FIAT Bravo User Manual [fr]

Page 1
FIATBRAVO
NOTICE D’ENTRETIEN
Page 2
Page 3
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Bravo. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aide-
ront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat. Il est recommandé de lire attentivement les instructions précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’Entretien contient la description de toutes les versions de Fiat Bravo, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
Page 4
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.
K
DEMARRAGE DU MOTEUR
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécifica­tion européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur en provoquant l’échéance de la garantie pour dommages causés.
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y (ou du symbole sur l’écran) et
m s’éteignent; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incen­die.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour ga­rantir un meilleur respect de l’environnement.
Page 5
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraî­nant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card (pour versions/marchés, où il est prévu) Il faut la garder en lieu sûr. Utiliser en cas de demande de double exemplaire.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris­tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
(protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
#
"
(sécurité des personnes)
Page 6
PPLLAANNCCHHEE DDEE BBOORRDD EETT CCOOMMMMAANNDDEES
S
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
PLANCHE DE BORD ......................................................... 5
COMMANDES
TABLEAU DE BORD .......................................................... 6
SYMBOLOGIE ...................................................................... 8
SECURITE
LE SYSTEME FIAT CODE .................................................. 8
LES CLES ................................................................................ 10
ALARME ................................................................................. 16
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ......................................... 19
CONDUITE
INSTRUMENTS DE BORD ................................................ 20
AFFICHAGE MULTIFONCTION...................................... 22
AFFICHAGE MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE............................................................. 23
SIGNALISATIONS
FONCTIONS DE L’AFFICHAGE ...................................... 29
TRIP COMPUTER ................................................................ 36
ARRIVE
SIEGES ..................................................................................... 38
APPUI-TETE .......................................................................... 40
VOLANT ................................................................................ 41
RETROVISEURS ................................................................... 41
LA VOITURE
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION ............ 43
CHAUFFAGE ET VENTILATION .................................... 45
CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 47
TECHNIQUES
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE ................... 50
FEUX EXTERIEURS ............................................................. 56
NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 58
CRUISE CONTROL ............................................................ 61
ALPHABETIQUE
PLAFONNIERS ..................................................................... 63
COMMANDES ..................................................................... 65
EQUIPEMENTS INTERIEURS............................................. 67
TOIT OUVRANT.................................................................. 72
PORTES .................................................................................. 75
LEVE-GLACES ELECTRIQUES .......................................... 77
COFFRE A BAGAGES ........................................................ 79
CAPOT MOTEUR ............................................................... 83
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ...................................... 84
PHARES .................................................................................. 85
SYSTEME ABS ....................................................................... 86
SYSTEME ESP ........................................................................ 88
SYSTEME START&STOP..................................................... 91
SYSTEME EOBD ................................................................... 96
AUTORADIO ....................................................................... 97
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES................................... 98
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” .. 99 SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS
T.P.M.S. .................................................................................... 101
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ............................... 104
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............................. 108
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ..................... 110
4
Page 7
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs, peuvent varier suivant les versions.
F0Q0639m
fig. 1
1. Diffuseur d’air pour les vitres latérales - 2. Diffuseur d’air réglable et orientable - 3. Levier de commande feux extérieurs -
4. Tableau de bord - 5. Levier de commande essuie-glaces/essuie-lunette/trip computer - 6. Diffuseurs d’air réglables et orien-
tables - 7. Interrupteur pour feux de détresse - 8. Air bag frontal côté passager - 9. Boîte à gants - 10. Groupe interrupteurs com­mande feux antibrouillard/de brouillard arrière et accès/sélection menu - 11. Commandes pour autoradio - 12. Commandes pour chauffage, ventilation et climatisation - 13. Groupe d’interrupteurs d’enclenchement/déclenchement de direction assistée élec­trique/système ASR (pour versions/marchés, où il est prévu)/capteurs de parking avant (pour versions/marchés, où il est prévu) -
14. Clé de contact et dispositif de démarrage - 15. Air bag frontal genoux côté conducteur (pour versions/marchés, où il est pré­vu) - 16. Air bag frontal conducteur - 17. Levier blocage du volant - 18. Cache pour accès à la centrale fusibles - 19. Levier d’ou­verture capot moteur
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
5
Page 8
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
TABLEAU DE BORD
fig. 2
F0Q0604m
Versions avec affichage multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem­pérature excessive
D Compte-tours E Affichage multifonction.
m
c Témoins présents uniquement
dans les versions diesel Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à 6000 tours.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 3
6
F0Q0605m
Versions Sport avec affichage multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem­pérature excessive
D Compte-tours E Affichage multifonction.
c Témoins présents uniquement
m
dans les versions diesel Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à 6000 tours.
Page 9
Versions avec affichage multifonction reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem­pérature excessive
D Compte-tours E Affichage multifonction reconfigurable.
m
c Témoins présents uniquement
dans les versions diesel Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à 6000 tours.
fig. 4
F0Q0612m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Versions Sport avec affichage multifonction reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur niveau carburant avec té-
moin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem­pérature excessive
D Compte-tours E Affichage multifonction reconfigurable.
c Témoins présents uniquement
m
dans les versions diesel Dans les versions diesel le fond
d’échelle du compte-tours est à 6000 tours.
fig. 5
F0Q0613m
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
7
Page 10
SYMBOLOGIE
LE SYSTEME FIAT CODE
BORD ET
PLANCHE DE
Sur certains composants de la voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliqués des
COMMANDES
étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre at­tention sur les précautions importantes à prendre vis-à-vis du composant en question.
SECURITE
Sous le capot moteur est visible une éti­quette récapitulative fig. 6 de la symbo­logie.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 6
F0Q0640m
Pour augmenter la protection contre les ten­tatives de vol, la voiture est dotée d’un sys­tème électronique de verrouillage du mo­teur. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé de contact du contacteur.
Dans l’anneau de chaque clé est présent un dispositif électronique ayant la fonction de moduler le signal émis lors du démar­rage par une antenne incorporée dans le contacteur. Le signal constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque dé­marrage, à travers lequel la centrale re­connaît la clé et autorise le démarrage du moteur.
INDEX
ALPHABETIQUE
8
Page 11
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du sys­tème Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de recon­naissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code d’identification, se pro­duit uniquement si la centrale du systè­me Fiat CODE a reconnu le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
Si, pendant le démarrage, le code n’a pas été identifié correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoin
Y (ou le sym-
bole sur l’écran). Dans ce cas, tourner la clé en position
STOP puis de nouveau sur MAR; en cas de nouvel échec, essayer avec les autres clés fournies. Si dans ce cas, également, il n’est pas possible de lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède un propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de huit, s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi les clés que l’on possède, la CODE card, un document personnel d’identité et les do­cuments d’identification de la voiture. Les codes des clés non présentées durant la procédure de mémorisation, sont annu­lés, afin de garantir que les clés perdues ou volées, ne peuvent plus permettre le démarrage du moteur.
Allumages du témoin Y (ou du symbole sur l’écran) pendant la marche
Si le témoin Y (ou du symbole sur l’écran) s’allume cela signifie que le sys­tème est en train d’effectuer un auto­disgnostic (par exemple à cause d’une perte de tension).
Si le témoin Y (ou du symbole sur l’écran) reste encore allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Des chocs violents risquent d’endommager les compo­sants électroniques présents dans la clé.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
9
Page 12
LES CLES
BORD ET
PLANCHE DE
CODE CARD
COMMANDES
(pour versions/marchés, où il est prévu) Avec les clés est également remise la
CODE card fig. 7 qui doit être présentée
SECURITE
au Réseau Après-vente Fiat, en cas de de­mande de double des clés.
ATTENTION Afin d’assurer le fonction­nement parfait des dispositifs électro­niques à l’intérieur des clés, il faut éviter
CONDUITE
de les exposer directement aux rayons du soleil.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 7
F0Q0001m
En cas de changement de pro­priétaire de la voiture, il est in­dispensable que le nouveau propriétaire entre en posses-
sion de la clé et de la CODE card.
fig. 8
F0Q0034m
CLÉ MÉCANIQUE
(pour versions/marchés, où il est prévu) La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 8, qui actionne:
le contacteur d’allumage
la serrure des portes
le verrouillage/déverrouillage du volet du carburant (pour les versions ayant le bouchon avec serrure)
le dispositif safe lock (uniquement désactivation - pour versions/marchés, où il est prévu)
INDEX
ALPHABETIQUE
10
Page 13
fig. 9
F0Q0255m
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
La clé est pourvue d’une tige métallique A-fig. 9, qui actionne:
le contacteur d’allumage
la serrure des portes
le verrouillage/déverrouillage du volet du carburant
le dispositif safe lock (uniquement désactivation - pour versions/marchés, où il est prévu)
Une pression sur le bouton B permet l’ou­verture / la fermeture de la pièce méca­nique.
Le bouton
Ë actionne le déverrouillage
des portes et du hayon du coffre à bagages à distance.
Le bouton
Á actionne le verrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages à distance.
Le bouton
R actionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance. Le bouton B actionne l’ouverture servoas­sistée de la tige métallique A.
Si on actionne involontaire­ment le bouton de verrouilla-
Á de l’intérieur, en descen-
ge
dant de la voiture on bloque exclusivement les portes utilisées; le hayon reste bloqué. Pour rétablir le sys­tème, il est nécessaire d’appuyer à nou­veau sur les boutons de verrouilla­ge/déverrouillage Á / Ë.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B-
fig. 9 uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en parti­culier des yeux et des objets pouvant se détériorer (par exemple les vête­ments). Ne jamais laisser la clé sans garde afin d’éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.
Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Ë: déver-
rouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance avec le déclenche­ment simultané de l’alarme (pour ver­sions/marchés, où il est prévu), allumage temporisé des plafonniers internes et double signalisation lumineuse des indica­teurs de direction (pour versions/marchés, où il est prévu).
Pression sur le bouton
Ë pendant plus de
deux secondes: ouvertures des vitres. Le déverrouillage se produit automati-
quement en cas d’intervention de l’inter­rupteur inertiel de coupure du carburant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
11
Page 14
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton
Á: ver-
rouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance avec enclenchement simultané de l’alarme (pour ver­sions/marchés, où il est prévu), extinction des plafonniers internes et un seule signa­lisation lumineuse des indicateurs de di­rection.
Pression sur le bouton
Á pendant plus de
2 secondes: fermeture des vitres. En exer­çant une double pression rapide sur le bouton, on active le dispositif dead lock (pour versions/marchés, où il est prévu) (voir le paragraphe “Dispositif safe lock” décrit ci de suite).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne se produit pas. Ceci est signalé par un clignotement rapide du voyant A-fig. 10 sur la petite planche cen­trale et par les indicateurs de direction. Le verrouillage des portes est effectué en cas du coffre à bagages ouvert.
Ouverture à distance du coffre à bagages
Appuyer sur le bouton
R pour effectuer
le déclenchement (ouverture) à distance du hayon du coffre à bagages même avec l’alarme enclenchée (pour ver­sions/marchés, où il est prévu).
L’ouverture du hayon du coffre à bagages est signalée par un double signal lumineux des indicateurs de direction; la fermeture, par un seul signal lumineux (uniquement lorsque l’alarme est enclenchée).
En présence de l’alarme, en ouvrant le hayon du coffre à bagages, le système d’alarme désactive la protection volumé­trique et le capteur périmétral du hayon du coffre à bagages.
En refermant le hayon du coffre à bagages, on rétablit la protection volumétrique et le capteur périmetral.
fig. 10
F0Q0742m
Signalisations du voyant sur la petite planche centrale
En effectuant le verrouillage des portes, le voyant A-fig. 10 s’allume pendant envi­ron 3 secondes, après quoi il commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si, en effectuant le verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages ne sont pas correctement fermés, le voyant clignote rapidement si­multanément aux indicateurs de direction.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
12
Page 15
fig. 11
F0Q0256m
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 11
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
appuyer sur le bouton A et déplacer la tige métallique B en position d’ou­verture;
tourner la vis C sur : en utilisant un tournevis à pointe fine;
extraire la boîte porte-batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités;
remettre le tiroir porte-batterie D à l’intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur ;.
DEMANDE DE TÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té­lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de­mander une nouvelle télécommande, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi la CODE card, un do­cument personnel d’identité et les docu­ments d’identification de possession de la voiture.
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des
récipients expressivement pré­vus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être re­mises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
fig. 12
F0Q0257m
REMPLACEMENT DU REVETEMENT DE TELECOMMANDE fig. 12
Pour remplacer le revêtement de la télé­commande, suivre la procédure indiquée sur la fig. 12.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
13
ALPHABETIQUE
Page 16
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 13
CONDUITE
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour versions/marchés, où il est prévu) C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
empêchant ainsi l’ouverture des portes de l’intérieur de l’habitacle au cas où se pré­sente une tentative d’effraction (par
ENTRETIEN DE
Le dispositif dead lock représente donc
exemple rupture d’une vitre).
LA VOITURE
la meilleure protection contre les tenta­tives d’effraction. Il est cependant recom­mandé de l’enclencher chaque fois que l’on
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
quitte la voiture après l’avoir garée.
F0Q0641m
poignées internes; bouton fig. 13 de verrouillage/ déver-
rouillage des portes placé sur la façade centrale;
ATTENTION
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible d’ouvrir les portes de l’intérieur de la voiture, il faut donc s’assurer avant de descendre, qu’il n’y ait personne à bord.
ATTENTION
Au cas où la batterie de la
clé avec télécommande est déchargée, le dispositif peut être en­clenché uniquement en agissante, par l’intermédiaire de la tige métallique de la clé, sur le loqueteau des portes comme décrit précédemment: dans ce cas le dispositif reste enclenché uniquement sur les portes arrière.
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portes en effectuant une double pression sur le bouton
Ásur la clé
de la télécommande. L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de di­rection et par le clignotement du voyant placé sur le bouton de verrouillage de la porte présent sur la planche (voir tableau à la page suivante).
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées: ceci empêche que quelqu’un puis­se rentrer dans la voiture par la porte ou­verte et, en la refermant, risquer de res­ter enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
Désenclenchement du dispositif
Le dispositif se désenclenche automati­quement sur toutes les portes dans les cas suivants:
en effectuant l’opération de déver­rouillage des portes;
en tournant la clé de contact en posi­tion one MAR.
INDEX
ALPHABETIQUE
14
Page 17
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec ou sans télécommande):
Type de
clé
Clé mécanique (pour versions/ marchés, où il est prévu)
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs de direction (uni­quement avec la clé avec télé­commande)
Led sur tableau de bord central
Ouverture des
portes
Rotation de la clé dans le sens in­verse des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens des aiguilles (côté passager) (si présent)
Rotation de la clé dans le sens in­verse des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens des aiguilles
Brève pression sur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction du voyant de dissuasion
Fermeture des
portes
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens contraire des ai­guilles (côté passa­ger) (si présent)
Rotation de la clé dans le sens des ai­guilles (côté conducteur) ou dans le sens contrai­re des aiguilles
Brève pression sur le bouton Á
1 clignotement
Allumage fixe pendant 3 secondes environ et successivement clignotement de dissuasion
Descente des
vitres
Pression prolon­gée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction du voyant de dissuasion
Remontée des
vitres
Pression prolon­gée (plus de 2 secondes) sur le bouton Á
1 clignotement
Clignotement de dissuasion
Safe lock
(pour versions/
marchés, où il est
prévu)
Double pression sur le bouton Á
3 clignotements
Double clignote­ment et successi­vement un clignotement de dissuasion
Ouverture du
hayon
du coffre à
bagages
Pression sur le bouton R
2 clignotements
Clignotement de dissuasion
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
15
Page 18
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
ALARME
(pour versions/marchés, où il est prévu)
L’alarme, prévue en plus des autres fonc­tions de la télécommande précédemment décrites, est commandée par le récepteur placé sous la planche à proximité de la centrale des fusibles.
INTERVENTION DE L’ALARME
L’alarme intervient dans les cas suivants:
ouverture illicite d’une porte, du capot moteur ou du hayon du coffre à ba­gages (protection périmétrale);
actionnement du contacteur d’alluma­ge (rotation de la clé sur MAR);
coupure des câbles de la batterie;
présence de corps en mouvement dans l’habitacle (protection volumétrique);
soulèvement/inclinaison anormale de la voiture.
Selon les marchés, l’intervention de l’alar­me provoque le déclenchement de la si­rène et des indicateurs de direction (pen­dant 26 secondes environ). Les modalités d’intervention et le nombre de cycles peu­vent varier selon les marchés.
Il est cependant prévu un nombre maxi de cycles sonores/visuels, qui, à la fin des­quels, reprend son fonctionnement nor­mal de contrôle.
Les protections volumétriques et anti-le­vage peuvent être désactivées en agissant sur la commande ad hoc du plafonnier avant (voir paragraphe “Protection volu­métrique/anti-levage”).
ATTENTION La fonction antidémarrage du moteur est garantie par Fiat CODE qui s’active automatiquement en sortant la clé de contact du contacteur.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
16
Page 19
ENCLENCHEMENT DE L’ALARME
Les portes et les capots fermés, la clé de contact tournée en position STOP ou bien enlevée, diriger la clé avec télécom­mande, en direction de la voiture, puis ap­puyer et relâcher le bouton
Á.
Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore (“BIP”) et active le verrouillage des portes.
L’enclenchement de l’alarme est précédé par une phase d’autotest: en cas de dé­tection d’anomalie, le système émet un autre signal sonore en même temps que la visualisation d’un message sur l’afficha­ge (voir chapitre “Témoins et signalisa­tions”).
Dans ce cas déclencher l’alarme en ap­puyant sur le bouton
Ë, contrôler la fer-
meture correcte des portes, du capot mo­teur et du hayon du coffre à bagages et ré­enclencher l’alarme en appuyant sur le bouton Á.
Si la porte et le capot seront fermés de manière incorrecte, ils seront exclus du contrôle de l’alarme.
Si l’alarme émet un signal sonore même si les portes, le capot moteur et le hayon du coffre à bagages correctement fermés, ce­la signifie qu’une anomalie du fonctionne­ment du système s’est produite. S’adres­ser donc au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En actionnant le verrouilla­ge centralisé au moyen de la tige métal­lique de la clé, l’alarme ne s’enclenche pas.
ATTENTION L’alarme d’origine est adap­té aux lois des différentes nations.
DESENCLENCHEMENT DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton
Ëde la clé de la té-
lécommande. Les actions suivantes sont effectuées (sauf
pour certains marchés):
deux brefs allumages des clignotants;
deux brèves émissions sonores (“BIP”);
déverrouillage des portes.
ATTENTION En actionnant l’ouverture centralisée au moyen de la tige métallique de la clé, l’alarme ne se déclenche pas.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
17
Page 20
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
PROTECTION VOLUMETRIQUE/ ANTI-LEVAGE
Pour garantir le bon fonctionnement de la protection, nous recommandons la fer­meture complète des vitres latérales et de l’éventuel toit ouvrant (pour versions/ marchés, où il est prévu).
En cas de besoin, la fonction peut être désactivée (si, par exemple, vous laissez des animaux à bord) en appuyant sur le poussoir A-fig. 15, situé sur le plafonnier avant, avant l’activation de l’alarme elle­même.
La désactivation de la fonction est mise en évidence par le clignotement, pendant quelques secondes, de la led située sur le­dit poussoir. L’éventuelle désactivation de la protection volumétrique/anti-levage doit être répétée à chaque extinction du ta­bleau de bord.
fig. 15
F0Q0752m
SIGNALISATIONS DE TENTATIVES D’EFFRACTION
Toute tentatives d’effraction est signalée par l’allumage du témoin
Y (ou du sym-
bole sur l’écran) sur le tableau de bord en même temps que l’inscription sur l’affi­chage (voir chapitre “Témoins et signali­sations”).
EXCLUSION DE L’ALARME
Afin d’exclure complètement l’alarme (par ex. en cas d’une longue non utilisation de la voiture) fermer simplement la voiture en tournant la tige métallique de la clé avec télécommande, dans la serrure.
ATTENTION Si les piles de la clé avec té­lécommande se déchargent, ou bien en cas d’avarie du système, pour exclure l’alar­me, introduire la clé dans le contacteur et la tourner en position MAR.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
18
Page 21
DISPOSITIF DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions dif­férentes fig. 16:
STOP: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autora­dio, verrouillage centralisé des portes, alarme électronique, etc.) peuvent fonc­tionner.
MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonc­tionner.
AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du moteur, à ra­mener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
fig. 16
F0Q0642m
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voi-
ture, sortir toujours la clé, afin d’éviter que quelqu’un n’enclenche les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main. Si la voiture est garée en monté, engager la pre­mière vitesse, tandis que si elle est ga­rée en descente, enclencher la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis que l’on tourne la clé en position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions de stationnement (par ex. roues braquées) il peut être nécessaire d’excercer une cer­taine force pour débloquer le volant.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en after­market, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ain­si que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
ATTENTION
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement après du Réseau Après-vente Fiat avant de se remettre en marche.
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP enlever la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture est en mou­vement. Le volant pourrait se bloquer automatiquement au premier bra­quage. Ceci est toujours valable, mê­me en cas de tractage de la voiture.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
19
Page 22
INSTRUMENTS DE BORD
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La couleur du fond des instruments et leur typologie peut varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 17
SECURITE
Il signale la vitesse de la voiture.
REGLAGE ECLAIRAGE TABLEAU DES INSTRUMENTS
CONDUITE
(Capteur luminosité) (versions Sport avec Afficheur multifonctionnel reconfigurable)
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
Les versions Sport avec afficheur multi-
SIGNALISATIONS
fonctionnel reconfigurable sont dotées d’un capteur de luminosité (situé à l’inté­rieur du tachymètre), capable de relever les conditions d’éclairage ambiant et, se-
ARRIVE
lon ce qu’il relève, de régler la modalité de fonctionnement du tableau des instru­ments.
Le comportement de l’instrument est le
LA VOITURE
suivant:
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
en modalité “jour”, l’afficheur est ré­glable sur 8 niveaux, le graphisme du ta­bleau est éteint et tous les indices sont complètement éclairés et ne sont pas réglables;
fig. 17
en modalité “nuit”, l’afficheur, le gra-
F0Q0606m
phisme et les indices sont réglables sur 8 niveaux. L’intensité lumineuse de l’af­ficheur du climatiseur automatique bi­zone et de l’autoradio est donc égale­ment réglée.
Le niveau de luminosité dépend de ce qui a été précédemment configuré au moyen du Menu de Setup de l’afficheur multi­fonctionnel reconfigurable (voir rubrique “Luminosité” au paragraphe “Afficheur multifonctionnel reconfigurable”).
Il est donc possible que, pendant la marche, un changement d’éclairage du gra­phisme du tableau des instruments (de al­lumée à éteinte) se produise suite à un événement qui provoque un passage de la condition “jour” à celle de “nuit” à l’inté­rieur de l’habitacle (par ex. l’entrée dans un tunnel).
fig. 18
F0Q0607m
COMPTE-TOURS fig. 18
Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par mi­nute.
Dans les versions diesel le fond de l’échel­le est à 6000 tours.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressi­vement le flux du carburant lorsque le mo­teur tourne “hors régime” ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur.
Le compte-tours, le moteur au ralenti, peut indiquer une augmentation du régi­me progressive ou rapide selon les cas. Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l’en­clenchement du climatiseur ou du venti­lateur électrique. En particulier, une va­riation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
20
Page 23
INDICATEUR NIVEAU CARBURANT
L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir.
L’allumage du témoin A-fig. 19 indique que le réservoir contient encore des 8 aux 10 litres de carburant environ.
E - réservoir vide. F - réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voi­ture” dans le présent chapitre).
Ne pas voyager avec le réservoir quasiment vide car vous risquez d’endommager le ca­talyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’in­dication E le témoin A clignotant, cela si­gnifie qu’une anomalie est présente dans le système. Dans ce cas, s’adresser au Ré­seau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système.
fig. 19
F0Q0608m
INDICATEUR TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
L’aiguille indique la température du liqui­de de refroidissement du moteur et four­nit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se déplacer dans les positions différentes à l’intérieur d’une zone de valeurs en fonction des conditions d’exercice de la voiture.
C - Basse température liquide de refroi-
dissement moteur.
H - Température élevée liquide de re-
froidissement moteur.
L’allumage du témoin B-fig. 19 (en même temps que le message visualisé par l’affi­chage) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidis­sement; dans ce cas couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
21
Page 24
AFFICHAGE MULTIFONCTION
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES
La voiture est équipée d’un écran multi­fonction en mesure de fournir les infor­mations utiles à l’usager, selon les sélec-
SECURITE
tions effectuées pendant la conduite de la voiture.
PAGE-ÉCRAN «STANDARD»
CONDUITE
fig. 20 (versions sans Start&Stop)
La page-écran est en mesure de visuali­ser les indications suivantes:
A Date
SIGNALISATIONS
B Enclenchement éventuel de la direction
ARRIVE
C Indication mode de conduite Sport
D Heure E Odomètre (visualisation des kilo-
LA VOITURE
F Signalisation de l’éventuelle présence
G Température extérieure
TECHNIQUES
H Echéance entretien programmé I Position assiette phares (uniquement si
ALPHABETIQUE
22
assistée électrique Dualdrive
(pour versions/marchés, où il est prévu)
mètres/miles parcourus)
de verglas sur la route
les feux de croisement sont allumés)
fig. 20
F0Q3245f
PAGE-ÉCRAN «STANDARD» fig. 20a (versions avec Start&Stop)
La page-écran standard affiche les indica­tions suivantes:
A Date B Gear Shift Indicator (indication de
changement de vitesse) (pour versions/ marchés, où il est prévu)
C Indication de la fonction Start&stop
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
D Heure E Odomètre (affichage des kilomètres/
miles parcourus)
F Température extérieure G Position assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont al­lumés)
H Enclenchement éventuel de la direction
électrique assistée Dualdrive
fig. 20a
fig. 21
F0Q3240f
F0Q0643m
BOUTONS DE COMMANDE fig. 21
Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour confirmer le choix souhaité.
Pression prolongée pour retourner à la page-écran standard.
Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur visualisée.
Page 25
Note Les boutons et activent les fonctions différentes selon les situations suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils per­mettent l’augmentation ou la diminution.
Note Quand on ouvre une porte avant, l’affichage s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilo­mètres/miles parcourus.
MENU DE SET UP fig. 22
Le menu est formé d’une série de fonc­tions disposées “en cercle” dont la sélec­tion, à l’aide des boutons
et permet
d’accéder aux différentes opérations de choix et de réglage (setup) indiquées ci de suite. Pour certaines rubriques (Réglage de la montre et Unité de mesure) est pré­vu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
ou ▼ il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les mo­dalités de gestion, différent entre elles sui­vant la caractéristique de l’article sélec­tionné.
En présence du Radionavigateur, à partir de l’affichage du tableau de bord, on peut régler/sélectionner uniquement les fonc­tions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”, “Capteur phares” (pour versions/marchés, où il est prévu), “Buzz. ceintures” et “Bag passa­ger”. Les autres fonctions sont visualisées sur l’affichage du Radionavigateur, par le­quel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection d’un article du menu principal sans sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on souhaite modifier;
– en intervenant sur les boutons
ou
(par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément retourner au même article du menu principal sélectionné avant.
Sélection d’un article du menu principal avec sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut visualiser le premier ar­ticle du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons
Õ ou
(par de simples pressions) on peut défi­ler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on accède au me­nu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons
ou
(par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage de cet article du sous­menu;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément revenir au même article du sous-menu sélectionné avant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
23
ALPHABETIQUE
Page 26
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Exemple:
Deutsch
Italiano
Nederlands
MODE
brève pression sur le bouton
English
Español
Français
Portugês
VOL. TOUCHES
VOL. ANNONCES
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons ▲ ou ▼. Note Lorsque la voiture se déplace, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures équipées de Radionavigateur, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
BIP CEINTURES
SERVICE
BAG PASSAGER
SORTIE MENU
Jour
Année Mois
MODE
brève pression sur le bouton
LUMINOSITÉ
BIP VITESSE
CAPT. PHARES
ACTIVER TRIP B
REGL. HEURE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
24
LANGUE
UNITÉ MESURE
AUTOCLOSE
REGLAGE DATE
VOIR RADIO
F0Q3253f
fig. 22
Page 27
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La voiture est équipée d’un écran multi­fonction reconfigurable en mesure de fournir les informations utiles à l’usager, selon les sélections effectuées pendant la conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 23
La page-écran est en mesure de visuali­ser les indications suivantes:
A Heure B Date C Indication mode de conduite Sport
(pour versions/marchés, où il est prévu)
D Odomètre (visualisation des kilo-
mètres/miles parcourus)
E Signalisation de l’état du véhicule (ex.
portières ouvertes, ou bien présence éventuelle de verglas sur la route,
etc. ...)/Indication fonction Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le pré­voient)/ Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse) (pour les ver­sions/marchés, où il est prévu)
F Position assiette phares (uniquement si
les feux de croisement sont allumés)
G Température extérieure
fig. 23
F0Q3241f
Quand la clé de contact est placée sur la po­sition MAR, l'écran principal affiche la da­te fig. 23 ou la pression de suralimentation du turbocompresseur fig. 24 en fonction de l'affichage configuré précédemment dans la rubrique de menu "Première page" (“Da­te” ou “Info moteur”).
BOUTONS DE COMMANDE fig. 25
Pour défiler sur la page-écran et sur
les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur vi­sualisée.
MODE Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivan­te ou bien pour confirmer le choix sou­haité.
Pression prolongée pour retourner à la page-écran standard.
fig. 24
fig. 25
F0Q0041m
F0Q0643m
Pour défiler sur la page-écran et sur les
options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur visualisée.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
25
Page 28
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Note Les boutons et activent les fonctions différentes selon les situations suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminu­tion.
Note Quand on ouvre une porte avant, l’affichage s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilo­mètres/miles parcourus.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d’effectuer un changement de vitesse par une indication ad hoc sur le combiné de bord (fig. 26).
Grâce au GSI le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permet d’obtenir une réduction de la consom­mation.
Lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT UP (Q SHIFT) le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport supérieur, tan­dis que lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT DOWN (Z SHIFT) le GSI suggè­re de passer à une vitesse ayant un rap­port inférieur.
fig. 26
F0Q3242f
Note L’indication au combiné de bord demeure affichée jusqu’à ce que le conducteur effectue le changement de vi­tesse, ou si les conditions de conduite va­rient et que le changement de vitesse n’est plus estimé utile pour l’optimisation de la consommation.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
26
Page 29
MENU DE SET UP fig. 26a
Le menu est formé d’une série de fonc­tions disposées “en cercle” dont la sélec­tion, à l’aide des boutons
et permet
d’accéder aux différentes opérations de choix et de réglage (setup) indiquées ci de suite. Pour certaines rubriques (Réglage de la montre et Unité de mesure) est pré­vu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
ou ▼ il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les mo­dalités de gestion, différent entre elles sui­vant la caractéristique de l’article sélec­tionné.
En présence du Radionavigateur, à partir de l’affichage du tableau de bord, on peut régler/sélectionner uniquement les fonc­tions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”, “Capteur phares” (pour versions/marchés, où il est prévu), “Buzz. ceintures” et “Bag passa­ger”. Les autres fonctions sont visualisées sur l’affichage du Radionavigateur, par le­quel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection d’un article du menu principal sans sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on souhaite modifier;
– en intervenant sur les boutons
ou
(par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément retourner au même article du menu principal sélectionné avant.
Sélection d’un article du menu principal avec sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut visualiser le premier ar­ticle du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons
ou
(par de simples pressions) on peut défi­ler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton MODEon peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on accède au me­nu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons
ou
(par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage de cet article du sous­menu;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément revenir au même article du sous-menu sélectionné avant.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
27
Page 30
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
Exemple:
Deutsch
Italiano
Nederlands
English
Español
Français
Portugês
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du me­nu, appuyer sur les boutons ou . Note Lorsque la voiture se dépla­ce, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu ré­duit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures équi­pées de Radionavigateur, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
Année
Jour
Mois
MODE
brève pression sur le bouton
CONDUITE
MODE
brève pression sur le bouton
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
28
BIP CEINTURES
VOL. TOUCHES
VOL. ANNONCES
LANGUE
SERVICE
UNITÉ MESURE
BAG PASSAGER
SORTIE MENU
AUTOCLOSE
LUMINOSITÉ
BIP VITESSE
CAPT. PHARES
ACTIVER TRIP B
REGL. HEURE
REGLAGE DATE
PREM. PAGE
VOIR RADIO
F0Q3280f
fig. 26a
Page 31
FONCTIONS DE L’AFFICHAGE (voir Affichage multifonctionnel ou Affichage multifonctionnel reprogrammable)
Luminosité (Réglage éclairage intérieur voiture) (uniquement si les feux de position sont activés)
Cette fonction permet le réglage (sur 8 ni­veaux), les feux de position étant allumés, de l’intensité lumineuse du tableau de bord, des commandes de l’autoradio et des commandes du climatiseur automa­tique (pour versions/marchés, où il est prévu).
Pour régler l’intensité lumineuse, procé­der comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise le ni­veau sélectionné précédemment de façon clignotante;
– appuyer sur le bouton
ou pour ré-
gler le niveau d’intensité lumineuse; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien mph), dépassé lequel l’utilisateur est prévenu (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse sou­haitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’ins­cription (Bip Vites.);
– appuyer sur le bouton
ou pour sé-
lectionner l’enclenchement (On) ou le dé­clenchement (Off) de la limite de vites­se;
– au cas où la fonction ait été activée (On), par la pression sur les boutons
ou
sélectionner la limite de vitesse souhai­tée et appuyer sur MODE pour confir­mer le choix.
Note La sélection n’est possible qu’entre 30 et 200 km/h, ou bien 20 et 125 mph se­lon l’unité précédemment réglée, voir pa­ragraphe “Réglage unité de mesure (Uni­té mesure)” décrit ci de suite. Chaque pression sur le bouton
/détermine
l’augmentation/diminution de 5 unités. En tenant écrasé le bouton ▲/▼ on obtient l’augmentation/diminution rapide auto­matique.
Lorsqu’on s’approche à la valeur souhai­tée, compléter le réglage par de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procé­der comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton
, l’affichage vi-
sualise de manière clignotante (Off); – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
29
Page 32
Capt. phares (Réglage de la sensibilité du capteur de feux
BORD ET
PLANCHE DE
automatiques/luminosité)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES
Cette fonction allumera ou éteindra au­tomatiquement vos feux suivant les condi­tions de l'éclairage environnant.
SECURITE
Vous pouvez régler la sensibilité du cap­teur de luminosité sur 3 niveaux (niveau 1 = sensibilité minimum, niveau 2 = sensi­bilité moyenne, niveau 3 = sensibilité
CONDUITE
maximum) ; plus la sensibilité programmée est élevée, moins la variation de lumière externe nécessaire pour l'allumage des feux est importante (par ex. si vous avez
TEMOINS ET
choisi le niveau 3, au coucher du soleil le système allumera les feux plus tôt par rap-
SIGNALISATIONS
port aux niveaux 1 et 2). Pour régler la sélection souhaitée, procé-
der ainsi:
ARRIVE
S’IL VOUS
– appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise le ni­veau sélectionné précédemment de façon
ENTRETIEN DE
– appuyer sur le bouton
clignotante;
LA VOITURE
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
CARACTERISTIQUES
écran menu ou bien appuyer sur le bou-
brève pression pour revenir à la page-
TECHNIQUES
ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé-
INDEX
moriser.
ALPHABETIQUE
ou pour ef-
Activer trip B (Habilitation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) la visualisation du Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le para­graphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante On ou bien Off selon ce qui est sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage heure (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de la montre en passant par deux sous-menu: “Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder ainsi: – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les deux sous-menu “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton
ou pour
se déplacer entre les deux sous-menu; – une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bou­ton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Heure”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’afficha­ge visualise de manière clignotante les “heures”;
– appuyer sur le bouton ou pour ef­fectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton ou pour ef­fectuer le réglage.
30
Page 33
Note Chaque pression sur les boutons ou détermine l’augmentation ou la di­minution d’une unité. En tenant écrasé le bouton on obtient l’augmentation/ la di­minution rapide automatique. Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, complé­ter le réglage par de simples pressions.
– si l’on se trouve dans le sous-menu “For­mat”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visuali­se de manière clignotante, la modalité de visualisation;
– appuyer sur le bouton ou pour ef­fectuer la sélection en modalité “24h” ou “12h”.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, pour revenir à la page-écran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la pa­ge-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal, selon le point où l’on se trou­ve dans le menu.
Réglage date (Réglage de la date)
Cette fonction permet la mise à jour de la date (jour– mois– année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le réglage. Note Chaque pression sur les boutons
ou détermine l’augmentation ou la di­minution d’une unité. En tenant écrasé le bouton on obtient l’augmentation/ la di­minution rapide automatique. Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, complé­ter le réglage par de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Première page (affichage informations dans la page-écran principale du display)
Cette fonction permet de sélectionner le type d’information que l’on veut afficher dans la page-écran principale du display. Il est possible d’afficher l’indication de la date ou de la pression de suralimentation du turbocompresseur.
Pour effectuer la sélection de l’une des deux rubriques, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, le display affiche “Premiè­re page” ;
– appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression brève pour af­ficher les options d’affichage “Date” et “In­fo moteur”;
– appuyer sur le bouton
ou pour sé-
lectionner le type d’affichage que l’on dé­sire avoir dans la page-écran principale du display;
– appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour mémoriser la sélec­tion et revenir à la page-écran du menu précédent ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la pa­ge-écran standard sans mémoriser.
En tournant la clé de contact en position MAR, le display multifonctions reconfi­gurable, la phase de vérification initiale ter­minée, fournit l’affichage des informations précédemment configurées au moyen de la fonction “Première page” du menu.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
31
Page 34
Voir radio (Répétitions informations son)
BORD ET
PLANCHE DE
Cette fonction permet de visualiser sur
COMMANDES
l’affichage des informations concernant l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation re-
SECURITE
cherche automatique ou AutoSTore; – CD audio, CD MP3: numéro de la pla-
ge;
CONDUITE
– CD Changer: numéro CD et numéro plage;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l’affichage, pro-
TEMOINS ET
céder comme suit:
SIGNALISATIONS
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa-
S’IL VOUS
qui est sélectionné précédemment;
çon clignotante On ou bien Off selon ce
ARRIVE
– appuyer sur le bouton fectuer le choix;
ENTRETIEN DE
brève pression pour revenir à la page-
– appuyer sur le bouton MODE par une
LA VOITURE
écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
ou pour ef-
Autoclose (Verrouillage centralisé automatique lorsque la voiture se déplace)
Cette fonction, après son activation (On), permet l’activation du verrouillage auto­matique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise un sous-menu;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante On ou bien Off selon ce qui est sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser;
– appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal selon le point où l’on se trou­ve dans le menu.
Unité mesure (Réglage unité de mesure)
Cette fonction permet la sélection des uni­tés de mesure par trois sous-menu: “Dis­tances”, “Consommations” et “Tempé­rature”.
Pour sélectionner l’unité de mesure dési­rée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par un brève pression, l’affichage visualise les trois sous-menus;
– appuyer sur le bouton
ou pour
se déplacer entre les trois sous-menu; – une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bou­ton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Distances”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’afficha­ge visualise “km” ou “mi” selon la sélec­tion réglée précédemment;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le choix; – si l’on se trouve dans le sous-menu
“Consommations”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “km/l ”, “l/100km” ou “mpg” selon la sélection réglée précé­demment;
INDEX
ALPHABETIQUE
32
Page 35
Si l’unité de mesure de la distance sélec­tionnée est “km” l’affichage permet la sé­lection de l’unité de mesure (km/l ou l/100km) rapportée à la quantité de car­burant consommé.
Si l’unité de mesure distance sélectionnée est “mi” l’affichage visualise la quantité de carburant consommé en “mpg”.
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le choix; – si l’on se trouve dans le sous-menu
“Température”: en appuyant sur le bou­ton MODE par une brève pression, l’af­fichage visualise “°C” ou “°F” selon la sé­lection réglée précédemment;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le choix; Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression, pour revenir à la page-écran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la pa­ge-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal, selon le point où l’on se trou­ve dans le menu.
Langue (Sélection langue)
Les visualisations de l’affichage, avant la sé­lection, peuvent être représentées dans les langues suivantes: Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Hol­landais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante la “langue” sélectionnée précédemment;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Vol. annonces (Réglage du volume signalisation sonore avaries/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni­veaux) le volume de la signalisation sono­re (buzzer) qui accompagne les visualisa­tions d’avarie/avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, pro­céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante le “niveau” du volume sé­lectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton
ou pour ef-
fectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
33
ALPHABETIQUE
Page 36
Vol. touches (Réglage volume des touches)
BORD ET
PLANCHE DE
Cette fonction permet de régler (sur 8
COMMANDES
niveaux) le volume du signal sonore qui accompagne la pression des touches MODE,
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
SECURITE
céder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante le “niveau” du volume sé-
CONDUITE
lectionné précédemment; – appuyer sur le bouton
fectuer le réglage;
TEMOINS ET
– appuyer sur le bouton MODE par une
SIGNALISATIONS
brève pression pour revenir à la page­écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour
S’IL VOUS
moriser.
revenir à la page-écran standard sans mé-
ARRIVE
Bip Ceintures (Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.)
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
La fonction est visible uniquement après avoir désactivé le système S.B.R. de la part du Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre “Sécurité” au paragraphe “Système S.B.R.”).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
et ▼.
ou pour ef-
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les in­dications concernant les échéances kilo­métriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir para­graphe “Unité de mesure distance”);
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard.
Note Le “Plan d’Entretien Programmé” prévoit l’entretien de la voiture tous les
30.000 km (ou bien 18.000 mille); cette vi­sualisation apparaît automatiquement, la clé en position MAR, à partir de 2.000 km (ou bien la valeur en mille) et se répète tous les 200 km (ou bien la valeur en mil­le). Au-dessous des 200 km les signalisa­tions sont répétées à une échéance plus rapprochée. La visualisation sera en km ou en mille selon la sélection effectuée dans l’unité de mesure. Lorsque l’entretien pro­grammé (“coupon”) est proche à l’échéan­ce prévue, en tournant la clé de contact sur MAR, sur l’affichage apparaît l’ins­cription “Service” suivie par le nombre de kilomètres/mille manquants à l’entretien de la voiture. S’adresser au Réseau Après­vente Fiat qui veillera, en plus des opéra­tions d’entretien prévues par le “Plan d’en­tretien programmé”, à la mise à zéro de cette visualisation (reset).
INDEX
ALPHABETIQUE
34
Page 37
Bag passager (Activation/Désactivation des air bag côté passager frontal et latéral protection thoracique/pelvienne) (side bag)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’air bag côté passager.
Procéder ainsi: – appuyer sur le bouton MODE et, après
avoir visualisé sur l’affichage le message (Bag pass: Off) (pour désactiver) ou bien le message (Bag pass: On) (pour activer) par la pression sur les boutons
et ▼,
appuyer à nouveau sur le bouton MODE; – l’affichage visualise le message de de-
mande de la validation; – par la pression sur les boutons
ou
sélectionner (Oui) (pour valider l’activa­tion/désactivation) ou bien (Non) (pour y renoncer);
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, on visualise un message de validation du choix et l’on revient à la pa­ge-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mé­moriser.
▲ ▼
▲ ▼
MODE
F0Q3281f
F0Q3282f
F0Q3283f
▲ ▼
▲ ▼
MODEMODE
MODE
F0Q3250f
F0Q3248f
F0Q3249f
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
35
ALPHABETIQUE
Page 38
Feux de coins (activation/désactivation
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
des “Cornering lights”)
COMMANDES
(pour versions/marchés, où il est prévu) Cette fonction permet d’activer / désacti-
ver les “Cornering lights” (voir ce qui est indiqué au paragraphe “Feux extérieurs”).
SECURITE
Pour activer/désactiver (ON/OFF) les feux, procéder de la manière suivante:
– appuyer sur le bouton MODE par une
CONDUITE
brève pression, l’écran affichera, par cli­gnotement, On ou bien Off, en fonction de ce qui aura été programmé précé­demment;
– appuyer sur le bouton
SIGNALISATIONS
pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE, avec une
pression brève, pour retourner à l’écran
ARRIVE
menu, ou bien appuyer sur le bouton avec une pression longue, pour retourner à l’écran standard, sans mémoriser.
Sortie Menu
LA VOITURE
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page menu ini­tiale.
En appuyant sur le bouton MODE par
TECHNIQUES
une brève pression, l’affichage revient à la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton revient au premier article du menu (Bip
ALPHABETIQUE
Vitesse).
36
ou bien
l’affichage
TRIP COMPUTER
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser, la clé de contact sur MAR, les grandeurs correspondantes à l’état de fonctionne­ment de la voiture. Cette fonction est for­mé par deux trip séparés appelés “Trip A” et “Trip B” en mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) d’une façon indépendante l’un de l’autre.
Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mis­sion).
Le “Trip A” permet de visualiser les gran­deurs suivantes:
– Autonomie – Distance parcourue – Consommation moyenne – Consommation instantanée – Vitesse moyenne – Durée du voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, permet de visualiser les gran­deurs suivantes:
– Distance parcourue B – Consommation moyenne B – Vitesse moyenne B – Durée du voyage B (durée de conduite). Note Le “Trip B” est une fonction pou-
vant être exclue (voir paragraphe “Acti­vation Trip B”). Les grandeurs “Autono­mie” et “Consommation instantanée” ne peuvent pas être mises à zéro.
Grandeurs visualisées
Autonomie
Il indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant présent à l’in­térieur du réservoir. L’écran affichera l’in­dication « - - - - » lors des événements sui­vants :
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi)
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps prolongé.
Page 39
ATTENTION La variation de la valeur d’autonomie peut être influencée par dif­férents facteurs : style de conduite (voir ce qui est décrit au paragraphe “Style de conduite” au chapitre “Conduite”), type de parcours (autoroute, urbain, montagne, etc.), conditions d’utilisation de la voitu­re (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d’un voya­ge doit, donc, tenir compte de ce qui est décrit ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne à titre indica­tif des consommations à compter du dé­but de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, constamment mi­se à jour de la consommation de carburant. En cas de stationnement de la voiture, le moteur tournant, sur l’affichage apparaît l’in­dication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vi­tesse de la voiture selon tout le temps écoulé depuis le début de la nouvelle mis­sion.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nou­velle mission.
fig. 26b
F0Q0647m
Bouton TRIP de commande fig. 26b
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, la clé de contact en position MAR, d’accéder à la visualisation des grandeurs dé­crites précédemment et de les mettre à zé­ro afin de commence une nouvelle mission:
– brève pression pour accéder aux visua­lisations des différentes grandeurs;
– pression prolongée pour mettre à zéro (reset) et commencer donc une nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro: – “manuelle” par l’utilisateur, par la pres-
sion sur le bouton correspondant; – “automatique” lorsque la “distance par-
courue” rejoint la valeur 9999,9 km ou bien lorsque le “temps de voyage” rejoint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 mi­nutes);
– après chaque débranchement et bran­chement suivant de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro, effectuée en présence des visualisations du “Trip A” n’effectue que le reset des gran­deurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zé­ro effectuée en présence des visualisations du “Trip B” effectue seulement le reset des grandeurs concernant sa propre fonc­tion.
Procédure de début voyage
La clé de contact en position MAR, ef­fectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en tenant enfoncé le bouton TRIP pen- dant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
On sort automatiquement de la fonction TRIP une fois toutes les grandeurs vi­sualisées ou bien en gardant la pression sur le bouton MODE pendant plus d’1 se­conde.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
37
Page 40
SIEGES
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
SIEGES AVANT A REGLAGE
COMMANDES
MANUEL fig. 27
Réglage dans le sens longitudinal
SECURITE
Soulever le levier A (sur le côté interne du siège) et pousser le siège en avant ou en arrière: en position de conduite les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant.
CONDUITE
Réglage en hauteur
Agir sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas jusqu’à obtenir l’hauteur sou-
SIGNALISATIONS
haitée. ATTENTION Le réglage doit être effec-
tué exclusivement en restant assis sur le
ARRIVE
siège.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tourner le pommeau C.
LA VOITURE
Réglage lombaire
(pour versions/marchés, où il est prévu)
TECHNIQUES
Pour régler l’appui personnalisé entre le dos et le dossier, tourner le pommeau D.
fig. 27
F0Q0654m
Tout réglage doit être effectué exclusivement lorsque la voi­ture est à l’arrêt.
Les revêtements en tissu de votre voiture, sont projetés pour résister longtemps à
l’usure dérivée de son utilisa­tion normale. Cependant, il est abso­lument nécessaire d’éviter des frotte­ments traumatiques et/ou prolongés par les accessoires de vêtements tels que boucles métalliques, fixations en Velcro et similaires, car ceux-ci, en in­tervenant de manière localisée et avec une pression élevée sur les tissus, pour­raient en provoquer la rupture et par conséquent endommager la doublure.
Le levier de réglage relâché,
contrôler toujours que le siège
soit bloqué sur les glissières en
essayant de le déplacer en avant et en arrière. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le dépla­cement inattendu du siège et par conséquence la perte du contrôle de la voiture.
INDEX
ALPHABETIQUE
38
Page 41
fig. 28
F0Q0601m
SIEGES AVANT A REGLAGE ELECTRIQUE fig. 28
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le réglage est possible lorsque la clé de
contact est en position MAR ou bien jus­qu’à 1 minute avec la clé de contact en po­sition STOP ou enlevée.
Quand on ouvre les portes avant, on peut déplacer le siège placé sur le côté de la porte qui a été ouverte pendant environ 3 minutes, ou jusqu’à la fermeture de la porte.
Les commandes pour le réglage su siège sont:
Commande multifonction A:
réglage en hauteur du siège;
déplacement longitudinal du siège.
Commande multifonction B:
réglage de l’inclinaison du dossier;
réglage lombaire du dossier.
fig. 29
F0Q0013m
Chauffage des sièges fig. 29
(pour versions/marchés, où il est prévu) La clé de contact sur MAR, appuyer sur
les boutons
pour l’enclenchement/ dé-
C
clenchement de la fonction. L’enclenchement est mis en évidence par
l’allumage du voyant placé sur le bouton lui-même.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
39
Page 42
APPUI-TETE
BORD ET
PLANCHE DE
AVANT
COMMANDES
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue.
SECURITE
CONDUITE
Sur certaines versions, les appuie-têtes avant sont dotés d’un dispositif “Anti­Whiplash” qui est en mesure de réduire la distance entre la tête et l’appuie-tête en
TEMOINS ET
cas de choc arrière, en limitant les dom-
SIGNALISATIONS
mages dérivant dudit “coup de fouet”. En cas d’appuie-tête avant de type “Anti-
S’IL VOUS
tion de l’appuie-tête en cas de pression
Whiplash”, on peut vérifier la manipula-
ARRIVE
exercée sur le dossier au moyen du tor­se ou de la main. Ce comportement est propre au système et ne doit pas être considéré comme un dysfonctionnement.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
réglage vers le haut: soulever l’appuie­tête jusqu’à percevoir le déclic de blo­cage correspondant.
réglage vers le bas: appuyer sur la touche A-fig. 30 et baisser l’appui-tête.
fig. 30
F0Q0655m
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice.
ATTENTION
Pour mieux exploiter
l’action protectrice de l’ap­pui-tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appui-tête.
fig. 31
F0Q0656m
ARRIERE
La voiture est équipée de deux appuis-tê­te pour les places latérales et, selon les ver­sions, elle peut être dotée aussi d’un troi­sième appui-tête pour la place centrale.
Pour effectuer l’extraction, soulever l’ap­pui-tête jusqu’à rejoindre la position “tout extrait” (position d’utilisation) signalée par un déclic.
Pour ramener l’appui-tête en position de non utilisation, appuyer sur la touche A-fig. 31 et le baisser jusqu’à le faire ren­trer dans son emplacement sur le dossier.
ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuie-tête doivent tou­jours être en position “tout extrait”.
INDEX
ALPHABETIQUE
40
Page 43
VOLANT
RETROVISEURS
Le volant peut être réglé dans le sens ver­tical et axial.
Débloquer le levier A-fig. 32 en le tirant vers le volant, puis le régler dans la posi­tion la plus appropriée et ensuite le blo­quer en poussant en avant, à fond, le le­vierA.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en après­vente , produisant des violations de la conduite ou de la colonne de di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ain­si que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
ATTENTION
Les réglages doivent être ef-
fectués uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt et le moteur coupé.
fig. 32
fig. 33
F0Q0657m
F0Q0659m
RETROVISEUR INTERIEUR
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A-fig. 33 il est pos­sible de régler le rétroviseur sur deux po­sitions différentes: normale ou anti­éblouissement.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
41
ALPHABETIQUE
Page 44
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 34
CONDUITE
RETROVISEURS EXTERIEURS Rabattement manuel
du rétroviseur
TEMOINS ET
En cas de nécessité (par exemple lorsque
SIGNALISATIONS
l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) on peut plier les rétroviseurs de la position A- fig. 34 à la position B.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
42
F0Q00658m
Pendant la marche, les rétro­viseurs doivent toujours être en position A-fig. 34.
Le rétroviseur externe côté conducteur, étant bombé, al­tère légèrement la perception de la distance.
fig. 35
F0Q0623m
Réglage électrique
Le réglage des rétroviseurs extérieurs n’est possible que si la clé de contact est en position MAR.
Procéder ainsi:
par le sélecteur A-fig. 35 sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur le­quel effectuer le réglage;
régler le rétroviseur, en intervenant dans les quatre sens à l’aide du joystick B.
fig. 36
F0Q0425m
Pliage électrique rétroviseur
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le pliage des rétroviseurs extérieurs est
permis uniquement si la clé de contact se trouve en position MAR.
Procéder ainsi:
placer le sélecteur A-fig. 36 dans la position neutre (aucun rétroviseur sélectionné);
plier le rétroviseur, en agissant dans les positions latérales du joystick B-fig. 36;
pour ramener les rétroviseurs en po­sition de marche, appuyer de nouveau sur le joystick B.
Page 45
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
fig. 37
F0Q0668m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
1. Diffuseur supérieur fixe pour dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central réglable -3. Diffuseurs fixes pour le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales - 4. Diffuseurs latéraux orientables et réglables - 5. Diffuseurs inférieurs 6. Bouches d’aération arrière orientable et réglable - 7. Diffuseurs fixes zone pieds arrière.
INDEX
ALPHABETIQUE
43
Page 46
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 38
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
fig. 39
BOUCHES D’AERATION ET
ENTRETIEN DE
LATERAUX fig. 38-39
DIFFUSEURS ORIENTABLES
LA VOITURE
A - Diffuseur fixe pour glaces latérales. B - Commande pour le réglage du débit
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
d’air:
ç = tout fermé
INDEX
ALPHABETIQUE
O = tout ouvert.
C - Commande pour l’orientation latéra-
le et verticale du flux de l’air.
44
F0Q0626m
F0Q0625m
fig. 40
F0Q0627m
DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 40 A - Commandes pour l’orientation laté-
rale et verticale du flux de l’air.
B - Commandes pour le réglage du débit
de l’air:
ç = tout fermé
O = tout ouvert.
fig. 41
F0Q0750m
DIFFUSEUR ARRIERE fig. 41
(pour versions/marchés, où il est prévu) A - Commandes pour l’orientation laté-
rale et verticale du flux de l’air.
B - Commande pour le réglage du débit
d’air:
ç = tout fermé
O = tout ouvert.
Sur certaines versions, à la place du diffu­seur arrière, il y a un compartiment por­te-objets.
Page 47
CHAUFFAGE ET VENTILATION
COMMANDES fig. 42 A: molette de réglage température de
l’air (mélange air chaud/froid)
B: bouton enclenchement/déclenchement
de la lunette chauffante
C: bouton activation ventilateur D: bouton enclenchement/déclenchement
recyclage de l’air à l’intérieur
E: molette répartition d’air
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder ainsi:
placer l’index du bouton A sur la zone rouge;
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
tourner le bouton E sur:
pour réchauffer les pieds et simul-
tanément désembuer le pare-brise
μ pour réchauffer les pieds et main-
tenir le visage frais fonction “bile­vel”)
w pour le chauffage diffusé aux pieds
des places avant et arrière
fig. 42
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT
Procéder ainsi:
tourner complètement à droite la ma­nette A;
tourner la manette C sur-;
F0Q0609m
tourner la manette E sur -;
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
Le désembuage/dégivrage effectué, inter­venir sur les commandes habituellement utilisées afin de maintenir la visibilité op­timale.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
45
Page 48
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
BORD ET
PLANCHE DE
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
COMMANDES
de températures entre l’intérieur et l’ex­térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef­fectuer la manœuvre suivante afin de pré­venir la buée des glaces:
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
DESEMBUAGE/
S’IL VOUS
CHAUFFANTE ET MIROIRS
DEGIVRAGE LUNETTE
ARRIVE
RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
ENTRETIEN DE
tion effectué est mis en évidence par l’al-
cette fonction: l’enclenchement de la fonc-
LA VOITURE
lumage du voyant sur le bouton (. La fonction est temporisée et se désacti-
ve automatiquement après 20 minutes.
CARACTERISTIQUES
puyer à nouveau sur le bouton (.
Pour exclure à l’avance la fonction, ap-
TECHNIQUES
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
INDEX
sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan-
ALPHABETIQUE
te afin d’éviter de l’endommager.
46
désenclencher le recyclage d’air inté­rieur (voyant sur le bouton
T
éteint); tourner la manette A sur le secteur
rouge; tourner la manette C sur la 2
ème
vi-
tesse; tourner la manette E sur -ou bien
sur au cas où il n’y aurait aucun signe d’embuage des glaces.
( pour activer
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
ouvrir complètement les diffuseurs cen­traux et latéraux;
placer l’index de la manetteA sur la zo­ne bleue
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
placer l’index de la manette E sur ¥;
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
ACTIVATION RECYCLAGE D’AIR INTERIEUR
Appuyer sur le bouton
T
: l’enclen­chement de la fonction effectué est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton lui-même. Il est conseillé d’en­clencher le recyclage d’air intérieur pen­dant les arrêts en colonne, ou dans des tunnels afin d’éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois il faut éviter d’uti­liser de manière prolongée cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d’embuage des glaces.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionne­ment sélectionnée (“chauffage” ou “re­froidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’y recourir pendant les journées plu­vieuses/froides, car on augmenterait no­tablement la possibilité de buée des glaces.
CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions cli­matiques froides et en cas de basse tem­pérature du liquide de refroidissement moteur.
Le chauffage supplémentaire est activé au­tomatiquement en démarrant le moteur, en tournant la poignée A sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventila­teur (poignée C) au moins en première vi­tesse.
L’extinction du chauffage s’effectue auto­matiquement quand les conditions de confort sont atteintes.
ATTENTION Il est interdit d’allumer le chauffage si la tension de la batterie n’est pas suffisante.
Page 49
CLIMATISEUR MANUEL
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES fig. 43 A: molette de réglage température de
l’air (mélange air chaud/froid)
B: bouton enclenchement/déclenchement
de la lunette chauffante
C: bouton activation ventilateur D: bouton enclenchement/ désenclen-
chement du compresseur climatiseur
E: bouton enclenchement/ désenclen-
chement recyclage de l’air intérieur
F: bouton pour la répartition d’air.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder ainsi:
placer l’index du bouton A sur la zone rouge;
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
fig. 43
tourner le bouton F sur:
pour réchauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise
μ pour chauffer les pieds et garder le vi-
sage frais (fonction “bilevel”)
w pour le chauffage diffusé aux pieds des
places avant et arrière.
F0Q0610m
désactiver le recyclage air intérieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
47
Page 50
DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE DES
BORD ET
PLANCHE DE
GLACES AVANT
COMMANDES
Procéder ainsi:
SECURITE
CONDUITE
Le désembuage/dégivrage effectué, inter-
TEMOINS ET
venir sur les commandes habituellement
SIGNALISATIONS
utilisées afin de maintenir la visibilité op­timale.
ARRIVE
S’IL VOUS
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l’intérieur et l’ex-
ENTRETIEN DE
fectuer la manœuvre suivante afin de pré-
térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef-
LA VOITURE
venir la buée des glaces:
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
appuyer sur le bouton ❄; tourner complètement à droite la ma-
nette A; tourner la manette C sur -; tourner la manette F sur -; déclencher le recyclage de l’air à l’in-
térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
appuyer sur le bouton ❄; désenclencher le recyclage d’air inté-
rieur (voyant sur le bouton
T
éteint);
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette C sur la 2
ème
vites-
se;
tourner la manette F sur -ou bien sur au cas où il ‘y aurait aucun signe d’embuage des glaces.
Le climatiseur est très utile pour accélé­rer le désembuage des glaces:il est donc suffisant d’effectuer la manœuvre de désembuage comme décrit précédem­ment et d’activer le système en appuyant sur le bouton
.
DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET MIROIRS RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
( pour activer
cette fonction: l’enclenchement de la fonc­tion effectué est mis en évidence par l’al­lumage du voyant sur le bouton (.
La fonction est temporisée et se désacti­ve automatiquement après 20 minutes. Pour exclure à l’avance la fonction, ap­puyer à nouveau sur le bouton
(.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager.
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
ouvrir complètement les diffuseurs cen­traux et latéraux;
placer l’index de la manette A sur la zo­ne bleue
placer l’index du bouton C sur la vi­tesse souhaitée;
placer l’index de la manette F sur ¥;
déclencher le recyclage de l’air à l’in­térieur (voyant sur le bouton
T
éteint).
INDEX
ALPHABETIQUE
48
Page 51
ACTIVATION DU RECYCLAGE D’AIR INTERIEUR
Appuyer sur le bouton
T
: l’enclen­chement de la fonction effectué est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton lui-même.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en co­lonne ou dans les tunnels afin d’éviter l’en­trée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois, il faut éviter d’utiliser de manière prolon­gée cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibi­lité d’embuage des glaces.
ATTENTION Le recyclage de l’air inté­rieur permet, selon la modalité de fonc­tionnement sélectionné (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapide­ment aux conditions souhaitées. Il est dé­conseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité d’embuage in­térieur des glaces, surtout si le climatiseur n’est pas enclenché.
CLIMATISATION (refroidissement)
Procéder ainsi:
placer l’index de la manette A sur la zo­ne bleue
placer l’index de la manette C sur la vi­tesse souhaitée;
placer l’index de la manette F sur ¥;
appuyer sur les boutons ❄et
T
(voyant sur les boutons allumés).
Réglage refroidissement
Procéder ainsi:
désenclencher le bouton
T
(voyant
sur le bouton éteint);
tourner la manette A à droite pour augmenter la température;
tourner la manette C vers la gauche pour diminuer la vitesse du ventilateur.
CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions cli­matiques froides et des températures basses du liquide de refroidissement mo­teur.
Le chauffage supplémentaire est activé au­tomatiquement en démarrant le moteur, en tournant la poignée A sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventila­teur (poignée C) au moins en première vi­tesse.
L’extinction du chauffage se fait automa­tiquement quand les conditions de confort sont atteintes.
ATTENTION Il est interdit d’allumer le chauffage si la tension de la batterie n’est pas suffisante.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
49
Page 52
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DESCRIPTION
La voiture est équipée d’un climatiseur bi­zone, permettant de régler séparément la température de l’air côté conducteur et celle du passager.
Le système est fourni de la fonction AQS (Air Quality System), qui enclenche auto­matiquement le recyclage d’air intérieur en cas d’air extérieur pollué (par exemple pendant les arrêts en colonne et les tra­versées des tunnels).
COMMANDES fig. 44
ARRIVE
S’IL VOUS
A: bouton d’activation de la fonction AU-
TO (fonctionnement automatique) et manette de réglage température côté conducteur
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
B: bouton de sélection répartition de l’air C: affichage de visualisation pour les in-
formations du climatiseur
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
D: augmentation/diminution de la vites-
se du ventilateur
ALPHABETIQUE
50
fig. 44
E: bouton d’activation de la fonction
MONO (alignement des températures sélectionnées) et manette réglage de la température côté passager
F: bouton d’allumage/extinction du cli-
matiseur
G: bouton enclenchement/ désenclen-
chement de la lunette chauffante
F0Q0611m
H: bouton d’activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/désembuage ra­pide des glaces avant)
I: capteur température d’air intérieur L: bouton d’enclenchement/ désenclen-
chement du recyclage d’air intérieur et de la fonction AQS
M: bouton d’enclenchement/ désenclen-
chement du compresseur climatiseur
Page 53
ACTIVATION DU CLIMATISEUR
Le système peut s’activer en appuyant sur n’importe quel bouton; cependant, il est conseillé de régler sur l’affichage les tem­pératures souhaitées, puis d’appuyer sur le bouton AUTO.
Le climatiseur permet de personnaliser les températures requises (conducteur et pas­sager) à une différence maxi de 7°C.
Le compresseur du climatiseur ne fonc­tionne que lorsque le moteur tourne et que la température extérieure dépasse 4°C.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU CLIMATISEUR (fonction AUTO)
Appuyer sur le bouton AUTO; le système règle automatiquement:
la quantité d’air introduit dans l’habi­tacle;
la répartition de l’air dans l’habitacle;
en annulant tous les réglages manuels pré­cédents.
Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur, sur l’affichage apparaît l’ins­cription FULL AUTO.
Durant le fonctionnement automatique il est toujours possible de varier les tem­pératures sélectionnées et d’effectuer ma­nuellement une des opérations suivantes:
réglage de la vitesse du ventilaeur;
sélection de la répartition de l’air;
enclenchement/désenclenchement du recyclage de l’air intérieur et la fonction AQS;
habilitation enclenchement/ désenclen­chement du compresseur climatiseur.
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la températu­re extérieure est basse, car les vitres pourraient s’embuer rapidement.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
51
Page 54
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Appuyer sur le bouton
pour augmen-
p
ter/diminuer la vitesse du ventilateur. Les 12 vitesses peuvent être sélectionnées
et visualisées par l’allumage des barres sur l’affichage:
vitesse maximum ventilateur = toutes les barres éclairées
vitesse minimum du ventilateur = une barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu (aucune bar­re éclairée) uniquement si le compresseur du climatiseur à été désenclenché en ap­puyant sur le bouton
.
Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, à la suite d’un régla­ge manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE DES GLACES AVANT (fonction MAX-DEF)
Appuyer sur le bouton
pour activer
-
automatiquement, en modalité tempori­sée, toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide du pare­brise et des glaces latérales avant.
Les fonctions sont:
enclenchement du compresseur clima­tiseur (à une température extérieure supérieure à 4°C);
désenclenchement, si enclenché précé­demment, du recyclage d’air intérieur (voyant sur le bouton
enclenchement de la lunette chauffante
T
éteint);
(voyant sur le bouton -allumé) et ré­sistance des miroirs rétroviseurs exté­rieurs;
réglage de la température maxi de l’air;
actionnement du débit utile de l’air.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET MIROIRS RETROVISEURS EXTERIEURS
Appuyer sur le bouton
( pour activer
cette fonction: l’enclenchement de la fonc­tion effectuée, est mis en évidence par l’al­lumage du voyant sur le bouton lui-même.
La fonction est temporisée et se désacti­ve automatiquement après 20 minutes. Pour exclure à l’avance la fonction, ap­puyer à nouveau sur le bouton
(.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager.
ATTENTION Pour obtenir l’entrée d’air extérieur, appuyer sur le bouton
T
(dans ce cas, le voyant sur le bouton est éteint).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
52
Page 55
ACTIVATION RECYCLAGE DE L’AIR INTERIEUR ET HABILITATION DE LA FONCTION AQS (Air Quality System)
Appuyer sur le bouton
T
.
Le recyclage d’air intérieur se produit se­lon trois modalités possibles de fonction­nement:
contrôle automatique, signalé par l’ins­cription AQS sur l’affichage et par le voyant sur le bouton
désenclenchement forcé(recyclage de
T
éteint;
l’air intérieur toujours désenclenché avec prise de l’air de l’extérieur) signa­lé par le voyant sur le bouton
T
éteint;
enclenchement forcé (recyclage de l’air intérieur toujours enclenché), signalé par le voyant sur le bouton
T
allumé.
En appuyant sur le bouton OFF, le clima­tiseur active automatiquement le recycla­ge de l’air intérieur (voyant sur le bouton
allumé). En appuyant sur le bouton
T
il est tout de même possible d’ac-
T
tiver le recyclage de l’air extérieur (voyant sur le bouton éteint) et vice versa.
Le bouton OFF écrasé (voyant sur le bou­ton allumé), il est possible d’activer la fonc­tion AQS (Air Quality System).
ATTENTION Le recyclage de l’air inté­rieur permet, selon la modalité de fonc­tionnement sélectionné (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapide­ment aux conditions souhaitées. Il est dé­conseillé d’y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité d’embuage in­térieur des glaces, surtout si le climatiseur n’est pas enclenché. Il est recommandé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en tun­nel pour éviter l’entrée d’air pollué de l’ex­térieur. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour évi­ter la possibilité d’embuage des glaces.
Habilitation de la fonction AQS (Air Quality System)
La fonction AQS (inscription AQS sur l’af­fichage), active automatiquement le recy­clage d’air intérieur en cas d’air extérieur pollué (par ex. pendant les arrêts en co­lonne ou en traversant les tunnels).
ATTENTION Si la fonction AQS est ac­tive, après 15 minutes consécutifs environ, de recyclage de l’air intérieur enclenché, afin de permettre le rechange de l’air in­térieur dans l’habitacle, le climatiseur ac­tive, pendant 1 minute environ, la prise de l’air de l’extérieur, indépendamment du ni­veau de pollution de l’air extérieur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
53
Page 56
ALIGNEMENT TEMPERATURE SELECTIONNEES
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
(fonction MONO)
COMMANDES
Appuyer sur le bouton MONO pour ali­gner la température en côté conducteur et côté passager.
Tourner successivement le bouton
SECURITE
AUTO ou MONO pour augmenter/ di­minuer de la même valeur la températu­re entre les deux zones.
Appuyer à nouveau le bouton MONO
CONDUITE
pour désactiver la fonction.
SIGNALISATIONS
ARRIVE
LA VOITURE
TECHNIQUES
ENCLENCHEMENT/ DESENCLENCHEMENT COMPRESSEUR CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton le compresseur du climatiseur.
Enclenchement du compresseur
voyant sur le bouton ❄allumé;
visualisation du symbole ❄sur l’affi­chage.
Désactivation du compresseur
voyant sur le bouton ❄éteint;
extinction du symbole ❄sur l’affichage
exclusion du recyclage d’air intérieur;
désactivation de la fonction AQS.
Lorsque le compresseur climatiseur est désenclenché, il est impossible d’introdui­re dans l’habitacle de l’air à une tempéra­ture inférieure à celle extérieure; dans ce cas le symbole ò sur l’affichage, clignote.
Le désenclenchement du compresseur cli­matiseur reste mémorisé même après l’ar­rêt du moteur. Pour réenclencher le com­presseur du climatiseur, appuyer à nou­veau sur le bouton dernier cas, toutes les autres sélections manuelles seront annulées.
pour enclencher
ou AUTO: dans ce
SELECTION DISTRIBUTION D’AIR
Appuyer sur un ou plusieurs boutons
Q/E/Z
une des 7 répartitions possibles de l’air dans l’habitacle:
Q
Z
Q Z
E
pour sélectionner manuellement
Flux d’air vers les diffuseurs du pa­re-brise et des glaces latérales avant pour le désembuage/ dégi­vrage des glaces.
Flux d’air vers les diffuseurs zone des pieds avant/arrière. Cette ré­partition de l’air permet un ré­chauffement rapide de l’habitacle.
Répartition du flux de l’air entre
E
les diffuseurs avant/arrière, diffu­seurs centraux/latéraux de la planche, diffuseur arrière, diffu­seurs pour le dégivrage du pare­brise et des glaces latérales avant.
Flux d’air vers les diffuseurs cen­traux/latéraux de la planche (corps passager).
INDEX
ALPHABETIQUE
54
Page 57
Q
Répartition du flux de l’air entre les
Z
diffuseurs de la zone des pieds et les diffuseurs pour le dégivrage/ désem­buage pare-brise et des vitres laté­rales avant. Cette répartition de l’air permet un bon réchauffement de l’habitacle et prévient l’embuage éventuel des glaces.
E
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs de la zone des pieds (air
Z
plus chaud), diffuseurs centraux/ latéraux de la planche et diffuseur arrière (air plus froid).
Q
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs centraux/latéraux de la
E
planche, diffuseur arrière et diffu­seurs pour le dégivrage/ désem­buage du pare-brise et des glaces latérales. Cette répartition de l’air permet un aération de l’habitacle et prévient l’embuage éventuel des glaces.
ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, enclencher au moins un de ces boutons donc pas la désactivation de tous les bou­tons
ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour rallumer le climatiseur: ainsi, toutes les conditions de fonctionnement précé­demment mémorisées avant l’extinction, sont rétablies.
Pour rétablir le contrôle automatique de la répartition de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions cli­matiques froides et une basse tempéra­ture du liquide de refroidissement moteur
Dans les conditions climatiques ci-dessus, le dispositif s’activera automatiquement au démarrage du moteur avec le ventilateur au moins à 1 barre de vitesse allumée.
L’extinction du chauffage se fait automa­tiquement quand les conditions de confort sont atteintes.
ATTENTION Il est interdit d’allumer le chauffage si la tension de la batterie n’est pas suffisante.
Q/E/Z
Q/E/Z
. Le système ne permet
.
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton OFF. Sur l’affichage apparaissent les visualisa-
tions suivantes:
inscription OFF;
indication température extérieure;
indication recyclage de l’air intérieur en­clenché (voyant sur le bouton lumé).
T
al-
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
55
Page 58
FEUX EXTERIEURS
BORD ET
PLANCHE DE
Le levier gauche fig. 45 regroupe les com­mandes des feux extérieurs.
COMMANDES
L’éclairage extérieur se produit unique­ment lorsque la clé de contact est sur MAR.
SECURITE
FEUX ETEINTS
Bague tournée en position O.
CONDUITE
FEUX DE POSITION
Tourner la bague en position 6. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
SIGNALISATIONS
3.
TEMOINS ET
FEUX DE CROISEMENT
Tourner la bague en position
ARRIVE
S’IL VOUS
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE ROUTE
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
La bague en position vers la planche (position stable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
TECHNIQUES
Pour éteindre les feux de route tirer le le­vier vers le volant (les feux de croisement s’allument de nouveau).
ALPHABETIQUE
2.
2 pousser le levier
fig. 45
F0Q0649m
FEUX DE PARCAGE ET STATIONNEMENT
Ils s’allument uniquement avec la clé de contact en position STOP ou enlevée, en déplaçant la bague du levier gauche d’abord en position O et ensuite sur les positions 6 ou 2.
Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. En actionnant le levier pour l’indi­cateur de direction, on peut sélectionner le côté (droit ou gauche) des feux.
APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (position in­stable) indépendamment de la position de la bague.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
fig. 46
F0Q0650m
INDICATEURS DE DIRECTION fig. 46
Placer le levier en position (stable):
en haut (position 1): activation de l’in­dicateur de direction droit
en bas (position 2): activation de l’in­dicateur de direction gauche
Sur le tableau de bord s’éclaire par inter­mittence le témoin
Î
ou ¥.
Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
Fonction “lane change” (changement de voie)
si l’on souhaite signaler un changement de voie de marche, déplacer le levier gauche sur la position instable pendant moins d’une demi seconde. L’indicateur de direction du côté sélectionné s’active pour 5 clignote­ments puis il s’éteint automatiquement.
56
Page 59
fig. 47
F0Q0651m
“Cornering lights”
Avec les feux anti-brouillard allumés à une vitesse inférieure à 40 km/h, en cas d’angles de rotation du volant importants ou à l’al­lumage de l’indicateur de direction, une lu­mière s’allumera (intégrée dans le feu an­ti-brouillard) sur le côté du virage, ce qui augmentera l’angle de visibilité nocturne.
DISPOSITIF “FOLLOW ME HOME” fig. 47
Il a pour tâche de permettre pendant la période de temps sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture.
fig. 48
F0Q0652m
Activation
En tournant la clé de contact sur STOP ou en l’enlevant, tirer le levier vers le vo­lant et intervenir sur le levier d’ici 2 mi­nutes de l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allu­mage des feux est prolongé de 30 se­condes, jusqu’à un maximum de 210 se­condes; après ce laps de temps, les feux s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier corres­pond l’allumage du témoin
3 sur le ta-
bleau de bord (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir cha­pitre “Témoins et signalisations”).
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pen­dant plus de 2 secondes.
CAPTEUR DE PHARES AUTOMATIQUES (capteur crépusculaire) fig. 48
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il capte les variations de l’intensité lumi-
neuse de la voiture selon la sensibilité de la lumière sélectionnée: autant plus gran­de est la sensibilité, plus faible est la lu­mière extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux extérieurs. La sensibi­lité du capteur crépusculaire est réglable en intervenant sur le “Menu de Setup” du tableau de bord.
Activation
Tourner la bague sur
A
: de cette ma-
2
nière on obtient l’allumage simultanément automatique des feux de position et des feux de croisement selon la lumière ex­térieure.
Lorsque le capteur st activé, il est possible d’effectuer un seul clignotement des lu­mières.
Désactivation
Lors de la commande d’extinction de la part du capteur, on obtient la désactiva­tion des feux de route et, après 10 se­condes environ, des feux de position.
Le capteur n’est pas en mesure de relever la présence de brouillard, dans ce cas, sé­lectionner manuellement l’allumage des feux.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
57
Page 60
NETTOYAGE DES VITRES
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
ESSUIE-GLACES/LAVE-VITRES fig. 49
Le fonctionnement se produit uniquement
SECURITE
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
Le levier droit peut avoir cinq positions différentes:
CONDUITE
A: essuie-glaces arrêté. B: fonctionnement à intermittence.
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
Le levier en position B, en tournant la bague F il est possible de sélectionner
SIGNALISATIONS
quatre vitesses possibles de fonctionne­ment de manière intermittente:
,
ARRIVE
■■
■■■
LA VOITURE
C: fonctionnement continu lent; D: fonctionnement continu rapide; E: fonctionnement rapide temporaire (po-
TECHNIQUES
= intermittence basse
= intermittence lente.
= intermittence moyenne.
= intermittence rapide.
sition instable).
fig. 49
F0Q0645m
Le fonctionnement en position E est limi­té au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du relâ­chement, le levier revient en position A et arrête automatiquement l’essuie-glace.
ATTENTION Lorsque l’essuie-glace est en fonction, en engageant la marche ar­rière, on active automatiquement l’essuie lunette arrière.
Ne pas se servir de l’essuie­glaces pour enlever les couches de neige accumulées ou le ver-
glas sur le pare-brise. Dans ce cas, si l’essuie-glaces est soumis à un ef­fort excessif, l’intervention du protège­moteur se déclenche et empêche le fonctionnement pendant quelques se­condes. Successivement, si le fonction­nement n’est pas rétabli, s’adresse au Réseau Après-Vente Fiat.
INDEX
ALPHABETIQUE
58
Page 61
fig. 50
F0Q0646m
Fonction “Lavage intelligent” fig. 50
En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le lave-glace.
En gardant le levier tiré le plus possible, activer par un seul mouvement, le jet du lave-vitres et de l’essuie-glace lui-même; ce dernier s’active automatiquement si l’on garde le levier tiré pendant plus d’une demi-seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace s’achève après quelques battements en relâchant le levier; un autre battement “battement de nettoyage”, après quelques secondes, complète l’opération de net­toyage.
fig. 51
F0Q0014m
CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le capteur de pluie A-fig. 51 se trouve
derrière le rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquen­ce des battements de l’essuie-glace à l’in­tensité de la pluie.
Le capteur a une zone de réglage qui va­rie progressivement d’un essuie-glace ar­rêté (aucun battement) lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue(fonctionnement continu lent) avec la pluie intense.
Activation
Déplacer le levier droit d’un déclic vers le bas.
L’activation du capteur est signalée par un “battement” d’acquisition de la comman­de.
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur.
En tournant la bague F-fig. 49 il est pos­sible d’augmenter la sensibilité du capteur de pluie et d’obtenir une variation plus ra­pide lorsque l’essuie-glace est arrêté (au­cun battement) lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent).
L’augmentation de la sensibilité du cap­teur de pluie est signalée par un “batte­ment” d’acquisition et activation de la commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage nor­mal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement au­tomatique normal.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
59
Page 62
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
Désactivation
Tourner la clé de contact sur STOP. Au démarrage suivant (clé en position
MAR), le capteur ne se réactive pas mê­me si le levier est resté en position B-fig. 49. Pour activer le capteur, dépla­cer le levier en position A ou C et par la suite en position B. La réactivation du cap­teur est signalée par un “battement” de l’es­suie-glace, même si le pare-brise est sec.
fig. 52
F0Q0653m
fig. 53
F0Q0018m
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
toujours que le dispositif soit désen­clenché.
CARACTERISTIQUES
ARRIERE/LAVE-GLACE DE
ESSUIE-GLACE DE LUNETTE
TECHNIQUES
LUNETTE ARRIERE fig. 52
INDEX
Le fonctionnement ne se fait qu’avec la clé de contact en position MAR. La fonction
ALPHABETIQUE
prend fin lorsque l’on relâche le levier.
60
Ne pas activer le capteur de pluie pendant le lavage de la voiture dans une station au­tomatique.
En présence de verglas sur le pa­re-brise, s’assurer que le déclen­chement du dispositif ait eu lieu.
ATTENTION
S’il s’avère nécessaire de net­toyer le pare-brise, contrôler
En tournant l’embout du levier de la po­sition Oà la position 'on actionne l’es­suie-glace de lunette arrière comme suit:
en modalité intermittente quand l’es­suie-glace de lunette arrière n’est pas en fonction;
en modalité synchrone (à la moitié de la fréquence de l’essuie-glace de lunet­te arrière) quand l’essuie-glace est en fonction;
en modalité continue, avec marche ar­rière enclenchée et commande active.
Avec l’essuie-glace en fonction et la marche arrière enclenchée, on obtient également dans ce cas l’activation de l’essuie-glace de lunette arrière en modalité continue. En poussant le levier vers le tableau de bord (position instable), on actionne le jet du la­ve-glace de lunette arrière. En maintenant le levier poussé pendant plus d’une demi­seconde, on active également l’essuie-glace de lunette arrière. Lorsque l’on relâche le levier, on active le lavage intelligent, com­me pour l’essuie-glace.
LAVE-PHARES fig. 53
(pour versions/marchés, où il est prévu) Ils sont “rentrants”, c’est à dire placés à
l’intérieur du pare-chocs avant de la voi­ture et s’actionnent lorsque les feux de croisement et/ou de route sont allumés et on actionne le lave-glace.
ATTENTION Contrôler régulièrement l’intégrité et la propreté des gicleurs.
Ne pas se servir de l’essuie-
glaces pour enlever les couches
de neige accumulées ou le ver-
glas sur le pare-brise. Dans ce cas, si l’essuie-glaces est soumis à un ef­fort excessif, l’intervention du protège­moteur se déclenche et empêche le fonc­tionnement pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Page 63
CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la condui­te, ayant un contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vi­tesse supérieure à 30 km/h sur de longs trajets droits et des chaussées sèches, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d’autoroute) à une vitesse désirée, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas avantageuse sur des routes suburbaines à grande circulation. Ne pas utiliser le dis­positif en ville.
fig. 54
F0Q0648m
ENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 54 en position ON.
Le dispositif doit être enclenché unique­ment à une vitesse égale ou supérieure
ème
à la 4
. En abordant les descentes ayant le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légère­ment par rapport à celle mémorisée.
L’enclenchement est mis en évidence par l’allumage du témoin
Ü
sur le tableau de bord (en même temps que le message vi­sualisé sur l’affichage) (voir le chapitre “Té­moins et signalisations”).
MEMORISATION DE LA VITESSE DE LA VOITURE
Procéder ainsi:
tourner la bague A-fig. 54 sur ON et en écrasant sur la pédale de l’accéléra­teur, porter la voiture à la vitesse sou­haitée;
tourner la bague B sur (+) pendant trois secondes au mois, puis la relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée et il est donc possible relâcher la pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas de dépassement) il est possible d’accélé­rer en appuyant sur la pédale de l’accélé­rateur: en relâchant la pédale, la voiture retournera à la vitesse précédemment mé­morisée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
61
Page 64
RETABLISSEMENT DE LA VITESSE MEMORISEE
BORD ET
PLANCHE DE
Si le dispositif a été désenclenché par
COMMANDES
exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l’embrayage, pour rétablir la vites­se mémorisée procéder comme suit:
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
AUGMENTATION
SIGNALISATIONS
DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
ARRIVE
S’IL VOUS
ou
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
A chaque actionnement de la bague, cor­respond une augmentation de la vitesse de
CARACTERISTIQUES
la bague tournée, la vitesse varie conti-
1 km/h environ, tandis qu’en maintenant
TECHNIQUES
nuellement.
INDEX
ALPHABETIQUE
62
accélérer progressivement jusqu’à at­teindre une vitesse proche à celle mé­morisée;
enclencher la vitesse sélectionnée au moment de la mémorisation de la vi-
ème
ème
tesse (4
, 5
o 6
ème
vitesse);
appuyer sur le bouton C-fig. 54.
en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant successivement la nouvel­le vitesse rejointe;
en tournant momentanément la bague
B-fig. 54 sur (+).
REDUCTION DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
en désactivant le dispositif et en mé­morisant successivement la nouvelle vi­tesse;
ou
en maintenant la bague B-fig. 54 tour­née sur (–) jusqu’à atteindre la nouvel­le vitesse qui restera automatiquement mémorisée.
A chaque actionnement de la bague, cor­respond une augmentation de la vitesse de 1 km/h environ, tandis qu’en maintenant la bague tournée, la vitesse varie conti­nuellement.
DESENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 54 sur OFF ou la clé de contact sur STOP. En outre, le dispositif est automatiquement désen­clenché dans les cas suivants:
en appuyant sur la pédale du frein ou de l’embrayage
intervention des systèmes ASR ou ESP (pour versions/marchés, où il est pré­vu);
lors des changements de vitesse, pour versions avec B.V. Dualogic (pour ver­sions/marchés, où il est prévu), si le mo­de sélectionné est le manuel;
en déplaçant par inadvertance le levier de la B.V. Dualogic (pour versions/ mar­chés, où il est prévu) sur les positions N ou R.
ATTENTION
En roulant avec le dispositif
activé, ne jamais positionner le levier de vitesses au point mort et ne pas déplacer le levier de la B.V. Dualogic sur les positions N ou R.
ATTENTION
En cas de mauvais fonction-
nement ou en cas d’avarie du dispositif, tourner la bague A-fig. 54 sur OFF et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat après avoir contrôlé l’intégrité du fusible de protection.
Page 65
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT AVEC FEUX SPOT fig. 55
L’interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier.
L’interrupteur A en position centrale, les lampes C et D s’allument/éteignent quand on ouvre/ferme les portes avant.
L’interrupteur A appuyé à gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes. L’interrupteur A appuyé à droite, les lampes C et D restent toujours allumées.
L’allumage/extinction des lampes est pro­gressif.
L’interrupteur B a la fonction spot; quand le plafonnier est éteint, il allume indivi­duellement:
la lampe C si appuyé à gauche;
la lampe D si appuyé à droite.
fig. 55
F0Q0669m
ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s’assurer que les deux interrup­teurs soient en position centrale, en fer­mant les portes, les lampes s’éteignent en évitant ainsi de décharger la batterie. En tous cas, si l’on oublie l’interrupteur en position toujours allumé, le plafonnier s’éteint automatiquement 15 minutes après l’extinction du moteur.
Temporisation lumières plafonnier
Pour rendre plus aisée l’entrée/sortie de la voiture, en particulier pendant la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont disponibles.
Temporisation en entrant dans la voiture
Les lumières du plafonnier s’allument se­lon les modalités suivantes:
pendant environ 10 secondes quand on déverrouille les portes avant;
pendant environ 3 minutes quand on ouvre une des portes latérales;
pendant environ 10 secondes quand on ferme les portes.
La temporisation s’interrompt en tournant la clé de contact sur MAR.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
63
Page 66
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Temporisation en descendant de la voiture
Après avoir enlevé la clé du dispositif de démarrage, les lumières du plafonnier s’al­lument selon les modalités suivantes:
dans 2 minutes à partir de l’extinction du moteur pendant environ 10 se­condes;
quand on ouvre une des portes laté­rales pendant environ 3 minutes;
quand on ferme une des portes pendant environ 10 secondes.
en cas d’intervention de l’interrupteur de coupure du carburant, elles restent allumées pendant 15 minutes environ, puis elles s’éteignent automatiquement.
Le verrouillage des portes provoque par contre l’extinction immédiate des lumières (sauf en cas d’intervention de l’interrup­teur coupure carburant).
fig. 56
F0Q0670m
PLAFONNIER ARRIERE
Versions sans toit ouvrant fig. 56
Sur ces versions se trouvent deux plafon­niers arrière.
Pour allumer/éteindre les lumières, ap­puyer en correspondance du point indi­qué par la flèche (signe + sur le transpa­rent du plafonnier).
L’allumage des plafonniers arrière se pro­duit aussi concomitamment des évène­ments qui déterminent l’allumage du pla­fonnier avant.
fig. 57
F0Q0740m
Versions avec toit ouvrant fig. 57
Sur ces versions se trouve uniquement un plafonnier arrière.
Pour allumer/éteindre les lumières, ap­puyer en correspondance du point indi­qué par la flèche (signe + sur le transpa­rent du plafonnier).
L’allumage du plafonnier arrière se produit aussi concomitamment des évènements qui déterminent l’allumage du plafonnier avant.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
64
Page 67
COMMANDES
FEUX DE DETRESSE
On les allume en appuyant sur l’interrup­teur A-fig. 58, quelle que soit la position de la clé de contact. Lorsque le dispositif est enclenché sur le tableau de bord s’al­lument les témoins
Î
et ¥.
Pour couper les signaux, appuyer à nou­veau sur le bouton A.
L’utilisation des signaux de détresse est ré­glementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes.
Frenaige d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’allument automatiquement, de même que les témoins
et ¥du tableau
Î
de bord. La fonction s’éteint automatiquement à
partir du moment où le freinage ne pré­sente plus un caractère d’urgence.
Cette fonction satisfait aux dispositions lé­gales en vigueur actuellement en la matière.
FEUX ANTIBROUILLARD
(pour versions/marchés, où il est prévu) Ils s’allument lorsque les feux de position
sont allumés en appuyant sur le bouton B-fig. 59. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
fig. 58
fig. 59
F0Q0637m
F0Q0636m
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE
Ils s’allument lorsque les feux de croise­ment ou les feux antibrouillard sont allu­més, en appuyant sur le bouton C-fig. 59.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
fig. 60
F0Q0638m
INTERRUPTEUR COUPURE DU CARBURANT fig. 60
(à la place du système de coupure de carburant, pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Il est placé en bas, près du montant de la porte côté passager, et il intervient en cas de choc en provoquant:
l’interruption de l’alimentation de car­burant et consécutivement l’extinction du moteur;
le déverrouillage automatique des portes;
l’allumage des lumières internes (pen­dant 15 minutes environ).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
65
Page 68
L’intervention de l’interrupteur est signa­lée par l’allumage du témoin èou du sym-
BORD ET
PLANCHE DE
bole ° sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé sur l’affi-
COMMANDES
chage) (voir le chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
Contrôler soigneusement la voiture afin
SECURITE
de s’assurer qu’il n’y ait aucune fuite de carburant, par ex. dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité de la zone du réservoir.
S’il n’y a aucune perte de carburant et que
CONDUITE
la voiture est en mesure de repartir, ap­puyer sur le bouton A afin de réactiver le système d’alimentation et l’allumage des lumières.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le systè­me d’alimentation, ne pas enclencher de nouveau l’interrupteur, afin d’évi­ter des risques d’incendie.
SYSTEME DE COUPURE DU CARBURANT
(à la place de l'interrupteur de coupure de carburant, pour les versions/ marchés, où cela est prévu)
Ce système intervient en cas de choc et provoque:
la coupure de l’alimentation en carbu­rant entraînant l’extinction du moteur;
le déverrouillage automatique des portes;
l’éclairage de l’habitacle.
L’intervention du système est signalé par l’affichage d’un message à l’écran.
Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l’absence de fuites de carburant, dans le compartiment moteur, par exemple, ou sous la voiture, ou encore à proximi­té du réservoir.
Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
Pour remettre en état la voiture, procé­der comme suit:
tourner la clé de contact sur MAR;
activer le clignotant droit;
désactiver le clignotant droit;
activer le clignotant gauche;
désactiver le clignotant gauche;
activer le clignotant droit;
désactiver le clignotant droit;
activer le clignotant gauche;
désactiver le clignotant gauche;
tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites du système d’alimentation, ne pas réenclencher le système, afin d’éviter des risques d’incendie.
INDEX
ALPHABETIQUE
66
Page 69
EQUIPEMENTS INTERIEURS
ACCOUDOIR AVANT AVEC COMPARTIMENT PORTE-OBJETS
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il se trouve entre les sièges avant. A l’in-
térieur de l’accoudoir sont présents un compartiment porte-objets et un com­partiment porte-aliments climatisé (pour versions/marchés, où il est prévu) (voir pa­ragraphes suivants).
L’accoudoir est réglable dans le sens lon­gitudinal en agissant sur le couvercle
A-fig. 61.
Compartiment porte-objets
L’ouverture du couvercle A-fig. 61 du vi­de-poches n’est possible qu’avec l’accou­doir complètement baissé et accroché. Pour accéder au vide-poches B-fig. 62, soulever le couvercle A vers le haut.
Ne pas renverser les boissons: le compartiment dispose quand même d’un trou sur le fond pour décharger à l’extérieur les
liquides éventuellement renversés.
fig. 61
fig. 62
F0Q0631m
F0Q0632m
Compartiment porte-aliments climatisé
Appuyer sur le bouton A-fig. 63 et sou­lever vers le haut l’accoudoir B: le com­partiment porte-aliments climatisé est ain­si accessible fig. 64.
fig. 63
fig. 64
F0Q0634m
F0Q0633m
ATTENTION La fonction du comparti­ment est celle de garder la température des boissons introduites, qui doivent être chauffées ou refroidies avant d’être ran­gées à l’intérieur
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
67
ALPHABETIQUE
Page 70
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 65
ARRIVE
S’IL VOUS
ACCOUDOIR ARRIERE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 65, le bais-
ENTRETIEN DE
Dans l’accoudoir sont prévues deux em-
ser comme illustré sur la figure.
LA VOITURE
placements B pour l’emplacement des verres et/ou des canettes. Pour s’en ser­vir, tirer la languette C dans le sens indi-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
qué par la flèche. A l’intérieur de l’accoudoir se trouve, en
soulevant le volet, un compartiment por-
INDEX
te-objets.
ALPHABETIQUE
68
F0Q0010m
fig. 66
F0Q0635m
TIROIRS PORTE-OBJETS
Tiroir côté passager
Pour l’ouvrir, agir sur la poignée d’ouver­ture A-fig. 66, comme indiqué par la flèche.
Une fois le tiroir ouvert, une lumière in­terne de courtoisie s’allume, et, avec la clé de contact en position STOP, reste ac- tive pendant 15 minutes environ.
Si dans ce laps de temps on réalise l’ou­verture d’une porte ou du hayon du coffre à bagages, on repropose la temporisation de 15 minutes.
ATTENTION
Ne pas voyager avec la boî-
te à gants ouverte: elle pour­rait blesser le passager en cas d’acci­dent.
fig. 67
F0Q0012m
Tiroir porte-objets sous le siège
(pour versions/marchés, où il est prévu) Sur certaines versions, sous le siège du
passager se trouve un tiroir porte-objets: ne pas s’en servir pour des objets ayant un poids supérieur à 1,5 kg.
Pour ouvrir le tiroir, agir sur la pignée A- fig. 67.
Page 71
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 68
F0Q0016m
PRISES DE COURANT (12V)
Elle est placée sur le tunnel central et fonc­tionne uniquement lorsque la clé de contact se trouve sur MAR. Au cas où est demandé le kit fumeurs, la prise est rem­placée par l’allume-cigares (voir para­graphe suivant).
Sur certaines versions, il peut en outre y avoir une prise de courant A-fig. 68 si­tuée dans le coffre à bagages.
fig. 68/a
F0Q0629m
ALLUME-CIGARES
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il est placé sur le tunnel central. Pour en-
clencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton A-fig. 68 la clé de contact tour­née sur MAR.
Après quelques secondes, le bouton re­vient automatiquement en position de dé­part et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé­branchement de l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares rejoint des températures élevées. Manipuler avec pré­caution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
fig. 69
F0Q0630m
CENDRIER
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il est formé d’un récipient en plastique
fig. 69 extractible ayant une ouverture à ressort, qui peut être placé sur les em­preintes des verres/canettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait pro­voquer un incendie en contact avec les mégots.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
69
Page 72
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 70
CONDUITE
COMPARTIMENTS PORTE-VERRES fig. 70
Sur le tunnel central se trouvent deux em­placements pour ranger des verres et/ou
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
canettes.
SIGNALISATIONS
ARRIVE
LA VOITURE
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
70
F0Q0671m
fig. 71
fig. 72
F0Q0672m
F0Q0673m
COMPARTIMENT PORTE-OBJETS
Ils se trouvent à côté de l’allume-cigares fig. 71, à côté du levier du frein de sta­tionnement fig. 72, sur les portes avant et arrière fig. 73 et fig. 74.
fig. 73
fig. 74
F0Q0674m
F0Q0676m
Page 73
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 75
Côté conducteur
Sur certaines versions, elle est dotée d’un miroir de courtoisie.
Côté passager
Elle est dotée d’un miroir de courtoisie (sur certaines versions éclairé par un pla­fonnier).
Les ailettes pare-soleil côté conducteur et passager peuvent être orientées fronta­lement et latéralement.
Sur certaines versions, sur le dos de l’ai­lette du côté passager se trouve un miroir de courtoisie éclairé par un plafonnier, qui permet l’utilisation du miroir même en conditions de faible luminosité.
fig. 75
F0Q0675m
Pour accéder au miroir, ouvrir la couver­ture A.
Tourner la clé de contact sur STOP, la lumière reste active pendant 15 minutes environ: si dans ce laps de temps on ef­fectue l’ouverture d’une des portes ou du hayon du coffre à bagages, la temporisa­tion est répétée pendant 15 minutes.
L’ailette pare-soleil côté passager indique aussi les symboles et un message concer­nant l’utilisation correcte du siège pour enfants en présence de l’air bag côté pas­sager (pour d’autres informations voir le paragraphe “Air bag frontal côté passager” au chapitre “Sécurité”).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
71
Page 74
TOIT OUVRANT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
Le toit ouvrant a une grande surface et il est formé de deux panneaux en verre dont l’un est fixe et l’autre peut bouger; ils sont pourvus de deux rideaux pare-so-
SECURITE
leil (avant et arrière) dont le mouvement est manuel.
On peut utiliser les rideaux dans les po­sitions “tout fermé” et “tout ouvert” (ils
CONDUITE
n’ont pas de positions fixes intermé­diaires).
Pour ouvrir les rideaux: saisir la poignée A-fig. 76, la dégager et l’accompagner en
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
suivant le sens indiqué par les flèches jus-
SIGNALISATIONS
qu’à la position “tout ouvert”. Pour les fermer, suivre le procédé inver-
se. Le fonctionnement du toit ouvrant ne
ARRIVE
se produit que si la clé de contact est sur MAR. Les commandes A et B fig. 77 pla­cés sur la planche dédiée près du plafon­nier avant commandent les fonctions d’ou­verture/fermeture du toit ouvrant.
LA VOITURE
TECHNIQUES
fig. 76
F0Q0737m
Ouverture
Appuyer sur le poussoir B-fig. 77 et le maintenir enfoncé, le panneau de la vitre avant se mettra en position “spoiler”; ap­puyer à nouveau sur le poussoir B et, en agissant sur la commande pendant plus d’une demi-seconde, le mouvement de la vitre du toit s’enclenche et se poursuit au­tomatiquement jusqu’à une position inter­médiaire (position “Confort”).
En appuyant à nouveau sur la commande d’ouverture pendant plus d’une demi-se­conde, le toit continuera son mouvement jusqu’en fin de course; la vitre du toit peut être arrêtée dans une position intermé­diaire en appuyant à nouveau sur le pous­soir.
fig. 77
F0Q0678m
Fermeture
En partant de la position d’ouverture com­plète, appuyer sur le poussoir A-fig. 77 et, en cas d’action sur le poussoir pendant plus d’une demi-seconde, la vitre avant du toit se mettra automatiquement en posi­tion intermédiaire (position “Confort”).
En agissant à nouveau sur le poussoir pen­dant environ une demi-seconde, le toit se mettra en position de spoiler. Enfin, en ap­puyant à nouveau sur le poussoir de fer­meture, le toit atteindra la position de fer­meture complète.
INDEX
ALPHABETIQUE
72
Page 75
En présence de porte-bagages transversal, il est conseillé d’utiliser le toit ouvrant uni­quement en position “spoiler”.
Ne pas ouvrir le toit en pré­sence de neige ou verglas: on risque de l’endommager.
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que le toit ou­vrant, actionné par mégarde, ne consti­tue un danger pour ceux qui restent à bord: l’utilisation impropre du toit ou­vrant peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient ex­posés au risque de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets personnels entraînés ou bousculés par le toit même.
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
Le toit ouvrant est doté d’un système de sécurité anti-écrasement en mesure de re­connaître la présence éventuelle d’un obs­tacle pendant le mouvement en fermetu­re de la vitre; lors de cet évènement, le système interrompt et inverse la course de la vitre.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
73
Page 76
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
PROCEDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il faut procéder à initialiser de nouveau le fonctionnement du toit ou­vrant.
Appuyer sur le poussoir A-fig. 77 jusqu’à la fermeture complète du toit. Relâcher le poussoir;
appuyer sur le poussoir A et le main­tenir enfoncé pendant au moins 10 se­condes et/ou jusqu’à percevoir un dé­clic en avant du panneau vitré. Relâcher alors le poussoir;
5 secondes après l’opération précé­dente, appuyer sur le poussoir A et le maintenir enfoncé: le panneau vitré ef­fectuera un cycle complet d’ouverture et fermeture. Ne relâcher le poussoir qu’à la fin de ce cycle.
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas d’un fonctionnement manqué de l’interrupteur, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement, en procédant ainsi:
enlever le bouchon de protection A-fig. 78 placé sur la partie arrière du revêtement interne;
prélever la clé fournie avec la voiture, placée dans le boîtier contenant la do­cumentation de bord ou bien dans le coffre à bagages (versions avec Fix&Go automatic);
fig. 78
introduire dans l’emplacement B la clé
F0Q0738m
dont la voiture est dotée et tourner:
– dans le sens des aiguilles pour ouvrir
le toit;
– dans le sens inverse des aiguilles
pour ferme le toit.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
74
Page 77
PORTES
VERROUILLAGE CENTRALISE
De l’extérieur
Les portes étant fermées, introduire et tourner la clé dans la serrure d’une des portes avant.
De l’intérieur
De l’intérieur de la voiture (les portes étant fermées) appuyer sur le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes fig. 79 placé sur la planche.
En cas d’avarie du système électrique, il est toutefois possible d’effectuer l’action­nement manuel de la fermeture.
ATTENTION Les portes arrière ne peu­vent s’ouvrir de l’intérieur lorsque le dis­positif de sécurité pour enfants est en­clenché.
fig. 79
F0Q0641m
DISPOSITIF DE SECURITE POUR ENFANTS fig. 80
Il empêche l’ouverture des portes arriè­re de l’intérieur.
Le dispositif peut s’activer uniquement lorsque les portes sont ouvertes:
position 1 - dispositif activé (porte blo­quée);
position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en ef­fectuant le déverrouillage électrique des portes.
fig. 80
F0Q0677m
Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte d’en­fants.
ATTENTION
Après avoir actionné le dis-
positif sur les deux portes ar­rière, en vérifier l’enclenchement ef­fectif en intervenant sur la poignée in­térieure de l’ouverture de la porte.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
75
ALPHABETIQUE
Page 78
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 81
F0Q0679m
DISPOSITIF DE SECOURS VERROUILLAGE PORTES ARRIERE fig. 81
Les portes arrière sont pourvues d’un dispositif qui permet de les fermer en l’absence de curant.
Dans ce cas, procéder ainsi:
insérer la tige métallique de la clé de contact dans l’emplacement A;
tourner la clé dans le sens des aiguilles et l’enlever par la suite de l’emplace­ment A.
Le réalignement de la poignée sur les ser­rures peut être obtenu (uniquement si l’on rétablit la charge de la batterie) en procédant ainsi:
pression sur le bouton Ë de la clé;
pression sur le bouton ver­rouillage/déverrouillage portes sur la planche de bord;
ouverture par la clé sur le loqueteau de la porte avant;
en tirant la poignée intérieure de la porte.
ATTENTION Si la sécurité enfants et la fermeture décrite précédemment ont été activées, en agissant sur le levier interne d’ouverture portes on n’obtiendra pas l’ouverture de la porte, mais seulement le réalignement de la poignée des serrures; pour ouvrir la porte, il faudra tirer la poi­gnée extérieure. En activant la fermeture de secours, on ne désactive pas le buton de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes ≈.
ATTENTION Après un débranchement éventuel de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il est nécessaire d’“initialiser” le mécanisme d’ouvertu­re/fermeture des portes en procédant ain­si:
fermer toutes les portes;
appuyer sur le bouton Á sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage portes sur la planche de bord;
appuyer sur le bouton Ë sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage portes sur la planche de bord.
ATTENTION
Ne pas actionner le disposi-
tif de sécurité enfants si l’on a déjà actionné le dispositif de se­cours de verrouillage des portes ar­rière. Si l’on a activé les deux dispo­sitifs: pour ouvrir de nouveau la por­te, il est nécessaire d’actionner la poi­gnée interne pour désactiver le dis­positif de secours verrouillage portes arrière et d’ouvrir ainsi la porte à l’ai­de de la poignée extérieure.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
76
Page 79
LEVE-GLACES ELECTRIQUES
Ils sont dotés d’un système de fermeture en mesure de reconnaître l’éventuelle pré­sence d’un obstacle pendant le mouve­ment de fermeture de la vitre ; lors de la survenue d’un tel événement, le système interrompt et inverse immédiatement la course de la vitre.
ATTENTION Au cas où la fonction anti­écrasement serait activée pendant 5 fois dans l’espace d’1 minute, le système rentre automatiquement en modalité “recovery” (autoprotection). Cette condition est mi­se en évidence par la remontée de la vitre par déclics.
Dans ce cas il faut effectuer la procédure de rétablissement du système en procé­dant de la manière suivante:
effectuer l’ouverture des vitres;
ou
tourner la clé de contact sur STOP et ensuite sur MAR.
Si l’on ne remarque aucune anomalie, la glace reprend automatiquement son fonc­tionnement habituel.
ATTENTION La clé de contact sur STOP ou enlevée, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédiatement quand on ouvre une des portes.
fig. 82
F0Q0622m
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à la protection des passagers qui se penchent de l’intérieur de la voiture.
ATTENTION Sur certaines versions, en appuyant sur le poussoir Ë de la clé à té­lécommande pendant plus de 2 secondes, les vitres s’ouvrent, tandis qu’en appuyant sur le poussoir Á pendant plus de 2 se­condes, les vitres se ferment.
COMMANDES
Porte côté conducteur fig. 82
Sur la plaque du panneau de la porte cô­té conducteur, sont placés les boutons qui commandent, lorsque la clé est en posi­tion MAR:
A: ouverture/fermeture de la glace avant
gauche; fonctionnement “continu au­tomatique” en phase d’ouvertu­re/fermeture de la glace;
B: ouverture/fermeture de la glace avant
droite; fonctionnement “continu au­tomatique” en phase d’ouvertu­re/fermeture de la glace;
C: habilitation/exclusion des commandes
lève-glaces des portes arrière;
D: ouverture/fermeture de la glace ar-
rière gauche (pour versions/marchés, où il est prévu); fonctionnement “continu automatique” uniquement en phase d’ouverture de la glace;
E: ouverture/fermeture de la glace ar-
rière droite (pour versions/marchés, où il est prévu); fonctionnement “continu automatique” uniquement en phase d’ouverture de la glace.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
77
Page 80
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Appuyer sur les boutons A ou B pour ou­vrir/fermer la glace souhaitée. En appuyant brièvement sur un des deux boutons on obtient la course “par déclics” de la vitre, alors qu’en exerçant une pression pro­longée on active l’actionnement “continu automatique”, en ouverture et en ferme­ture. La vitre s’arrête dans la position vou­lue en appuyant de nouveau sur le bouton A ou B.
ATTENTION
L’utilisation impropre des lè-
ve-glaces électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées directe­ment par les glaces en mouvement et par les objets personnels entraînés par les glaces mêmes. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constituent un danger pour ceux qui restent à bord.
fig. 83
F0Q0743m
Porte avant côté passager / Portes arrière
Sur le cache du panneau de porte avant côté passager et, sur certaines versions, sur les portes arrière, il existe des pous­soirs A-fig. 83 pour la commande de la vitre correspondante.
LEVE-VITRES MANUELS ARRIERE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour ouvrir et fermer la vitre, agir sur la
manivelle d’actionnement correspondante.
Initialisation système lève-vitres
Après un débranchement éventuel de la batterie ou l’interruption du fusible de protection, il est nécessaire d’initialiser de nouveau le fonctionnement du système.
Procédure d’initialisation:
déplacer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure en fonc­tionnement manuel;
après avoir atteint la fin de course su­périeure, continuer à actionner la com­mande de montée pendant au moins 1 seconde.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
78
Page 81
COFFRE A BAGAGES
OUVERTURE
Quand il est déverrouillé, le coffre à ba­gages peut être ouvert de l’extérieur du véhicule en agissant sur le logo électrique fig. 84.
De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout mo­ment si les portes de la voiture sont dé­verrouillées.
Pour l’ouvrir il faut utiliser la clé avec té­lécommande.
La fermeture incomplète du hayon est mi­se en évidence par l’allumage du témoin ´ ou du symbole R sur le tableau de bord, en même temps que le message vi­sualisé sur l’affichage (voir chapitre “Té­moins et signalisations”).
En ouvrant le hayon du coffre à bagages, le plafonnier d’éclairage du compartiment porte-bagages s’allume: la lampe s’éteint au­tomatiquement quand on ferme le hayon.
La lampe reste aussi allumée pendant en­viron 15 minutes après avoir tourné la clé sur STOP: si dans ce laps de temps, on réalise l’ouverture d’une porte ou du hayon du coffre à bagages, on repropose la temporisation de 15 minutes.
fig. 84
F0Q0680m
Ouverture au moyen de la clé avec télécommande
Appuyer sur le bouton
R
, même avec l’alarme (pour versions/marchés, où il est prévu) activée. L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée d’une double signalisation lumineuse des indica­teurs de direction, alors que la fermetu­re est accompagnée d’une signalisation in­dividuelle (uniquement si l’alarme est ac­tivée). En ouvrant le hayon du coffre à ba­gages en présence d’alarme, elle provoque:
la désactivation de la protection volu­métrique;
la désactivation de la protection anti­soulèvement;
le capteur de contrôle du hayon du coffre à bagages.
En refermant le hayon, toutes ces fonc­tions sont rétablies.
FERMETURE
Baisser le hayon du coffre à bagages en correspondance de la serrure jusqu’à percevoir le déclic de celle-ci.
Ajouter des objets sur la plage arrière ou sur le hayon (haut­parleurs, becquets, etc.) à l’ex-
ception de ce que le construc­teur prévoit, pour compromettre le bon fonctionnement des amortisseurs laté­raux à gaz du hayon lui-même.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
79
Page 82
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 86
CONDUITE
charges maxi admises (voir chapitre
TEMOINS ET
“Caractéristiques Techniques”). S’as-
SIGNALISATIONS
surer, en outre, que les objets se trou­vant dans le coffre à bagages soient bien ancrés, afin d’éviter qu’un frei-
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
avant et blesser les passagers.
LA VOITURE
nage brusque ne puisse les projeter en
ARRIVE
ge arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’ac-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
cident ou d’un freinage brusque.
ALPHABETIQUE
80
F0Q0681m
ATTENTION
En utilisant le coffre à ba­gages, ne pas dépasser les
ATTENTION
Ne pas voyager en gardant des objets placés sur la pla-
fig. 87
F0Q0682m
AGRANDISSEMENT DU COFFRE A BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet l’agran­dissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages.
Agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) fig. 86-87
L’agrandissement du côté droit du coffre à bagages permet de transporter deux pas­sagers sur la partie gauche du siège arrière.
L’agrandissement du côté gauche du coffre à bagages permet de transporter un pas­sager sur la partie droite du siège arrière.
Procéder comme suit:
baisser complètement les appuis-tête du siège arrière;
déplacer latéralement la ceinture de sé­curité en vérifiant que la sangle soit complètement détendue sans entor­tillements;
fig. 88
fig. 89
renverser vers l’avant le coussin sou-
F0Q0684m
F0Q0683m
haité fig. 88 en agissant dans le point indiqué par la flèche;
soulever le levier A-fig. 89 de retenue du dossier et rabattre celui-ci en avant. Le soulèvement du levier est mis en évi­dence par une “bande rouge” B.
Page 83
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 90
F0Q0686m
Agrandissement total
En baissant tout le siège arrière on dispo­se du volume de charge maximum.
Procéder ainsi:
baisser complètement les appuis-tête du siège arrière;
déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles soient correctement détendues sans entortillements;
renverser vers l’avant les coussins com­me décrit précédemment;
enlever la plage arrière (étagère arriè­re) fig. 90 en dégageant les extrémi­tés supérieures A-fig. 91 des deux ti­rants, en défilant les boucles des pivots et en les poussant dans la direction de la flèche;
fig. 91
après avoir renversé le coussin, ra-
F0Q0687m
battre complètement les dossiers des sièges arrière, comme décrit précé­demment, de manière à obtenir un seul plan de chargement.
REPLACEMENT DU SIEGE ARRIERE
Déplacer latéralement les ceintures de sé­curité en vérifiant que les sangles sont cor­rectement détendues sans aucun entor­tillement.
Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’à percevoir le déclic de blo­cage des deux mécanismes d’ancrage, en vérifiant visuellement la disparition de la “bande rouge” B-fig. 92 présente près des leviers A.
fig. 92
F0Q0683m
La “bande rouge” B indique en effet le non accrochement du dossier.
Ramener par la suite les coussins en po­sition horizontale en tenant soulevée la languette d’accrochage de la place cen­trale.
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit
correctement accroché sur les deux côtés (“bandes rouges” B­fig. 92 non visibles) pour éviter qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse se projeter en avant et provo­quer ainsi des blessures aux passagers.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
81
Page 84
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 93
CONDUITE
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages se trou­vent deux fixations fig. 93, pour la fixa­tion de câbles qui garantissent une fixation
TEMOINS ET
solide de la charge transportée et deux
SIGNALISATIONS
fixations sur la traverse arrière fig. 94. ATTENTION Ne pas ancrer sur un seul
crochet, un chargement ayant un poids su-
ARRIVE
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
périeur à 100 kg.
LA VOITURE
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
82
F0Q0685m
fig. 94
F0Q0688m
ATTENTION
Un bagage lourd pas ancré,
en cas d’accident, pourrait provoquer de graves endommage­ments aux passagers.
ATTENTION
En voyageant dans une zone
où le ravitaillement de car­burant est difficile, si vous voulez transporter de l’essence dans un jer­rycan de réserve, il faut respecter les dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adéquate aux an­neaux d’ancrage du chargement. Mê­me ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident.
fig. 95
F0Q0002m
CARGO BOX
Il est constitué d’un préformat ad hoc fig. 95, situé dans le coffre à bagages et utilisable pour y ranger des objets, ce qui permet d’avoir un niveau uniforme du plan de chargement.
Page 85
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder ainsi:
tirer le levier A-fig. 96 dans le sens in­diqué par la flèche;
tirer le petit levier B-fig. 97 et soule­ver le capot.
soulever le capot et en même temps dé­gager la béquille de maintien C-fig. 98 de son dispositif de blocage, puis enga­ger l’extrémité de la béquille dans l’em­placement D du capot.
ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise.
fig. 96
F0Q0689m
FERMETURE
Procéder ainsi:
tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever la béquille C-fig. 96 du logement D et la remettre dans son dispositif de blocage;
baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et vérifier, en essayant de le soulever, qu’il soit complètement fer­mé et non seulement accroché dans la position de sécurité. Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre. La fermeture imparfaite du capot moteur est signalée par l’alluma­ge du témoin ´ ou symbole S sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir le chapitre “Témoins et signalisations”).
fig. 97
fig. 98
F0Q0690m
F0Q0748m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
83
ALPHABETIQUE
Page 86
BORD ET
A
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fer­meture correcte du capot en s’assu­rant que le blocage est enclenché. Si pendant la marche on s’aperçoit que le blocage n’est pas parfaitement en­clenché, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte.
ATTENTION
Effectuer les opérations la
voiture à l’arrêt.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du capot.
PORTE-BAGAGES/ PORTE-SKIS
Les fixations du prééquipement se trou­vent dans les zones indiquées (voir fig. 99) et ne sont accessibles que si les portes sont ouvertes.
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible un porte-bagages/porte-skis spécifique pour la voiture.
ATTENTION
Après avoir parcouru quelques
kilomètre, contrôler à nou­veau que les vis de fixation des ancrages soient bien fermées.
Respecter scrupuleusement le normes de loi en vigueur concernant les mesures d’en­combrement maxi.
fig. 99
F0Q0785m
ATTENTION
Partager uniformément la
charge et tenir compte, dans la conduite, de l’augmentation de la sensibilité de la voiture au vent latéral.
Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir le chapitre “Caractéristiques Techniques”).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
84
Page 87
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est im­portante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les meilleures conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, la voiture doit avoir une correcte assiette des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION En allumant les phares ayant des ampoules à décharge de gaz (xénon) (pour versions/marchés, où il est prévu) il est normal qu’il se produise un mouve­ment vertical soit des paraboles, que du faisceau lumineux, pendant un temps né­cessaire à la stabilité de l’assiette correc­te des phares égal à 2 secondes environ.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec la clé de contact sur MAR et les feux de croisement allumés. Lorsque la voiture est chargée, elle s’in­cline en arrière en provoquant une élé­vation du faisceau lumineux. Dans ce cas il est nécessaire d’effectuer à nouveau une orientation correcte.
fig. 100
F0Q0644m
Réglage assiette des phares
Intervenir sur les boutons A et B-fig. 100 placés sur la plaque centrale; si la voiture est équipée de phares à décharge de gaz (xénon), le réglage de l’assiette des phares est électronique, donc les boutons A et B ne sont pas présents.
En appuyant sur le bouton A on augmen­te d’une position le faisceau lumineux. En appuyant sur le bouton B on diminue d’une position le faisceau lumineux.
Les affichages C, placés sur le tableau de bord, fournissent l’indication visuelle des positions pendant la réalisation du régla­ge.
Positions correctes selon le chargement
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes. Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maxi-
male admise toute rangée dans le coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.
ORIENTATION FEUX ANTIBROUILLARD
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
REGLAGE PHARES A L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays à circu­lation dans le sens contraire, pour ne pas éblouir les véhicules qui procèdent dans le sens contraire, il faut modifier l’orien­tation du faisceau lumineux au moyen de l’application d’un film adhésif, spécialement conçu. Ce film est prévu dans la Lineac­cessori Fiat et se trouve auprès du Réseau Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
85
Page 88
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
SYSTÈME ABS
C’est un système, partie intégrante du sys­tème de freinage, qui empêche , quelle que soit la condition de la chaussée et l’inten­sité de freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking For­ce Distribution), complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage, il est né­cessaire une période de stabilisation de 500 km environ; pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer des frei­nages trop brusques, répétés et prolon­gés.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela in-
dique que la limite d’adhé­rence a été atteinte entre pneus et chaussée: il faut ralentir pour adapter la marche à l’adhérence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais n’est pas en mesure de l’augmenter; il faut donc, en tout cas, être prudent, sans courir de risques injustifiés.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez des im­pulsions de la pédale, ne relâchez pas votre pression, mais maintenez la pé­dale bien écrasée sans crainte; ainsi vous vous arrêterez dans l’espace le plus court, par rapport aux condi­tions de la chaussée.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
86
Page 89
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>
sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé sur l’affi­chage) (voir le chapitre “Témoins et si­gnalisations”). Dans ce cas, le système de freinage maintient sa propre efficacité, mais sans les performances fournies par le Système ABS. Procéder prudemment jus­qu’au Réseau Après-vente Fiat pour contrôler le système.
ATTENTION
En cas d’allumage du témoin
x
sur le tableau de bord (en même temps que le message visuali­sé sur l’affichage), arrêter immédia­tement la voiture et s’adresser au Ré­seau Après-vente Fiat le plus proche. La fuite de fluide éventuel du systè­me hydraulique, compromet le fonc­tionnement du système de freinage, soit du type conventionnel, qu’avec le système antiblocage des roues.
Avarie EBD
Elle set signalée par l’allumage des témoins
>
et xsur le tableau de bord (en mê­me temps que le message visualisé par l’af­fichage) (voir chapitre “Témoins et signa­lisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour fai­re contrôler le système.
BRAKE ASSIST (assistance des freinages d’urgence)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le système ne peut être exclu, il recon-
naît les freinages d’urgence (selon la vi­tesse d’actionnement de la pédale du frein) et permet d’intervenir le plus rapidement possible sur le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voi­tures équipées du système ESP, en cas d’avarie au système même, signalé par l’al­lumage du témoin
á
(en même temps que
le message visualisé sur l’affichage).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
87
Page 90
SYSTEME ESP (Electronic Stability
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
Program)
COMMANDES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabi-
SECURITE
lité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP résulte donc par-
CONDUITE
ticulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder est aussi présent (pour versions/marchés, où il est prévu) le système MSR (réglage
SIGNALISATIONS
du couple de freinage moteur quand on engage un rapport inférieur).
ARRIVE
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du té­moin former le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d’ad-
LA VOITURE
hérence.
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
á
sur le tableau de bord, afin d’in-
ENCLENCHEMENT DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatique­ment dès le démarrage de la voiture et ne peut être désenclenché.
ATTENTION
Les performances du système
ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques in­utiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux condi­tions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin
á
à lumière fixe, (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir le chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SYSTEME HILL HOLDER
C’est une partie intégrante du système ESP et facilite le démarrage de côte.
Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes se produisent:
en montée: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur tournant, pédale embraya­ge et frein appuyées et boîte de vitesses au point mort ou vitesse engagée dif­férente de la marche arrière.
en descente: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur tournant, pédale embraya­ge et frein appuyées et marche arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du sys­tème ESP maintient la pression de freina­ge sur les roues jusqu’à atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou quand même pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l’ac­célérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive auto­matiquement en diminuant graduellement la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement immi­nent de la voiture.
88
Page 91
Signalisations d’anomalies
L’allumage du témoin
á sur le tableau de
bord signale une anomalie éventuelle du système, (en même temps que le messa­ge visualisé par l’affichage multifonction) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement; par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct des systèmes ESP et ASR il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du mê­me type sur toutes les roues, en par­fait état et surtout du type, marque et dimensions prescrites.
ATTENTION
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte de secours le système ESP continue à fonctionner. Se rappeler toujours que la roue compacte, ayant des di­mensions inférieures par rapport à un pneu normal, présente une adhéren­ce inférieure par rapport aux autres pneus de la voiture.
SYSTEME ASR (Antislip Regulation)
C’est une partie intégrante du système ESP qui contrôle la voiture et intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle:
si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur;
si le patinage concerne uniquement une des deux roues motrices, l’ASR inter­vient en freinant automatiquement la roue qui patine.
L’action du système ASR s’avère particu­lièrement utile dans les conditions sui­vantes:
patinage lors d’un virage de la roue in­térieure, par effet des variations dyna­miques de la charge ou de l’accélération excessive;
excessive puissance transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée;
accélération sur des chaussées glis­santes, enneigées ou verglacées;
perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).
Activation/désactivation du système
L’ASR s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
L’activation/désactivation du système est signalé par la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
ATTENTION
Les performances du système
ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques in­utiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux condi­tions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
89
Page 92
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 101
F0Q0694m
Signalisations d’anomalies
En cas d’une anomalie éventuelle, le sys­tème ASR se désactive automatiquement et le témoin
á
s’allume à lumière fixe sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat dès que possible.
ATTENTION
Pour le bon fonctionnement
des systèmes ESP et ASR il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même ty­pe sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites.
CONDUITE
Pendant la marche il est possible de désac­tiver et successivement de réactiver l’ASR en appuyant sur l’interrupteur ASR OFF placé sur la planche de bord, à côté du vo-
TEMOINS ET
lant fig. 101.
SIGNALISATIONS
La désactivation est mise en évidence par l’allumage du voyant correspondant sur l’interrupteur même (en même temps que
S’IL VOUS
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
la visualisation du message sur l’affichage)
ARRIVE
En désactivant l’ASR pendant la marche, au prochain démarrage, il s’activera auto­matiquement.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
En voyageant sur une chaussée enneigée, ayant les chaînes à neige montées, il peut s’avérer utile de désactiver l’ASR: en effet, dans ces conditions, le patinage des roues
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
motrices en phase d’accélération, permet d’obtenir une traction supérieure.
ALPHABETIQUE
90
ATTENTION
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte, le fonctionnement du système ASR ré­sulte exclu et sur le tableau de bord s’allume le témoin áà lumière fixe (en même temps que le message vi­sualisé par l’affichage) (voir le cha­pitre “Témoins et signalisations”).
Système MSR (réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de l’ASR, qui intervient en cas d’un change­ment de vitesse brusque au cours d’un es­calade, et donne à nouveau du couple au moteur en évitant ainsi l’entraînement ex­cessif des roues motrices qui, surtout en conditions de faible adhérence, pourraient faire perdre de la stabilité à la voiture.
Page 93
SYSTÈME START&STOP
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système Start&Stop coupe automati­quement le moteur chaque fois que le vé­hicule est à l’arrêt et le redémarre quand le conducteur décide de se remettre en route.
Ce système permet d’accroître le rende­ment du véhicule tout en réduisant sa consommation, les émissions de gaz no­cifs et la pollution acoustique.
Le système s’active à chaque démarrage du moteur.
MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT
Mode d’arrêt du moteur
Quand le véhicule est à l’arrêt, on coupe le moteur avec la boîte de vitesse au point mort et la pédale d’embrayage relâchée.
Note La coupure automatique du moteur n’est permise qu’après avoir franchi une vitesse d’environ 10 km/h afin d’éviter les arrêts répétés du moteur lorsque l’on roule au pas.
L’arrêt du moteur est signalé par l’afficha­ge du symbole Ufig. 102 à l’écran.
Modalité de redémarrage du moteur
Pour redémarrer le moteur, appuyer sur la pédale d’embrayage.
fig. 102
F0Q3243f
ACTIVATION/DÉSACTIVATION MANUELLE DU SYSTÈME
Pour activer/désactiver manuellement le système, appuyer sur le bouton
T
fig. 103 situé sur la planche de bord à cô­té du volant.
Activation système Start&Stop
L’activation du système Start&Stop est si­gnalée par l’affichage d’un message + sym­bole U à l’écran. Dans cette condition la DEL A-fig. 103 située sur le bouton
T
est éteinte.
fig. 103
F0Q0771m
Désactivation système Start&Stop
Versions avec écran multifonction: l’acti­vation du système Start&Stop est signalée par l’affichage à l’écran d’un symbole Tà l’écran.
Avec le système désactivé, la DEL A-fig. 103 est allumée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
91
Page 94
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CONDITIONS D’ABSENCE DE COUPURE DU MOTEUR
Avec le système activé, et pour des rai­sons de confort, de réduction des émis­sions et de sécurité, le moteur ne s’arrê­te pas dans certaines conditions au nombre desquelles figurent:
moteur encore froid;
température extérieure particulière­ment froite;
batterie insuffisamment chargée;
lunette AR dégivrante activée;
porte conducteur non fermée;
ceinture de sécurité du conducteur non bouclée;
marche arrière enclenchée (par exemple, lors des manœuvres de stationnement);
pour les versions équipées de climati­seur automatique bizone (pour les ver­sions/marchés qui le prévoient), si un certain niveau de confort thermique n’a pas encore été atteint, ou bien activa­tion de la fonction MAX-DEF;
au cours de la première période de ro­dage, pour l’initialisation du système.
Dans les cas ci-dessus, un message s’affiche sur l’écran et, pour les versions/marchés qui le prévoient, le témoin Tclignote à l’écran.
ATTENTION
Si l’on préfère privilégier le
Start&Stop afin de per­confort climatique, il est
mettre le fonctionnement
possible de désactiver le système
continu du système de climatisa­tion.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
92
Page 95
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE MOTEUR
Pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le moteur peut redémarrer automatiquement sans aucune action du conducteur, si l’on constate certaines conditions, parmi les­quelles:
batterie insuffisamment chargée;
fonctionnement à la vitesse maxi de l’essuie-glace;
dépression réduite du système de frei­nage (par exemple à la suite d’action­nements répétés de la pédale de frein);
véhicule en mouvement (par exemple, sur des routes en pente);
arrêt du moteur au moyen du système Start&Stop supérieur à 3 minutes en­viron;
pour les versions équipées de climati­seur automatique bi-zone (pour les ver­sions/marchés qui le prévoient), afin de permettre qu’un certain niveau de confort s’installe, ou bien activation de la fonction MAX-DEF.
Une fois la première vitesse enclenchée, le redémarrage automatique du moteur n’est possible qu’en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage. L’opération est si­gnalée au conducteur par l’affichage à l’écran d’un message et, pour les ver­sions/marchés qui le prévoient, par le cli­gnotement du symbole U.
Notes
Si la pédale d’embrayage n’est pas enclen­chée dans les 3 minutes environ qui sui­vent la coupure du moteur, le redémar­rage du moteur ne sera possible qu’en tournant la clé de contact.
En cas d’arrêt imprévu du moteur, dû par exemple à de brusques relâchements de la pédale d’embrayage avec vitesse en­clenchée, si le système Start&Stop est ac­tif, il est possible de redémarrer le moteur en appuyant à fond sur la pédale d’em­brayage ou en mettant la boîte de vitesses au point mort.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Dans les conditions d’arrêt du moteur par le système Start&Stop, si le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre sa porte, ou celle du passager avant, le re­démarrage du moteur n’est possible qu’à l’aide de la clé de contact.
Cette condition est signalée au conduc­teur par une sonnerie ou par le clignote­ment du symbole Uà l’écran (certaines versions prévoient l’affichage simultané d’un message).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
93
Page 96
FONCTION ENERGY SAVING
BORD ET
PLANCHE DE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
COMMANDES
Si suite à un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n’effectue aucune action sur la voiture pendant environ 3 mi-
SECURITE
nutes, le système Start&Stop coupe le mo­teur pour éviter une consommation inutile de carburant. Dans ce cas, le redémarra­ge du moteur n’est permis qu’en utilisant la clé de contact.
CONDUITE
Note Il est dans tous les cas possible de laisser le moteur tourner en désactivant le système Start&Stop.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnement, le système
ARRIVE
S’IL VOUS
Start&Stop se désactive. Le conducteur est informé d’une anoma-
lie de fonctionnement par l’allumage du symbole Usur l’écran en mode cligno-
ENTRETIEN DE
taines versions, par la visualisation d’un
tant du tableau de bord ainsi que, sur cer-
LA VOITURE
message. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 104
F0Q0758m
INACTIVITÉ DE LA VOITURE
En cas d’inactivité de la voiture, il est né­cessaire de prêter une attention particu­lière au débranchement de l’alimentation électrique de la batterie.
La procédure doit être effectuée en dé­branchant le connecteur A-fig. 104 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l’état de la batterie instal­lé sur le pôle négatif D de cette derniè­re. Ce capteur ne doit jamais être dé­branché du pôle si ce n’est lors du rem­placement de la batterie.
ATTENTION
En cas de remplacement de
la batterie, s'adresser tou­jours au Réseau Après-vente Fiat. Remplacer la batterie par une bat­terie du même type (HEAVY DUTY) et avec les mêmes caractéristiques.
INDEX
ALPHABETIQUE
94
Page 97
DÉMARRAGE DE SECOURS
En cas de démarrage de secours avec une batterie d’appoint, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie d’appoint au pôle négatif A-fig. 105 de la batterie de la voiture, mais plutôt à un point de mas­se moteur/boîte de vitesses.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 105
F0Q0759m
ATTENTION
Avant d'ouvrir le capot du
moteur, il faut s'assurer que le moteur du véhicule est coupé et que la clé de contact est en position STOP. Respecter les indications fi­gurant sur la plaquette appliquée au niveau de la traverse avant (fig.
106). Il est conseillé d'extraire la clé de contact lorsque d'autres per­sonnes sont présentes dans le véhi­cule. Quitter le véhicule unique­ment après avoir extrait la clé de contact ou l'avoir positionné sur STOP. Pendant le ravitaillement en carburant, vérifier que le moteur est coupé avec la clé de contact en po­sition STOP.
fig. 106
F0Q0761m
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
95
Page 98
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) est un système diagnostique, présent sur les centrales contrôle moteur, qui permet de relever et signaler les mau­vais fonctionnements des systèmes élec­troniques qui pourraient empirer les émis­sions.
L’objectif du système est de:
Tenir sous contrôle l’efficacité du sys­tème;
Signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture;
Signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés.
Ce système diagnostique est en mesure de signaler, par l’allumage du témoin U sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage), la condition de détérioration des compo­sants mêmes ou de mauvais fonctionne­ments éventuels du système (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
NOTE La voiture dispose d’un connec­teur, interface ayant des instruments ap­propriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés dans les centrales électroniques, avec une série de para­mètres spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents res­ponsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé de mauvais fonctionnements liés au système EOBD chez le Réseau Après-vente Fiat, pour le contrôle complet du système ef­fectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peu­vent demander également un grand nombre de kilomètres.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
96
Page 99
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec lecteur de Compact Disc/Compact Disc MP3 (lorsqu’elles sont prévues) consulter le Supplément joint à cette Notice d’entretien.
ATTENTION
Pour la connexion à la pré-
disposition présente sur la voiture, s’adresser au Réseau Après­vente Fiat pour éviter tout possible inconvénient qui puisse compro­mettre la sécurité de la voiture.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 107
F0Q0691m
Installation autoradio
L’autoradio doit être installé au lieu du ti­roir central A-fig. 107, cette opération rend accessibles les câbles de la prédis­position.
Pour enlever la boîte à gants, appuyer sur les points indiqués sur la figure en cor­respondance des systèmes de retenue.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
97
Page 100
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
INSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat de la voiture et dans le cadre du service d’après-vente doivent être dotés de la marque:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage d’appareillages émetteurs-ré­cepteurs à condition que les installations soient faites dans les règles de l’art, en res­pectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des carac­téristiques de la voiture, peut déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et l’échéance éven­tuelle de la garantie exclusivement en ce qui concerne les défauts provoqués par la modification susmentionnée ou recon­ductibles directement ou indirectement à elle.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages qui dérivent de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et installés non en conformité des prescriptions données.
EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé­phones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à l’extérieur) peut provoquer, à part la pos­sibilité de problèmes de santé pour les passagers, des dérangements des systèmes électroniques dont la voiture est équipée qui peuvent compromettre la sécurité de la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré­ception de ces appareils peut être dégra­dée par l’effet écran de la caisse de la voi­ture.
En ce qui concerne l’emploi de téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle , il est re­commandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
98
Loading...