUR
ET HABILITATION
DE LA FONCTION AQS
(Air Quality System)
Appuyer sur le bouton
T
.
Le recyclage d’air intérieur se produit selon trois modalités possibles de fonctionnement:
❒
contrôle automatique, signalé par l’inscription AQS sur l’affichage et par le
voyant sur le bouton
❒
désenclenchement forcé(recyclage de
T
éteint;
l’air intérieur toujours désenclenché
avec prise de l’air de l’extérieur) signalé par le voyant sur le bouton
T
éteint;
❒
enclenchement forcé (recyclage de l’air
intérieur toujours enclenché), signalé par
le voyant sur le bouton
T
allumé.
En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active automatiquement le recyclage de l’air intérieur (voyant sur le bouton
allumé). En appuyant sur le bouton
T
il est tout de même possible d’ac-
T
tiver le recyclage de l’air extérieur (voyant
sur le bouton éteint) et vice versa.
Le bouton OFF écrasé (voyant sur le bouton allumé), il est possible d’activer la fonction AQS (Air Quality System).
ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionné (“chauffage” ou
“refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d’y recourir pendant les journées
pluvieuses/froides, car on augmenterait
notablement la possibilité d’embuage intérieur des glaces, surtout si le climatiseur
n’est pas enclenché. Il est recommandé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les arrêts en colonne ou en tunnel pour éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois, il faut éviter l’utilisation
prolongée de cette fonction, surtout s’il
y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d’embuage des glaces.
Habilitation de la fonction AQS
(Air Quality System)
La fonction AQS (inscription AQS sur l’affichage), active automatiquement le recyclage d’air intérieur en cas d’air extérieur
pollué (par ex. pendant les arrêts en colonne ou en traversant les tunnels).
ATTENTION Si la fonction AQS est active, après 15 minutes consécutifs environ,
de recyclage de l’air intérieur enclenché,
afin de permettre le rechange de l’air intérieur dans l’habitacle, le climatiseur active, pendant 1 minute environ, la prise de
l’air de l’extérieur, indépendamment du niveau de pollution de l’air extérieur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
53
Page 56
ALIGNEMENT TEMPERATURE
SELECTIONNEES
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
(fonction MONO)
COMMANDES
Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température en côté conducteur
et côté passager.
Tourner successivement le bouton
SECURITE
AUTO ou MONO pour augmenter/ diminuer de la même valeur la température entre les deux zones.
Appuyer sur le bouton
le compresseur du climatiseur.
Enclenchement du compresseur
❒
voyant sur le bouton ❄allumé;
❒
visualisation du symbole ❄sur l’affichage.
Désactivation du compresseur
❒
voyant sur le bouton ❄éteint;
❒
extinction du symbole ❄sur l’affichage
❒
exclusion du recyclage d’air intérieur;
❒
désactivation de la fonction AQS.
Lorsque le compresseur climatiseur est
désenclenché, il est impossible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à celle extérieure; dans ce
cas le symbole ò sur l’affichage, clignote.
Le désenclenchement du compresseur climatiseur reste mémorisé même après l’arrêt du moteur. Pour réenclencher le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton
dernier cas, toutes les autres sélections
manuelles seront annulées.
pour enclencher
❄
ou AUTO: dans ce
❄
SELECTION DISTRIBUTION
D’AIR
Appuyer sur un ou plusieurs boutons
Q/E/Z
une des 7 répartitions possibles de l’air
dans l’habitacle:
Q
Z
Q
Z
E
pour sélectionner manuellement
Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales
avant pour le désembuage/ dégivrage des glaces.
Flux d’air vers les diffuseurs zone
des pieds avant/arrière. Cette répartition de l’air permet un réchauffement rapide de l’habitacle.
Répartition du flux de l’air entre
E
les diffuseurs avant/arrière, diffuseurs centraux/latéraux de la
planche, diffuseur arrière, diffuseurs pour le dégivrage du parebrise et des glaces latérales avant.
Flux d’air vers les diffuseurs centraux/latéraux de la planche (corps
passager).
INDEX
ALPHABETIQUE
54
Page 57
Q
Répartition du flux de l’air entre les
Z
diffuseurs de la zone des pieds et les
diffuseurs pour le dégivrage/ désembuage pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition de l’air
permet un bon réchauffement de
l’habitacle et prévient l’embuage
éventuel des glaces.
E
Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs de la zone des pieds (air
Z
plus chaud), diffuseurs centraux/
latéraux de la planche et diffuseur
arrière (air plus froid).
Q
Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs centraux/latéraux de la
E
planche, diffuseur arrière et diffuseurs pour le dégivrage/ désembuage du pare-brise et des glaces
latérales. Cette répartition de l’air
permet un aération de l’habitacle
et prévient l’embuage éventuel des
glaces.
ATTENTION Pour le fonctionnement du
climatiseur, enclencher au moins un de ces
boutons
donc pas la désactivation de tous les boutons
ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF
pour rallumer le climatiseur: ainsi, toutes
les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées avant l’extinction,
sont rétablies.
Pour rétablir le contrôle automatique de
la répartition de l’air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
CHAUFFAGE
SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions climatiques froides et une basse température du liquide de refroidissement moteur
Dans les conditions climatiques ci-dessus,
le dispositif s’activera automatiquement au
démarrage du moteur avec le ventilateur
au moins à 1 barre de vitesse allumée.
L’extinction du chauffage se fait automatiquement quand les conditions de confort
sont atteintes.
ATTENTION Il est interdit d’allumer le
chauffage si la tension de la batterie n’est
pas suffisante.
Q/E/Z
Q/E/Z
. Le système ne permet
.
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton OFF.
Sur l’affichage apparaissent les visualisa-
tions suivantes:
❒
inscription OFF;
❒
indication température extérieure;
❒
indication recyclage de l’air intérieur enclenché (voyant sur le bouton
lumé).
T
al-
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
55
Page 58
FEUX EXTERIEURS
BORD ET
PLANCHE DE
Le levier gauche fig. 45 regroupe les commandes des feux extérieurs.
COMMANDES
L’éclairage extérieur se produit uniquement lorsque la clé de contact est sur
MAR.
SECURITE
FEUX ETEINTS
Bague tournée en position O.
CONDUITE
FEUX DE POSITION
Tourner la bague en position 6.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
SIGNALISATIONS
3.
TEMOINS ET
FEUX DE CROISEMENT
Tourner la bague en position
ARRIVE
S’IL VOUS
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE ROUTE
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
La bague en position
vers la planche (position stable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
TECHNIQUES
Pour éteindre les feux de route tirer le levier vers le volant (les feux de croisement
s’allument de nouveau).
ALPHABETIQUE
2.
2 pousser le levier
fig. 45
F0Q0649m
FEUX DE PARCAGE
ET STATIONNEMENT
Ils s’allument uniquement avec la clé de
contact en position STOP ou enlevée, en
déplaçant la bague du levier gauche
d’abord en position O et ensuite sur les
positions 6 ou 2.
Le témoin 3 s’allume sur le tableau de
bord. En actionnant le levier pour l’indicateur de direction, on peut sélectionner
le côté (droit ou gauche) des feux.
APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position de
la bague.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
fig. 46
F0Q0650m
INDICATEURS DE DIRECTION
fig. 46
Placer le levier en position (stable):
❒
en haut (position 1): activation de l’indicateur de direction droit
❒
en bas (position 2): activation de l’indicateur de direction gauche
Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin
Î
ou ¥.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
Fonction “lane change”
(changement de voie)
si l’on souhaite signaler un changement de
voie de marche, déplacer le levier gauche
sur la position instable pendant moins d’une
demi seconde. L’indicateur de direction du
côté sélectionné s’active pour 5 clignotements puis il s’éteint automatiquement.
56
Page 59
fig. 47
F0Q0651m
“Cornering lights”
Avec les feux anti-brouillard allumés à une
vitesse inférieure à 40 km/h, en cas d’angles
de rotation du volant importants ou à l’allumage de l’indicateur de direction, une lumière s’allumera (intégrée dans le feu anti-brouillard) sur le côté du virage, ce qui
augmentera l’angle de visibilité nocturne.
DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME” fig. 47
Il a pour tâche de permettre pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
fig. 48
F0Q0652m
Activation
En tournant la clé de contact sur STOP
ou en l’enlevant, tirer le levier vers le volant et intervenir sur le levier d’ici 2 minutes de l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; après ce laps de temps, les feux
s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin
3 sur le ta-
bleau de bord (en même temps que le
message visualisé sur l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
CAPTEUR DE PHARES
AUTOMATIQUES
(capteur crépusculaire) fig. 48
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il capte les variations de l’intensité lumi-
neuse de la voiture selon la sensibilité de
la lumière sélectionnée: autant plus grande est la sensibilité, plus faible est la lumière extérieure nécessaire pour activer
l’allumage des feux extérieurs. La sensibilité du capteur crépusculaire est réglable
en intervenant sur le “Menu de Setup” du
tableau de bord.
Activation
Tourner la bague sur
A
: de cette ma-
2
nière on obtient l’allumage simultanément
automatique des feux de position et des
feux de croisement selon la lumière extérieure.
Lorsque le capteur st activé, il est possible
d’effectuer un seul clignotement des lumières.
Désactivation
Lors de la commande d’extinction de la
part du capteur, on obtient la désactivation des feux de route et, après 10 secondes environ, des feux de position.
Le capteur n’est pas en mesure de relever
la présence de brouillard, dans ce cas, sélectionner manuellement l’allumage des
feux.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
57
Page 60
NETTOYAGE
DES VITRES
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
ESSUIE-GLACES/LAVE-VITRES
fig. 49
Le fonctionnement se produit uniquement
SECURITE
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
Le levier droit peut avoir cinq positions
différentes:
CONDUITE
A: essuie-glaces arrêté.
B: fonctionnement à intermittence.
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
Le levier en position B, en tournant la
bague F il est possible de sélectionner
SIGNALISATIONS
quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente:
Le fonctionnement en position E est limité au temps auquel on garde manuellement
le levier dans cette position. Lors du relâchement, le levier revient en position A et
arrête automatiquement l’essuie-glace.
ATTENTION Lorsque l’essuie-glace est
en fonction, en engageant la marche arrière, on active automatiquement l’essuie
lunette arrière.
Ne pas se servir de l’essuieglaces pour enlever les couches
de neige accumulées ou le ver-
glas sur le pare-brise. Dans ce
cas, si l’essuie-glaces est soumis à un effort excessif, l’intervention du protègemoteur se déclenche et empêche le
fonctionnement pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresse au
Réseau Après-Vente Fiat.
INDEX
ALPHABETIQUE
58
Page 61
fig. 50
F0Q0646m
Fonction “Lavage intelligent” fig. 50
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le lave-glace.
En gardant le levier tiré le plus possible,
activer par un seul mouvement, le jet du
lave-vitres et de l’essuie-glace lui-même;
ce dernier s’active automatiquement si
l’on garde le levier tiré pendant plus d’une
demi-seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace
s’achève après quelques battements en
relâchant le levier; un autre battement
“battement de nettoyage”, après quelques
secondes, complète l’opération de nettoyage.
fig. 51
F0Q0014m
CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le capteur de pluie A-fig. 51 se trouve
derrière le rétroviseur intérieur, en
contact avec le pare-brise et permet
d’adapter automatiquement, pendant le
fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie.
Le capteur a une zone de réglage qui varie progressivement d’un essuie-glace arrêté (aucun battement) lorsque la glace est
sèche, à lave-glace à la première vitesse
continue(fonctionnement continu lent)
avec la pluie intense.
Activation
Déplacer le levier droit d’un déclic vers le
bas.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” d’acquisition de la commande.
ATTENTION La vitre doit toujours être
propre dans la zone du capteur.
En tournant la bague F-fig. 49 il est possible d’augmenter la sensibilité du capteur
de pluie et d’obtenir une variation plus rapide lorsque l’essuie-glace est arrêté (aucun battement) lorsque la glace est sèche,
à lave-glace à la première vitesse continue
(fonctionnement continu lent).
L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un “battement” d’acquisition et activation de la
commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur
de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
59
Page 62
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
Désactivation
Tourner la clé de contact sur STOP.
Au démarrage suivant (clé en position
MAR), le capteur ne se réactive pas même si le levier est resté en position
B-fig. 49. Pour activer le capteur, déplacer le levier en position A ou C et par la
suite en position B. La réactivation du capteur est signalée par un “battement” de l’essuie-glace, même si le pare-brise est sec.
fig. 52
F0Q0653m
fig. 53
F0Q0018m
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
toujours que le dispositif soit désenclenché.
CARACTERISTIQUES
ARRIERE/LAVE-GLACE DE
ESSUIE-GLACE DE LUNETTE
TECHNIQUES
LUNETTE ARRIERE fig. 52
INDEX
Le fonctionnement ne se fait qu’avec la clé
de contact en position MAR. La fonction
ALPHABETIQUE
prend fin lorsque l’on relâche le levier.
60
Ne pas activer le capteur de
pluie pendant le lavage de la
voiture dans une station automatique.
En présence de verglas sur le pare-brise, s’assurer que le déclenchement du dispositif ait eu lieu.
ATTENTION
S’il s’avère nécessaire de nettoyer le pare-brise, contrôler
En tournant l’embout du levier de la position Oà la position 'on actionne l’essuie-glace de lunette arrière comme suit:
❒
en modalité intermittente quand l’essuie-glace de lunette arrière n’est pas
en fonction;
❒
en modalité synchrone (à la moitié de
la fréquence de l’essuie-glace de lunette arrière) quand l’essuie-glace est en
fonction;
❒
en modalité continue, avec marche arrière enclenchée et commande active.
Avec l’essuie-glace en fonction et la marche
arrière enclenchée, on obtient également
dans ce cas l’activation de l’essuie-glace de
lunette arrière en modalité continue. En
poussant le levier vers le tableau de bord
(position instable), on actionne le jet du lave-glace de lunette arrière. En maintenant
le levier poussé pendant plus d’une demiseconde, on active également l’essuie-glace
de lunette arrière. Lorsque l’on relâche le
levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace.
LAVE-PHARES fig. 53
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont “rentrants”, c’est à dire placés à
l’intérieur du pare-chocs avant de la voiture et s’actionnent lorsque les feux de
croisement et/ou de route sont allumés et
on actionne le lave-glace.
ATTENTION Contrôler régulièrement
l’intégrité et la propreté des gicleurs.
Ne pas se servir de l’essuie-
glaces pour enlever les couches
de neige accumulées ou le ver-
glas sur le pare-brise. Dans ce
cas, si l’essuie-glaces est soumis à un effort excessif, l’intervention du protègemoteur se déclenche et empêche le fonctionnement pendant quelques secondes.
Successivement, si le fonctionnement
n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Page 63
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse
constante)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la conduite, ayant un contrôle électronique, qui
permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur de longs
trajets droits et des chaussées sèches,
lorsque les variations de vitesse sont
moindres (ex. parcours d’autoroute) à une
vitesse désirée, sans enfoncer la pédale de
l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas
avantageuse sur des routes suburbaines
à grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
fig. 54
F0Q0648m
ENCLENCHEMENT
DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 54 en position
ON.
Le dispositif doit être enclenché uniquement à une vitesse égale ou supérieure
ème
à la 4
. En abordant les descentes ayant
le dispositif enclenché, il est possible que
la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à celle mémorisée.
L’enclenchement est mis en évidence par
l’allumage du témoin
Ü
sur le tableau de
bord (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir le chapitre “Témoins et signalisations”).
MEMORISATION
DE LA VITESSE DE LA VOITURE
Procéder ainsi:
❒
tourner la bague A-fig. 54 sur ON et
en écrasant sur la pédale de l’accélérateur, porter la voiture à la vitesse souhaitée;
❒
tourner la bague B sur (+) pendant
trois secondes au mois, puis la relâcher:
la vitesse de la voiture est mémorisée
et il est donc possible relâcher la pédale
de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas
de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la voiture
retournera à la vitesse précédemment mémorisée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
61
Page 64
RETABLISSEMENT
DE LA VITESSE MEMORISEE
BORD ET
PLANCHE DE
Si le dispositif a été désenclenché par
COMMANDES
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit:
❒
SECURITE
❒
CONDUITE
❒
TEMOINS ET
AUGMENTATION
SIGNALISATIONS
DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
❒
ARRIVE
S’IL VOUS
ou
❒
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
A chaque actionnement de la bague, correspond une augmentation de la vitesse de
CARACTERISTIQUES
la bague tournée, la vitesse varie conti-
1 km/h environ, tandis qu’en maintenant
TECHNIQUES
nuellement.
INDEX
ALPHABETIQUE
62
accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle mémorisée;
enclencher la vitesse sélectionnée au
moment de la mémorisation de la vi-
ème
ème
tesse (4
, 5
o 6
ème
vitesse);
appuyer sur le bouton C-fig. 54.
en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe;
en tournant momentanément la bague
B-fig. 54 sur (+).
REDUCTION
DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
❒
en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse;
ou
❒
en maintenant la bague B-fig. 54 tournée sur (–) jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement
mémorisée.
A chaque actionnement de la bague, correspond une augmentation de la vitesse de
1 km/h environ, tandis qu’en maintenant
la bague tournée, la vitesse varie continuellement.
DESENCLENCHEMENT
DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 54 sur OFF ou
la clé de contact sur STOP. En outre, le
dispositif est automatiquement désenclenché dans les cas suivants:
❒
en appuyant sur la pédale du frein ou de
l’embrayage
❒
intervention des systèmes ASR ou ESP
(pour versions/marchés, où il est prévu);
❒
lors des changements de vitesse, pour
versions avec B.V. Dualogic (pour versions/marchés, où il est prévu), si le mode sélectionné est le manuel;
❒
en déplaçant par inadvertance le levier
de la B.V. Dualogic (pour versions/ marchés, où il est prévu) sur les positions
N ou R.
ATTENTION
En roulant avec le dispositif
activé, ne jamais positionner
le levier de vitesses au point mort et
ne pas déplacer le levier de la B.V.
Dualogic sur les positions N ou R.
ATTENTION
En cas de mauvais fonction-
nement ou en cas d’avarie
du dispositif, tourner la bague A-fig.
54 sur OFF et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat après avoir contrôlé
l’intégrité du fusible de protection.
Page 65
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT
AVEC FEUX SPOT fig. 55
L’interrupteur A allume/éteint les lampes
du plafonnier.
L’interrupteur A en position centrale, les
lampes C et D s’allument/éteignent quand
on ouvre/ferme les portes avant.
L’interrupteur A appuyé à gauche, les
lampes C et D restent toujours éteintes.
L’interrupteur A appuyé à droite, les
lampes C et D restent toujours allumées.
L’allumage/extinction des lampes est progressif.
L’interrupteur B a la fonction spot; quand
le plafonnier est éteint, il allume individuellement:
❒
la lampe C si appuyé à gauche;
❒
la lampe D si appuyé à droite.
fig. 55
F0Q0669m
ATTENTION Avant de descendre de la
voiture, s’assurer que les deux interrupteurs soient en position centrale, en fermant les portes, les lampes s’éteignent en
évitant ainsi de décharger la batterie. En
tous cas, si l’on oublie l’interrupteur en
position toujours allumé, le plafonnier
s’éteint automatiquement 15 minutes
après l’extinction du moteur.
Temporisation lumières plafonnier
Pour rendre plus aisée l’entrée/sortie de
la voiture, en particulier pendant la nuit ou
dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de
temporisation sont disponibles.
Temporisation en entrant dans la voiture
Les lumières du plafonnier s’allument selon les modalités suivantes:
❒
pendant environ 10 secondes quand on
déverrouille les portes avant;
❒
pendant environ 3 minutes quand on
ouvre une des portes latérales;
❒
pendant environ 10 secondes quand on
ferme les portes.
La temporisation s’interrompt en tournant
la clé de contact sur MAR.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
63
Page 66
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Temporisation en descendant de la voiture
Après avoir enlevé la clé du dispositif de
démarrage, les lumières du plafonnier s’allument selon les modalités suivantes:
❒
dans 2 minutes à partir de l’extinction
du moteur pendant environ 10 secondes;
❒
quand on ouvre une des portes latérales pendant environ 3 minutes;
❒
quand on ferme une des portes pendant
environ 10 secondes.
❒
en cas d’intervention de l’interrupteur
de coupure du carburant, elles restent
allumées pendant 15 minutes environ,
puis elles s’éteignent automatiquement.
Le verrouillage des portes provoque par
contre l’extinction immédiate des lumières
(sauf en cas d’intervention de l’interrupteur coupure carburant).
fig. 56
F0Q0670m
PLAFONNIER ARRIERE
Versions sans toit ouvrant fig. 56
Sur ces versions se trouvent deux plafonniers arrière.
Pour allumer/éteindre les lumières, appuyer en correspondance du point indiqué par la flèche (signe + sur le transparent du plafonnier).
L’allumage des plafonniers arrière se produit aussi concomitamment des évènements qui déterminent l’allumage du plafonnier avant.
fig. 57
F0Q0740m
Versions avec toit ouvrant fig. 57
Sur ces versions se trouve uniquement un
plafonnier arrière.
Pour allumer/éteindre les lumières, appuyer en correspondance du point indiqué par la flèche (signe + sur le transparent du plafonnier).
L’allumage du plafonnier arrière se produit
aussi concomitamment des évènements
qui déterminent l’allumage du plafonnier
avant.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
64
Page 67
COMMANDES
FEUX DE DETRESSE
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A-fig. 58, quelle que soit la position
de la clé de contact. Lorsque le dispositif
est enclenché sur le tableau de bord s’allument les témoins
Î
et ¥.
Pour couper les signaux, appuyer à nouveau sur le bouton A.
L’utilisation des signaux de détresse est réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Se conformer aux normes.
Frenaige d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de
détresse s’allument automatiquement, de
même que les témoins
et ¥du tableau
Î
de bord.
La fonction s’éteint automatiquement à
partir du moment où le freinage ne présente plus un caractère d’urgence.
Cette fonction satisfait aux dispositions légales en vigueur actuellement en la matière.
FEUX ANTIBROUILLARD
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils s’allument lorsque les feux de position
sont allumés en appuyant sur le bouton
B-fig. 59. Ils s’éteignent en appuyant de
nouveau sur le bouton.
fig. 58
fig. 59
F0Q0637m
F0Q0636m
FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIERE
Ils s’allument lorsque les feux de croisement ou les feux antibrouillard sont allumés, en appuyant sur le bouton C-fig. 59.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
fig. 60
F0Q0638m
INTERRUPTEUR COUPURE
DU CARBURANT fig. 60
(à la place du système de coupure de
carburant, pour les versions/marchés,
où cela est prévu)
Il est placé en bas, près du montant de la
porte côté passager, et il intervient en cas
de choc en provoquant:
❒
l’interruption de l’alimentation de carburant et consécutivement l’extinction
du moteur;
❒
le déverrouillage automatique des portes;
❒
l’allumage des lumières internes (pendant 15 minutes environ).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
65
Page 68
L’intervention de l’interrupteur est signalée par l’allumage du témoin èou du sym-
BORD ET
PLANCHE DE
bole ° sur le tableau de bord (en même
temps que le message visualisé sur l’affi-
COMMANDES
chage) (voir le chapitre “Témoins et signalisations”).
Contrôler soigneusement la voiture afin
SECURITE
de s’assurer qu’il n’y ait aucune fuite de
carburant, par ex. dans le compartiment
moteur, sous la voiture ou à proximité de
la zone du réservoir.
S’il n’y a aucune perte de carburant et que
CONDUITE
la voiture est en mesure de repartir, appuyer sur le bouton A afin de réactiver
le système d’alimentation et l’allumage des
lumières.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Après le choc, tourner la clé de contact sur
STOP pour ne pas décharger la batterie.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas enclencher
de nouveau l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie.
SYSTEME DE COUPURE
DU CARBURANT
(à la place de l'interrupteur de coupure
de carburant, pour les versions/
marchés, où cela est prévu)
Ce système intervient en cas de choc et
provoque:
❒
la coupure de l’alimentation en carburant entraînant l’extinction du moteur;
❒
le déverrouillage automatique des portes;
❒
l’éclairage de l’habitacle.
L’intervention du système est signalé par
l’affichage d’un message à l’écran.
Inspecter soigneusement la voiture pour
vérifier l’absence de fuites de carburant,
dans le compartiment moteur, par exemple,
ou sous la voiture, ou encore à proximité du réservoir.
Après le choc, tourner la clé de contact sur
STOP pour ne pas décharger la batterie.
Pour remettre en état la voiture, procéder comme suit:
❒
tourner la clé de contact sur MAR;
❒
activer le clignotant droit;
❒
désactiver le clignotant droit;
❒
activer le clignotant gauche;
❒
désactiver le clignotant gauche;
❒
activer le clignotant droit;
❒
désactiver le clignotant droit;
❒
activer le clignotant gauche;
❒
désactiver le clignotant gauche;
❒
tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites du système
d’alimentation, ne pas réenclencher
le système, afin d’éviter des risques
d’incendie.
INDEX
ALPHABETIQUE
66
Page 69
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
ACCOUDOIR AVANT AVEC
COMPARTIMENT PORTE-OBJETS
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il se trouve entre les sièges avant. A l’in-
térieur de l’accoudoir sont présents un
compartiment porte-objets et un compartiment porte-aliments climatisé (pour
versions/marchés, où il est prévu) (voir paragraphes suivants).
L’accoudoir est réglable dans le sens longitudinal en agissant sur le couvercle
A-fig. 61.
Compartiment porte-objets
L’ouverture du couvercle A-fig. 61 du vide-poches n’est possible qu’avec l’accoudoir complètement baissé et accroché.
Pour accéder au vide-poches B-fig. 62,
soulever le couvercle A vers le haut.
Ne pas renverser les boissons: le
compartiment dispose quand
même d’un trou sur le fond
pour décharger à l’extérieur les
liquides éventuellement renversés.
fig. 61
fig. 62
F0Q0631m
F0Q0632m
Compartiment porte-aliments
climatisé
Appuyer sur le bouton A-fig. 63 et soulever vers le haut l’accoudoir B: le compartiment porte-aliments climatisé est ainsi accessible fig. 64.
fig. 63
fig. 64
F0Q0634m
F0Q0633m
ATTENTION La fonction du compartiment est celle de garder la température
des boissons introduites, qui doivent être
chauffées ou refroidies avant d’être rangées à l’intérieur
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
67
ALPHABETIQUE
Page 70
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 65
ARRIVE
S’IL VOUS
ACCOUDOIR ARRIERE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 65, le bais-
ENTRETIEN DE
Dans l’accoudoir sont prévues deux em-
ser comme illustré sur la figure.
LA VOITURE
placements B pour l’emplacement des
verres et/ou des canettes. Pour s’en servir, tirer la languette C dans le sens indi-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
qué par la flèche.
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve, en
soulevant le volet, un compartiment por-
INDEX
te-objets.
ALPHABETIQUE
68
F0Q0010m
fig. 66
F0Q0635m
TIROIRS PORTE-OBJETS
Tiroir côté passager
Pour l’ouvrir, agir sur la poignée d’ouverture A-fig. 66, comme indiqué par la
flèche.
Une fois le tiroir ouvert, une lumière interne de courtoisie s’allume, et, avec la clé
de contact en position STOP, reste ac-
tive pendant 15 minutes environ.
Si dans ce laps de temps on réalise l’ouverture d’une porte ou du hayon du coffre
à bagages, on repropose la temporisation
de 15 minutes.
ATTENTION
Ne pas voyager avec la boî-
te à gants ouverte: elle pourrait blesser le passager en cas d’accident.
fig. 67
F0Q0012m
Tiroir porte-objets sous le siège
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Sur certaines versions, sous le siège du
passager se trouve un tiroir porte-objets:
ne pas s’en servir pour des objets ayant un
poids supérieur à 1,5 kg.
Pour ouvrir le tiroir, agir sur la pignée A-fig. 67.
Page 71
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 68
F0Q0016m
PRISES DE COURANT (12V)
Elle est placée sur le tunnel central et fonctionne uniquement lorsque la clé de
contact se trouve sur MAR. Au cas où est
demandé le kit fumeurs, la prise est remplacée par l’allume-cigares (voir paragraphe suivant).
Sur certaines versions, il peut en outre y
avoir une prise de courant A-fig. 68 située dans le coffre à bagages.
fig. 68/a
F0Q0629m
ALLUME-CIGARES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est placé sur le tunnel central. Pour en-
clencher l’allume-cigares, appuyer sur le
bouton A-fig. 68 la clé de contact tournée sur MAR.
Après quelques secondes, le bouton revient automatiquement en position de départ et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares rejoint des
températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part
des enfants: danger d’incendie et/ou de
brûlures.
fig. 69
F0Q0630m
CENDRIER
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est formé d’un récipient en plastique
fig. 69 extractible ayant une ouverture à
ressort, qui peut être placé sur les empreintes des verres/canettes présentes sur
le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il pourrait provoquer un incendie en contact avec les
mégots.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
69
Page 72
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 70
CONDUITE
COMPARTIMENTS
PORTE-VERRES fig. 70
Sur le tunnel central se trouvent deux emplacements pour ranger des verres et/ou
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
canettes.
SIGNALISATIONS
ARRIVE
LA VOITURE
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
70
F0Q0671m
fig. 71
fig. 72
F0Q0672m
F0Q0673m
COMPARTIMENT PORTE-OBJETS
Ils se trouvent à côté de l’allume-cigares
fig. 71, à côté du levier du frein de stationnement fig. 72, sur les portes avant
et arrière fig. 73 et fig. 74.
fig. 73
fig. 74
F0Q0674m
F0Q0676m
Page 73
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 75
Côté conducteur
Sur certaines versions, elle est dotée d’un
miroir de courtoisie.
Côté passager
Elle est dotée d’un miroir de courtoisie
(sur certaines versions éclairé par un plafonnier).
Les ailettes pare-soleil côté conducteur et
passager peuvent être orientées frontalement et latéralement.
Sur certaines versions, sur le dos de l’ailette du côté passager se trouve un miroir
de courtoisie éclairé par un plafonnier, qui
permet l’utilisation du miroir même en
conditions de faible luminosité.
fig. 75
F0Q0675m
Pour accéder au miroir, ouvrir la couverture A.
Tourner la clé de contact sur STOP, la
lumière reste active pendant 15 minutes
environ: si dans ce laps de temps on effectue l’ouverture d’une des portes ou du
hayon du coffre à bagages, la temporisation est répétée pendant 15 minutes.
L’ailette pare-soleil côté passager indique
aussi les symboles et un message concernant l’utilisation correcte du siège pour
enfants en présence de l’air bag côté passager (pour d’autres informations voir le
paragraphe “Air bag frontal côté passager”
au chapitre “Sécurité”).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
71
Page 74
TOIT OUVRANT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
Le toit ouvrant a une grande surface et il
est formé de deux panneaux en verre
dont l’un est fixe et l’autre peut bouger;
ils sont pourvus de deux rideaux pare-so-
SECURITE
leil (avant et arrière) dont le mouvement
est manuel.
On peut utiliser les rideaux dans les positions “tout fermé” et “tout ouvert” (ils
CONDUITE
n’ont pas de positions fixes intermédiaires).
Pour ouvrir les rideaux: saisir la poignée
A-fig. 76, la dégager et l’accompagner en
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
suivant le sens indiqué par les flèches jus-
SIGNALISATIONS
qu’à la position “tout ouvert”.
Pour les fermer, suivre le procédé inver-
se. Le fonctionnement du toit ouvrant ne
ARRIVE
se produit que si la clé de contact est sur
MAR. Les commandes A et B fig. 77 placés sur la planche dédiée près du plafonnier avant commandent les fonctions d’ouverture/fermeture du toit ouvrant.
LA VOITURE
TECHNIQUES
fig. 76
F0Q0737m
Ouverture
Appuyer sur le poussoir B-fig. 77 et le
maintenir enfoncé, le panneau de la vitre
avant se mettra en position “spoiler”; appuyer à nouveau sur le poussoir B et, en
agissant sur la commande pendant plus
d’une demi-seconde, le mouvement de la
vitre du toit s’enclenche et se poursuit automatiquement jusqu’à une position intermédiaire (position “Confort”).
En appuyant à nouveau sur la commande
d’ouverture pendant plus d’une demi-seconde, le toit continuera son mouvement
jusqu’en fin de course; la vitre du toit peut
être arrêtée dans une position intermédiaire en appuyant à nouveau sur le poussoir.
fig. 77
F0Q0678m
Fermeture
En partant de la position d’ouverture complète, appuyer sur le poussoir A-fig. 77
et, en cas d’action sur le poussoir pendant
plus d’une demi-seconde, la vitre avant du
toit se mettra automatiquement en position intermédiaire (position “Confort”).
En agissant à nouveau sur le poussoir pendant environ une demi-seconde, le toit se
mettra en position de spoiler. Enfin, en appuyant à nouveau sur le poussoir de fermeture, le toit atteindra la position de fermeture complète.
INDEX
ALPHABETIQUE
72
Page 75
En présence de porte-bagages
transversal, il est conseillé
d’utiliser le toit ouvrant uniquement en position “spoiler”.
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou verglas: on
risque de l’endommager.
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à
bord: l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et
pendant son actionnement, s’assurer
toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées
par le mouvement du toit ouvrant, ou
par des objets personnels entraînés ou
bousculés par le toit même.
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
Le toit ouvrant est doté d’un système de
sécurité anti-écrasement en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement en fermeture de la vitre; lors de cet évènement, le
système interrompt et inverse la course
de la vitre.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
73
Page 76
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
PROCEDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la
batterie ou à l’interruption du fusible de
protection, il faut procéder à initialiser de
nouveau le fonctionnement du toit ouvrant.
Appuyer sur le poussoir A-fig. 77 jusqu’à
la fermeture complète du toit. Relâcher le
poussoir;
❒
appuyer sur le poussoir A et le maintenir enfoncé pendant au moins 10 secondes et/ou jusqu’à percevoir un déclic en avant du panneau vitré. Relâcher
alors le poussoir;
❒
5 secondes après l’opération précédente, appuyer sur le poussoir A et le
maintenir enfoncé: le panneau vitré effectuera un cycle complet d’ouverture
et fermeture. Ne relâcher le poussoir
qu’à la fin de ce cycle.
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas d’un fonctionnement manqué de
l’interrupteur, le toit ouvrant peut être
manœuvré manuellement, en procédant
ainsi:
❒
enlever le bouchon de protection
A-fig. 78 placé sur la partie arrière du
revêtement interne;
❒
prélever la clé fournie avec la voiture,
placée dans le boîtier contenant la documentation de bord ou bien dans le
coffre à bagages (versions avec Fix&Go
automatic);
fig. 78
❒
introduire dans l’emplacement B la clé
F0Q0738m
dont la voiture est dotée et tourner:
– dans le sens des aiguilles pour ouvrir
le toit;
– dans le sens inverse des aiguilles
pour ferme le toit.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
74
Page 77
PORTES
VERROUILLAGE CENTRALISE
De l’extérieur
Les portes étant fermées, introduire et
tourner la clé dans la serrure d’une des
portes avant.
De l’intérieur
De l’intérieur de la voiture (les portes
étant fermées) appuyer sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage des portes
fig. 79 placé sur la planche.
En cas d’avarie du système électrique, il
est toutefois possible d’effectuer l’actionnement manuel de la fermeture.
ATTENTION Les portes arrière ne peuvent s’ouvrir de l’intérieur lorsque le dispositif de sécurité pour enfants est enclenché.
fig. 79
F0Q0641m
DISPOSITIF DE SECURITE
POUR ENFANTS fig. 80
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif peut s’activer uniquement
lorsque les portes sont ouvertes:
❒
position 1 - dispositif activé (porte bloquée);
❒
position 2 - dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le déverrouillage électrique des
portes.
fig. 80
F0Q0677m
Utiliser toujours ce dispositif
lorsqu’on transporte d’enfants.
ATTENTION
Après avoir actionné le dis-
positif sur les deux portes arrière, en vérifier l’enclenchement effectif en intervenant sur la poignée intérieure de l’ouverture de la porte.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
75
ALPHABETIQUE
Page 78
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 81
F0Q0679m
DISPOSITIF DE SECOURS
VERROUILLAGE PORTES
ARRIERE fig. 81
Les portes arrière sont pourvues d’un
dispositif qui permet de les fermer en
l’absence de curant.
Dans ce cas, procéder ainsi:
❒
insérer la tige métallique de la clé de
contact dans l’emplacement A;
❒
tourner la clé dans le sens des aiguilles
et l’enlever par la suite de l’emplacement A.
Le réalignement de la poignée sur les serrures peut être obtenu (uniquement si
l’on rétablit la charge de la batterie) en
procédant ainsi:
❒
pression sur le bouton Ë de la clé;
❒
pression sur le bouton ≈ verrouillage/déverrouillage portes sur la
planche de bord;
❒
ouverture par la clé sur le loqueteau
de la porte avant;
❒
en tirant la poignée intérieure de la
porte.
ATTENTION Si la sécurité enfants et la
fermeture décrite précédemment ont été
activées, en agissant sur le levier interne
d’ouverture portes on n’obtiendra pas
l’ouverture de la porte, mais seulement le
réalignement de la poignée des serrures;
pour ouvrir la porte, il faudra tirer la poignée extérieure. En activant la fermeture
de secours, on ne désactive pas le buton
de verrouillage/déverrouillage centralisé
des portes ≈.
ATTENTION Après un débranchement
éventuel de la batterie ou à l’interruption
du fusible de protection, il est nécessaire
d’“initialiser” le mécanisme d’ouverture/fermeture des portes en procédant ainsi:
❒
fermer toutes les portes;
❒
appuyer sur le bouton Á sur la clé ou
sur le bouton ≈ de verrouillage/
déverrouillage portes sur la planche
de bord;
❒
appuyer sur le bouton Ë sur la clé ou
sur le bouton ≈ de verrouillage/
déverrouillage portes sur la planche
de bord.
ATTENTION
Ne pas actionner le disposi-
tif de sécurité enfants si l’on
a déjà actionné le dispositif de secours de verrouillage des portes arrière. Si l’on a activé les deux dispositifs: pour ouvrir de nouveau la porte, il est nécessaire d’actionner la poignée interne pour désactiver le dispositif de secours verrouillage portes
arrière et d’ouvrir ainsi la porte à l’aide de la poignée extérieure.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
76
Page 79
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
Ils sont dotés d’un système de fermeture
en mesure de reconnaître l’éventuelle présence d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre ; lors de la
survenue d’un tel événement, le système
interrompt et inverse immédiatement la
course de la vitre.
ATTENTION Au cas où la fonction antiécrasement serait activée pendant 5 fois
dans l’espace d’1 minute, le système rentre
automatiquement en modalité “recovery”
(autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée de la vitre
par déclics.
Dans ce cas il faut effectuer la procédure
de rétablissement du système en procédant de la manière suivante:
❒
effectuer l’ouverture des vitres;
ou
❒
tourner la clé de contact sur STOP et
ensuite sur MAR.
Si l’on ne remarque aucune anomalie, la
glace reprend automatiquement son fonctionnement habituel.
ATTENTION La clé de contact sur
STOP ou enlevée, les lève-vitres restent
actifs pendant environ 2 minutes et se
désactivent immédiatement quand on
ouvre une des portes.
fig. 82
F0Q0622m
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à
la protection des passagers qui se
penchent de l’intérieur de la voiture.
ATTENTION Sur certaines versions, en
appuyant sur le poussoir Ë de la clé à télécommande pendant plus de 2 secondes,
les vitres s’ouvrent, tandis qu’en appuyant
sur le poussoir Á pendant plus de 2 secondes, les vitres se ferment.
COMMANDES
Porte côté conducteur fig. 82
Sur la plaque du panneau de la porte côté conducteur, sont placés les boutons qui
commandent, lorsque la clé est en position MAR:
A: ouverture/fermeture de la glace avant
gauche; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la glace;
B: ouverture/fermeture de la glace avant
droite; fonctionnement “continu automatique” en phase d’ouverture/fermeture de la glace;
C: habilitation/exclusion des commandes
lève-glaces des portes arrière;
D: ouverture/fermeture de la glace ar-
rière gauche (pour versions/marchés,
où il est prévu); fonctionnement
“continu automatique” uniquement en
phase d’ouverture de la glace;
E: ouverture/fermeture de la glace ar-
rière droite (pour versions/marchés,
où il est prévu); fonctionnement
“continu automatique” uniquement en
phase d’ouverture de la glace.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
77
Page 80
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Appuyer sur les boutons A ou B pour ouvrir/fermer la glace souhaitée. En appuyant
brièvement sur un des deux boutons on
obtient la course “par déclics” de la vitre,
alors qu’en exerçant une pression prolongée on active l’actionnement “continu
automatique”, en ouverture et en fermeture. La vitre s’arrête dans la position voulue en appuyant de nouveau sur le bouton
A ou B.
ATTENTION
L’utilisation impropre des lè-
ve-glaces électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés au
risque de lésions provoquées directement par les glaces en mouvement et
par les objets personnels entraînés par
les glaces mêmes. En descendant de la
voiture, enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que les lève-vitres
électriques, actionnés par mégarde,
ne constituent un danger pour ceux
qui restent à bord.
fig. 83
F0Q0743m
Porte avant côté passager /
Portes arrière
Sur le cache du panneau de porte avant
côté passager et, sur certaines versions,
sur les portes arrière, il existe des poussoirs A-fig. 83 pour la commande de la
vitre correspondante.
LEVE-VITRES MANUELS
ARRIERE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour ouvrir et fermer la vitre, agir sur la
manivelle d’actionnement correspondante.
Initialisation système lève-vitres
Après un débranchement éventuel de la
batterie ou l’interruption du fusible de
protection, il est nécessaire d’initialiser de
nouveau le fonctionnement du système.
Procédure d’initialisation:
❒
déplacer la vitre à initialiser en position
de fin de course supérieure en fonctionnement manuel;
❒
après avoir atteint la fin de course supérieure, continuer à actionner la commande de montée pendant au moins 1
seconde.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
78
Page 81
COFFRE A BAGAGES
OUVERTURE
Quand il est déverrouillé, le coffre à bagages peut être ouvert de l’extérieur du
véhicule en agissant sur le logo électrique
fig. 84.
De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir il faut utiliser la clé avec télécommande.
La fermeture incomplète du hayon est mise en évidence par l’allumage du témoin
´ ou du symbole R sur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
En ouvrant le hayon du coffre à bagages,
le plafonnier d’éclairage du compartiment
porte-bagages s’allume: la lampe s’éteint automatiquement quand on ferme le hayon.
La lampe reste aussi allumée pendant environ 15 minutes après avoir tourné la clé
sur STOP: si dans ce laps de temps, on
réalise l’ouverture d’une porte ou du
hayon du coffre à bagages, on repropose
la temporisation de 15 minutes.
fig. 84
F0Q0680m
Ouverture au moyen
de la clé avec télécommande
Appuyer sur le bouton
R
, même avec
l’alarme (pour versions/marchés, où il est
prévu) activée. L’ouverture du hayon du
coffre à bagages est accompagnée d’une
double signalisation lumineuse des indicateurs de direction, alors que la fermeture est accompagnée d’une signalisation individuelle (uniquement si l’alarme est activée). En ouvrant le hayon du coffre à bagages en présence d’alarme, elle provoque:
❒
la désactivation de la protection volumétrique;
❒
la désactivation de la protection antisoulèvement;
❒
le capteur de contrôle du hayon du
coffre à bagages.
En refermant le hayon, toutes ces fonctions sont rétablies.
FERMETURE
Baisser le hayon du coffre à bagages en
correspondance de la serrure jusqu’à
percevoir le déclic de celle-ci.
Ajouter des objets sur la plage
arrière ou sur le hayon (hautparleurs, becquets, etc.) à l’ex-
ception de ce que le constructeur prévoit, pour compromettre le bon
fonctionnement des amortisseurs latéraux à gaz du hayon lui-même.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
79
Page 82
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 86
CONDUITE
charges maxi admises (voir chapitre
TEMOINS ET
“Caractéristiques Techniques”). S’as-
SIGNALISATIONS
surer, en outre, que les objets se trouvant dans le coffre à bagages soient
bien ancrés, afin d’éviter qu’un frei-
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
avant et blesser les passagers.
LA VOITURE
nage brusque ne puisse les projeter en
ARRIVE
ge arrière: ils pourraient provoquer
des lésions aux passagers en cas d’ac-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
cident ou d’un freinage brusque.
ALPHABETIQUE
80
F0Q0681m
ATTENTION
En utilisant le coffre à bagages, ne pas dépasser les
ATTENTION
Ne pas voyager en gardant
des objets placés sur la pla-
fig. 87
F0Q0682m
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du
coffre à bagages.
Agrandissement partiel
(1/3 ou 2/3) fig. 86-87
L’agrandissement du côté droit du coffre
à bagages permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du siège arrière.
L’agrandissement du côté gauche du coffre
à bagages permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière.
Procéder comme suit:
❒
baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒
déplacer latéralement la ceinture de sécurité en vérifiant que la sangle soit
complètement détendue sans entortillements;
fig. 88
fig. 89
❒
renverser vers l’avant le coussin sou-
F0Q0684m
F0Q0683m
haité fig. 88 en agissant dans le point
indiqué par la flèche;
❒
soulever le levier A-fig. 89 de retenue
du dossier et rabattre celui-ci en avant.
Le soulèvement du levier est mis en évidence par une “bande rouge” B.
Page 83
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 90
F0Q0686m
Agrandissement total
En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de charge maximum.
Procéder ainsi:
❒
baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒
déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles
soient correctement détendues sans
entortillements;
❒
renverser vers l’avant les coussins comme décrit précédemment;
❒
enlever la plage arrière (étagère arrière) fig. 90 en dégageant les extrémités supérieures A-fig. 91 des deux tirants, en défilant les boucles des pivots
et en les poussant dans la direction de
la flèche;
fig. 91
❒
après avoir renversé le coussin, ra-
F0Q0687m
battre complètement les dossiers des
sièges arrière, comme décrit précédemment, de manière à obtenir un seul
plan de chargement.
REPLACEMENT
DU SIEGE ARRIERE
Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles sont correctement détendues sans aucun entortillement.
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d’ancrage, en
vérifiant visuellement la disparition de la
“bande rouge” B-fig. 92 présente près
des leviers A.
fig. 92
F0Q0683m
La “bande rouge” B indique en effet le non
accrochement du dossier.
Ramener par la suite les coussins en position horizontale en tenant soulevée la
languette d’accrochage de la place centrale.
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit
correctement accroché sur
les deux côtés (“bandes rouges” Bfig. 92 non visibles) pour éviter qu’en
cas de freinage brusque, le dossier ne
puisse se projeter en avant et provoquer ainsi des blessures aux passagers.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
81
Page 84
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 93
CONDUITE
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent deux fixations fig. 93, pour la fixation de câbles qui garantissent une fixation
TEMOINS ET
solide de la charge transportée et deux
SIGNALISATIONS
fixations sur la traverse arrière fig. 94.
ATTENTION Ne pas ancrer sur un seul
crochet, un chargement ayant un poids su-
ARRIVE
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
périeur à 100 kg.
LA VOITURE
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
82
F0Q0685m
fig. 94
F0Q0688m
ATTENTION
Un bagage lourd pas ancré,
en cas d’accident, pourrait
provoquer de graves endommagements aux passagers.
ATTENTION
En voyageant dans une zone
où le ravitaillement de carburant est difficile, si vous voulez
transporter de l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut respecter les
dispositions législatives, en utilisant
uniquement un jerrycan homologué,
et fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le
risque d’incendie en cas d’accident.
fig. 95
F0Q0002m
CARGO BOX
Il est constitué d’un préformat ad hoc
fig. 95, situé dans le coffre à bagages et
utilisable pour y ranger des objets, ce qui
permet d’avoir un niveau uniforme du plan
de chargement.
Page 85
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder ainsi:
❒
tirer le levier A-fig. 96 dans le sens indiqué par la flèche;
❒
tirer le petit levier B-fig. 97 et soulever le capot.
❒
soulever le capot et en même temps dégager la béquille de maintien C-fig. 98
de son dispositif de blocage, puis engager l’extrémité de la béquille dans l’emplacement D du capot.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
s’assurer que les bras des essuie-glaces ne
soient pas soulevés du pare-brise.
fig. 96
F0Q0689m
FERMETURE
Procéder ainsi:
❒
tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille C-fig. 96 du
logement D et la remettre dans son
dispositif de blocage;
❒
baisser le capot à 20 cm environ du
compartiment moteur, puis le laisser
tomber et vérifier, en essayant de le
soulever, qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la
position de sécurité. Dans ce cas, ne pas
exercer de pression sur le capot, mais
le soulever de nouveau et répéter la
manœuvre. La fermeture imparfaite du
capot moteur est signalée par l’allumage du témoin ´ ou symbole S sur le
tableau de bord, en même temps que
le message visualisé sur l’affichage (voir
le chapitre “Témoins et signalisations”).
fig. 97
fig. 98
F0Q0690m
F0Q0748m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
83
ALPHABETIQUE
Page 86
BORD ET
A
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
bien fermé pendant la marche. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est enclenché. Si
pendant la marche on s’aperçoit que
le blocage n’est pas parfaitement enclenché, s’arrêter immédiatement et
fermer le capot de façon correcte.
ATTENTION
Effectuer les opérations la
voiture à l’arrêt.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot.
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
Les fixations du prééquipement se trouvent dans les zones indiquées (voir fig. 99)
et ne sont accessibles que si les portes
sont ouvertes.
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
un porte-bagages/porte-skis spécifique
pour la voiture.
ATTENTION
Après avoir parcouru quelques
kilomètre, contrôler à nouveau que les vis de fixation des ancrages
soient bien fermées.
Respecter scrupuleusement le
normes de loi en vigueur
concernant les mesures d’encombrement maxi.
fig. 99
F0Q0785m
ATTENTION
Partager uniformément la
charge et tenir compte, dans
la conduite, de l’augmentation de la
sensibilité de la voiture au vent latéral.
Ne jamais dépasser les charges
maxi admises (voir le chapitre
“Caractéristiques Techniques”).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
84
Page 87
PHARES
ORIENTATION
DU FAISCEAU LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est importante pour le confort et la sécurité du
conducteur et des autres usagers de la
route. Afin de garantir les meilleures
conditions de visibilité en voyageant avec
les phares allumés, la voiture doit avoir
une correcte assiette des phares. Pour le
contrôle et le réglage éventuel, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En allumant les phares ayant
des ampoules à décharge de gaz (xénon)
(pour versions/marchés, où il est prévu) il
est normal qu’il se produise un mouvement vertical soit des paraboles, que du
faisceau lumineux, pendant un temps nécessaire à la stabilité de l’assiette correcte des phares égal à 2 secondes environ.
CORRECTEUR ASSIETTE
DES PHARES
Il fonctionne avec la clé de contact sur
MAR et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant une élévation du faisceau lumineux. Dans ce cas
il est nécessaire d’effectuer à nouveau une
orientation correcte.
fig. 100
F0Q0644m
Réglage assiette des phares
Intervenir sur les boutons A et B-fig. 100
placés sur la plaque centrale; si la voiture
est équipée de phares à décharge de gaz
(xénon), le réglage de l’assiette des phares
est électronique, donc les boutons A et B
ne sont pas présents.
En appuyant sur le bouton A on augmente d’une position le faisceau lumineux. En
appuyant sur le bouton B on diminue
d’une position le faisceau lumineux.
Les affichages C, placés sur le tableau de
bord, fournissent l’indication visuelle des
positions pendant la réalisation du réglage.
Positions correctes selon
le chargement
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maxi-
male admise toute rangée
dans le coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
ORIENTATION FEUX
ANTIBROUILLARD
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
REGLAGE PHARES
A L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. Dans les pays à circulation dans le sens contraire, pour ne pas
éblouir les véhicules qui procèdent dans
le sens contraire, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux au moyen de
l’application d’un film adhésif, spécialement
conçu. Ce film est prévu dans la Lineaccessori Fiat et se trouve auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
85
Page 88
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
SYSTÈME ABS
C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche , quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité de freinage, le blocage des roues et
par conséquent le patinage d’une ou de
plusieurs roues, en garantissant ainsi le
contrôle de la voiture même en cas de
freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution), complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage, il est nécessaire une période de stabilisation de
500 km environ; pendant cette période,
il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par
une légère pulsation de la pédale du frein,
accompagnée par un bruit: cela signifie
qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au
type de route où l’on roule.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela in-
dique que la limite d’adhérence a été atteinte entre pneus et
chaussée: il faut ralentir pour adapter
la marche à l’adhérence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
n’est pas en mesure de l’augmenter;
il faut donc, en tout cas, être prudent,
sans courir de risques injustifiés.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez des impulsions de la pédale, ne relâchez pas
votre pression, mais maintenez la pédale bien écrasée sans crainte; ainsi
vous vous arrêterez dans l’espace le
plus court, par rapport aux conditions de la chaussée.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
86
Page 89
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>
sur le tableau de bord (en même
temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir le chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, le système de
freinage maintient sa propre efficacité,
mais sans les performances fournies par le
Système ABS. Procéder prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat pour
contrôler le système.
ATTENTION
En cas d’allumage du témoin
x
sur le tableau de bord (en
même temps que le message visualisé sur l’affichage), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
La fuite de fluide éventuel du système hydraulique, compromet le fonctionnement du système de freinage,
soit du type conventionnel, qu’avec le
système antiblocage des roues.
Avarie EBD
Elle set signalée par l’allumage des témoins
>
et xsur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages d’urgence)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système ne peut être exclu, il recon-
naît les freinages d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale du frein)
et permet d’intervenir le plus rapidement
possible sur le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas
d’avarie au système même, signalé par l’allumage du témoin
á
(en même temps que
le message visualisé sur l’affichage).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
87
Page 90
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
Program)
COMMANDES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabi-
SECURITE
lité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP résulte donc par-
CONDUITE
ticulièrement utile lorsque les conditions
d’adhérence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder
est aussi présent (pour versions/marchés,
où il est prévu) le système MSR (réglage
SIGNALISATIONS
du couple de freinage moteur quand on
engage un rapport inférieur).
ARRIVE
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin
former le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et d’ad-
LA VOITURE
hérence.
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
á
sur le tableau de bord, afin d’in-
ENCLENCHEMENT
DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatiquement dès le démarrage de la voiture et ne
peut être désenclenché.
ATTENTION
Les performances du système
ESP ne doivent pas pousser
le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à
la circulation. La responsabilité pour
la sécurité routière revient toujours et,
en tout cas, au conducteur.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume le témoin
á
à lumière fixe, (sur certaines versions en
même temps que le message visualisé sur
l’affichage) (voir le chapitre “Témoins et
signalisations”). Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
SYSTEME HILL HOLDER
C’est une partie intégrante du système
ESP et facilite le démarrage de côte.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
❒
en montée: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et boîte de vitesses
au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière.
❒
en descente: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et marche arrière
engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 2 secondes maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément le
pied droit de la pédale de frein sur l’accélérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
88
Page 91
Signalisations d’anomalies
L’allumage du témoin
á sur le tableau de
bord signale une anomalie éventuelle du
système, (en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction)
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première
vitesse.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct des systèmes ESP et
ASR il est indispensable que les pneus
soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque
et dimensions prescrites.
ATTENTION
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte
de secours le système ESP continue
à fonctionner. Se rappeler toujours
que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un
pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres
pneus de la voiture.
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
C’est une partie intégrante du système
ESP qui contrôle la voiture et intervient
automatiquement en cas de patinage d’une
ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒
si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
❒
si le patinage concerne uniquement une
des deux roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la
roue qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
❒
patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒
excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussée;
❒
accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒
perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
Activation/désactivation
du système
L’ASR s’active automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
L’activation/désactivation du système est
signalé par la visualisation d’un message sur
l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION
Les performances du système
ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à
la circulation. La responsabilité pour
la sécurité routière revient toujours et,
en tout cas, au conducteur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
89
Page 92
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 101
F0Q0694m
Signalisations d’anomalies
En cas d’une anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement
et le témoin
á
s’allume à lumière fixe sur
le tableau de bord (en même temps que
le message visualisé par l’affichage) (voir
chapitre “Témoins et signalisations”). Dans
ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat dès que possible.
ATTENTION
Pour le bon fonctionnement
des systèmes ESP et ASR il
est indispensable que les pneus soient
de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état
et surtout du type, de la marque et
des dimensions prescrites.
CONDUITE
Pendant la marche il est possible de désactiver et successivement de réactiver l’ASR
en appuyant sur l’interrupteur ASR OFF
placé sur la planche de bord, à côté du vo-
TEMOINS ET
lant fig. 101.
SIGNALISATIONS
La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant correspondant sur
l’interrupteur même (en même temps que
S’IL VOUS
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
la visualisation du message sur l’affichage)
ARRIVE
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au prochain démarrage, il s’activera automatiquement.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
En voyageant sur une chaussée enneigée,
ayant les chaînes à neige montées, il peut
s’avérer utile de désactiver l’ASR: en effet,
dans ces conditions, le patinage des roues
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
motrices en phase d’accélération, permet
d’obtenir une traction supérieure.
ALPHABETIQUE
90
ATTENTION
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte,
le fonctionnement du système ASR résulte exclu et sur le tableau de bord
s’allume le témoin áà lumière fixe
(en même temps que le message visualisé par l’affichage) (voir le chapitre “Témoins et signalisations”).
Système MSR
(réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas d’un changement de vitesse brusque au cours d’un escalade, et donne à nouveau du couple au
moteur en évitant ainsi l’entraînement excessif des roues motrices qui, surtout en
conditions de faible adhérence, pourraient
faire perdre de la stabilité à la voiture.
Page 93
SYSTÈME START&STOP
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système Start&Stop coupe automatiquement le moteur chaque fois que le véhicule est à l’arrêt et le redémarre quand
le conducteur décide de se remettre en
route.
Ce système permet d’accroître le rendement du véhicule tout en réduisant sa
consommation, les émissions de gaz nocifs et la pollution acoustique.
Le système s’active à chaque démarrage
du moteur.
MODALITÉS DE
FONCTIONNEMENT
Mode d’arrêt du moteur
Quand le véhicule est à l’arrêt, on coupe
le moteur avec la boîte de vitesse au point
mort et la pédale d’embrayage relâchée.
Note La coupure automatique du moteur
n’est permise qu’après avoir franchi une
vitesse d’environ 10 km/h afin d’éviter les
arrêts répétés du moteur lorsque l’on
roule au pas.
L’arrêt du moteur est signalé par l’affichage du symbole Ufig. 102 à l’écran.
Modalité de redémarrage
du moteur
Pour redémarrer le moteur, appuyer sur
la pédale d’embrayage.
fig. 102
F0Q3243f
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MANUELLE DU SYSTÈME
Pour activer/désactiver manuellement le
système, appuyer sur le bouton
T
fig. 103 situé sur la planche de bord à côté du volant.
Activation système Start&Stop
L’activation du système Start&Stop est signalée par l’affichage d’un message + symbole U à l’écran. Dans cette condition la
DEL A-fig. 103 située sur le bouton
T
est éteinte.
fig. 103
F0Q0771m
Désactivation système
Start&Stop
Versions avec écran multifonction: l’activation du système Start&Stop est signalée
par l’affichage à l’écran d’un symbole Tà
l’écran.
Avec le système désactivé, la DEL A-fig. 103
est allumée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
91
Page 94
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CONDITIONS D’ABSENCE
DE COUPURE DU MOTEUR
Avec le système activé, et pour des raisons de confort, de réduction des émissions et de sécurité, le moteur ne s’arrête pas dans certaines conditions au
nombre desquelles figurent:
❒
moteur encore froid;
❒
température extérieure particulièrement froite;
❒
batterie insuffisamment chargée;
❒
lunette AR dégivrante activée;
❒
porte conducteur non fermée;
❒
ceinture de sécurité du conducteur non
bouclée;
❒
marche arrière enclenchée (par exemple,
lors des manœuvres de stationnement);
❒
pour les versions équipées de climatiseur automatique bizone (pour les versions/marchés qui le prévoient), si un
certain niveau de confort thermique n’a
pas encore été atteint, ou bien activation de la fonction MAX-DEF;
❒
au cours de la première période de rodage, pour l’initialisation du système.
Dans les cas ci-dessus, un message s’affiche
sur l’écran et, pour les versions/marchés
qui le prévoient, le témoin Tclignote à
l’écran.
ATTENTION
Si l’on préfère privilégier le
Start&Stop afin de perconfort climatique, il est
mettre le fonctionnement
possible de désactiver le système
continu du système de climatisation.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
92
Page 95
CONDITIONS DE
REDÉMARRAGE MOTEUR
Pour des raisons de confort, de réduction
des émissions polluantes et de sécurité, le
moteur peut redémarrer automatiquement
sans aucune action du conducteur, si l’on
constate certaines conditions, parmi lesquelles:
❒
batterie insuffisamment chargée;
❒
fonctionnement à la vitesse maxi de
l’essuie-glace;
❒
dépression réduite du système de freinage (par exemple à la suite d’actionnements répétés de la pédale de frein);
❒
véhicule en mouvement (par exemple,
sur des routes en pente);
❒
arrêt du moteur au moyen du système
Start&Stop supérieur à 3 minutes environ;
❒
pour les versions équipées de climatiseur automatique bi-zone (pour les versions/marchés qui le prévoient), afin de
permettre qu’un certain niveau de
confort s’installe, ou bien activation de
la fonction MAX-DEF.
Une fois la première vitesse enclenchée,
le redémarrage automatique du moteur
n’est possible qu’en appuyant à fond sur la
pédale d’embrayage. L’opération est signalée au conducteur par l’affichage à
l’écran d’un message et, pour les versions/marchés qui le prévoient, par le clignotement du symbole U.
Notes
Si la pédale d’embrayage n’est pas enclenchée dans les 3 minutes environ qui suivent la coupure du moteur, le redémarrage du moteur ne sera possible qu’en
tournant la clé de contact.
En cas d’arrêt imprévu du moteur, dû par
exemple à de brusques relâchements de
la pédale d’embrayage avec vitesse enclenchée, si le système Start&Stop est actif, il est possible de redémarrer le moteur
en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage ou en mettant la boîte de vitesses
au point mort.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Dans les conditions d’arrêt du moteur par
le système Start&Stop, si le conducteur
détache sa ceinture de sécurité et ouvre
sa porte, ou celle du passager avant, le redémarrage du moteur n’est possible qu’à
l’aide de la clé de contact.
Cette condition est signalée au conducteur par une sonnerie ou par le clignotement du symbole Uà l’écran (certaines
versions prévoient l’affichage simultané
d’un message).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
93
Page 96
FONCTION
ENERGY SAVING
BORD ET
PLANCHE DE
(pour les versions/marchés
qui le prévoient)
COMMANDES
Si suite à un redémarrage automatique du
moteur, le conducteur n’effectue aucune
action sur la voiture pendant environ 3 mi-
SECURITE
nutes, le système Start&Stop coupe le moteur pour éviter une consommation inutile
de carburant. Dans ce cas, le redémarrage du moteur n’est permis qu’en utilisant
la clé de contact.
CONDUITE
Note Il est dans tous les cas possible de
laisser le moteur tourner en désactivant
le système Start&Stop.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IRRÉGULARITÉS DE
FONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnement, le système
ARRIVE
S’IL VOUS
Start&Stop se désactive.
Le conducteur est informé d’une anoma-
lie de fonctionnement par l’allumage du
symbole Usur l’écran en mode cligno-
ENTRETIEN DE
taines versions, par la visualisation d’un
tant du tableau de bord ainsi que, sur cer-
LA VOITURE
message.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 104
F0Q0758m
INACTIVITÉ DE LA VOITURE
En cas d’inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter une attention particulière au débranchement de l’alimentation
électrique de la batterie.
La procédure doit être effectuée en débranchant le connecteur A-fig. 104 (en
appuyant sur le bouton B) du capteur C
de contrôle de l’état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière. Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle si ce n’est lors du remplacement de la batterie.
ATTENTION
En cas de remplacement de
la batterie, s'adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat.
Remplacer la batterie par une batterie du même type (HEAVY DUTY)
et avec les mêmes caractéristiques.
INDEX
ALPHABETIQUE
94
Page 97
DÉMARRAGE DE SECOURS
En cas de démarrage de secours avec une
batterie d’appoint, ne jamais brancher le
câble négatif (–) de la batterie d’appoint au
pôle négatif A-fig. 105 de la batterie de
la voiture, mais plutôt à un point de masse moteur/boîte de vitesses.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 105
F0Q0759m
ATTENTION
Avant d'ouvrir le capot du
moteur, il faut s'assurer que
le moteur du véhicule est coupé et
que la clé de contact est en position
STOP. Respecter les indications figurant sur la plaquette appliquée
au niveau de la traverse avant (fig.
106). Il est conseillé d'extraire la clé
de contact lorsque d'autres personnes sont présentes dans le véhicule. Quitter le véhicule uniquement après avoir extrait la clé de
contact ou l'avoir positionné sur
STOP. Pendant le ravitaillement en
carburant, vérifier que le moteur est
coupé avec la clé de contact en position STOP.
fig. 106
F0Q0761m
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
95
Page 98
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) est un système diagnostique,
présent sur les centrales contrôle moteur,
qui permet de relever et signaler les mauvais fonctionnements des systèmes électroniques qui pourraient empirer les émissions.
L’objectif du système est de:
❒
Tenir sous contrôle l’efficacité du système;
❒
Signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
❒
Signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Ce système diagnostique est en mesure
de signaler, par l’allumage du témoin U
sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage),
la condition de détérioration des composants mêmes ou de mauvais fonctionnements éventuels du système (voir chapitre
“Témoins et signalisations”).
NOTE La voiture dispose d’un connecteur, interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés dans les centrales
électroniques, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du
fonctionnement du moteur. Ce contrôle
peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé de
mauvais fonctionnements liés au système
EOBD chez le Réseau Après-vente Fiat,
pour le contrôle complet du système effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
96
Page 99
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios avec lecteur de Compact
Disc/Compact Disc MP3 (lorsqu’elles sont
prévues) consulter le Supplément joint à
cette Notice d’entretien.
ATTENTION
Pour la connexion à la pré-
disposition présente sur la
voiture, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour éviter tout possible
inconvénient qui puisse compromettre la sécurité de la voiture.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 107
F0Q0691m
Installation autoradio
L’autoradio doit être installé au lieu du tiroir central A-fig. 107, cette opération
rend accessibles les câbles de la prédisposition.
Pour enlever la boîte à gants, appuyer sur
les points indiqués sur la figure en correspondance des systèmes de retenue.
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et dans
le cadre du service d’après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le
montage d’appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations
soient faites dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des caractéristiques de la voiture, peut déterminer
le retrait du permis de circulation par les
autorités préposées et l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce
qui concerne les défauts provoqués par
la modification susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement
à elle.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline
toute responsabilité pour les dommages
qui dérivent de l’installation d’accessoires
non fournis ou recommandés par Fiat
Group Automobiles S.p.A. et installés non
en conformité des prescriptions données.
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et
similaires) ne peuvent pas être utilisés à
l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser
une antenne séparée montée à l'extérieur
de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à
l’extérieur) peut provoquer, à part la possibilité de problèmes de santé pour les
passagers, des dérangements des systèmes
électroniques dont la voiture est équipée
qui peuvent compromettre la sécurité de
la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par l’effet écran de la caisse de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi de téléphones
portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés
d’homologation officielle , il est recommandé de suivre scrupuleusement les
instructions fournies par le constructeur
du téléphone portable.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.