Festool UG-KAPEX KS60, KA-UG-KS60 Assembly Instructions Manual

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com
Montageanleitung - Untergestell 6
Notice d’emploi - Châssis 12
Instrucciones de montaje - Bastidor inferior 15
Istruzioni di montaggio - Sottotelaio 18
Montagevoorschrift - Onderstel 21
Monteringsanvisning - Stativ 24
Asennusohje - Konealusta 27
Montagevejledning - Understel 30
Monteringsveiledning - Stativ 33
Instruções de montagem - Leito 36
Руководство по эксплуатации - Подставка 39
Návod k montáži - Podstavec 42
Instrukcja montażu - Podstawa 45
UG-KAPEX KS60 KA-UG-KS60
708817_003
4x
4x
1x
1x
UG-KAPEX KS60
KA-UG-KS60-L KA-UG-KS60-R
1-1
1-2
1-3
2-1
2-2
1
2
4x
4x
1A
1
2
2
1
3
4
5
4
6
1
2
3
5
2x
7
2x
2x
2x
8
9
-
8
+
6
7
2x
1
3
2
4
8
9
9-2
9-1
8-1
4
5
4x
4
4x
UG-KAPEX KS 60
D
1Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung, Hinweise lesen
Netzstecker ziehen!
VORSICHT! Quetschen der Finger!
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang und am Ende der Betriebsanleitung.
2Lieferumfang
Untergestell UG-KAPEX KS 60 [1-2]
[1-3]
Adapterplatte UG-AD-KS60 [1-1]
Kappanschlag KA-UG-KS60 [2-1]
[2-2]
1 x Untergestell mit Rollen (zweigeteilt) 1 x Klapp-/Standbügel, Schubbügel 4 x Schrauben M6x16 4 x Unterlegscheiben D6,4 1 x Sechskantschlüssel
1 x Adapterplatte 4 x Schrauben M5x10 4 x Unterlegscheiben D5,5 1 x Sechskantschlüssel
linker Kappanschlag KA-UG-KS60-L rechter Kappanschlag KA-UG-KS60-R 1 x Sechskantschlüssel
3 Technische Daten
Untergestell UG-KAPEX KS 60
Abmessungen in Transportposition (LxBxH) 603 x 632 x 900 mm Länge Auflagefläche ohne Kappanschlag 780 mm Länge Auflagefläche mit einseitigem Kappanschlag 1970 - 2890 mm Länge Auflagefläche mit beidseitigem Kappanschlag 3180 - 5020 mm Arbeitshöhe 900 mm max. Traglast UG-KAPEX KS 60/ KA-UG 100/20 kg Gewicht UG-KAPEX KS 60 ohne Adapterplatte 8,6 kg Gewicht UG-AD-KS60 4,3 kg Gewicht KA-UG-KS60 4,6 kg
4 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Das Untergestell UG-KAPEX KS 60 und die Adap­terplatte UG-AD-KS60 sind bestimmungsgemäß für den Gebrauch mit der Festool Kappsäge KS 60 E vorgesehen.
Der Kappanschlag KA-UG-KS60 ist bestimmungs­gemäß vorgesehen zur Montage am Untergestell UG-KAPEX KS 60.
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist das Un­tergestell bestimmt zum Sägen von Brettern und Profilen.
WARNUNG
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungs­gemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
5 Sicherheitshinweise
WARNUNG!
hinweise und Anweisungen.
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun­gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zube­hörteile wechseln.
Elektrowerkzeugen ist die Ursache einiger Un­fälle.
Bauen Sie das Untergestell korrekt auf, bevor
Sie das Elektrowerkzeug montieren.
Lesen Sie alle Sicherheits-
Versäumnisse bei der
Unbeabsichtigter Start von
Einwand-
6
freier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zu­sammenbrechens zu verhindern.
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Untergestell, bevor Sie es benutzen.
Ein Verrut­schen des Elektrowerkzeugs auf dem Unterge­stell kann zum Verlust der Kontrolle führen.
Stellen Sie das Untergestell auf eine feste, ebe­ne und waagerechte Fläche.
Wenn das Unterge­stell verrutschen oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
Überlasten Sie das Untergestell nicht und ver­wenden Sie dieses nicht als Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder Stehen auf dem Untergestell kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Untergestells nach oben verlagert und die­ser umkippt.
Achten Sie darauf, dass beim Transport und beim Arbeiten sämtliche Schrauben und Ver­bindungselemente fest angezogen sind.
Die Aufnahmeschienen für das Elektrowerkzeug müssen immer fest arretiert sein. Lockere Ver­bindungen können zu Instabilitäten und unge­nauen Sägevorgängen führen.
Montieren und demontieren Sie das Elektro­werkzeug nur, wenn es in Transportstellung ist (Beschreibung siehe Betriebsanleitung Ihrer Kappsäge).
Das Elektrowerkzeug kann sonst ei­nen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass Sie es nicht sicher halten können.
Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstücke das Untergestell nicht aus dem Gleichgewicht bringen.
Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
– Nicht mittels Kranhaken oder Hebezeug hochhe-
ben und transportieren!
UG-KAPEX KS 60
Alle vier Drehspindeln nach Augenmaß aus-
D
richten.
Die beiden vorderen (Bedienerseite) Dreh-
[9-2]
spindeln
unter Zuhilfenahme der Was-
serwaage feinjustieren.
Die beiden vorderen Drehspindeln mit den Sechskantschrauben und -schlüssel fest-
[9-1]
schrauben sich die Drehspindeln
Die beiden hinteren Drehspindeln mit der Wasserwaage nachjustieren
. Dabei sicherstellen, dass
[9-2] nicht verstellen
[9-2]
, diese
sind unter Umständen verdreht.
Die beiden hinteren Drehspindeln mit den Sechskantschrauben und -schlüssel fest­schrauben sich die Drehspindeln
Ggfs. zusätzliches Sägeblatt anbringen
[9-1]
. Dabei sicherstellen, dass
[9-2] nicht verstellen
[19]
.
6.2 Kappanschlag KA-UG-KS60
Abbildungen für linken Kappanschlag - Die Montage des rechten Kappanschlags erfolgt analog.
Stützfuß ausklappen
Kappanschlag auf Nut aufsetzen, Pratze klem­men
[11]
.
[10]
.
7 Einstellungen
Nehmen Sie vor der ersten Verwendung folgende Einstellungen vor:
Waagrechte einstellen
Drehknopf am Kappanschlag öffnen
Flucht einstellen
Drehknopf am Kappanschlag schließen
Sechskant-Schrauben lösen
Skala einstellen
Sechskant-Schrauben fixieren
[15]
[13]
.
[12]
.
.
[14]
[16]
[13]
.
[13]
.
.
.
.
.
6Montage
6.1 Untergestell UG-KAPEX KS 60
Zweigeteiltes Untergestell zusammenbauen
[1A]
.
Adapterplatte auf Rohrgestell aufsetzen
[4], [5], [6]
Kappsäge aufsetzen
Höhenangleichung von Sägefläche und Unter­gestell mittels Drehspindeln
[8]
.
Kappsäge festschrauben
Tipp:
Um schneller eine waagrechte Ausrich­tung der Auflagefläche zu erzielen, folgende Schritte ausführen:
.
[7]
.
[8-1]
durchführen
[9]
.
[3],
8 Arbeiten mit der Maschine
Folgende Hinweise beachten:
– Überlasten Sie das Untergestell nicht. Beachten
Sie die maximale Traglast.
– Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten immer alle
Drehverschlüsse geschlossen sind.
– Klemmen Sie das Werkstück immer fest, beson-
ders den längeren, schweren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt ungünstig verlagern und das Untergestell kippen.
Bei überstehendem Werkstück, Verlängerungs­schiene ausziehen
[17]
.
7
UG-KAPEX KS 60
D
Bei Lagerung über einen längeren Zeitraum: UG-KAPEX KS 60 mit KS 60 E wie in Bild dargestellt abstellen.
9Transport
Kappsäge in Transportstellung bringen (Beschreibung siehe Bedienungsanleitung Ih­rer Kappsäge).
Rohrgestell mit Fuß belasten, Adapterplatte mit einer Hand an der Seite des Klapp-/Standbü-
[18]
gels anheben
Klapp-/Standbügel rastet aus der Rastung aus.
Klapp-/Standbügel einklappen
Klapp-/Standbügel rastet mittels Sperrklinke ein.
Adapterplatte langsam in vertikale Position schwenken.
Kappsäge ist transportbereit
Wenn Sie beide Kappanschläge im Set gekauft haben, können Sie diese mit den Transport­Kappen mit Gurt
[21]
xieren
.
.
.
[19]
.
[20]
auf dem Untergestell fi-
[21]
[18]
Das Untergestell kann stehend gend
[22]
transportiert werden.
[21]
oder lie-
10 Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
11 Umwelt
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
ren Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Be­achten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
Kundendienst und Reparatur
durch Hersteller oder durch Service­werkstätten: Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/service
EKAT
4
Nur original Festool Ersatzteile ver­wenden! Bestell-Nr. unter:
5
3
2
1
www.festool.com/service
Füh-
nur
8
UG-KAPEX KS 60
GB
1Symbols
Warning of general danger
Manual, read the instructions
Disconnect from the power supply!
CAUTION! Danger of crushing fingers!
The illustrations specified are located at the begin­ning and end of the operating manual.
2Scope of delivery
Base frameUG-KAPEX KS 60 [1-2]
[1-3]
Adapter plate UG-AD-KS60 [1-1]
Trimming attachment KA-UG-KS60 [2-1]
[2-2]
1 x base frame with rollers (two-part) 1 x folding/fixed stirrup, handle 4 x screws M6x16 4 x D6.4 plain washers 1 x Allen key
1 x adapter plate 4 x screws M5x10 4 x D5.5 plain washers 1 x Allen key
Left trimming attachment KA-UG-KS60-L Right trimming attachment KA-UG-KS60-
R 1 x Allen key
3Technical data
Base frame UG-KAPEX KS 60
Dimensions in transport position (LxWxH) 603 x 632 x 900 mm Length of contact surface without trimming attachment 780 mm Length of contact surface with trimming attachment on one side 1970 - 2890 mm Length of contact surface with trimming attachment on both sides 3180 - 5020 mm Working height 900 mm Max. load-bearing capacity UG-KAPEX KS 60/KA-UG 100/20 kg Weight UG-KAPEX KS 60 without adapter plate 8.6 kg Weight UG-AD-KS60 4.3 kg Weight KA-UG-KS60 4.6 kg
4 Intended use
The base frame UG-KAPEX KS 60 and the adapter plate UG-AD-KS60 are designed specifically for use with the Festool compound mitre saw KS 60 E.
The trimming attachment KA-UG-KS60 is designed specifically to be installed on the base frame UG­KAPEX KS 60.
The base frame was designed for sawing boards and profiles in combination with a power tool.
WARNING
The user will be liable for damage due to improp­er use.
5 Safety instructions
WARNING!
structions, illustrations and specifications provid­ed with this tool.
listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref­erence.
Remove the plug from the socket before adjust­ing the machine settings or changing accessory parts.
starting accidentally.
Set up the base frame correctly before attach-
ing the power tool.
rectly to prevent the frame from collapsing.
Some accidents are caused by power tools
Read all safety warnings, in-
Failure to follow all instructions
Set up the base frame cor-
9
UG-KAPEX KS 60
GB
Secure the power tool safely on the base frame before using it.
If the power tool slips on the base
frame, you may lose control of the machine.
Place the base frame on a solid, even and hori-
zontal surface.
If the base frame can slip or wob­ble, guiding the power tool or workpiece evenly and accurately will not be possible.
Do not overload the base frame and never use it
as a ladder or trestle.
Overloading or standing on the base frame may shift the centre of gravity of the frame upwards and cause it to tip over.
Before transporting and starting work, make
sure that all screws and connecting elements are tightened securely.
The retaining rails on the power tool must always be locked firmly in posi­tion. Loose connections can cause instability and result in inaccurate cutting.
Only install and remove the power tool in trans­port position (see description in the operating instructions accompanying your compound mi­tre saw).
Otherwise the centre of gravity of the power tool may prevent you from holding the ma­chine safely.
Make sure that long and heavy workpieces do
not disrupt the equilibrium of the base frame.
Always support the free end of all long, heavy workpieces.
– Do not lift or transport using a crane hook or lift-
ing gear!
6Assembly
6.1 Base frame UG-KAPEX KS 60
Assemble the two-part base frame
Fit the adapter plate to the tubular frame
[4], [5], [6]
Fit the compound mitre saw
Adjust the height of the sawing surface and the
.
[7]
base frame using the rotary spindles
Screw in the compound mitre saw
Tip:
Carry out the following steps to align the contact surface more quickly so that it is hori­zontal:
Align all four rotary spindles by eye.
Precisely adjust the two front rotary spindles
[9-2]
(those nearer the operator) using a
spirit level.
Screw in the two front rotary spindles using hexagon screws and a hexagon wrench
. Make sure so that the rotary spindles
1] 2] do not move
in the process.
.
[1A]
[8-1] [8]
[9]
.
.
[3],
.
[9­[9-
Readjust the two rear rotary spindles using a spirit level
Screw in the two rear rotary spindles using hexagon screws and a hexagon wrench
1]
. Make sure so that the rotary spindles do not move in the process.
2]
Attach an additional saw blade if required
[9-2]
as they may have twisted.
[9­[9-
[19]
6.2 Trimming attachment KA-UG-KS60
Illustrations for the left trimming attachment ­the right trimming attachment is fitted in the same way.
Fold down the support foot
Place the trimming attachment in the groove,
[11]
secure the lugs
.
[10]
.
7 Settings
Adjust the following settings before using for the first time:
Adjust the attachment horizontally
Undo the rotary knob on the trimming attach-
[13]
[13]
.
[13]
.
[14]
[15]
.
ment
Align to the correct position
Tighten the rotary knob on the trimming attach­ment
Undo the hexagon screws
Adjust the scale
Secure the lugs and hexagon screws
[12]
.
.
.
[16]
.
8 Working with the machine
Observe the following instructions:
– Do not overload the base frame. Observe the
maximum load capacity.
– Make sure that the all bayonet fittings are closed
before starting work.
– Always clamp the workpiece securely, especially
long, heavy sections. After the machine has cut all the way through the workpiece, the centre of gravity may shift suddenly and cause the base frame to tip over.
If the workpiece is protruding, pull out the ex-
[17]
tension rail
If the base frame is to be stored for a relatively
.
long period: Put away UG-KAPEX KS 60 with KS 60 E as shown in figure
[21]
.
9Transport
Move the compound mitre saw into the trans-
[18]
port position tions for your compound mitre saw for a de­scription).
(see the operating instruc-
.
10
Weigh down the tubular frame by placing your foot on it and use one hand on the side of the folding/fixed stand to lift the adapter plate
[18]
The folding/fixed stand disengages from the catch.
Fold in the folding/fixed stand
.
The folding/fixed stand engages by means of a locking latch.
Slowly swivel the adapter plate into the vertical position.
The compound mitre saw is ready for transporta-
[19]
tion
.
If you bought both of the trimming attachments in a set, you can fix these onto the base frame
[21]
with the transport caps and strap
The base frame can be transported vertically
[21]
or horizontally
[22]
.
[20]
.
UG-KAPEX KS 60
10 Accessories
The order numbers of the accessories and tools can
.
be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com".
11 Environment
Do not dispose of the device as domestic waste!
Dispose of machines, accessories and packaging at an environmentally responsible recycling centre. Observe the respective national regulations.
Information on REACh:
Customer service and repair
through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festool.com/service
EKAT
4
Only use original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/service
5
3
2
1
www.festool.com/reach
GB
only
11
UG-KAPEX KS 60
F
1Symboles
Avertissement de danger
Lire les instructions, les consignes !
Débrancher la prise secteur !
ATTENTION ! Risque de pincement des doigts !
Les illustrations indiquées se trouvent au début et à la fin de la notice d'emploi.
2 Eléments fournis
Châssis UG-KAPEX KS 60 [1-2]
[1-3]
Plaque adaptatrice UG-AD-KS60 [1-1]
Guide-butée KA-UG-KS60 [2-1]
[2-2]
1 châssis avec roulettes (en deux parties) 1 x étrier rabattable, poignée étrier 4 x tornillos M6x16 4 x arandelas D6,4 1 x clé hexagonale
1 x plaque adaptatrice 4 x vis M5x10 4 x rondelles D5,5 1 x clé hexagonale
guide-butée gauche KA-UG-KS60-L guide-butée droit KA-UG-KS60-R 1 x clé hexagonale
3 Caractéristiques techniques
Châssis UG-KAPEX KS 60
Dimensions en position de transport (LxPxH) 603 x 632 x 900 mm Longueur de la surface d'appui sans guide-butée 780 mm Longueur de la surface d'appui avec guide-butée d'un côté 1970 - 2890 mm Longueur de la surface d'appui avec guide-butée des deux côtés 3180 - 5020 mm Hauteur de travail 900 mm Charge max. UG-KAPEX KS 60/ KA-UG 100/20 kg Poids UG-KAPEX KS 60 sans plaque adaptatrice 8,6 kg Poids UG-AD-KS60 4,3 kg Poids KA-UG-KS60 4,6 kg
4 Utilisation en conformité avec les
instructions
Le châssis UG-KAPEX KS 60 et la plaque adapta­trice UG-AD-KS60 sont prévus pour une utilisation conforme avec la scie à onglet radiale KS 60 E Fes­tool.
Le guide-butée KA-UG-KS60 est prévu pour une utilisation conforme aux prescriptions pour le mon­tage sur le châssis UG-KAPEX KS 60.
Conjointement avec l'outil électrique, le châssis est conçu pour le sciage de planches et de profilés.
AVERTISSEMENT
Seul l’utilisateur est tenu responsable des dom­mages qui résulteraient d’une utilisation non conforme aux prescriptions.
5 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
les consignes de sécurité et instructions.
respect des consignes d'avertissement et des ins­tructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et no­tices d'instructions pour une référence future.
Débranchez le connecteur de la prise de cou­rant avant d'effectuer des réglages sur l'appa­reil ou avant de remplacer des accessoires.
démarrage involontaire d'outils électriques est la cause de nombreux accidents.
Montez correctement le châssis avant de mettre
en place l'outil électrique.
chable est important pour éviter tout risque d'écroulement.
Veuillez lire toutes
Le non-
Le
Un montage irrépro-
12
Fixez l'outil électrique de façon sûre sur le châssis avant de l'utiliser.
Un glissement de l'outil électrique sur le châssis peut conduire à une perte de contrôle de l'outil.
Posez le châssis sur une surface stable, plane et horizontale.
Si le châssis peut glisser ou vaciller, l'outil électrique ou la pièce ne peuvent pas être guidés de façon régulière et sûre.
Ne surchargez pas le châssis et ne l'utilisez pas
comme échelle ou comme échafaudage.
Une surcharge ou le fait de monter sur le châssis peut conduire à un déplacement du centre de gravité du châssis vers le haut et à un basculement du châssis.
Assurez-vous du serrage correct de toutes les
vis et de tous les éléments de liaison lors du transport et du travail.
Les rails supports pour l'outil électrique doivent toujours être correcte­ment bloqués. Des liaisons desserrées peuvent conduire à des instabilités et des processus de sciage imprécis.
Montez et démontez uniquement l'outil élec­trique lorsqu'il se trouve en position de trans­port (description, voir manuel d'utilisation de votre scie guidée).
Sinon, l'outil électrique peut présenter un centre de gravité défavorable, de manière à ne plus pouvoir le maintenir de façon sûre.
Assurez-vous que des pièces de grande taille et
lourdes ne déséquilibrent pas le châssis.
Les pièces lourdes et de grande taille doivent être ca­lées ou soutenues à l'extrémité libre.
– Ne pas soulever et transporter à l'aide d'un cro-
chet de palan ou d'un engin de levage !
6Montage
6.1 Châssis UG-KAPEX KS 60
Assembler le châssis en deux parties
Placer la plaque adaptatrice sur le châssis tu­bulaire
Poser la scie à onglet radiale
Réaliser
[3], [4], [5], [6]
[8]
la compensation de la hauteur de la
.
[7]
surface de sciage et du châssis à l'aide de bro-
[8-1]
ches rotatives
Visser la scie à onglet radiale
Conseil :
pour obtenir une orientation horizon-
.
[9]
tale de la surface d'appui, réaliser les étapes suivantes :
Aligner à vue les quatre broches rotatives.
Ajuster avec précision les deux broches ro­tatives avant (côté opérateur) du niveau à bulle.
.
.
[9-2]
[1A]
.
à l'aide
UG-KAPEX KS 60
Visser les deux broches rotatives avant avec
F
les vis à tête hexagonale et la clé à six pans
[9-1]
. Veiller en l'occurrence à ce que les
[9-2]
broches rotatives
Réajuster les deux broches rotatives arrière avec le niveau à bulle
ne se dérèglent pas.
[9-2]
, elles sont éven-
tuellement décalées.
Visser les deux broches rotatives arrière avec les vis à tête hexagonale et la clé à six pans
[9-1]
. Veiller en l'occurrence à ce que
[9-2]
les broches rotatives
Le cas échéant, placer une lame de scie supplé-
[19]
mentaire
.
.
6.2 Guide-butée KA-UG-KS60
Illustrations pour guide-butée gauche - Le montage du guide-butée droit s'effectue de fa­çon analogue.
Déplier le pied support
Monter le guide-butée sur la rainure, bloquer la
[11]
griffe
.
[10]
.
7 Réglages
Effectuez les réglages suivants avant la première utilisation :
Régler le niveau (horizontal)
Ouvrir le bouton de blocage au niveau du guide-
[13]
butée
Régler l'orientation
Fermer le bouton de blocage au niveau du guide-butée
Desserrer les vis à tête hexagonale
Régler l'échelle graduée
Bloquer la griffe et les vis à tête hexagonale
[16]
.
.
[13]
[13]
.
.
[15]
[12]
.
.
[14]
.
8 Travail avec la machine
Observez les consignes suivantes :
– Ne surchargez pas le châssis. Tenez compte de la
capacité de charge maximale.
– Assurez-vous que toutes les fermetures à baïon-
nette sont fermées pendant le travail.
– Bloquez toujours la pièce, particulièrement la
partie longue et lourde. Après le sciage de la pièce, le centre de gravité peut se déplacer défa­vorablement et le châssis peut basculer.
Si la pièce dépasse, sortir le rail d'extension
[17]
.
Pour le stockage pendant une durée prolongée : ranger UG-KAPEX KS 60 et KS 60 E comme re-
[21]
présenté sur la figure
.
13
UG-KAPEX KS 60
F
9Transport
Placer la scie à onglet radiale en position de
[18]
transport sation de votre scie à onglet radiale).
Appuyer le pied sur le châssis tubulaire, soule­ver la plaque adaptatrice à une main sur le côté de l'étrier rabattable/fixe
L'étrier rabattable/fixe se dégage de l'enclen­chement.
Rabattre l'étrier rabattable/fixe
L'étrier rabattable/fixe s'enclenche à l'aide du cliquet d'arrêt.
Basculer la plaque adaptatrice lentement en position verticale.
La scie à onglet radiale est prête pour le transport
[19]
.
Si vous avez acheté les deux guide-butées dans un set, vous pouvez les fixer avec les capuchons de transport avec sangle
Le châssis peut être transporté à la verticale
[21]
ou à l'horizontale
(description voir la notice d'utili-
[18]
.
.
[20]
[22]
au châssis
.
[21]
.
10 Accessoires
Les références des accessoires et des outils fi­gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet "www.festool.fr".
11 Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména­gères !
emballages de façon compatible avec l'environne­ment. Respectez les prescriptions nationales en vi­gueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
EKAT
Eliminez l'appareil, les accessoires et les
Seuls le fabricant et un atelier homo­logué sont habilités à effectuer
réparation ou service
conditions : www.festool.fr/services
4
Utilisez uniquement des pièces Fes­tool d'origine. Référence sur :
5
3
2
1
www.festool.fr/services
toute
. Voir
14
UG-KAPEX KS 60
E
1Símbolos
Atención, ¡peligro!
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
Desconecte el enchufe
¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento de los dedos.
Las figuras indicadas se encuentran al inicio y al fi­nal del manual de instrucciones.
2 Suministro
Bastidor inferiorUG-KAPEX KS 60 [1-2]
[1-3]
Placa adaptadora UG-AD-KS60 [1-1]
Tope para tronzar KA-UG-KS60 [2-1]
1 bastidor inferior con rodillos (en dos pie­zas)
1 asa abatible/fija, asa de empuje 4 x tornillos M6x16 4 x arandelas D6,4 1 llave hexagonal
1 placa adaptadora 4 tornillos M5x10 4 arandelas D5,5 1 llave hexagonal
Tope para tronzar izquierdo KA-UG-KS60­L
[2-2]
Tope para tronzar derecho KA-UG-KS60­R
1 llave hexagonal
3 Datos técnicos
Bastidor inferior UG-KAPEX KS 60
Dimensiones en posición de transporte (LxAnxAl) 603 x 632 x 900 mm Longitud de la superficie de apoyo sin tope para tronzar 780 mm Longitud de la superficie de apoyo con tope para tronzar unilateral 1970 - 2890 mm Longitud de la superficie de apoyo con tope para tronzar bilateral 3180 - 5020 mm Altura de trabajo 900 mm Carga máx. del UG-KAPEX KS 60/ KA-UG 100/20 kg Peso del UG-KAPEX KS 60 sin placa adaptadora 8,6 kg Peso UG-AD-KS60 4,3 kg Peso KA-UG-KS60 4,6 kg
4Uso conforme a lo previsto
El bastidor inferior UG-KAPEX KS 60 y la placa adaptadora UG-AD-KS60 están previstos para ser usados con las sierras tronzadoras KS 60 E de Fes­tool.
El tope para tronzar KA-UG-KS60 está previsto para ser montado en el bastidor inferior UG-KAPEX KS 60.
El bastidor inferior, en combinación con la herra­mienta eléctrica, es adecuado para serrar tablas y perfiles.
El usuario responde de los daños y accidentes que puedan derivarse de un uso no conforme a lo previsto.
5 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA:
nes de seguridad e instrucciones.
plen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicacio-
Si no se cum-
15
UG-KAPEX KS 60
E
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins­trucciones para que sirvan de futura referencia.
Extraiga el enchufe de la caja de contacto antes de efectuar los ajustes de la herramienta o cambiar los accesorios.
El arranque involuntario de las herramientas eléctricas es la causa de al­gunos accidentes.
Monte correctamente el bastidor inferior antes
de fijar la herramienta eléctrica.
Un montaje adecuado del conjunto evitará el riesgo de que se venga abajo.
Fije de forma segura la herramienta eléctrica
en el bastidor inferior antes de utilizarla.
El desplazamiento indeseado de la herramienta so­bre el bastidor inferior puede dar lugar a una pérdida de control.
Instale el bastidor inferior sobre una superficie estable, lisa y horizontal.
El desplazamiento o tambaleo del bastidor inferior puede poner en riesgo el manejo seguro y uniforme de la herra­mienta eléctrica o de la pieza de trabajo.
No sobrecargue el bastidor inferior ni lo utilice
como escalera o andamio.
Sobrecargar el basti­dor inferior o subirse a él puede aumentar el centro de gravedad del bastidor y, en consecuen­cia, el riesgo de vuelco.
Al transportar la herramienta y al trabajar con ella, asegúrese de que todos los tornillos y ele­mentos de sujeción estén firmemente apreta­dos.
Los carriles de apoyo para la herramienta eléctrica deben encontrarse siempre perfecta­mente enclavados. Las uniones flojas pueden provocar inestabilidad e imprecisión al serrar.
Monte y desmonte la herramienta eléctrica úni­camente cuando esté en la posición de trans­porte (para ver la descripción, consulte el manual de instrucciones de su sierra tronzado-
De lo contrario, el centro de gravedad de la
ra).
herramienta eléctrica podría desplazarse y pro­vocar una pérdida de estabilidad.
Asegúrese de que las piezas de trabajo largas y pesadas no desequilibren el bastidor inferior.
Las piezas de trabajo largas y pesadas deben apoyarse en el extremo libre.
– No está permitido elevarla ni transportarla con el
gancho de una grúa o con un sistema de eleva­ción.
6Montaje
6.1 Bastidor inferiorUG-KAPEX KS 60
Ensamblar el bastidor inferior suministrado en dos piezas
[1A]
.
Colocar la placa adaptadora sobre el chasis de tubos
Añadir la sierra tronzadora
Reajustar la altura de la superficie de la sierra
[3], [4], [5], [6]
.
[7]
.
y del bastidor inferior mediante los husillos gi­ratorios
Atornillar la sierra tronzadora
Consejo:
[8-1] [8]
.
[9]
.
Para conseguir más rápidamente un ajuste horizontal de la superficie de apoyo, se recomienda seguir los siguientes pasos:
Ajustar los cuatro husillos giratorios de ma­nera homogénea.
Realizar un ajuste preciso de los dos husi-
[9-2]
llos delanteros
(lado del usuario) con
ayuda de un nivel de burbuja.
Atornillar los dos husillos delanteros utili­zando los tornillos hexagonales y la llave in-
[9-1]
glesa
[9-2]
Ajustar con precisión los dos husillos trase­ros con ayuda del nivel de burbuja
, y asegurarse de que los husillos
no se desajusten.
[9-2]
, ya que es posible que hayan cambiado de posi­ción.
Atornillar los dos husillos traseros utilizan­do los tornillos hexagonales y la llave ingle­sa
[9-1]
, y asegurarse de que los husillos no
[9-2]
se desajusten
En caso necesario, colocar una hoja de sierra
[19]
adicional
.
.
6.2 Tope para tronzar KA-UG-KS60
Imágenes correspondientes al tope izquierdo. El montaje del tope derecho se realiza de forma análoga.
Despliegue el pie de apoyo
Coloque el tope para tronzar en la ranura y
[11]
apriete la garra
.
[10]
.
7Ajustes
Realice los siguientes ajustes antes de comenzar a usar la herramienta:
Ajuste horizontal
Abrir el botón giratorio situado en el tope para tronzar
Alineación
Cerrar el botón giratorio situado en el tope para tronzar
Soltar los tornillos hexagonales
Ajuste de la escala
Apriete nuevamente la garra y los tornillos de
[13]
[13]
[13]
cabeza hexagonal
[12]
.
.
.
.
[14]
.
[15]
.
[16]
.
16
Loading...
+ 36 hidden pages